Page 2
Mode d’emploi corpuls Table des matières FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
Page 3
Mode d’emploi corpuls Table des matières Ce mode d’emploi a été réalisé afin de fournir des informations nécessaires aux utilisateurs, aux opérateurs et aux techniciens de service pour le corpuls fonctionnement, l’utilisation et la maintenance de Ce mode d’emploi est à lire et à respecter par toutes personnes chargées de l’utilisation, la maintenance et la recherche des dysfonctionnements.
Page 4
Aucune partie du mode d’emploi ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans l’autorisation écrite des Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH, ou être enregistrée, reproduite ou soumise à quelconque traitement. FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
Page 5
Mode d’emploi corpuls Table des matières Adresse du S.A.V. Pour toute question, adressez-vous à: Adresse des partenaires des S.A.V. et de distribution Les informations relatives aux partenaires des S.A.V. et commerciaux autorisés figurent également sur notre site Internet: www.corpuls.com FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
Page 6
1.8.0 11/2011 FR V1.9 – 04130.3 1.9.0 GS Elektromedizinische Geräte GmbH ne pourra être rendue responsable d’erreurs éventuelles contenues dans ce mode d’emploi et des dommages indirects ou directs pouvant en résulter, pour autant que cela soit légalement autorisé. corpuls Versions des suppléments du mode d'emploi...
Mode d'emploi corpuls Table des matières Table des Matières Sécurité ....................1 Généralités ..................1 Personnel utilisateur ............... 1 1.2.1 Limitations des fonctions thérapeutiques........1 1.2.2 Entretien ..................1 Plaques d’indications et d’avertissements sur l’appareil ....2 Indications d’avertissements et symboles ........2 Indications relatives à...
Page 8
Mode d'emploi corpuls Table des matières Commande des menus ..............49 4.3.1 Menu contextuel des softkeys ..........49 4.3.2 Menu contextuel des paramètres et menu contextuel des courbes ................49 4.3.3 Menu principal ................51 4.3.4 Dialogue de configuration ............52 Séparer et relier des modules ............
Page 9
Mode d'emploi corpuls Table des matières 5.5.1 Informations relatives au stimulateur cardiaque externe ..................96 5.5.2 Préparer le fonctionnement comme stimulateur cardiaque ................. 98 5.5.3 Fonction démarrer stimulateur cardiaque ......101 Métronome .................. 105 5.6.1 Informations relatives aumétronome ........105 5.6.2 Démarrer le métronome ............
Page 10
Mode d'emploi corpuls Table des matières 6.7.5 Monitorage de la fréquence respiratoire ........ 140 6.7.6 Configuration des alarmes ............. 141 Mesure non invasive de la tension artérielle (option) ....141 6.8.1 Informations relatives au monitorage PNI......141 6.8.2 Préparer la mesure de la tension artérielle ......144 6.8.3 Effectuer une mesure individuelle de la tension artérielle .................
Page 11
Mode d'emploi corpuls Table des matières 7.5.3 Configuration de la fonction défibrillation (Responsable de l’appareil) ........... 184 7.5.4 Réglages des filtres (Responsables de l’appareil) ....186 7.5.5 Configuration des alarmes (Responsables de l'appareil) ................187 7.5.6 Configuration de base des vues (Responsable de l’appareil) ................
Page 12
Mode d'emploi corpuls Table des matières 9.4.3 Réparation et service ............. 232 Changer le papier de l’imprimante ..........233 Remplacer l’accumulateur ............235 Nettoyage, désinfection et stérilisation ........236 9.7.1 Unité moniteur, boîtier patient et défibrillateur/stimulateur cardiaque ........236 9.7.2 Palettes électrochocs .............
Page 13
Mode d'emploi corpuls Table des matières Conventions Les conventions suivantes sont valables pour le présent mode d’emploi : Touche Touche sur l’unité moniteur, boîtier patient et défibrillateur/stimulateur cardiaque [Softkey] Softkey sur l’unité moniteur "Point de menu" ► "Point de Les points de menu du menu principal sous-menu"...
Page 14
Mode d'emploi corpuls Table des matières FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
Mode d’emploi corpuls Sécurité Sécurité Généralités corpuls doit uniquement être utilisé, lorsque • il se trouve dans un parfait état technique ; • il est utilisé de manière conforme à l’usage prévu (voir chapitre 2 Utilisation conforme à l’usage prévu, page 4) ; •...
Mode d’emploi corpuls Sécurité Plaques d’indications et d’avertissements sur l’appareil Veuillez tenir compte du mode d’emploi Veuillez tenir compte du mode d’emploi Connexion USB (en préparation) BF (body floating, protection contre la défibrillation): La pièce d’application isolée de ce type est homologuée pour une utilisation extracorporelle et intracorporelle sur le patient.
Mode d’emploi corpuls Sécurité "Attention" désigne une situation dangereuse possible. Le non suivi de ces indications peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels moins importants. Attention Remarque Les indications contiennent des informations devant être respectées. Indications relatives à des dangers particuliers Electrocution Le défibrillateur émet des hautes énergies électriques.
Mode d’emploi corpuls Utilisation conforme à l’usage prévu Utilisation conforme à l’usage prévu corpuls Utilisation est destiné conforme à • à la mesure et la surveillance des fonctions vitales l’usage prévu • à la défibrillation, la cardioversion ou la stimulation du cœur de patients par un personnel médical spécialisé, qualifié...
Page 19
Mode d’emploi corpuls Utilisation conforme à l’usage prévu Lorsque des fonctions de surveillance doivent être effectuées, l’état du patient devra alors également être contrôlé à intervalles réguliers, même si la fonction alarme est activée. corpuls Utilisation n’est pas destiné pour non conforme •...
Mode d’emploi corpuls Introduction Introduction Composants corpuls est un système portable de conception modulaire pouvant être utilisé comme : • défibrillateur/moniteur ou • moniteur de patient autonome entièrement valable. Fonction de corpuls offre de nombreuses fonctions de surveillance, de diagnostic et surveillance, de de thérapies pour les soins de patients en urgence ou se trouvant en service de diagnostic et...
Mode d’emploi corpuls Introduction Illustration 3-1 Appareil compact 1 Trousse d’accessoires 2 Palettes (2 x) 3 Imprimante Dispositif de Le corpuls peut être pivoté verticalement jusqu’à 30°. pivotage En fonction de la situation lors de l’utilisation, l’angle de vue approprié sur le moniteur pourra être ajusté.
Mode d’emploi corpuls Introduction Caractéristiques techniques Dimensions 36 cm x 30,5 cm x 23 cm (sans trousse d’accessoires) Poids env. 7,4 kg (configuration de base) • ECG, défibrillateur, stimulateur cardiaque, écran: -20 °C jusqu’à +55 °C Température de service • SpO , PNI, PI: 0 °C jusqu’à...
Page 23
Mode d’emploi corpuls Introduction Interface Lorsque les modules sont reliés mécaniquement entre eux, la communication infrarouge s’effectue via une interface infrarouge optique. Remarque En cas d’interruption de la liaison radio, les modules doivent être reliés corpuls mécaniquement entre eux. Dans ce cas, le commute automatiquement de la liaison radio à...
Mode d’emploi corpuls Introduction 4. Fonctionnement modulaire : Unité moniteur, boîtier patient et défibrillateur/stimulateur cardiaque sont séparés l’un de l’autre corpuls Illustration 3-3 Possibilités d’utilisation du modulaire Les combinaisons suivantes sont possibles en cas d’une utilisation comme système de moniteur de patient : 1.
Mode d’emploi corpuls Introduction 3.2.1 Autorisation de connexion (Pairing) corpuls Les modules du peuvent être connectés pour former une seule unité fonctionnelle par le biais de deux procédures : • Pairing et • Connection ad-hoc corpuls offre la possibilité d’échanger les modules d’un appareil compact corpuls par d’autres modules d’un Remarque...
Page 26
Mode d’emploi corpuls Introduction Commencer un Pour commencer un pairing, suivez la procédure ci-après: procéder comme Pairing ceci : Connecter mécaniquement le moniteur, le boîtier patient, et s’il est présent, le défibrillateur suivante a) Le message "Nouveau module - démarrer pairing?" apparait : Confirmer le message en appuyant sur la softkey [Démarrer] b) Le message "Nouveau module –...
Mode d’emploi corpuls Introduction 3.2.2 Unité moniteur Illustration 3-5 Unité moniteur 1 Ecran 2 Touches de fonction alarme et évènement 3 DEL d’état alimentation sous tension et état de charge 4 Touche marche/arrêt avec DEL d’état - état de fonctionnement 5 Touches pour la défibrillation 6 Lecteur de carte d’assurance maladie 7 Molette centrale de réglage et voyant alarme...
Mode d’emploi corpuls Introduction Raccordements Illustration 3-6 montre les raccordements sur l’unité moniteur. Illustration 3-6 Unité moniteur, verso 1 Connexion USB (en préparation) 2 Insertion carte SIM 3 Elément de contact vers boîtier patient 4 Interface infrarouge vers boîtier patient 5 Interface infrarouge vers défibrillateur/stimulateur cardiaque 6 Connexion fiche magnétique câble chargeur 7 Elément de contact vers défibrillateur/stimulateur cardiaque...
Mode d’emploi corpuls Introduction Raccordements du boîtier patient Côté droit Illustration 3-8 Raccordements boîtier patient, côté droit 1 CO Capteur pour capnométrie 2 PNI: Capteur pour mesure non invasive de la tension artérielle 3 Temp-1: Capteur de température 4 Temp-2: Capteur de température 5 PI-1: Capteur pour mesure invasive de la tension artérielle (canaux 1 et 2) 6 PI-2: Capteur pour mesure invasive de la tension artérielle...
Mode d’emploi corpuls Introduction En ce moment, connecter des appareils USB ou câbles USB à la connexion USB est interdit. Attention Caractéristiques techniques Dimensions 13,5 cm x 26,5 cm x 5,5 cm (sans trousse d’accessoires) Poids env. 1,3 kg (configuration de base) •...
Mode d’emploi corpuls Introduction 3.2.4 Défibrillateur/stimulateur cardiaque Illustration 3-11 Défibrillateur/stimulateur cardiaque 1 Pointe de compensation du potentiel 2 Palettes 3 Touche marche/arrêt 4 Câble principal avec prise 5 Socle de câble avec contact test 6 Pieds d’appui et casiers 7 Elément de contact vers l’unité moniteur 8 Interface infrarouge vers unité...
Mode d’emploi corpuls Introduction Support Utilisation Exécution − 12 V C.C. Support (de charge) Défibrillateur/stimulateur défibrillateur/ cardiaque et tous les modules − Sans alimentation appareil compact reliés mécaniquement au en tension défibrillateur/ stimulateur cardiaque − 12 V C.C. Support (de charge) Unité...
Mode d’emploi corpuls Introduction Oxymétrie L’oxymètre mesure en plus de la fréquence périphère du pouls (PP) la saturation en oxygène (SpO ) en pourcentage, le niveau de méthéoglobine ® (SpMet ) et, selon le capteur d'oxymétrie utilisé, le niveau de ®...
Mode d’emploi corpuls Introduction Défibrillation et cardioversion corpuls Le défibrillateur propre au travaillant à impulsion biphasique dispose de deux modes de fonctionnement : • Défibrillation automatique externe (mode DSA) • Défibrillation manuelle et cardioversion (mode manuel) U [V] t [ms] Illustration 3-13 Impulsion de défibrillation biphasique (représentation qualitative) En mode DSA, l’utilisateur est soutenu par une analyse ECG automatique, des...
Mode d’emploi corpuls Introduction Une cardioversion peut conduire à une fibrillation ou une asystolie. Lorsque vous effectuez une cardioversion, gardez à l'esprit les points suivants : • L'ECG doit être stable avec une fréquence cardiaque d'au moins Avertissement 60/min. • L'état de synchronisation doit rester constamment sur SYNC.
Mode d’emploi corpuls Introduction Fonction alarmes Alarmes corpuls La fonction alarme du indique deux types d’alarmes: physiologiques et • Alarmes physiologiques techniques • Alarmes techniques Les alarmes physiologiques sont affichées, lorsque les valeurs limites ajustées viennent à être dépassées vers le haut ou vers le bas. Les alarmes physiologiques suivantes sont affichées: FC basse <...
Page 39
Mode d’emploi corpuls Introduction T {Canal de mesure} basse < {Valeur limite} °C T {Canal de mesure} élevée > {Valeur limite} °C P {Canal de mesure} sys basse < {Valeur limite} mmHg P {Canal de mesure} sys élevée > {Valeur limite} mmHg P {Canal de mesure} dia basse <...
Mode d’emploi corpuls Introduction 3.4.1 Alarmes par l’unité moniteur Les alarmes physiologiques et techniques sont reproduites de diverses manières par l’unité moniteur: • Le message d’alarme est affiché à l’écran en haut à gauche dans la ligne d’état: Illustration 3-14 Message d’alarme −...
Mode d’emploi corpuls Introduction • La molette centrale de réglage s’allume brièvement: Illustration 3-16 Molette centrale de réglage 1 Pas allumé 2 Allumé pour la signalisation d’une alarme − La molette s’allume lors de chaque alarme pour signaler celles-ci. − L’éclairage de la molette s’éteint automatiquement au bout d’env. 3 s. •...
