Page 1
UV-GUN 03.5803/03.5803AU/03.5803UK/03.5803US INCL. SPS CHARGER 50W ITEM NO.03.6007 INCL. SPS BATTERY 8Ah ITEM NO.03.6004 * go to scangrip.com to register UV LED @10cm distance @56cm distance Curing area: UV peak 11.1V/8000 mAh Curing diameter: ø18cm Curing diameter: ø68cm 250cm² @10cm distance wavelength Min.
Page 2
Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges • The work light is only designed to work with SCANGRIP SPS battery 03.6004 • The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced •...
Page 3
Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild • Beskyt netledningen mod olie, varme og skarpe kanter • Arbejdslampen kan kun anvendes sammen med SCANGRIP SPS batteriet 03.6004 • Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes •...
Page 4
• Netzkabel vor Öl, Hitze und scharfen Gegenständen schützen • Die Leuchte kann nur mit SCANGRIP SPS Akku 03.6004 betrieben werden • Die Lichtquelle der Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht, muss die ganze Leuchte ersetzt werden •...
• Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants • La lampe de travail a été conçue pour être utilisée uniquement avec la batterie SCANGRIP SPS 03.6004 • Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie, remplacer l’ensemble de l’équipement...
Page 6
• Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten • De werklamp werkt alleen met de SCANGRIP SPS-batterij 03.6004 • De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet de hele lamp worden vervangen •...
Page 7
• Proteja el cable de alimentación del aceite, el calor y los cantos afilados • La lámpara de trabajo está diseñada para funcionar únicamente con la batería SCANGRIP SPS 03.6004 • La fuente de luz de esta lámpara no se puede sustituir; cuando la fuente de luz llegue al final de su vida útil, se deberá...
Page 8
Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua • A luz de trabalho foi concebida para ser usada apenas com baterias SCANGRIP SPS 03.6004 • A fonte de luz deste candeeiro não é substituível; quando a fonte de luz atinge o fim da sua vida útil, é...
Page 9
• Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli vivi • La luce da lavoro è progettata unicamente per essere usata con la batteria SCANGRIP SPS 03.6004 • La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla sostituzione completa della lampada •...
Page 10
• Chronić przewody elektryczne przed olejem, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami. • Lampa robocza jest przeznaczona do pracy z akumulatorem SCANGRIP SPS 03.6004 • Nie ma możliwości wymiany źródła światła zamontowanego w lampie. Gdy źródło światła się zużyje, należy wymienić całą lampę...
Page 11
Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın. • Ana kabloyu yağdan, sıcaktan ve keskin kenarlardan koruyun • Çalışma lambası sadece SCANGRIP SPS pil 03.6004 ile çalışacak şekilde tasarlanmıştır • Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lamba değiştirilmelidir •...
Page 12
Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter • Arbetsbelysningen är endast utformad för användning med SCANGRIP SPS batteri 03.6004 • Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan •...
Page 13
Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä • Suojaa virtajohto öljyltä, kuumuudelta ja teräviltä reunoilta • Työvalo toimii ainoastaan SCANGRIP SPS -akun (03.6004) kanssa • Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa • Only charge the battery indoor KÄYTTÖ...
Page 15
UV-GUN TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIE / VAROVÁNÍ • Vždydodržujteplatnépředpisyanařízenípropráciselektrickýmizařízeními,abystesnížiliriziko vznikunehod. • Nepoužívejtesvítilnuvblízkostiotevřenéhoplamenu. • Síťovýkabelchraňtepředpolitímolejem,zdrojiteplaaostrýmihranami. • PracovnísvětlojenavrženopouzeproprácisbateriíSCANGRIPSPS03.6004 • Nulăsațibaterianeîncărcatăpentruoperioadălungădetimp.-Supradescărcareapoateducela deteriorareabateriei. • Akumulátornabíjejtepouzeuvnitř POUŽÍVÁNÍ • Zahájení vytvrzování: stiskněte a podržte vypínač 2 sekundy. Během vytvrzování se zobrazuje stav baterie a čas vytvrzování.
– Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.