Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Station de compression sans
huile SICOLAB mini
FR
Notice de montage et d'utilisation
0715100100L03


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürr Technik SICOLAB 025 mini

  • Page 1 Station de compression sans huile SICOLAB mini Notice de montage et d'utilisation 0715100100L03 ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Informations importantes Montage Concernant le présent document� � � � � � 2 Conditions préalables � � � � � � � � � � � � � 17 1�1 Avertissements et symboles � � � � � � 2 5�1 Local d'installation �...
  • Page 4: Informations Importantes

    Informations importantes Concernant le présent do- La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : cument – DANGER La présente notice de montage et d'utilisation Risque immédiat de blessures graves ou de fait partie intégrante de l'appareil� Elle est mort conforme aux caractéristiques du modèle de –...
  • Page 5: Sécurité

    Informations importantes Sécurité 2.4 Personnel qualifié Utilisation La société Dürr Technik a conçu et construit l'équipement de telle sorte que les risques sont Du fait de leur formation et de leurs connais- quasiment exclus en cas d'utilisation conforme� sances, les personnes utilisant l'appareil doivent Néanmoins, des risques résiduels peuvent sub- être en mesure de garantir son utilisation sûre et sister�...
  • Page 6: Transport Et Stockage

    Informations importantes 2.7 Transport et stockage 2.8 Élimination L'emballage d'origine assure une protection op- Appareil timale de l'appareil pendant le transport� Éliminer l'appareil conformément au droit Dürr Technik décline toute responsabilité du Land et au droit local en vigueur� pour les dommages de transport décou- lant d'un emballage insuffisant, même Emballage pendant la période de garantie�...
  • Page 7: Description Du Produit

    Description du produit Cliché synoptique L'appareil aspire de l'air atmosphérique et com- prime cet air� Il achemine l'air exempt d'huile et comprimé dans la cuve de pression� L'air sans huile et filtré est mis à disposition des consom- mateurs dans la cuve de pression� Si un consommateur prélève de l'air comprimé, la pression de la cuve diminue�...
  • Page 8: Appareil 8012100011

    Description du produit 3.1 Appareil 8012100011 Figure 4: SICOLAB 062 mini ; ar- ticle 8012100011 avec raccord vissé du cloi- sonnement ; vue de l'avant Raccord vissé du cloisonnement* * Raccord vissé du cloisonnement G 1/4" - Couple de serrage max. 15 Nm 0715100100L03 1808V004...
  • Page 9: 3�2 Appareils En 230 V

    Description du produit 3.2 Appareils en 230 V Les appareils sont disponibles dans les versions en 230 V suivantes : Désignation Réf. art. SICOLAB 025 mini 0715100035 SICOLAB 038 mini 0715100033 SICOLAB 038 mini 8012100013 SICOLAB 062 mini 0715100007 SICOLAB 062 mini 8012100011 disponible 3.3 Appareils pour l'endoscopie...
  • Page 10: Pièces D'usure Et Pièces De Rechange

    Pièces de rechange et accessoires Fusibles (coupe-circuit) SICOLAB 025 mini / SICOLAB 038 mini (230 V) � � � � � � � � � � 9000-115-0012 Fusibles (coupe-circuit) SICOLAB mini Endo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9000-115-0012 Fusibles (coupe-circuit) SICOLAB 062 mini (230 V) �...
  • Page 11: Accessoires En Option Pour Sicolab Mini Endo

    Description du produit 3.6 Accessoires en option pour SICOLAB mini Endo Les articles suivants sont utilisables en option avec l'appareil : Accessoires en option N° de pos. Réf. art. Pistolet de nettoyage avec tuyau 0654 0720 Embout Record 0654 0711 Embout pipette 0654 0712 Embout cathéter 0654 0713...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques 4.1 Appareils en 230 V Caractéristiques SICOLAB 025 mini SICOLAB 038 mini SICOLAB électriques 062 mini 0715100035 0715100033 0715100007 8012100013 8012100011 Fréquence secteur Tension nominale Puissance nominale P1 (kW) 0,22 0,27 0,34 0,34 0,44 Courant nominal...
  • Page 13: Appareils Pour L'endoscopie

    Description du produit 4.2 Appareils pour l'endoscopie Caractéristiques électriques SICOLAB mini Endo 0715100041 Fréquence secteur Tension nominale Puissance nominale P1 (kW) Courant nominal Pression nominale bar / MPa 1 / 0,1 1 / 0,1 Fusible secteur Données générales Volume de la cuve de pression Volume délivré...
  • Page 14 Description du produit 4.3 Appareils en 115 V Caractéristiques électriques SICOLAB 038 SICOLAB 062 mini mini 0715100040 0715100039 Fréquence secteur Tension nominale Puissance nominale P1 (kW) 0,35 0,38 0,58 Courant nominal Pression nominale bar / MPa 7 / 0,7 7 / 0,7 7 / 0,7 Fusible secteur Données générales...
  • Page 15: Cuve De Pression

    Description du produit 4.4 Cuve de pression Des cuves de pression de la société Behälter-Werk Burgau GmbH sont intégrées dans l'appareil� La notice d'utilisation suivante est valable pour la cuve de pression suivante : Type Pression Cuve Remarque 316206 / 0715100005 PS 11 bar V 2 l c = 1,0 mm...
  • Page 16: Notice D'utilisation De La Cuve De Pression (Explication De La Sté Behälter-Werk Burgau Gmbh)