Mode d’emploi corpuls Introduction telle. 3.4.2 Alarme au boîtier patient Des alarmes physiologiques et techniques sont reproduites de plusieurs manières au boîtier patient: • Message d’alarme est affiché à l’écran: Illustration 3-17 Message d’alarme à l’écran du boîtier patient − Le symbole indique une alarme.
Mode d’emploi corpuls Introduction Gestion de l’énergie En raison de la construction modulaire du système, la gestion de l’énergie aura Influence du une importance particulière. mode de construction corpuls , tout comme les modules individuels, peut être opéré sur modulaire accumulateurs, sur courant 12 V DC ou via chargeur particulier (seulement 230 V AC).
Mode d’emploi corpuls Introduction La durée de fonctionnement restante est affichée dans la ligne d’état de l’unité moniteur (Illustration 3-18). corpuls Illustration 3-18 Durée de fonctionnement restante du dans l’état de fonctionnement momentanée. Symbole batterie et durée restante en minutes Lorsque le boîtier patient est utilisé...
Mode d’emploi corpuls Introduction • de 0 à 80%: Temps de env. 1 heure chargement • De 0 à 90% env. 1,5 heures • de 0 à 100%: env. 2 heures En cas de panne du système de l’un des modules ou de l’appareil compact, les Remarque accumulateurs ne doivent pas être sortis.
Mode d’emploi corpuls Introduction Chargement Si les accumulateurs se trouvent dans l’appareil, ceux-ci seront chargés pendant le pendant le fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’a pas d’influence fonctionnement sur le temps de charge des accumulateurs. Champ de Chacun des trois modules disposent d’un propre champ de contact magnétique contact pour l’alimentation en tension.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Remarques générales relatives aux instructions de service Eléments de commande et d’affichage 4.1.1 Eléments de commande et DEL sur l’unité moniteur Energie Manual Laden Charge Analyse Analyse Schock Monitor Pacer Browser Illustration 4-1 Unité...
Page 49
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Touche Avec la touche marche/arrêt de l’unité moniteur, les modules suivants seront marche/arrêt mis en marche ou arrêtés : • en fonctionnement comme appareil compact – tous les modules ; •...
Page 50
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service La touche DSA sélectionne le mode « défibrillation automatisée externe ». corpuls peut être mis en marche par la touche DSA. Dans ce cas, le mode de fonctionnement DSA est disponible immediatement. La touche Analyse démarre l’analyse ECG Analyse (voir chapitre 5.3 Effectuer une défibrillation en mode DSA, p.
Page 51
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 1. La touche Home commute à l’état initial du mode respectif et quitte les menus en sautant plusieurs niveaux 2. A l’aide de la touche Home on pourra également appeler le verrouillage du clavier: a) Appuyer sur la touche Home env.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Remarque Il est conseillé de choisir pour la suspension d’alarme une durée maximale de 60 secondes (voir aussi chapitre 7.5.5 Configuration des alarmes (Responsables de l'appareil), page 187). Touche Par actionnement de la touche Evènement (pos. 2), on enregistrera les évènement indications de l’horodateur marquant les données ECG actuelles ainsi que les valeurs des paramètres vitaux.
Page 53
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Remarque Les couleurs des paramètres et courbes dans les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer de ceux sur l’écran. Ligne d’état Les données suivantes sont affichées à la ligne d’état (pos. 1): •...
Page 54
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Etat de connexion Signification Le moniteur et le défibrillateur sont reliés mécaniquement et de communiquent via l'interface infrarouge optique. Une connexion sans fil n'est pas possible, parce que les deux composants sont connectés avec une connection ad-hoc.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Illustration 4-3 Page à l’écran, exemple avec plage des paramètres horizontale et verticale 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 Plage des courbes et affichage 4 Ligne des messages 5 Ligne des softkeys Inverser les Si nécessaire, la couleur de l’écran peut être inversée.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Illustration 4-4 Représentation inversée les couleurs (les couleurs peuvent différer) corpuls Mode ecran est disponible avec le mode vision de nuit (en option) (voir vision de nuit chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, page 241) Cette variante émet moins de lumière que la normale, ce qui permet une utilisation en opération militaire, terrestre ou aérienne avec l'aide de lunettes de vision nocturne (Night Vision Goggles).
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.1.3 Ecran du boîtier patient En fonctionnement modulaire du boîtier patient, les données du patient sont représentées sur un propre écran. L’écran est structuré de la manière suivante: Illustration 4-5 Boîtier patient, affichages à...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.1.4 Touches de commande et DEL sur le boîtier patient Illustration 4-6 Boîtier patient, touches de commande et les DEL (L’illustration peut différer) 1 Touche marche/arrêt 2 DEL d’état alimentation en tension/état de charge 3 DEL multifonction état de fonctionnement/FC/alarme 4 Touche multifonction Touche...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.1.5 Touche de commande et DEL sur le défibrillateur/stimulateur cardiaque Illustration 4-7 Défibrillateur, touche de commande et DEL d’état 1 Touche marche/arrêt 2 DEL d’état – état de fonctionnement 3 DEL d’état – alimentation en tension/état de charge Touche A l’aide de la touche marche/arrêt (pos.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Mise en marche et arrêt 4.2.1 Mise en marche Appareil compact Appuyer sur la touche marche/arrêt sur l’unité moniteur. Tous les modules sont mis en marche. Manuell Manuel Appuyer sur la touche sur l’unité...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.2.2 Arrêt Appuyer sur la touche marche/arrêt sur l’unité moniteur. Appareil compact Tous les modules seront éteints après qu’une requête de sécurité supplémentaire ait été confirmée. Illustration 4-8 Requête de sécurité lors de la mise à l’arrêt Fonctionnement Appuyer sur la touche marche/arrêt sur l’unité...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Avertissements Si au moment de la mise à l’arrêt de l’unité moniteur, il n’y pas de connexion lors de la mise à vers le boîtier patient et/ou vers le défibrillateur/stimulateur ou s’il existe un l’arrêt problème de timing entre les modules, cela sera signalé...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Commande des menus Les menus sont appelés à l’aide de la molette, les softkeys et les touches de fonction Retour et Home. Il existe quatre types de menus différents : •...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Pour appeler un menu contextuel des paramètres ou menu contextuel des courbes et procéder à des réglages, il y aura lieu de procéder de la manière suivante : Tourner la molette afin de marquer en couleur le champ du paramètre ou de la courbe sélectionnée.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Si une autre valeur doit être affectée au champ du paramètre ou de la courbe, appuyer sur la molette et en tournant, sélectionner le paramètre souhaité. Appuyer de nouveau sur la molette afin de confirmer la sélection du paramètre souhaité.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service En tournant à l’aide de la molette, sélectionner le point de menu au sous- menu et confirmer en appuyant sur la molette. Le dialogue de configuration correspondant s’ouvre. 4.3.4 Dialogue de configuration Afin de procéder à...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Pour confirmer les réglages et fermer le dialogue de configuration, appuyer la softkey [OK]. Pour rejeter les réglages et fermer le dialogue de configuration, appuyer la softkey [Annuler]. Séparer et relier des modules Remarque Evitez si possible de séparer ou de relier les modules lorsqu’une instruction vocale est émise.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.4.2 Séparer le boîtier patient de l’unité moniteur Saisir l’unité moniteur par la poignée et appuyer sur la fermeture rapide du boîtier patient vers le bas (pos. A). Basculer le boîtier patient vers l’arrière (pos. B) et le retirer de l’unité moniteur (pos.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Illustration 4-18 Relier boîtier patient à l’unité moniteur 1 Enclenchement 2 Verrouillage 3 Logement 4 Logement codage de raccordement 5 Pivots 6 Codage de raccordement 4.4.4 Relier l’unité moniteur au défibrillateur/stimulateur cardiaque Remarque Cette opération est indépendante du fait que le boîtier patient se trouve fixé...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.4.5 Retirer le boîtier patient de l’appareil compact Saisir l’unité moniteur par la poignée et tirer les deux fermetures rapides à l’avant vers le haut, ou les appuyer vers le bas à l’arrière. Basculer l’unité...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Trousse d’accessoires 4.5.1 Fixer la trousse d’accessoires Introduire le boîtier patient (pos. 1) dans la gaine de protection (pos. 6). Illustration 4-21 Trousse d’accessoires et boîtier patient, vue de devant (l’illustration peut différer) 1 Boîtier patient 2 Trousse d’accessoires...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Introduire les deux languettes avec les boutons à pression latéraux (pos. 3) latéralement par rapport au boîtier patient. Ouvrir les fermetures éclair de la trousse de gauche et de droite (pos. 5 et 7) et fixer en appuyant les boutons de pression latéraux à...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Trousse de droite Accessoire Position Sonde de température (pos. 1) Poche de rangement extérieure Manchette PNI (pos. 2) Bande élastique large en avant de la poche de rangement extérieure Câble intermédiaire oxymétrie Poche de rangement à...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Enficher le câble à gauche Rainbow ECG-D ECG-M Illustration 4-25 Enficher la prise sur le côté gauche du boîtier patient Trousse de Accessoire Position gauche Câble de monitorage ECG à 4 brins Poche extérieure (pos.
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Placer l’appareil dans les supports 4.6.1 Support défibrillateur/appareil compact Mise en place Placer le défibrillateur avec les ouvertures de sa face inférieure sur les pivots du support défibrillateur/appareil compact (pos. A). Le défibrillateur est automatiquement verrouillé...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.6.2 Support unité moniteur Remarque Cette opération est indépendante du fait que le boîtier patient se trouve fixé ou non à l’unité moniteur. Mise en place La mise en place de l’unité moniteur dans le support s’effectue comme le raccordement de l’unité...
Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.6.3 Support de charge du boîtier patient Mise en place Aligner le boîtier patient, comme le montre Illustration 4-29. Placer le boîtier patient avec la face inférieure sur le côté long du support de charge (pos.
Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie Opération - Thérapie Électrodes de thérapie pour défibrillation et stimulation 5.1.1 Types d’électrodes de thérapie Différentes électrodes de thérapie sont à disposition pour la défibrillation et la stimulation cardiaque: Electrodes de thérapie Domaine Groupes de d’utilisation patients Palettes électrochocs...
Page 79
Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie Electrodes Il existe deux types d’électrodes de thérapie autocollantes à usage unique: thérapeutiques à • Electrodes corPatch clip; usage unique • Electrodes corPatch easy. Les deux modèles peuvent être utilisés pour la défibrillation, la cardioversion synchronisée, la stimulation cardiaque et la surveillance ECG.
Page 80
Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie • Ne pas abîmer, tourner ou plier les éléctrodes ou les garders sous des objets lourds. • Ne pas ouvrir l’emballage avant l’usage. Avertissement • Ne pas utiliser les éléctrodes corPatch quand le gel est sec. •...
Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie 5.1.2 Relier les électrodes corPatch clip et le câble intermédiaire corPatch Relier les électrodes corPatch clip avant ou après le positionnement sur le patient au câble intermédiaire corPatch: Illustration 5-1 Raccorder l’électrode corPatch clip au clip de contact 1 Electrode corPatch clip 2 Barrette de raccordement 3 Verrou de sûreté...
Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie 5.1.3 Raccorder le câble d’électrode Pour raccorder les palettes électrochocs ou les électrodes corPatch, enficher les prises correspondantes (pos. 2, pos. 4 ou pos. 5, illustration 5.2) au câble principal (pos. 1). Pour détacher, rétractez la partie rouge du câble principal et enlevez les prises Remarque Les connexions enfichables sont indéformables.
Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie Si la fiche de l'électrode est tournée du mauvais côté et reliée par la force au câble principal thérapie, il y aura un dysfonctionnement dans l'interface de palette. Le connecteur doit être déconnecté et les dommages vérifiés. Si Attention aucun dommage n'est visible, connecter le connecteur à...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Défibrillation et cardioversion des nouveau- nés et des enfants Différentes électrodes sont à disposition pour la défibrillation et la cardioversion Electrodes de des nouveau-nés et des enfants : défibrillation • Electrodes électrochocs bébés (adaptateurs sur les palettes électrochocs adultes) •...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Respecter les instructions et remarques d’avertissement sur la face Raccorder les intérieure des électrodes électrochocs bébés. électrodes électrochocs bébés Illustration 5-4 Raccorder les électrodes électrochocs bébés 1 Palettes électrochocs pour adultes 2 Electrodes électrochocs bébés 3 Diode pour test de fonctionnement Insérer les électrodes électrochocs bébés (pos.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Effectuer une défibrillation en mode DSA 5.3.1 Informations relatives au mode DSA corpuls En mode DSA du l’utilisateur est guidé par un protocole standardisé de réanimation. L’algorithme se base sur les recommandations actuelles de l’European Resuscitation Council 2010 (ERC, voir www.erc.edu). Le mode DSA contient une analyse automatique de l’ECG, des messages sous forme de texte, des instructions vocales et un métronome.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Les touches suivantes sont à disposition pour la commande en mode DSA: Manuel Analyse Charger Manuel Energie Charger Analyse Laden Analyse Stim Explorer Schock Illustration 5-5 Touches de commande en mode DSA 1 DSA 2 Analyse 3 Electrochoc Remarque La défibrillation en mode DSA n’est pas recommandée pour les patient âgés...
