Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOVA R
03.5456/03.5456AU/03.5456UK
* go to scangrip.com to register
COB LED
5h
790 g
160lm/W
3000
2-20h
Above specifications apply to the work light only
-10
to +40
C
o
o
lux @0.5m
2000lm@100%
1500lm@75%
1000lm@50%
500lm@25%/200lm@10%
IK07
IP67
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 2A
//
Power bank
Built-in power bank with USB
outlet to charge mobile devices
7.3V/4000 mAh
Li-ion
163x63x163 mm
Work light specifications

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP NOVA R

  • Page 1 NOVA R 03.5456/03.5456AU/03.5456UK Power bank Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices * go to scangrip.com to register 160lm/W COB LED 3000 lux @0.5m 7.3V/4000 mAh 2000lm@100% 1500lm@75% Li-ion 1000lm@50% 500lm@25%/200lm@10% 2-20h IK07 IP67 163x63x163 mm Above specifications apply to the work light only Incl.
  • Page 2 • Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Opening the lamp is not advisable, as doing so could contribute to the lamp no longer being water-tight •...
  • Page 3: Powerbank

    Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants • Utiliser toujours une pile originale de Scangrip lors du remplacement • Il est recom-mandé de ne pas ouvrir la lampe, puisqu’il en résulte que la lampe n’est plus étanche à...
  • Page 4 Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur • Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van Scangrip • Het openen van de lamp wordt afgeraden, omdat de lamp hierdoor mogelijk niet meer waterdicht is •...
  • Page 5 Proteja o cabo da rede elétrica do óleo, do calor e das arestas cortantes • Substitua sempre a bateria por uma bateria Scangrip original • Não se aconselha a abertura da lâmpada, uma vez que tal poderá contribuir para que a lâmpada deixe de ser estanque •...
  • Page 6 Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia • Chronić przewody elektryczne przed olejem, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy Scangrip • Otwieranie lampy nie jest zalecane, ponieważ spowoduje utratę wodoszczelności • Nie ma możliwości wymiany źródła światła zamontowanego w lampie. Gdy źródło światła się zużyje, należy wymienić...
  • Page 7 Använd inte lampan i närheten av öppen låga • Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Öppna inte lampan, eftersom detta kan påverka och reducera lampans vattentäta egenskaper •...
  • Page 8 • Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από λάδια, ζέστη και κοφτερά αντικείμενα. • Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται πάντοτε με αυθεντική μπαταρία SCANGRIP. • Το άνοιγμα του προβολέα δεν συστήνεται. Εάν ανοιχθεί, μπορεί να χαθεί η στεγανότητά του. •...
  • Page 9 Nu folosi i lanterna în apropierea unei flăcări deschise. • Feri i cablul de alimentare de ulei, căldură și margini ascu ite • Înlocui i întotdeauna bateria cu o baterie SCANGRIP originală • Deschiderea lanternei nu este recomandabilă, deoarece astfel nu ar mai fi etanșă. •...
  • Page 12: Manufacturer's Warranty

    – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Ce manuel est également adapté pour:

03.545603.5456au03.5456uk