Publicité

Liens rapides

KNF 323252 08/21
ATEX
POMPE À
MEMBRANE
Remarque !
Avant de mettre la pompe et les accessoires en service, veuillez lire et observer les instructions d'utilisation
et de montage ainsi que les consignes de sécurité !
N87.9 EX
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KNF N87.9 EX

  • Page 1 KNF 323252 08/21 N87.9 EX ATEX TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL FRANÇAIS POMPE À MEMBRANE Remarque ! Avant de mettre la pompe et les accessoires en service, veuillez lire et observer les instructions d'utilisation et de montage ainsi que les consignes de sécurité !
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 1 À propos de ce document.......... 3 D-79112 Freiburg 2 Utilisation ................ 6 Allemagne 3 Sécurité................ 12 Tél. +49 (0) 7664/5909-0 4 Caractéristiques techniques ...........  14 Fax +49 (0) 7664/5909-99 5 Structure et fonctionnement.......... 15 6 Transport ................
  • Page 3: Propos De Ce Document

    En cas d'ambiguïtés sur le contenu de la notice de montage et d'utili- sation, n'hésitez pas à questionner le fabricant (contact : voir www.knf.com). Prenez soin d'avoir à portée de main le type et le nu- méro de série de la pompe.
  • Page 4: Symboles Et Marquages

    Autres remarques et symboles à Action à réaliser (une étape). 1. Indique la première étape d'une activité à réaliser. D'autres étapes numérotées en continu suivront. Ce symbole signale des informations importantes. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 5 Avertissement concernant les matières explosives Avertissement concernant des substances toxiques Avertissement concernant les blessures aux mains dues à un écrasement Respecter la notice d'utilisation Signal d'avertissement général Élimination respectueuse de l'environnement Tab.2 Légende des pictogrammes Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 6: Utilisation

    § aliments. Les pompes qui peuvent générer à la fois le vide et la surpression ne doivent pas être utilisées pour générer en même temps le vide et la sur- pression. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 7: Utilisation En Atmosphères Explosives

    à membrane N87.9 EX Utilisation Toutefois, après consultation de votre service après-vente de KNF, cette fonction peut être possible sur la base d'un projet. Aucune surpression ne doit être appliquée du côté aspiration de la pompe. Toutefois, après consultation de votre service après-vente de KNF, cette fonction peut être possible sur la base d'un projet.
  • Page 8: Explications Sur Le Marquage De Protection Antidéflagrante

    à des tourbillons de poussière n'est pas susceptible de se pro- duire ; cependant, si elle se produit, elle est, selon toute vrai- semblance, rare et de courte durée. Tab.4 Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 9 à la classe de température respectifs (ou inférieure) (voir marquage sur la plaque signa- létique) ou qui est non explosif et ininflammable. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 10: Classes De Température

    Pour les pompes, une évaluation des risques d'inflammation a été effec- tuée conformément aux normes DIN ISO EN 80079-36 et DIN EN ISO 80079-37. Les objectifs de protection ont été atteints en utilisant le type de protection d'allumagesécurité constructive « c ». Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 11: Niveau De Protection Des Appareils Pour Le Gaz

    être effectuée qu'avec un revêtement de protection contre les intempéries et la corrosion approprié. § Les pompes doivent être installées de manière à ne pas être exposées aux rayons UV. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 12: Sécurité

    C'est la raison pour laquelle, pendant le transport, l'installation et tous les travaux sur l'appareil dans une atmosphère explosive : § N'effectuez des travaux qu'en excluant les atmosphères explosives. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 13 Le cas échéant, tenez compte des sources d'énergie externes (par ex. sources de rayonnement) qui peuvent chauffer le fluide encore plus. En cas de doute, n'hésitez pas à interroger le service après-vente de KNF. Protection environnementale Stockez toutes les pièces de rechange conformément à la réglementation environnementale et éliminez-les conformément à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Un test d'étanchéité peut être utilisé pour déterminer si l'étanchéité d'origine a été rétablie. Poids Type de pompe Valeur [kg] N87 EX 6.65 Tab.13 Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 15: Structure Et Fonctionnement

    5 Structure et fonctionnement Structure 1 Sortie pompe 2 Entrée pompe 3 Tête de pompe 4 Plaque signalétique mo- teur 5 Moteur 6 Plaque signalétique de la pompe Fig.1 Structure N87 EX Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 16 La chambre de compression/détente de la pompe (3) est séparée hermétiquement de l'entraînement de la pompe () par la membrane. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 17: Transport

    Humidité rel. (sans condensation) 30 à 85 Tab.14 Paramètres de transport Avant la mise en service, veillez à ce que la pompe soit à température ambiante (4 Caractéris- tiques techniques). REMARQUE Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 18: Montage Et Raccordement