Page 88
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Pour les patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, il est possible que les rythmes ECG défibrillables ou arythmies soient reconnus de manière limitée Avertissement Si, en traitant des patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, les électrodes de thérapie sont placées directement sur l’unité...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Enregistrer en En mode DSA l’option « Enregistrement vocal » peut être activée, dans ce cas mode DSA les bruits environnants seront enregistrés. Les responsables de l’appareil peuvent configurer cette option dans la fonction défibrillation (voir chapitre 7.5.3 Configuration de la fonction défibrillation (Responsable de l’appareil), p.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie ème Coller l’électrode APEX sur le côté gauche de la pointe du coeur (5 EIC) sur la partie inférieure gauche de la cage thoracique (Illustration 5-6, pos. 1). Veiller à ce que la surface conductrice de l’électrode repose complètement sur la peau.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Condition à remplir : L’appareil est en marche. Préparer l’appareil Appuyer sur la touche DSA. La configuration suivante apparaît à l’écran: Illustration 5-7 Fonction DSA, écran au démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation ED via électrodes corPatch) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie automatiquement sélectionnée...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Lorsque l’appareil indique le message " Choc non recommandé", une défibrillation ne peut pas être effectuée. Le déclenchement d’un électrochoc n’est pas possible dans ce cas. Remarque La charge en énergie est déjà opérée pendant l’analyse ECG, dans le cas d’une détection sûre d’un rythme susceptible à...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.3.3 Effectuer une défibrillation en mode DSA avec les palettes électrochocs Préparer le Pour effectuer la défibrillation en mode DSA et avec les palettes électrochocs, il patient y aura lieu pour l’analyse de mettre en évidence un ECG supplémentaire à l’aide d’électrodes ECG et du câble de monitorage ECG.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Illustration 5-9 Fonction DSA, écran au démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation II ou III) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie réglée automatiquement 6 Réglage du métronome 7 Impédance du patient 8 Mode de fonctionnement 9 Etat de charge de l’energie 10 Temps depuis le dernier choc...
Page 95
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Lorsque l’appareil affiche le message "Délivrez le choc", la défibrillation peut être effectuée. Si l’électrochoc de défibrillation ne doit pas être délivré dans un délai de 30 s, l’appareil se décharge de nouveau. Lorsque l’appareil affiche le message "Choc non recommandé", la défibrillation ne peut pas être effectuée.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Appuyer simultanément les deux touches des palettes électrochocs et maintenir ceux-ci appuyés jusqu’à ce que l’électrochoc soit délivré. Illustration 5-11 Fonction DSA, délivrer l’électrochoc Autre procédure Effectuer la respiration artificielle et le massage cardiaque externe (réanimation cardiopulmonaire) aussi longtemps que "Pratiquez RCP"...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.3.4 Effectuer une contre vérification En mode DSA, l’analyse ECG est effectuée de manière standard avec la dérivation Eindhoven II. En cas d’une asystolie, il est recommandé de suivre les directives de réanimation de l’European Resuscitation Council (contre vérification (cross check)).
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Défibrillation manuelle et cardioversion 5.4.1 Informations relatives à la défibrillation et à la cardioversion manuelle corpuls En mode de défibrillation manuelle du l’utilisateur dispose de l’entière liberté d’action et de décision quant à la commande du défibrillateur. Il devra apprécier l’ECG de son propre chef et sélectionner lui-même l’énergie requise en fonction du patient et délivrer l’électrochoc de défibrillation.
Page 99
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Les touches suivantes sont à disposition pour la commande manuelle de la défibrillation: Manuel Charger Analyse Manuel Energie Analyse Charger Laden Analyse Stim Explorer Schock Illustration 5-12 Touches de commande de la défibrillation et cardioversion manuelle 1 Energie 2 Charger...
Page 100
Mode d’emploi corpuls Commande therapie En mode défibrillation les alarmes du patient ne sont pas affichées. Les alarmes techniques sont signalées de manière acoustique et optique. En mode défibrillation,aucun évènement d’alarme physiologique n’est enregistré. La valeur de l’amplification de l’ECG est réglée sur 10 mm/mV. Le réglage automatique de l’amplitude ECG est coupé.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.4.2 Effectuer une défibrillation manuelle et une cardioversion avec les électrodes corPatch Remarque L’ECG peut être dérivé de deux manières: • Impérativement via les électrodes corPatch, occupant toujours lors de la défibrillation et cardioversion la première courbe avec l’ECG (affichée comme ED) ;...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie ème Coller l’électrode APEX sur le côté gauche de la pointe du coeur (5 EIC) sur a partie inférieure gauche de la cage thoracique (pos. 1). Veiller à ce que la surface conductrice de l’électrode repose complètement sur la peau. Coller l’électrode STERNUM sur la cage thoracique à...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Condition à remplir: L’appareil est en marche. Préparer l‘appareil Manuell Manuel Appuyer sur la touche Manuel. La configuration suivante apparaît à l’écran: Illustration 5-14 Défibrillation manuelle, écran de démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation via électrodes corPatch) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie réglée automatiquement...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Sélectionner l’énergie souhaitée à l’aide de la molette ou via les softkeys. Illustration 5-15 Défibrillation manuelle, sélection de l’énergie Déclencher défibrillation/ Afin de démarrer l’opération de charge, appuyer sur la touche Charger. cardioversion La durée de l’opération de charge dépend du niveau d’énergie sélectionné et dure au maximum 5 secondes.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.4.3 Effectuer une défibrillation manuelle et une cardioversion avec les palettes électrochocs Remarque L’ECG peut être dérivé de deux manières: • Via les palettes électrochocs, lorsque les électrodes ECG et le câble de monitoring ECG ne sont pas reliés (affichée comme ED au premier champ de courbe) ;...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Recouvrir complètement les surfaces électrodes des palettes électrochocs avec du gel pour électrodes de défibrillation. Placer la palette électrochocs APEX (pos 1) sur le côté gauche de la pointe ème du coeur (5 EIC) sur la partie inférieure de la cage thoracique (pos. 1). Placer la palette électrochocs STERNUM (pos.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Préparer Condition à remplir : L’appareil est en marche. l’appareil Appuyer sur la touche Manuel. La configuration suivante apparaît à Manuel Manuell l’écran : Illustration 5-18 Défibrillation manuelle, écran de démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation II ou III ou ED) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie réglée automatiquement...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Sélectionner l’énergie souhaitée à l’aide de la molette ou via les softkeys. Illustration 5-19 Défibrillation manuelle, sélection de l’énergie Déclencher Afin de démarrer l’opération de charge, appuyer brièvement sur une touche défibrillation/ des palettes électrochocs. cardioversion La durée de l’opération de charge dépend du niveau d’énergie sélectionné...
Page 109
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Attendre jusqu’à ce que l’indication "Prêt pour défibriller“ soit affichée à l’écran et que le signal "prêt" sonne. L’appareil est prêt à défibriller. Illustration 5-21 Défibrillation manuelle, délivrer l’électrochoc Appuyer fortement les palettes électrochocs sur la cage thoracique du patient pendant que l’électrochoc est délivré...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Le rythme de la réanimation cardiorespiratoire peut être soutenu Remarque acoustiquement en activant le métronome via la softkey [Métronome] Remarque Pour raisons de sécurité, les touches Charger et Choc sont bloquées lorsque l’on utilise les palettes électrochoc. On peut charger et déclencher le choc seulement avec les touches des palettes électrochoc.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Pour les patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, il est possible que les rythmes ECG défibrillables ou arythmies soient reconnus de manière limitée Avertissement Le stimulateur cardiaque externe de l'appareil ne doit pas être mis en service à...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie La connexion et déconnexion des électrodes ECG peut, dans certaines Remarque circonstances, occasioner une reponse fausse-positive de la détection d’un stimulateur cardiaque. Dans ce cas-là, l’appareil affiche brièvement des impulsions de stimulation, bien que le patient n’ait pas un stimulateur cardiaque implanté.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Si nécessaire, raser les poils des parties fortement velues du dos et de la cage thoracique, de manière à ce que les surfaces conductrices des électrodes corPatch reposent complètement sur la peau. Si nécessaire, nettoyer la peau sur le dos et la cage thoracique avant d’appliquer les électrodes corPatch.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Placer les 4 électrodes ECG du câble monitorage ECG sur le patient: • Electrode ECG rouge: bras droit forme courte : en dessous de la clavicule droite ( Illustration 5-25, pos.1) • Electrode ECG jaune: bras gauche forme courte : en dessous de la clavicule gauche ( Illustration 5-25, pos.2) •...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.5.3 Fonction démarrer stimulateur cardiaque Préparer Condition à remplir: L’appareil doit être en marche. l’appareil Appuyer sur la touche Stim, afin de démarrer la fonction stimulateur Stim cardiaque. La configuration suivante apparaît à l’écran: Illustration 5-26 Stimulateur cardiaque, écran d’entrée 1 Champ des paramètres de la fréquence cardiaque (FC) 2 ECG actuel (dérivation II et III) 3 Plage configurable des courbes...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie La stimulation cardiaque démarre automatiquement dès qu’une intensité plus de (>) 0 mA vient à être sélectionné. Avertissement Appuyer sur la softkey [Intens.] et régler la fréquence cardiaque souhaitée à l’aide de la molette. Remarque L’intensité...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Arrêter la Appuyer sur la softkey [Arrêt] et confirmer la question « Arrêter stimulation cardiaque stimulation ? » avec la softkey [Oui] pour arrêter la stimulation et pour réinitialiser le stimulateur cardiaque (Demand, 0 mA, 70/min). La manière de procéder ci-dessous n’est qu’une recommandation du fabricant.
Page 118
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Si chaque impulsion de stimulation cardiaque n’entraîne pas une contraction du muscle cardiaque, appuyer sur la softkey [Intens.] et augmenter l’intensité, jusqu’à ce que le seuil de la stimulation cardiaque soit atteint et que la fréquence cardiaque suive en permanence la fréquence de la stimulation cardiaque.
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Toutes les quatre électrodes câble de monitoring ECG à 4 brins doivent être reliées au patient. Si les électrodes du câble de diagnostic complémentaire ECG à 6 brins doivent être utilisées ailleurs, toutes les six électrodes doivent être reliées au patient et le connecteur doit être branché...
Mode d’emploi corpuls Commande therapie Les réglages d’usine du métronome sont configurés selon les recommandations Remarque actuelles du conseil Européen de Réanimation, soit 100 compressions thoraciques / min, et peuvent être modifiés par le responsable de l’appareil (voir chapitre 7.5.12 Configuration du métronome (Responsable de l’appareil), page 204).
Page 121
Mode d’emploi corpuls Commande therapie 2. Pour modifier le volume du signal métronome, sélectionner le champ "Volume" et confirmer en appuyant sur la molette. 3. Sélectionner le volume désiré en tournant la molette. 4. Pour confirmer les réglages et fermer le dialogue de configuration, appuyer sur la molette.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Commande surveillance et diagnostic Informations relatives à la surveillance et au diagnostic corpuls offre de larges possibilités en ce qui concerne la surveillance de paramètres vitaux et de diagnostic de patients en état critique. Lorsque L’appareil est en marche, celui-ci demarre automatiquement en mode monitorage.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Un stimulateur nerveux en fonction peut modifier ou complètement étouffer la représentation de l’ECG. L’appareil affichera alors, de manière erronée dans certains cas, l’ECG d’un stimulateur cardiaque implanté. Avertissement Pour les patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, il est possible que les rythmes ECG défibrillables ou arythmies soient reconnus de manière limitée.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.2.3 Préparer un monitorage ECG L’ECG pourra être dérivé via les câbles suivants: • Câble monitorage ECG à 4 brins, (pour les dérivations I, II, III, aVR, aVL et aVF) • En plus, câble complémentaire de diagnostic ECG à 6 brins, (pour les dérivations V1 à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Placer toutes les 4 électrodes ECG du câble monitorage ECG à 4 brins sur Positionner le le patient: câble de • Electrode ECG rouge: bras droit ; monitorage ECG forme courte: en dessous de la clavicule droite (Illustration 6-2, pos. 1) •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.2.4 Effectuer un monitorage ECG L’ECG est représenté de la manière suivante: • Jusqu’à 6 dérivations peuvent être simultanément représentées à l’écran. ♥ • Le symbole clignotant signale un complexe QRS. • L’affichage d’un marquage QRS est configurable (voir chapitre 7.3.1 Monitorage ECG, p.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Imprimer les Les courbes ECG peuvent être imprimées sur l’imprimante intégrée. Les courbes ECG informations quant à la configuration de l’impression se trouvent au chapitre 7.1.3 Réglages de l’imprimante, p. 161. Chaque impression temps réel porte la désignation « IMPRESSION TEMPS REEL »...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.2.5 Adapter la représentation des courbes ECG Jusqu’à 6 dérivations peuvent être affichées simultanément. Le nombre des courbes à représenter est configurable (voir chapitre 7.1.2 Configuration , p. 158). Sélectionner les Sélectionner la courbe choisie et appeler le menu contextuel des courbes dérivations (voir chapitre 4.3.2 Menu contextuel des paramètres et menu contextuel des courbes, p.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque L’amplification sélectionnée est valable pour toutes courbes ECG représentées. Sélectionner la courbe ECG et appeler le menu contextuel des courbes. Sélectionner la dérivation choisie au menu contextuel des courbes et confirmer. La courbe ECG est représentée avec l’amplification souhaitée. Après la sélection, l’appareil quitte automatiquement le menu contextuel des courbes.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-6 Champ du paramètre fréquence cardiaque 1 Fréquence cardiaque actuelle en 1/min 2 Symbole pour les alarmes en service 3 Limite supérieure d’alarme 4 Limite inférieure d’alarme 6.2.7 Configuration des alarmes Lorsque la fréquence cardiaque vient à dépasser ou à ne pas atteindre une valeur limite réglée, une alarme sera déclenchée sous les conditions suivantes: •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests ECG de repos (ECG-D) 6.3.1 Informations relatives à l’ECG de repos corpuls La fonction ECG de repos du permet à l’utilisateur une large interprétation de l’ECG 12 canaux, par ex. dans le cas de patient avec infarctus présumé...