    Description du produit 4.5 Notice d'utilisation de la cuve de pression (explication de la sté Behäl- ter-Werk Burgau GmbH) La cuve de pression ne doit être utilisée que dans le cadre de l'utilisation et des caractéristiques tech- niques mentionnées ci-dessus� Pour des raisons de sécurité, aucune autre utilisation n'est autorisée� La construction de la cuve de pression a été...
  • Page 17: Plaque Signalétique

    Description du produit 4.6 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- pareil� RÉF Référence Numéro de série Pour la commande de pièces de rechange, ces indications sont également requises. 0715100100L03 1808V004...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Pour Les Machines Selon La Directive

    Description du produit 4.7 Déclaration de conformité pour les machines selon la directive 2006/42/CE Nous déclarons pas la présente que l'appareil mentionné ci-dessous satisfait à toutes les dispositions applicables de la directive machines 2006/42/CE� L'appareil mentionné ci-dessous satisfait aux exigences des directives applicables suivantes : –...
  • Page 19: Montage

    Montage Conditions préalables L'appareil ne doit fonctionner que sur un sup- port stable et plat� L'appareil ne doit pas être 5.1 Local d'installation utilisé comme tabouret, il risquerait de se cas- ser ! Sous le flexible noir (14) à l'arrière de l'ap- Le local d'installation doit répondre aux condi- pareil, placer un bac collecteur pour récupérer tions suivantes :...
  • Page 20: Mise En Service

    Montage Mise en service 6.3 Condensat En cas de compression de l'air atmosphé- 6.1 Retirer l'emballage rique,des quantités plus ou moins importantes L'appareil est sécurisé pour le transport avec un de condensat tombent dans la cuve de pres- emballage spécifique� sion, selon l'hygrométrie et la température�...
  • Page 21: Installation Électrique

    Montage 6.4 Installation électrique Raccorder le câble d'alimentation à la fiche d'appareil située au dos de l'appareil Brancher le câble d'alimentation à une prise électrique installée correctement avec conducteur de protection� Poser le câble d'alimentation sans charge mé- canique� Avant la mise en service, comparer la tension d'alimentation à...
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Utilisation 7.2 Cycles de démarrage Les moteurs des stations de compression sont Avant de réaliser des travaux sur l'appa- conçus pour 10 cycles marche/arrêt par heure� reil ou en cas de danger, mettre l'appareil Une fréquence de commutation supérieure pro- hors tension (par ex�...
  • Page 23: Remarques Sur Le Pistolet De Nettoyage (Si Existant)

    Utilisation 7.4 Remarques sur le pistolet de nettoyage (si existant) Le pistolet de nettoyage est disponible en tant qu'accessoire pour l'appareil SI- COLAB mini Endo et fonctionne à l'air comprimé� Respecter les instructions suivantes pour manipuler le pistolet de net- toyage en toute sécurité : –...
  • Page 24: Maintenance

    Utilisation Maintenance Avant de travailler sur l'appareil ou en présence de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex� retirer la fiche de secteur) et le bloquer pour éviter tout redémarrage� 8.1 Plan de maintenance Intervalle de Travaux de maintenance maintenance Chaque mois Contrôler le ventilateur, nettoyer l'appareil (voir "8�6 Contrôler le ventilateur") Tous les ans Remplacer la cartouche pour filtre d'admission - en cas de concentration...
  • Page 25: Préparation Du Changement De Filtre

    Utilisation 8.2 Préparation du changement de 8.3 Remplacement de la cartouche filtre du filtre d'admission Avant d'effectuer les travaux de mainte- Sortir le silencieux du filtre d'admission� nance sur l'appareil, effectuer les opérations suivantes : Laisser refroidir l'appareil� Éteindre l'appareil� Débrancher la fiche de secteur et empêcher toute remise en marche�...
  • Page 26: Remplacer Le Filtre Fin De 5 Μm Dans Le Condenseur

    Utilisation 8.4 Remplacer le filtre fin de 5 µm enfichables correspondants et tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont bien fixés� Éviter de dans le condenseur soumettre les raccords des tuyaux à des Dévisser les vis cylindriques du support de forces de type traction ou torsion� montage (détendeur avec condenseur) avec une clé...
  • Page 27: Remplacer Le Filtre Fin De 0,3 Μm

    Utilisation 8.5 Remplacer le filtre fin de 0,3 µm 8.7 Nettoyage – Contrôler régulièrement la présence d'encras- Pour SICOLAB mini Endo sements sur les ouïes d'aération à l'avant et à Retirer les tuyaux du filtre fin de 0,3 µm� l'arrière de l'appareil� Nettoyer si nécessaire� Insérer les extrémités des tuyaux sur le nou- –...
  • Page 28: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente� Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex�...
  • Page 29 Adresses Service Dürr Technik GmbH & Co� KG 74301 Bietigheim-Bissingen Téléphone +49 (0) 71 42/90 22 - 20 Télécopie +49 (0) 71 42/90 22 – 99 E-mail : service@duerr-technik�de Commande de pièces de rechange Téléphone +49 (0) 71 42/9022 - 0 Télécopie +49 (0) 71 42/9022 - 99 E-mail : office@duerr-technik�de Les indications suivantes sont nécessaires pour toute commande de pièces : – Désignation du type et numéro d'article –...
  • Page 32 Dürr Technik GmbH & Co. KG Pleidelsheimer Strasse 30 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142-90 22 -0 www.duerr-technik.com office@duerr-technik.de...

Table des Matières