    Avant le montage, conservez la pompe sur le lieu de montage afin de l'acclimater à la température ambiante. à Dimensions de fixation Dimensions de fixation voir figures suivantes : Fig.3 Dimensions de fixation N87 EX Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 19 à La pompe doit être montée dans la position de montage représentée. Fixer la pompe avec les vis métalliques aux points de fixation repré- sentés au chapitre 7 Montage et raccordement. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 20: Raccordement Électrique

    – les câbles ne frottent pas sur des arêtes vives ou des chants et soient endommagés – aucune force de traction et de compression ne soit exercée sur les points de raccordement des câbles (décharge de traction) Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 21: Raccordement Pneumatique

    (ceci peut concerner le fluide et le bruit). à Découplage KNF recommande de découpler mécaniquement la pompe du système de tuyauterie, par ex. en utilisant des flexibles ou des tuyaux. On peut ainsi éviter que des oscillations et bruits éventuels de la pompe soient transmis au système.
  • Page 22: Fonctionnement

    Garantissez l'utilisation conforme des pompes (voir chapitre 2.1 Utilisa- tion conforme). à Excluez toute utilisation non conforme des pompes (voir chapitre 2.2 Utilisation non conforme). à Tenez compte des consignes de sécurité (chapitre 3 Sécurité). Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 23 être évités en installant une conduite de dérivation avec soupape de surpression entre les côtés pression et aspiration de la pompe. Le service après-vente de KNF fournit des informations supplémentaires (contact : voir www.knf.com). Danger de mélanges de gaz dangereux en cas de...
  • Page 24: Informations Sur La Mise En Service Et L'arrêt De La Pompe

    à la mise en marche. Arrêtez la pompe à KNF recommande : Pour le pompage de fluides agressifs, rincez la pompe avant l'arrêt (voir chapitre 9.2.1 Rincer la pompe) pour prolon- ger la durée de vie de la membrane.
  • Page 25: Entretien

    MENT perdues. La validité de la conformité CE expire si aucune pièce d'origine n'est utilisée. à Utilisez uniquement les pièces d'origine de KNF lors des travaux de maintenance. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 26 Il incombe à l'opérateur d'éva- luer ces facteurs. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 27: Nettoyage

    9.3 Remplacez la membrane à structure et les plaques soupapes/joints (modèle TT) à Conditions préalables Débranchez le moteur du secteur et assurez-vous qu'il n'est pas sous tension. à Nettoyez la pompe et retirez les substances dangereuses de la pompe. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 28 AVERTISSE- à Si besoin est, portez un équipement de pro- MENT tection individuelle, par ex. gants de protec- tion, lunettes de protection. à Nettoyez la pompe avec des moyens appro- priés. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 29 1. Retirez les plaques soupapes/joints (12) de la culasse (6). ville 2. Vérifiez la présence de salissures et dommages sur les sièges de sou- pape, culasse (6) et couvercle de la tête (5). Nettoyez les pièces si né- cessaire. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 30 Entretien pompe à membrane N87.9 EX 3. En présence d'irrégularités, de rayures et de corrosion, prendre contact avec KNF. Commandez et remplacez les pièces endomma- gées. 4. Placez les nouvelles plaques soupapes/joints (12) dans les sièges de soupape des plaques intermédiaires (6).
  • Page 31 à Vérifiez l'étanchéité des raccordements pneu- matiques de la pompe. à Réalisez les travaux d'entretien avec soin. à Remplacez immédiatement les pièces défec- tueuses. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 32 Belleville (11) de l'embout fileté de la membrane à structure (8) et met- tez-les de côté. 5. Contrôlez la présence de salissures sur toutes les pièces et nettoyez- les si nécessaire. Fig.8 Remplacez la membrane à structure Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 33 (1) et couvercle de la tête (4). Nettoyez les pièces si nécessaire. 4. En présence d'irrégularités, de rayures et de corrosion, prendre contact avec KNF. Commandez et remplacez les pièces endomma- gées. Les plaques soupapes/joints sont identiques que cela soit côté re- foulement ou aspiration.Il en va de même pour la partie supérieure...
  • Page 34 Des fuites MENT peuvent entraîner des empoisonnements, des brûlures ou des blessures semblables. Avant la remise en service du raccordement électrique, respectez les normes, directives, dispositions et standards techniques concer- nés. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 35: Remédier À Un Dérangement