Page 132
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests La fonction ECG se trouvera altérée par des électrodes manquant d’adhérence en cas de peau présentant un état de propreté insuffisant ou fortement velue. Avertissement Afin de contrôler la fonctionalité des cables ECG il est recommandé d’utiliser un testeur de câbles ECG (option) (voir chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, page 241).
Page 133
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Positionner le câble Fixer les électrodes ECG au câble complémentaire de diagnostic. complémentaire de Placer toutes les 6 électrodes ECG du câble complémentaire de diagnostic diagnostic ECG ECG sur la cage thoracique du patient: •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.3.3 Effectuer l’ECG de repos (ECG-D) Appuyer sur la touche Moniteur. Moniteur Appuyer sur la softkey [ECG-D]. Une visualisation de toutes les 12 dérivations est affichée au moniteur. Illustration 6-9 ECG de repos, visualisation à l’écran Vérifier visuellement que toutes les 12 dérivations sont écrites.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Si souhaité, appuyer sur la softkey [Imprimer] et imprimer ainsi l’ECG de repos. Appuyer sur la softkey [Cont.] pour que le moniteur effectue une nouvelle visualisation. Appuyer sur la softkey [Annuler] afin de quitter la visualisation et passer en mode moniteur.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’ECG de longue durée avec fonction monitorage montre une plage de paramètres horizontale et un champ de courbes avec le monitorage du patient actuel. La plage de paramètres montre par défaut FC, SpO , , PNI et CO , le champs de courbe la dérivation II de l’ECG.
Page 137
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests La softkey [ECG-LT] est active (affiché en surbrillance). Sélectionner le moment souhaité sur la ligne de temps à l’aide de la molette. Sélectionner la résolution souhaitée de l’ECG de longue durée avec les softkeys [Zoom +] ou [Zoom -]. Appuyer sur la softkey [Imprimer] pour imprimer l’ECG de longue durée affiché...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Analyse et interprétation de l’ECG (option) 6.5.1 Informations relatives à l’analyse et à l’interprétation de l’ECG Hannover corpuls dispose en option du programme d’analyse et d’interprétation EKG System ® ECG Hannover EKG System HES (Ets BIOSIGNA GmbH, Munich, ®...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.5.2 Préparer l’analyse et l’interprétation ECG L’analyse et l’interprétation ECG nécessitent toujours la dérivation d’un ECG complet 12 canaux (pour ceci, utiliser un câble de monitorage ECG à 4 brins et un câble complémentaire de diagnostic à 6 brins). La réalisation de l’analyse et de l’interprétation demande la préparation d’un ECG de repos, comme décrit en détail au chapitre 6.3.2 Préparer l’ECG de repos (ECG-D), p.
Page 140
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque Si les données patient ont déjá été inscrite au moyen du lecteur de carte d'assurance maladie (en option), il ne faudra inscrire manuellement que le sexe pour la mesure et l'intreprétation ECG. Nouvelle analyse/ Avec la softkey [Cont.], l’analyse ECG et l’interprétation ECG pourront une interprétation nouvelle fois être effectuées.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Justification Dans le cas ou le logiciel ne puisse pas offrir une proposition de thérapie pour ® codée certaines raisons, HES fournit une justification codée. Suivant une liste des codes rélevants: Type Code Justification Localisation Plus que 30 complexes QRS détectés de complexe...
Page 144
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’intensité du signal est un critère de qualité pour la saisie des valeurs de mesures. L’intensité du signal est mesurée et affichée comme barre horizontale au champ des paramètres SpO (voir Illustration 6-17, pos. 1, p. 132). Augmentation de la valeur SpHb : Les valeurs SpHb au dessus de la normale ont tendance à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque La mesure simultanée du SpCO et du SpHb est impossible en raison de différents types de capteurs. Remarque Après avoir connecté le capteur d’oxymètre, l’oxymétrie se calibre automatiquement. Cette procedure, au cours de laquelle un symbole de sablier est affiché...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Placer le capteur d’oxymétrie sur un doigt selon les directives du fabricant. Illustration 6-16 Monitorage d’oxymétrie, mise en place du capteur d’oxymétrie 6.6.3 Effectuer une mesure d’oxymétrie La mesure démarre automatiquement après application du capteur. Si nécessaire, sélectionner le champ de paramètres pour la représentation de la valeur SpO (Pleth) et appeler le menu contextuel des courbes.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Vérifier si la forme ondulée de la courbe pleth est représentée sans artefacts. Corriger la position du capteur sur le doigt au cas où des artefacts sont représentés ou si une intensité insuffisante du signal est affichée. Des indications pour l’amélioration du signal figurent au chapitre 10 Procédure en cas de dysfonctionnements, p.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests visuellement. Si un capteur se détache d'un patient, aucune protection contre les lectures erronées de la fréquence du pouls et la saturation en oxygène n’est assurée. Lors de l’utilisation du mode de sensitivité maximale (MAX), le capteur de détection d'arrêt peut être compromis.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-19 Champ de paramètres fréquence du pouls 1 Fréquence actuelle du pouls en 1/min 2 Symbole pour les alarmes en service 3 Limite supérieur de l’alarme 4 Limite inférieure de l’alarme 6.6.6 Configuration des alarmes Lorsque l’oxymètrie de pouls descend en dessous d’une valeur limite réglée ou la fréquence du pouls, le niveau de méthémoglobine, ou, selon le capteur d'oxymétrie utilisé, le taux total d'hémoglobine ou de carboxyhémoglobine...
Page 150
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Grâce au revêtement nano de l’adaptateur à usage unique qui élimine la condensation, le système de mesure cap-ONE du fabricant NIHON KOHDEN n’a pas besoin d’une phase d’échauffement et est en état de mesurer au maximum au bout de 5 secondes.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.2 Préparer un monitorage CO Fixer l’adaptateur à usage unique approprié à la sonde cap-ONE. Illustration 6-20 montre trois adaptateurs nasaux, Illustration 6-21 l’adaptateur au tube endotrachéal. Illustration 6-20 Monitorage CO , adaptateur nasal 1 Adaptateur nasal à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-21 Monitorage CO , tube endotrachéal adaptateur à usage unique 1 Raccordement appareil de respiration artificielle/sac de respiration artificielle 2 Raccordement sonde CO 3 Raccordement au tube endotrachéal (YG-111T) Fixer l’unité sonde CO sur le patient selon les directives du fabricant: •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.3 Effectuer une mesure CO La mesure démarre automatiquement après application du capteur. Si nécessaire, sélectionner la courbe pour la représentation du déroulement CO et appeler le menu contextuel des courbes. Affecter la courbe sélectionnée au monitorage CO (capnogramme).
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.4 Adapter la représentation des valeurs CO Modifier la Une vitesse d’écriture pourra être sélectionnée pour la représentation de la vitesse d’écriture courbe configurée à l’écran. Les vitesses d’écriture suivantes peuvent être réglées: • 3,13 mm/s •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.6 Configuration des alarmes Lorsque la valeur CO de l’air expiré se situe en-dehors des valeurs limites, une alarme se déclenchera dans les conditions suivantes: • Le mode défibrillation n’est pas appelé. • Le mode alarme est positionné sur "Alarme ON": - Sélectionner champ d’affichage de la valeur CO ou de la fréquence respiratoire et appeler le menu contextuel des paramètres.
Page 156
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Lors de l’administration d’un médicament par voie intravasculaire, placer le brassard sur l’autre bras, sans quoi l’action du médicament sera retardée par la compression du brassard.. Avertissement Des rayonnements micro-ondes à proximité peuvent déranger le bon fonctionnement de l’appareil.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour appeler le bandeau PNI, appuyer en mode moniteur sur la softkey [PNI]. Celle-ci démarre la vue en grand: Illustration 6-26 Vue en grand du bandeau utilisateur PNI En appuyant sur la softkey [Vue] le bandeau PNI commute sur la vue de la tendance: Illustration 6-27 Surface utilisateur PNI dans la vue de la tendance FRE - Version 1.9 –N°...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests A l’aide de la softkey [Mode] trois modes de fonctionnement peuvent être appelés: • Adulte • Enfant • Nouveau-né La pression de départ de la mesure se trouve préréglée de manière correspondante: • Adulte: 180 mmHg •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Placer le brassard PNI dégonflé (vide d’air) normalement serré autour du bras (du coude à l’épaule) du patient, de manière à ce qu’il entoure étroitement le bras. Le brassard PNI ne doit cependant pas exercer une pression sur les vaisseaux sanguins.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Afin de sélectionner en plus l’affichage de la valeur mesurée dans un champ de paramètres, quittez la surface utilisateur PNI via la softkey [Fermer]. Sélectionner le champ de paramètres choisi pour la représentation de la tension artérielle non invasive et appeler le menu contextuel des paramètres.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour clore la mesure à intervalles ou clore une mesure à intervalles en cours, appuyer sur la softkey [Arrêt]. Si la mesure PNI est interrompue, l’inscription au dessus de la softkey [Auto] indique quatre tirets. La pression dans le brassard PNI est alors immédiatement évacuée.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Mesure invasive de la tension artérielle (option) 6.9.1 Informations relatives au monitorage PI A l’aide de la fonction PI, différentes tensions pourront être mesurées de manière invasive dans le cadre de soins intensifs des patients. Parmi celles-ci entre autres, la tension artérielle, la tension veineuse centrale ou la tension intracrânienne.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.9.2 Préparer la mesure invasive de la tension artérielle Enficher la prise du premier câble transducteur dans la douille "PI-1" du boîtier patient. Enficher la prise du second câble transducteur dans la douille "PI-2" du boîtier patient, si une ou plusieurs tensions invasives doivent être mesurées.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Lorsqu’aucun transducteur n’est raccordé ou lorsque le transducteur est mal Remarque raccordé, l’alarme technique "PI capteur P {Canal de mesure} déconnecté" s’affiche. Ceci n’est possible que lorsqu’un transducteur a déjà été connecté auparavant. Remarque La vanne à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-31 Monitorage PI, écran configuré 1 Symbole de mise en marche des alarmes 2 Valeur actuelle artérielle en mmHg 3 Valeur actuelle veineuse en mmHg 4 Valeur actuelle systolique et diastolique en mmHg 5 Pression actuelle artérielle moyenne en mmHg 6 Pression actuelle intracrânienne en mmHg 7 Courbes de pression (P1 et P3) en mmHg...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.9.4 Configuration des alarmes Lorsque la valeur systolique et/ou diastolique de la tension artérielle invasive se situe en-dehors des valeurs limites, une alarme sera déclenchée dans les conditions suivantes: • Le mode défibrillation n’est pas appelé. •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.10.2 Préparer un monitorage température Enficher la prise de la première sonde de température dans la douille "Temp-1" du boîtier patient. Enficher la prise de la seconde sonde de température dans la douille "Temp-2" du boîtier patient, dans le cas où une seconde température doit être mesurée.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.10.4 Configuration des alarmes Lorsque la valeur de la température du corps se situe en dehors des valeurs limites, une alarme sera déclenchée dans les conditions suivantes: • Le mode défibrillation n’est pas appelé. •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration corpuls Différents réglages du peuvent être configurés: • Réglages du système • Fonctions de surveillance (ECG, SpO , CO , PNI, PI) • Alarmes • Réglages plus poussés par les responsables de l’appareil corpuls Remarque dispose d’une gestion des utilisateurs.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration du système 7.1.1 Réglages généraux du système Les réglages généraux du système suivants peuvent être effectués: • Heure/Date • Affichage • Enregistrement • AutoSTOP • Master données Au menu principal, sélectionner les points de menu "Système" ►"Réglages".
Page 171
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Champ Réglage Valeurs Incrément A partir de Ajuster la date JJ.MM.AA 2000 Heure/Date Ajuster l’heure Heures: minutes 0-23: 00:59 Luminosité 0 (foncé) à 10 Gradation 0 (foncé) à 10 Écran Auto Grad., après Arrêt, 1 à 15 min Couleurs Standard/Nuit/Inversi –...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.1.2 Configuration d’affichage Les réglages suivants pourront être sélectionnés: • Nombre et type des courbes représentées • Nombre et type des paramètres représentés • Sélectionner les vues préconfigurées et enregistrer Au menu principal, sélectionner "Signaux, …" ► "Courbes". Courbes Le dialogue de configuration s’ouvre.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Signaux, …" ► "Paramètres". Paramètres le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-3 Afficher les champs de paramètres Sélectionner la disposition des paramètres dans le groupe "Réglages" pour les champs suivants: •...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Signaux, …" ► "Vues". Vues préconfigurées Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-4 Sélectionner les vues A l’aide de la molette, sélectionner la vue préconfigurée souhaitée et confirmer en appuyant sur la molette. Afin de confirmer les réglages et quitter le dialogue de configuration, appuyer sur la softkey [OK].
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.1.3 Réglages de l’imprimante Au menu principal, sélectionner "Imprimante" ► "Courbes". Courbes Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-5 Réglage de l’imprimante "Comme écran" Si dans le groupe “Réglages”, la case “Comme écran” est cochée, les courbes courramment affichées sur l’écran seront imprimées.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-6 Sélectionner courbes imprimante Remarque En temps réel jusqu’à six courbes pourront simultanément être imprimées l’une en dessous de l’autre. Chaque impression temps réel porte la désignation « IMPRESSION TEMPS REEL » sur la première page. Dans le champ “Vitesse”, dans le menu "Réglages", sélectionner la vitesse et l’intervalle de temps à...
Page 177
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour configurer les réglages de tendance et de protocole: Au menu principal, sélectionner "Imprimante" ► "Tendance". Tendances et protocole Le dialogue de configuration s’ouvre. imprimante Illustration 7-7 Protocole imprimante Afin que le protocole contienne une liste chronologique sous forme de tableau avec les valeurs minute moyennes des paramètres vitaux, cocher le case «...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Symboles tendance Si une valeur paramètre est désignée par un point d’exclamation (par ex. 60!) dans le protocole dans le tableau de tendances sur l’impression du protocole, cela signifie que la valeur limite d’alarme vient d’être dépassée vers le haut ou vers le bas dans cet intervalle.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Défi" ► "Réglages". Réglages Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-8 Configuration fonction de défibrillation Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-3. Champ Réglage Valeurs Incrément activée, Assistance vocale pas activée...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration des fonctions de surveillance Les réglages des fonctions de surveillance suivantes pourront être configurés: • ECG • SpO • SpMet • SpCO • SpHb • PP • PI (indice de perfusion) • CO •...
Page 181
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-4. Champ Réglage Valeurs Vitesse 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Amplitude AUTO ; x 0,25 ; x 0,5 ; x 1 ; x 2 Écran Marquage QRS Activé, pas activé...
Page 182
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Filtre passe-haut Le filtre passe-haut atténue des dysfonctionnements dans la plage des fréquences inférieures de la courbe ECG. Filtre passe-bas Le filtre passe-haut atténue des dérangements dans la plage des fréquences supérieures de la courbe ECG. Ces dysfonctionnements (artefacts) peuvent être provoqués par un tremblement musculaire.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "ECG" ► "ECG-D". ECG-D (ECG de repos) Le dialogue de configuration s’ouvre, dans lequel les configurations suivantes sont possibles: Illustration 7-10 Introduire la vitesse pour la sortie papier de l’ECG de repos Champ Réglage Valeurs...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.3.2 Oxymétrie Au menu principal, sélectionner "Oxymétrie" ► "Réglages". Réglages Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-11 Réglages relatifs au monitorage oxymétrie Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-7. Champ Réglage Valeurs Incrément...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Si le champ « Courbe autom. » est coché, la courbe pleth sera affichée au moniteur, dès que des valeurs d’oxymétrie valides seront saisies. Signal QRS Quand la case dynamique est cochée, la tonalité du signal QRS est modifiée en dynamique fonction de la qualité...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.3.5 PI Au menu principal, sélectionner "PI" ► "Réglages". Réglage Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-14 Réglages pour monitorage PI Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-10. Champ Réglage Valeurs Général Vitesse...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests La fonction "Courbe autom." ne fonctionne pas avec les valeurs de pression. Remarque Au menu principal, sélectionner "PI" ► "Calibration P{Canal de mesure}" de Calibrer canal de tension souhaité. La calibration s’effectue automatiquement. Dans le cas que ce-là n’est pas effectué...
Page 190
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests A l’aide de la molette, sélectionner l’alarme désirée pour le module souhaité. Sélectionner les réglages souhaités (voir p. 176, Tableau 7-11 et Tableau 7-12). Remarque Le champ de configuration ‘’Réglages’’ ne pourra être édité que lorsque l’utilisateur dispose des droits nécessaires.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.4.2 Positionner les limites des alarmes manuellement pour les fonctions de surveillance A l’aide de la molette au menu principal, sélectionner les points de menu "Alarme" ► "Limites". Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-16 Limites des alarmes Sélectionner les limites des alarmes du paramètre souhaité...
Page 192
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Fonction Limite Limite Incrément inférieure supérieure FC l/min 25 à 100 70 à 250 65 à 98 90 à 99 SpCO % 0 à 99 1 à 99 SpHb g/dL 5.0 à 12.0 10 à 22 SpHb mmol/L 0 à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.4.3 Positionner les limites des alarmes automatiquement pour les fonctions de surveillance Illustration 7-17 Positionner automatiquement les limites des alarmes Au menu principal, sélectionner "Alarme" ► "Auto limites". corpuls positionne les limites des alarmes automatiquement en dépendance des valeurs actuelles du patient.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réglages approfondis (Responsable de l’appareil) 7.5.1 Autorisation pour les responsables de l’appareil Droits Les responsables de l’appareil disposent de droits plus étendus que l’utilisateur d’utilisateur standard pour procéder à des configurations. Les différents niveaux utilisateurs sont protégés par des codes d’accès.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.2 Réglages généraux du système (responsable de l’appareil) Réglages Les responsables de l’appareil peuvent, en plus des réglages décrits au généraux du chapitre 7.1.1 Réglages généraux du système, p. 156, effectuer les réglages système suivants: •...
Page 196
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests A l’aide de la molette sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-15. Champ Réglage Valeurs Incrément Français, Langue Français English etc. A partir de Régl. date JJ.MM.AA 2000 Heure/Date Régl. heure Heures: minutes 0-23: 00:59 Sauvegarder? Oui...
Page 197
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Sauvegarder Tous les réglages configurés doivent être sauvegardés s’il faut qu’ils soient configuration disponibles lors de la mise en marche prochaine de l’appareil. Charger La fonction "Charger" permet de revenir à la dernière version sauvegardée lors configuration de l’utilisation de l’appareil.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.3 Configuration de la fonction défibrillation (Responsable de l’appareil) Les responsables de l’appareil peuvent, en plus des réglages décrits au chapitre 7.2 Configuration de la fonction de défibrillation, p. 164, effectuer d’autres réglages de la fonction défibrillation. Mode L’application fondamentale de la défibrillation manuelle peut être bloquée par défibrillation...
Page 199
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Défib" ► "Réglages". Le dialogue de Réglages configuration s’ouvre. Illustration 7-20 Réglages de la fonction défibrillation, responsables de l’appareil Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-16. Champ Réglage Valeurs...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Afin de confirmer les réglages et quitter le dialogue de configuration, appuyer sur la softkey [OK]. Afin de conserver les réglages précédents et de quitter le dialogue de configuration, appuyer sur la softkey [Annuler]. 7.5.4 Réglages des filtres (Responsables de l’appareil) Surveillance ECG Les responsables de l’appareil peuvent en plus des réglages décrits au chapitre...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Filtre passe-bas Le filtre passe-bas atténue les dérangements dans la plage des fréquences supérieures de la courbe ECG. Ces altérations (artefacts) peuvent être provoquées par un tremblement musculaire. Remarque La valeur du filtre passe-haut correspond à la fréquence limite inférieure du filtre. La valeur du filtre passe-haut correspond à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner ‘’Alarme" ► "Réglages". Réglages Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-22 Réglages des alarmes, responsables de l’appareil Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au "Tableau 7-18". Champs Réglages Valeurs Générer Activé,...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.6 Configuration de base des vues (Responsable de l’appareil) Configuration de Le responsable de l’appareil peut configurer six vues de base et les enregistrer base des vues de manière durable dans les réglages du système. Ces vues de base sont à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.7 Configuration de l’information relative à l’intervention (Responsable de l’appareil) Le responsable de l’appareil peut configurer des données master dans Données master corpuls et les enregistrer de manière durable (voir chapitre 8.4 Données master, p. 207): Information Explication Type de...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-24 Introduire l’information relative aux données master (responsable de l’appareil) Pendant l’utilisation de l’appareil, l’utilisateur standard peut modifier certaines données master, mais il ne peut pas les enregister de manière durable (voir chapitre 8.4 Données master, p. 207). 7.5.8 Configuration de la Télémétrie (Responsable de l’appareil) Les abréviations suivantes sont utilisées en rapport avec la télémétrie :...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration Les responsables de l’appareil peuvent procéder aux configurations suivantes : Télémétrie (Option) • Transmission de données (Télémétrie), • Transmission fax, • Enregistrement des connexions aux destinataires fax comme sélection abrégée, • Copier les connexions sauvegardées aux destinataires fax de la carte SIM à la memoire interne ou vice versa, •...
Page 207
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Les valeurs possibles pour la configuration figurent au Tableau 7-20: Groupe Champ Réglage Valeur Actif (mode Activer ou désactiver Activé, désactivé avion off) le mode avion Numéro code Chiffres de 0-9 Annuaire Memoire physique interne, SIM Point d’accès au Chiffres, symboles...
Page 208
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Active ou désactive la Activé, désactivé DHCP cession automatique Adresse réseau du Chiffres de 0 à 9 Addresse IP corpuls Masque de réseau du Chiffres de 0 à 9 Masque corpuls internet Défaut Adresse réseau de la Chiffres de 0 à...
Page 209
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration de Dans le groupe “GPRS”, les champs suivants peuvent être configurés pour la la connexion transmission de donnée : GPRS Entrer l’APN (Access point name) et confirmer. Remarque L’APN respectif valide est attribué par votre fournisseur de communication mobile Pour se connecter sur le réseau via le GPRS, entrer le nom d’utilisateur et confirmer.
Page 210
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Assigné à l’adresse Configuration manuelle du réseau : corpuls Entrer l'adresse réseau du (adresse IP) et confirmer. Entrez le masque internet (adresse IP) du réseau et confirmer Entrez la passerelle par défaut (adresse IP) du réseau et confirmer. Entrer le serveur DNS primaire (adresse IP) et de confirmer.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-26 Télémétrie connections (Responsable de l’appareil) Sélectionner un memoire physique. Entrer le nom du destinataire. Entrer le numéro du destinataire. Entrer le type de télécopieur du destinataire. Il existe deux configurations possibles concernant le type de télécopieur du destinataire : analogique et numérique.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests En sens inverse : Sélectionner dans le menu principal "Télémétrie" ► "Connexion interne -> SIM" afin de copier les données depuis la mémoire interne vers la carte SIM. Les données de connexion sont copiées en sélectionnant l’option de menu avec la molette.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-27 Configuration de l’analyse ECG et interprétation ECG (Responsable de l’appareil) Les valeurs possibles pour la configuration figurent au Tableau 7-21: Champ Réglage Valeurs Vitesse Vitesse d’impression 25 mm/s, 50 mm/s Impression Format Format d’impression ECG-D 3x / 2x6 courbes Durée...
Page 214
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Format Pour le format de la sortie papier de l’analyse ECG/interpretation ECG, on pourra choisir trois configurations différentes: 1. Absent : La sortie papier de l’ECG de repos contient un ECG 12 canaux, mais ne ®...
Page 215
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour les valeurs AMI et IMI, l’on recommande: AMI: 800 μV 600 μV IMI: STEMI et NSTEMI corpuls corpuls Alternativement à l'utilisation de l'algorithme S, le peut également émettre une suggestion de thérapie ERC conforme basée sur la l'algorithme STEMI.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-28 Version de l’analyse ECG et interprétation ECG dans l’info du système 7.5.10 Mode DEMO (Responsable de l’appareil) Démonstration Lors des formations, le responsable de l’appareil peut activer le mode lors de démonstration. Celui-ci affiche les courbes et les paramètres vitaux, et permet formations une démonstration des capacités et des configurations possibles.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour désactiver le mode démo, le corpuls3 doit être éteint et de nouveau allumé. Sélectionnez de alternativement dans le menu principal "Système" ► "Démo" Désactiver le corpuls Eteindre le et le rallumer (redémarrage) ou bien mode Demo Sélectionner de nouveau dans le menu principal "System"...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Avec la molette, sélectionner les données de la carte d’assurance maladie souhaitées et appuyer sur valider. Enregistrement de la configuration (voir chapitre 7.5.2 Réglages généraux du système (responsable de l’appareil)page 181). Une unité de contrôle qui est équipée d'un lecteur de cartes d'assurance (en Symbole de la carte d’assurance maladie option) peut être reconnue par le symbole de la carte indiqué...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Gestion des données Créer un nouveau fichier patient corpuls Mise en marche et Avec chaque mise en marche de du (nouvelle intervention) un arrêt de l’appareil nouveau bloc de données est automatiquement introduit. Un code d’intervention unique est généré, celui-ci figurera imprimé sur chaque sortie papier sur la première page à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Touche évènement corpuls dispose d’une touche événement se situant dans le coin gauche supérieur de l’unité moniteur. Avec l’actionnement de la touche Evènement, les indications de l’horodateur sont enregistrées, celles-ci marqueront les données actuelles ECG et les valeurs des paramètres.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests N’enfichez et ne retirez jamais la carte CompactFlash lorsque l’appareil est en service. Cela peut conduire à des dérangements du système. Enfichez et retirez uniquement la carte CompactFlash lorsque le boîtier Attention patient est arrêté. Données master Données master Le responsable de l’appareil peut configurer et enregistrer des données master...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 8-2 Entrer des données master Touche Explorer 8.5.1 Protocole corpuls génère automatiquement un protocole pouvant être imprimé via la Explorer touche Explorer. Chaque sortie papier protocole porte en en-tête à la première page la désignation "PROTOCOLE".