    Montez la pompe à l'endroit le plus haut du sys- tème. à La membrane ou la plaque sou- Remplacez la membrane et la plaque soupapes/ papes/les joints sont usés. les joints (voir chapitre 9 Entretien). Tab.20 Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 36 Les bruits de fonctionnement et les oscillations de la pompe ont changé Cause Dépannage à Roulements de la pompe usés ou Déterminez la cause. défectueux. à Contactez le service après-vente KNF. à Moteur usé ou défectueux. Voir notice d'utilisation moteur. Tab.22 Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 37 9.2.1 Rincer la pompe). 2. Nettoyez la pompe (voir chapitre 9.2.2 Nettoyer la pompe). 3. Envoyez la pompe à KNF avec la déclaration d'innocuité et de décon- tamination remplie en indiquant le fluide pompé. Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 38: Pièces De Rechange Et Accessoires

    à membrane N87.9 EX 11 Pièces de rechange et accessoires Pour toute commande de pièces de rechange et d'accessoires, veuillez vous adresser à votre représentant KNF local ou au service après-vente de KNF (contact : voir www.knf.com). 11.1 Pièces de rechange Pièce de rechange...
  • Page 39: Renvoi

    2. Démontez la pompe. 3. Nettoyez la pompe (voir chapitre 9.2.2 Nettoyer la pompe). 4. Envoyez la pompe à KNF avec la déclaration d'innocuité et de décon- tamination dûment remplie en indiquant le fluide pompé. 5. Emballez l'appareil en toute sécurité pour éviter tout endommagement supplémentaire du produit.
  • Page 40: Annexe

    Annexe pompe à membrane N87.9 EX 13 Annexe 13.1 Déclaration de conformité Voyez aussi à ce sujet § Konformitätserklärung N87EX.pdf Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 44 Annexe pompe à membrane N87.9 EX 13.2 Moteur Voyez aussi à ce sujet § Betriebsanleitung Motor.pdf § CE und Anschlussplan Motor.pdf § IEC-EX.pdf Traduction du mode d'emploi original, FRANÇAIS, KNF 323252 08/21...
  • Page 45 Avant l’installation dans une atmosphère explosive, l’installateur devra vérifier que le Dans le cas où le moteur serait fourni avec une sortie de fils ou câbles, les fils moteur est adapté à la classification de la zone et aux caractéristiques des volants devront être connectés directement dans une zone non dangereuse, si Services autorisés différentes substances inflammables, gaz ou poussières, présentent dans la zone...
  • Page 46 ORANGE 1 ELECTRIC MOTORS S.P.A. Via Mantova 93 43122 Parma Italy Te. +39 (0)521 272383 www.orange1.eu Dichiarazione UE di Conformità / UE Declaration of Conformity / Déclaration UE de Conformité UE Konformit tserk rung / Declaration UE de Conformidad ä ä...
  • Page 47 Schemi di collegamento / Wiring diagrams Trifase 1 Velocità 2-4-6-8 poli (6 fili) – Three-phase 1 speed 2-4-6-8 poles (6 wires) W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 V1 W1 L2 L3 L2 L3 L2 L3 L2 L3...
  • Page 48: Iecex Certificate Of Conformity

    IECEx Certificate of Conformity INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION IEC Certification System for Explosive Atmospheres for rules and details of the IECEx Scheme visit www.iecex.com Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X Page 1 of 4 Certificate history: Issue 2 (2019-02-08) Status: Current Issue No: 3 Issue 1 (2017-03-10) Issue 0 (2014-03-07) Date of Issue:...
  • Page 49 IECEx Certificate of Conformity Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X Page 2 of 4 Date of issue: 2021-06-29 Issue No: 3 Manufacturer: ORANGE1 ELECTRIC MOTORS S.p.A. Via Mantova, 93 43122 Parma Italy Additional manufacturing locations: This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the IEC Standard list below and that the manufacturer's quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and found to comply with the IECEx Quality system requirements.This certificate is granted subject to the conditions as set out in IECEx Scheme Rules, IECEx 02 and Operational Documents as amended...
  • Page 50 IECEx Certificate of Conformity Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X Page 3 of 4 Date of issue: 2021-06-29 Issue No: 3 EQUIPMENT: Equipment and systems covered by this Certificate are as follows: The motors are made of aluminium and have separate parts: motor enclosure, terminal box for supply and capacitor enclosure (optional). The motors are suitable for group IIC and group IIIC.
  • Page 51 IECEx Certificate of Conformity Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X Page 4 of 4 Date of issue: 2021-06-29 Issue No: 3 DETAILS OF CERTIFICATE CHANGES (for issues 1 and above) See the document annexed to this certificate. Annex: EPT 21 REL 01 2013111.pdf...
  • Page 52: Knf Dans Le Monde Entier

    KNF dans le monde entier Vous trouverez nos partenaires KNF ici : www.knf.com...

Table des Matières