Page 223
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’aperçu du protocole retient les points suivants: Données Explication Intervention Le numéro de l’intervention est automatiquement généré lors de la mise en marche de l’appareil. Date Date du protocol Heure Heure du protocol Patient Nom, prénom Editables via le menu principal "Patient"...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’exemple suivant montre un extrait d’une sortie papier du protocole: Illustration 8-3 Exemple pour un ECG dans le protocole au moment de l’événement Les inscriptions suivantes sont inclues dans la liste chronologique : • Alarmes, physiologiques et techniques (configurables, voir chapitre 7.5.5 Configuration des alarmes (Responsables de l'appareil), p.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 8.5.2 Navigateur des interventions Si la touche Explorer reste appuyée pour plus de 3 s, le navigateur des Explorer interventions s’ouvre. Celui-ci donne un aperçu de toutes les interventions ® enregistrées sur la carte Compact Flash ainsi que la capacité...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque L’usage prévu du navigateur des interventions et du navigateur ECG de repos se limite à l’évaluation de l’intervention après le monitorage du patient. A l’aide de la softkey [ECG-D] les interventions contenant un ou plusieurs ECG Navigateur ECG peuvent être sélectionnées.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Capture d’écran Imprimer Lorsque la touche Imprimer est maintenue appuyée plus de 3 s, une capture capture d‘écran d’écran est imprimée. Celle-ci affiche le contenu d’écran au moment de l’impression. Les informations complémentaires suivantes se trouvent sur la copie papier: •...
Page 228
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’utilisateur standard peut introduire manuellement les réglages suivants : 1. Nom du destinataire, n° du destinataire et type de télécopieur. 2. Vitesse des courbes de l’ECG de repos lors de la transmission par fax. 3.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Symbole de Si une connexion avec les systèmes extérieurs (par exemple une tablette PC ® l’interface de pour la documentation) est active, le symbole de la "connexion Bluetooth " sera données visible dans la ligne d'état. Bluetooth®- Selon l'état, il existe des caractéristiques supplémentaires concernant les symboles décrits en haut, pour les liaisons de télémétrie.
Page 230
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 8-6 Aperçu des sélections abrégées Sélectionnez un destinataire à l’aide de la molette et confirmez celui-ci en appuyant sur la molette. Une connexion fax est établie. Dans la ligne d’état, est affiché en tant que symbole d’état un fax qui clignotte.
Page 231
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Introduire Si vous souhaitez une transmission Fax à N° de destinataire introduit manuellement N° manuellement, effectuez les opérations suivantes: du destinataire Activer au mode moniteur l’aperçu ECG de repos et démarrer l’enregistrement. 2. Si l'interface LAN est sélectionnée dans le menu de configuration, procéder à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 8.8.3 Effectuer une transmission de données en direct Transmission de Pour effectuer une transmission des données en direct, exécuter les étapes données en direct suivantes : 1. Sélectionner dans le menu principal « Télémétrie » ► « Connexion ». 2.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque Avant la transmission des données en direct, il y aura lieu d’introduire les données du patient. Ainsi, la personne se situant de l'autre côté pourra clairement attribuer des données reçues au patient traité. Remarque Un lieu d’intervention radiotechnique obstrué...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Les responsables de l’appareil peuvent configurer et enregistrer de façon permanente les données du patient qui doivent être disponibles dans le corpuls (voir chapitre 7.5.11 Configuration du lecteur de carte d’assurance maladie (Responsable de l‘appareil), page 203 ). Insérer la carte d’assurance, la puce face à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Entretien et tests Remarques générales Une exécution régulière de l’entretien et des tests garantit la disponibilité sans corpuls restrictions des fonctions du Contrôle visuel et Pour cette raison, assurez-vous avant et après chaque intervention du parfait de fonctionnement état de l’appareil et de ses accessoires en effectuant un contrôle visuel et de corpuls...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Mesure Contrôle de fonctionnement, contrôle visuel Contrôle visuel des accessoires et des consommables Test utilisateur/liste de contrôle de l’appareil corpuls Nettoyage du corpuls Désinfection du Palettes électrochocs Test de connexion des modules Contrôle quant à la technique de sécurité (CTS) Contrôle quant à...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Le contrôle du fonctionnement des accessoires et des consommables assure la Contrôle des disponibilité de fonctionnement de tout le matériel nécessaire lors de l’utilisation accessoires corpuls . En plus, le matériel est examiné visuellement pour visualiser son intégrité.
Page 238
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement Retirer les palettes Les palettes électrochocs Défibrillateur/ Contrôle visuel des stimulateur appareils et électrochocs. et câble principal ne sont cardiaque accessoires vers le pas endommagés.
Page 239
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement L’énergie est déchargée En cas d’utilisation d’électrodes corPatch: intérieurement via le contact de test. Enficher la prise du câble Auncun message de principal dans le contact de test dans le socle du dyfonctionnement n’est...
Page 240
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement Raccorder un adaptateur La valeur CO Capnométrie Contrôle de est affichée fonctionnement de pour les voies respiratoires dans un champ de la mesure CO désinfecté...
Page 241
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement Tester la faculté au Mesure Faculté au La tension artérielle invasive invasive de la calibrage du calibrage du transducteur. est affichée. tension transducteur A cet effet soumettre le...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Dans la ligne de message Arrêter Aucune Actionner la touche s’affiche „Arrêt marche/arrêt. système?“ Confirmer l’arrêt avec la L’écran montre l’image de softkey [OK] shut-down. corpuls Le est éteint. Tableau 9-2 Contrôle de l’appareil 9.2.2 Contrôle alimentation en énergie...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 9.2.3 Contrôle des accessoires et consommables Contrôle Description Mesure à prendre par Résultat correct l’utilisateur Vérifier qu’au moins deux Au moins deux paires Electrodes Contrôle de la corPatch présence et de la paires d’électrodes d’électrodes corPatch sont capacité...
Page 244
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Contrôle Description Mesure à prendre par Résultat correct l’utilisateur Vérifier qu’il y a Il y a suffisamment Electrodes Contrôle de la autocollantes présence et de la suffisamment d’électrodes d’électrodes autocollantes capacité de ECG autocollantes pour la ECG pour la prochaine fonctionnement...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test intrinsèque automatique corpuls Test intrinsèque effectue après chaque mise en marche un contrôle complet du système. Ce test intrinsèque automatique procède à un contrôle des composants du système. Si des messages de dysfonctionnements viennent à être émis lors du test intrinsèque automatique, ceux-ci figureront à...
à la perte des droits de garantie auprès des Ets GS Elektromedizinische Geräte GmbH. Afin d’éviter des dommages dus au transport lors de l’expédition d’appareils, il y aura lieu de tenir compte que ceux-ci doivent être emballés de manière appropriée.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Changer le papier de l’imprimante Le papier de l’imprimante a un marquage fin de papier sous forme d’une bande rouge au bord. On recommande de changer le rouleau de papier quand cette bande est apparente. Illustration 9-1 Ouvrir le clapet de l’imprimante 1 Levier de verrouillage...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 9-2 Imprimante 1 Rouleau de papier 2 Cadre support pour le rouleau (2 x) 3 Rouleau de transport 4 Clapet de l’imprimante Tirer légèrement le cadre support des deux côtés vers l’extérieur (pos. A) afin de pouvoir extraire le rouleau de papier.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remplacer l’accumulateur Illustration 9-3 Remplacer l’accumulateur 1 Collier de verrouillage 2 Accumulateur 3 Codage de connexion L’accumulateur du boîtier patient se trouve dans la partie inferieure du module. L’accumulateur du defibrillateur/stimulateur cardiaque se trouve aussi dans la partie inferieure.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Nettoyage, désinfection et stérilisation corpuls Les modules du et les accessoires ne peuvent pas être stérilisés dans un autoclave, sous pression ou à l’aide de gaz, à moins que cela ne soit explicitement indiqué.. Avertissement corpuls Les modules du...
Page 251
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Désassembler l’appareil en ses trois modules. Nettoyer/ désinfecter Essuyer l’interface infrarouge de l’unité moniteur avec un chiffon. Illustration 9-4 Unité moniteur, interface infrarouge 1 Interface infrarouge Déconnecter tous les câbles au boîtier patient. Retirer le boîtier patient de la trousse d’accessoires. Essuyer l’interface infrarouge du boîtier patient avec un chiffon.
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 9-6 Défibrillateur/stimulateur cardiaque, Interface infrarouge 1 Interface infrarouge 9.7.2 Palettes électrochocs Nettoyage Nettoyer le câble, les poignées des palettes électrochocs et la surface des électrodes avec du savon. Veiller à ce que • du gel d’électrodes ne restent pas entre la surface de l’électrode et la poignée de la palette ;...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 9.7.3 Câble principal Nettoyage Nettoyer le câble principal avec du savon. Eviter à ce que de l’humidité ne pénètre dans les connexions enfichables. Sécher soigneusement les connexions enfichables. Désinfection Désinfecter le câble principal avec un désinfectant figurant sur la liste actuelle des produits désinfectants du RKI 9.7.4 Câbles fonction de surveillance Nettoyage...
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 9.7.6 Sonde CO Ne jamais mettre du liquide directement sur les sondes. Attention Nettoyage Imbiber un chiffon doux d'une solution de nettoyage à base d’alcool. Essuyer les surfaces avec un chiffon. Remarque Eviter des éraflures sur les surfaces de sondes CO .
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables Une liste actuelle se trouve sous www.corpuls.com/de/zubehoer- accessories .html. Pour plus d’informations, de conseils et de vente, contactez un partenaire de service et de distribution autorisé. Réf. Désignation 04100 Unité...
Page 256
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation ® corpuls 04236.1 Carte CompactFlash 1.0 GB ® corpuls 04236.3 Carte CompactFlash 2.0 GB corpuls 04121 (bte de 10 rouleaux) Papier d’imprimante 68120.03900 Râtelier pour cordons pour câble ECG (pour les deux câbles ECG: 8 pièces nécessaires) 04221.1 Trousse d’accessoires, noir, pour boîtier patient 04221.5...
Page 257
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04227.2 MASIMO (Rainbow)- Sonde de doigt SpO "adultes", avec câble de 0,90m 04227.12 MASIMO (Rainbow)- Sonde de doigt en silicone SpO "Enfants", avec câble de 0,90m 04227.22 MASIMO (Rainbow)- Sonde de doigt en silicone SpO "adultes", avec câble de 0,90m 04213 corpuls...
Page 258
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 02128.95 Flexible de raccordement adaptateur PNI pour brassards à usage unique « Nouveau-né », 14 cm Option température (2 canaux) 04204 02131.0 Sonde température YSI401D 04231.0 Câble intermédiaire pour sondes de température à usage unique 04231.11 Cathéter Foley/ sonde vesicale avec sonde de température à...
Page 259
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation corpuls 04208 Option mesure ECG et interprétation ECG corpuls 04102 Option lecteur de cartes d’assurance corpuls 04103 Option modem GPRS corpuls Option Lecteur de cartes d’assurance santé 04102 en préparation) corpuls 04104 Option LAN 04211 Option interface de données bluetooth boîtier patient...
Page 260
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04406 Adaptateur mural pivotant de 60° pour support écran (P/N 04401) 04406.01 Adaptateur mural pivotant de 35° pour support écran (P/N 04401) 04402 Support de charge boîtier patient 12 V C.C. 04402.003 Support de charge boîtier patient avec MagCode, câble longueur 1,5 m 04402.1...
Page 261
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04411.1 Adaptateur pour support normes de transport (incl. Acc de montage) 04411.2 Adaptateur pour lits hospitaliers aux normes (incl. Acc de montage) corpuls 04411.5 Adaptateur support de charge /rail double norme 10" (kit à...
Page 262
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04321.8 Sangle de sac à dos pour le défibrillateur / stimulateur corpuls cardiaque 04252 Couvercle de protection CompactFlash boîtier patient corpuls 04325.51 Adaptateur mannequin Laerdal/Ambu 04324.6000 Câble adaptateur Philips/Laerdal pour corPatch easy "adulte" 04324.6010 Câble adaptateur Zoll pour corPatch easy "adulte"...
Page 263
Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation corpuls.web/net 97040.2 Version pour le serveur transfert de données/Télémédicine (données en direct) – sans installation corpuls.web/net Tableau 9-15 Logiciel PC La protection en cas de défibrillation des patients, des utilisateurs et des tiers ne peut être garantie, si des accessoires autres que ceux autorisés par le fabricant sont utilisés.
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Procédure en cas de dysfonctionnements 10.1 Alarmes techniques Remarque Les alarmes techniques s’affichent uniquement dans la ligne d’état, et non dans la ligne de messages (répartition d’écran: voir chapitre 4.1.2 Format de base des pages à l’écran sur l’unité...
Page 265
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Remplacer batterie (défi.) L’accumulateur doit être controlé immediatement et remplacé, si Remplacer batterie nécessaire. (moniteur) corpuls Le ne fonctionne probablement plus conformément à Remplacer batterie (boîtier l’usage prévu et ne doit plus être utilisé.
Page 266
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Choc non délivré L’électrochoc n’a pas pu être délivré. Si nécessaire, répéter. Vérifier la position des électrodes de thérapie. Répéter le choc si nécessaire. ...
Page 267
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Pas de câble ECG Le stimulateur fonctionne en mode DEMAND, mais il n’y a pas de (stimulateur) câble monitorage ECG à 4 brins connecté ou les électrodes ECG individuelles sont décollées.
Page 268
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Apnée CO2 Une apnée est detectée. Apnée CO2 (boîtier patient) Contrôler la respiration. Erreur CO2 Contrôler le capteur CO2 et le raccorder. Erreur CO2 (boîtier patient) ...
Page 269
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Câble ECG (4 brins) Contrôler le raccordement correct du câble monitorage ECG à 4 déconnecté brins au boîtier patient. Cble. 4 brins décon. Echec mesure PNI Vérifier si : Erreur mesure PNI ...
Page 270
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre PNI non calibrée L'option de mesure indiquée n'est pas calibrée. Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. PNI non disponible corpuls Si le patient n'est pas dans un état critique, redémarrer le PNI non dispo.
Page 271
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Oxy : Calibration Après la fixation du capteur, l'oxymètre se calibre automatiquement. Ce processus, indiqué par le symbole du sablier dans le coin supérieur droit du champ de paramètre, peut prendre jusqu'à 120 secondes pour la mesure SpCO, SpHb et SpMet.
Page 272
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre VT/VF possible Il y a probablement une arrythmie sous la forme de tachycardie ventriculaire (VT) ou fibrillation ventriculaire (VF). Analyser l’ECG ou effectuer une interprétation ECG en mode DSA. Tableau 10-5 Alarmes fonction de surveillance Message d’alarme Explication/mesure à...
Page 273
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Échec Pairing L'autorisation de connexion (Pairing) a échouée. Pour de plus amples informations se reporter au chapitre 3.2.1 Autorisation de connexion (Pairing), page 11). Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. Boîtier Patient indisponible ...
Page 274
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Accés au serveur refusé corpuls Le n'a pas la licence nécessaire pour se connecter au serveur. Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. Carte CF manquante ...
Page 275
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Échec autorisation GPRS Aucun réseau GPRS disponible pour cette carte SIM. L'APN est mal configuré ou une connexion avec le réseau GSM a été interrompue. ...
Page 276
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Erreur transmission de Une erreur s'est produite lors de la transmission de données de données HES ® l'ECG au logiciel d'interprétation HES La transmission des données à échouée. ...
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements 10.2 Recherche et éliminations des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Le haut-parleur de Le volume sonore Régler le volume sonore sur une valeur l’unité moniteur est sélectionné pour le haut- bien audible (voir chapitre 7.4 Configuration trop faible ou n’est pas parleur est trop faible.
Page 278
écran noir et S’assurer que la molette peut être elle est bloquée. le message « corpuls3 actionnée et qu’elle n’est pas bloquée. Software Update Appuyer sur la touche Marche/arrêt (min Mode »...
Page 279
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure L’antenne du module radio dans le boîtier Portée de la connexion Le module radio dans le radio faible. Opération boîtier patient est recouvert patient se trouve dans sa partie des modules en état par des objets métalliques supérieure.
Page 280
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Contrôler le câble et les connexions La stimulation Les électrodes clip cardiaque via les corPatch ne sont pas enfichées. électrodes clip correctement connectées. corPatch n’est pas Vérifier le contact de la barrette de La barrette d’isolation se possible.
Page 281
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Vérifiez le réglage du filtre ECG pour le Le réglage du filtre ECG ou du filtre réseau électrique moniteur et le diagnostic. n'est pas correct. Vérifiez le réglage du filtre réseau électrique ...
Page 282
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Les valeurs Nettoyer le capteur d’oxymétrie (voir Le capteur d’oxymétrie est d’oxymétrie sont encrassé. chapitre 9.7.5 Sonde d’oxymétrie, p. 239). imprécises. Tourner la sonde de doigt de 90°. Le point de mesure sur le ...
Page 283
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Choisir un autre point de mesure. Des pulsations veineuses perturbent la mesure Placer le brassard pour la mesure de la Le capteur est placé à une extrémité...
Page 284
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Vérifier la fermeture des connecteurs. Le flexible de La fermeture du connecteur raccordement du n’est pas correctement Remplacer le connecteur endommagé. brassard PNI se fermée. Utiliser un nouveau flexible de détache du boîtier raccordement.
Page 285
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre L’adaptateur nasal YG-120T ne peut pas L’adaptateur nasal YG- 120T est utilisé pour un mesurer le CO respiratoire. patient expirant par la Utiliser l’adaptateur YG-121T ou bouche.
Page 286
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre Lors de l’inspiration, du La mesure capONE se base sur la est mélangé à l’air. condition, qu’il n’y a pas présence de gaz dans l’air inspiré (méthode semi quantitative).
Page 287
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre Le CO Le CO expiré par la La conduite d’air est trop expiré ne peut pas être mesuré bouche est faible ou éloignée de la lèvre. lorsque la conduite d’air est trop éloignée non mesurable, bien de la lèvre du patient.
Page 288
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre Si de l’oxygène est dispensé dans une On utilise une canule nasale O non autorisée par direction non souhaitée via une canule O Nihon-Kohden non autorisée, cela pourra influencer le expiré.
Page 289
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure Les valeurs de la S’assurer, que le câble du transducteur Le câble du transducteur tension invasive ne (absorbeur de la tension) soit raccordé à une des deux douilles sont pas affichées.
Page 290
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure ® ® La carte CompactFlash La carte CompactFlash n’est pas peut être lue. formatée ou n’est pas d’origine corpuls ® Utiliser une carte CompactFlash corpuls d’origine ®...
Page 291
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure Brancher le bloc d’alimentation. Le défibrillateur/ Il n’y a pas de connexion stimulateur cardiaque, vers l’alimentation en l’unité moniteur, le tension. boîtier patient ne se Lors de l’utilisation en mode compact, Un accumulateur n'est pas mettent pas en enfiché...
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements 10.3 Messages d’alarme, par ordre alphabétique Les messages d’alarme suivants peuvent s’afficher sur l’écran (par ordre alphabétique) : Message d’alarme Explication/mesure à prendre Accés au serveur refusé corpuls Le n'a pas la licence nécessaire pour se connecter au serveur.
Page 293
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Câble Oxy déconnecté Le câble indiqué n'est pas connecté au boîtier patient. Câble Oxy décon. (boîtier Vérifier le câble respectif et le reconnecter si nécessaire. patient) Câble Oxy défectueux ...
Page 294
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Carte CF presque pleine La capacité de mémoire actuelle de la carte mémoire est inférieure à 20% de la capacité totale. . Retirer la carte mémoire (carte CompactFlash) et enregistrer son contenu sur un autre support (par ex.
Page 295
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Connecter les électr. de Raccorder les électrodes corPatch ou les palettes électrochocs au thérapie corpuls câble principal du Si l’alarme persiste, connecter immédiatement les électrodes corPatch en réserve.
Page 296
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Échec autorisation GPRS Aucun réseau GPRS disponible pour cette carte SIM. L'APN est mal configuré ou une connexion avec le réseau GSM a été interrompue. ...
Page 297
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Electrode ECG R/RA Raccorder le clip du câble de monitorage ECG avec l’électrode ECG déconnectée lâche (voir chapitre 6.2 Monitorage ECG, page 108). R/RA déconnectée Contrôler les électrodes ECG Electrode ECG L/LA ...
Page 298
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Erreur défibrillateur (3) Erreur interne. corpuls Le ne fonctionne plus conformément à l’usage prévu et ne doit plus être utilisé. Contacter le S.A.V. et le partenaire commercial. Erreur ECG (X) ...
Page 299
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Erreur module PI La mesure de température n’a pas pu être effectuée correctement. Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. Erreur oxy (X) Le « X » représente un nombre d’erreur de 1 à 10. ...
Page 300
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Moniteur indisponible Vérifier que le module soit en service. Pas de moniteur (boîtier La communication sans fil entre l’unité moniteur et le patient) défibrillateur/boîtier patient est interrompue ou n’a pas pu être réalisée : ...
Page 301
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Oxy : Perfusion faible Le signal de mesure est trop faible. Oxy : Perf. Faible (boîtier S'assurer que le patient soit tranquillement allongé pendant la patient) mesure et qu'il n'y ait, si possible, aucune agitation extérieure.
Page 302
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Pas de code PIN GSM Le PIN correspondant à la carte SIM n’a pas été configuré. rentré Configurer le PIN. Pas de connexion GMS Web La qualité de réception est faible. Aucune connexion au réseau de communications mobiles ne peut être établie.
Page 303
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Sécurité PNI OFF Vérifier l'état du patient. Reprendre la mesure. S'assurer que le patient soit tranquillement allongé pendant la mesure et qu'il n'y ait, si possible, aucune agitation extérieure. ...
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements 10.4 Renseignements dans la ligne de messages et informations dans le protocole Les renseignements marqués par `- -` ne nécessitent pas d’explication, parce qu’ils s’expliquent eux- mêmes. Les mesures à prendre sont celles indiquées comme instructions dans les renseignements. Les renseignements suivants sont affichés sur l’écran et/ou imprimés dans le protocole (par ordre alphabetique*): * En vertu de la traduction, la séquence des messages d’alarme en français se distingue de celle en allemand...
Page 305
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Message de status pendant la télémetrie. Connecté au serveur La connection au serveur a été établie. ...
Page 306
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Evénement dans le protocole qui indique l’energie Sélectionner énergie [CHIFFRE] J sélectionnée. Un faux numéro a probablement été composé. Connexion Fax impossible ...
Page 307
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Appareil en défaut (DEFI) corpuls Le ne fonctionne pas conformément à l’usage prévu et ne doit pas être utilisé. ...
Page 308
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Les électrodes de thérapie ne sont pas raccordées Contrôlez les électrodes de thérapie correctement au câble principal. ...
Page 309
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Evénement dans le protocole qui indique qu’un ECG-D a été ECG-D ([CHIFFRE]) sauvegardé sauvegardé. Le numéro de l’ECG-D s’affiche entre parenthèses. ...
Page 310
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Confirmation qu’un événement a été enregistré. Evénement enregistré Evénement dans le protocole qui indique l’heure de fin Fin d'intervention d’intervention de l’appareil.
Page 311
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Message dans la ligne des messages de l’unité moniteur. Pas de connexion avec Boîtier Patient La communication sans fil entre le boîtier patient et l’unité moniteur/défibrillateur a été...
Page 312
Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Indication de status dans le protocole qu’une thérapie Stimulateur marche [CHIFFRE]/min, [CHIFFRE] mA, stimulateur est en marche mode [TEXTE] ...
Mode d’emploi corpuls Annexe Annexe A Symboles Veuillez tenir compte du mode d’emploi Veuillez tenir compte du mode d’emploi Connexion USB (en préparation) BF (body floating, protection contre la défibrillation) La partie d’application isolée de ce type est homologuée pour un usage externe et interne sur le patient.
Page 314
Mode d’emploi corpuls Annexe Touche Home/verrouille des touches Touche Retour Touche Imprimer Touche Evènement Touche Alarme Touche multifonction (boîtier patient) Affichage au champ de paramètres : Alarme enclenchée Affichage à la ligne d’état: Message de dysfonctionnements Affichage au champ de paramètres : Alarme physiologique arrêtée Symbole de l'horloge: Indique que la mesure d'intervalle PNI est active et une mesure automatique sera effectué...
Page 315
Mode d’emploi corpuls Annexe Tonalité QRS , volume 8 Tonalité QRS , volume 10 Molette centrale de réglage Molette centrale de réglage, champ marqué Fonction sélectionnée (dialogue de configuration) Limite d’alarme inférieure (dialogue de configuration) Limite d’alarme supérieure (dialogue de configuration) Champ ne pouvant être édité...
Page 316
Mode d’emploi corpuls Annexe Connexion au serveur impossible Connexion au serveur réussie. Etat de la connexion Bluetooth® (transmission de données vers des systèmes externes) Connexion Bluetooth® impossible. Etat de connexion fax. Connexion fax impossible. Connexion fax du destinataire occupée ou sans réponse. Echec de la transmission fax Transmission fax réussie Etat de la connexion GSM...
Mode d’emploi corpuls Annexe Liste de contrôle : Contrôle de fonctionnement corpuls Il est recommandé d’effectuer le contrôle de fonctionnement du avant chaque prise de service. Le contrôle de fonctionnement garantit une disponibilité sans restrictions de fonctionnement corpuls et d’intervention du et représente un complément important aux tests internes intrinsèques corpuls automatiques du...
Mode d’emploi corpuls Annexe C Réglages d’usine corpuls est livré avec une configuration d’usine, laquelle pourra à tout moment être réinitialisée par le responsable de l’appareil. Les réglages de la configuration d’usine prédéfinissent les réglages généraux du système, ainsi que les configurations d’affichage et les limites d’alarmes. Remarque Les saisies Système –...
Page 319
Mode d’emploi corpuls Annexe Variables Valeur/Réglage ECG-D Fax 50 mm/s Réglages ECG Vitesse 25 mm/s Amplitude Marque QRS activée Courbe autom. activé Son QRS activé Dynamique Pas activé Volume Son QRS Signal 2 Monitorage Bas 25 Hz Monitorage Haut 0,5 Hz Diagnostique Bas 150 Hz Diagnostique Haut...
Mode d’emploi corpuls Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Dimensions (sans trousse d’accessoires, h x l x p en cm) Unité moniteur 29,5 x 30,5 x 12 Boîtier patient 13,5 x 26,5 x 5,5 Défibrillateur/stimulateur cardiaque 29 x 30 x 19 Appareil compact 36 x 30,5 x 23 Support de charge...
Page 325
Mode d’emploi corpuls Annexe Gestion de l’énergie/puissance consommée Modules avec accumulateurs changeables et rechargeables Alimentation en courant interne (accumulateur lithium ions) Par module un accu lithium ions identique Capacité par accumulateur : 4,4 Ah à 7,4 V de tension nominale Taille de l’accumulateur 4,2 x 4,6 x 7,6...
Mode d’emploi corpuls Annexe Durée maximale de stockage pour une capacité de 30% avant stockage et dans une plage de température de 10 °C – 30 °C pour de nouvelles batteries rechargeables (en jours) Accu. dans le module Accu. hors module pour une capacité...
Mode d’emploi corpuls Annexe Dérivations Câble monitoring ECG à 4 brins I, II, III, aVR, aVL, aVF, -aVR Câble monitoring ECG à 4 brins I, II, III, aVR, aVL, aVF, -aVR et câble complémentaire de et en plus V1 à V6 diagnostic ECG à...
Mode d’emploi corpuls Annexe Défibrillation/cardioversion Description/explication Défibrillation manuelle : Automatiquement synchrone, le mode de Synchronisation fonctionnement se trouve affiché à l’écran Mode DSA : Toujours asynchrone 0,5 s après déclenchement de l’électrochoc sur haute impédance Décharge interne ...
Mode d’emploi corpuls Annexe Description/explication Mode DSA : Moins de 30 secondes Temps maximal depuis la mise en marche de l’appareil jusqu’à la disponibilité de déclenchement de l’électrochoc Forme d’impulsion Biphasique, Impulsion positive rectangulaire 4 ms (90 % d’énergie) Impulsion négative rectangulaire 3 ms (10 % d’énergie) >...
Mode d’emploi corpuls Annexe Appareil de mesure de la tension artérielle PI (option) Description/explication Amplificateur Type CF, isolé> 5 kV, protégé contre la défibrillation Nombre d’entrées 2 x 2 (4 canaux à deux interfaces) 5 µV/V/mmHg Sensibilité du transducteur Fréquence limite supérieure 20 Hz Fréquence de balayage 100 Hz par canal...
Mode d’emploi corpuls Annexe Utiliser uniquement les sondes YSI de la série 400 ou les sondes compatibles à celles-ci figurant sur la liste des accessoires homologués (chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, p. 241). Attention Une preuve de la compatibilité bio est nécessaire selon ISO 10993-1. Capnomètre (option cap-ONE Nihon Kohden) Description/explication Principe de fonctionnement...
Mode d’emploi corpuls Annexe Description/explication ± 0,53 kPa (≤ 5,33 kPa) Précision (à une pression ± 10 % de la valeur lue (5,33 kPa < CO ≤ 10,13 kPa) atmosphérique de 0,13 kPa et ± 12 % de la valeur lue (10,13 kPa < CO ≤...
Page 338
Mode d’emploi corpuls Annexe E Défibrillateur biphasique Impulsion de l’électrochoc La forme de la courbe de l’impulsion de l’électrochoc se compose d’une impulsion positive rectangulaire d’une durée de 4 ms et d’une impulsion négative rectangulaire d’une durée de 3 ms, contenant 10 % de l’énergie de l’impulsion positive.
Mode d’emploi corpuls Annexe Synchronisation du déclenchement de l’électrochoc La défibrillation et la cardioversion manuelle sont effectuées automatiquement de manière synchrone. Si aucune ondes R n'est détectée dans l'ECG (par exemple en cas de fibrillation), un choc sera immédiatement remis en mode asynchrone lorsque le bouton de choc est pressé.
Mode d’emploi corpuls Annexe Précision de l’énergie développée Energie nominale développée Energie Précision par rapport à l’impédance du patient sélection née en joules Impédance de charge (en ohm) ± 3J ± 3J ± 3J ± 3J 10,6 10,5 10,1 ± 3J ±...
à proximité d’une source de radiation ionisante (radioactive) rayonnement destiné à des fins thérapeutiques • Le corpuls3 n'est pas destiné à l'opération en rapport avec un dispositif chirurgical de haute fréquence Fonction alarme • Ne laissez pas le patient sans surveillance dans les cas suivants : La fonction alarme est désactivée (voir chapitre 7 "Configuration", p.
Page 342
électrodes ECG à usage unique figurant sur la liste des accessoires (voir chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, p. 241). Les Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH ne donnent aucune garantie concernant l’utilisation d’autres électrodes ECG à usage unique.
Page 343
Mode d’emploi corpuls Annexe • Si un état d’alarme vient à se présenter, pendant que les alarmes sont commutées sur non audible, les signes d’alarmes correspondants seront par conséquent uniquement visuels (affichage de symboles). • N’utilisez aucune sonde d’oxymétrie endommagée et plus particulièrement aucune sonde d’oxymétrie avec des composants optiques ouverts.
Page 344
Mode d’emploi corpuls Annexe • Le SpO2 est empiriquement calibrée pour la saturation en oxygène fonctionnelle artérielle chez des volontaires adultes en bonne santé ayant des taux normaux de carboxyhémoglobine (COHb) et méthoglobine (MetHb). Un oxymètre ne peut pas mesurer des niveaux élevés de COHb ou MetHb.
Page 345
Mode d’emploi corpuls Annexe • Des valeurs élevées de bilurubine peut conduire à des valeurs inexactes de SpO2, de SpMet, de SpCO et de SpHb. • Une très faible saturation en oxygène (SpO2) peut conduire à des valeurs inexactes de SpCO etd e SpMet.
Mode d’emploi corpuls Annexe • Respectez soigneusement le mode d’emploi des transducteurs que vous utilisez. • Si pendant la mesure invasive de la tension artérielle, une mesure non invasive est également effectuée sur la même partie du corps, la mesure non invasive perturbera les résultats de mesure de la mesure invasive.
Mode d’emploi corpuls Annexe G Analyse ECG pour défibrillateur semi- automatique (mode DSA) L’analyse ECG est effectuée par un programme qui analyse l’ECG en 3 blocs, Déroulement chacun d’une durée de 4 secondes, et parvient aux résultats suivants : • Electrochoc recommandé •...
Mode d’emploi corpuls Annexe Si après deux blocs d’analyse avec résultat positif, le résultat final est défini, on renoncera au troisième et la phase de préparation à l’électrochoc démarre dès que l’accumulateur d’énergie est fini d’être chargé. Les rythmes cardiaques aptes à électrochocs sont définis ci-dessous : •...
Mode d’emploi corpuls Annexe Appréciation et résultat Sécurité de décision du programme d’analyse ECG Sensitivité et La qualité d’un programme d’analyse ECG est définie par les deux valeurs spécifité sensitivité et spécificité. Grandeurs Pour apprécier la performance de l’algorithme, des grandeurs caractéristiques caractéristiques ont été...
Mode d’emploi corpuls Annexe Lignes directrices et déclaration du fabricant Rayonnement électromagnétique corpuls est destiné au fonctionnement dans l’environnement électromagnétique indiqué ci- corpuls dessous. L’exploitant ou l’utilisateur doit s’assurer que le est utilisé dans un tel environnement. Mesures du rayonnement Correspondance Ambiance électromagnétique- lignes directrices...
Mode d’emploi corpuls Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques Ondes de ± 1 kV tension ± 1 kV mode La qualité de la tension surtension selon symétrique (push- tension normal d’alimentation devrait IEC 61000-4-5 pull) correspondre à celle d’un environnement typique ±...
Page 352
Mode d’emploi corpuls Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques Grandeur d’interférence haute 150 kHz à 80 MHz fréquence guidée en-dehors des selon IEC 61000-4-6 bandes 10 V 150 kHz à 80 MHz en-dehors des bandes ECG-, moniteur oxymétrie : Grandeurs 10 V/m 3 V/m d’interférences haute 80 MHz à...
Mode d’emploi corpuls Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques Remarque 1: Une plage de fréquences plus élevée est valable pour 80 MHz et 800 MHz Remarque 2: Ces lignes directrices peuvent ne pas être valables pour tous les cas. La diffusion de grandeurs électromagnétiques est influencée par l’absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
Mode d’emploi corpuls Annexe Distance de sécurité recommandée entre des appareils de communication portables et corpuls mobiles HF et le En fonctionnement comme Défibrillateur : pas de décharge défibrillateur/stimulateur cardiaque d’énergie involontaire 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 80 MHz à...
La grantie sera annulée si des accessoires non achetés auprès de GS ou d’un partenaire de vente autorisé sont utilisés. Le support logiciel (à l’exeption des mises à jour) n’est pas couvert par la garantie, En cas de défaut couvert par la garantie , veuillez contacter le partenaire...
La désignation de marchandises dans ce mode d’emploi s’effectue sans indications de brevets éventuellement existant, modèles déposés ou marques déposées. ® corpuls est une marque déposée des Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH. ® est une marque déposée des Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH.
Mode d’emploi corpuls Annexe K Elimination de l’appareil et de ses accessoires Pour la préservation et la défense de l'environnement, la prévention de la pollution et le recyclage des matières premières, la Commission européenne a publié une directive décrétant que les appareils électriques et électroniques doivent être repris et correctement éliminés ou recyclés par le fabricant.
Mode d’emploi corpuls Annexe Remarque concernant la protection des données corpuls Pendant le fonctionnement du , les données personnalisées de prestation de services et de soins aux patients sont sauvegardésou transférés sous forme cryptée dans le strict respect des directives 95/46/CE (protection des données), 2002/58/CE (protection des données pour les communications électroniques) ainsi que d'autres directives pertinentes, des ordonnances et des lois.
Page 359
Mode d’emploi corpuls Annexe M Récapitulatif des illustrations Illustration 1-1 Exemple pour une plaque signalétique ......... 2 Illustration 3-1 Appareil compact ................7 Illustration 3-2 Modules individuels ............... 7 Illustration 3-3 Possibilités d’utilisation du corpuls 3 modulaire ....... 10 Illustration 3-4 Possibilités d’utilisation du corpuls 3 modulaire comme système de moniteur patient ............
Page 360
Mode d’emploi corpuls Annexe Illustration 4-13 Menu contextuel des courbes ............. 50 Illustration 4-14 menu principal ................51 Illustration 4-15 Dialogue de configuration ............52 Illustration 4-16 Séparer l’unité moniteur du défibrillateur/stimulateur cardiaque ..................53 Illustration 4-17 Séparer le boîtier patient de l’unité moniteur ......54 Illustration 4-18 Relier boîtier patient à...
Page 364
Mode d’emploi corpuls Annexe N Récapitulatif des tableaux Tableau 3-1 Supports et exécutions ............... 20 Tableau 3-2 Fréquence et intensité ..............23 Tableau 3-3 Alarmes physiologiques .............. 25 Tableau 3-4 Fonction alarme de l’unité moniteur et du boîtier patient .... 25 Tableau 4-1 Nouvelle présentation du clavier de défibrillation .......
Page 365
Mode d’emploi corpuls Annexe Tableau 9-1 Intervalles pour l’entretien ............222 Tableau 9-2 Contrôle de l’appareil ..............228 Tableau 9-3 Contrôle alimentation en énergie ..........228 Tableau 9-4 Contrôle des accessoires et consommables ......230 Tableau 9-5 Configuration de base avec support de charge ......242 Tableau 9-6 Options modules de mesure paramètres vitaux .......
Page 371
Mode d’emploi corpuls Annexe Informations ..........148 Monitorage ECG Préparer ........... 149 Informations ..........108 Mesure de la tension artérielle, non invasive Monitorage ECG (PNI) Informations ..........108 Configuration des alarmes ....... 147 Monitorage ECG Effectuer mesure à intervalles ....146 Préparer ..........
Page 372
Mode d’emploi corpuls Annexe Nettoyage Complexe QRS ........300 Câble pour fonctions de surveillance ..239 Nettoyage Marquage QRS ........167 Sonde SpO ..........239 signal QRS, dynamique ....167, 171 Nettoyage Sonde CO ..........240 Marque QRS ........... 305 Nettoyage Brassards PNI ..........
Page 373
Mode d’emploi corpuls Annexe Personnel utilisateur ........1 Configuration ........... 191 Sécurité du personnel utilisateur et sécurité voir Télémétrie ......... 213 d’utilisation ..........341 Technique de mesure Sécurité technique contrôle ............ 231 contrôle ............ 231 Télémetrie ........... 198 Sélection de l’énergie ........22 Télémétrie Signal déconnexion ........
Page 374
Mode d’emploi corpuls Annexe Menu contextuel des paramètres ....49 Eléments de commande ......34 Types de menu Unité moniteur Menu contextuel des courbes ....49 DEL............34 Types de menu Unité moniteur Dialogue de configuration ......52 Format de base des pages à l’écran ..38 Unité...