Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3
corpuls
Mode d'emploi
FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GS corpuls3

  • Page 1 corpuls Mode d’emploi FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 2 Mode d’emploi corpuls Table des matières FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 3 Mode d’emploi corpuls Table des matières Ce mode d’emploi a été réalisé afin de fournir des informations nécessaires aux utilisateurs, aux opérateurs et aux techniciens de service pour le corpuls fonctionnement, l’utilisation et la maintenance de Ce mode d’emploi est à lire et à respecter par toutes personnes chargées de l’utilisation, la maintenance et la recherche des dysfonctionnements.
  • Page 4 Aucune partie du mode d’emploi ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans l’autorisation écrite des Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH, ou être enregistrée, reproduite ou soumise à quelconque traitement. FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 5 Mode d’emploi corpuls Table des matières Adresse du S.A.V. Pour toute question, adressez-vous à: Adresse des partenaires des S.A.V. et de distribution Les informations relatives aux partenaires des S.A.V. et commerciaux autorisés figurent également sur notre site Internet: www.corpuls.com FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 6 1.8.0 11/2011 FR V1.9 – 04130.3 1.9.0 GS Elektromedizinische Geräte GmbH ne pourra être rendue responsable d’erreurs éventuelles contenues dans ce mode d’emploi et des dommages indirects ou directs pouvant en résulter, pour autant que cela soit légalement autorisé. corpuls Versions des suppléments du mode d'emploi...
  • Page 7: Table Des Matières

    Mode d'emploi corpuls Table des matières Table des Matières Sécurité ....................1 Généralités ..................1 Personnel utilisateur ............... 1 1.2.1 Limitations des fonctions thérapeutiques........1 1.2.2 Entretien ..................1 Plaques d’indications et d’avertissements sur l’appareil ....2 Indications d’avertissements et symboles ........2 Indications relatives à...
  • Page 8 Mode d'emploi corpuls Table des matières Commande des menus ..............49 4.3.1 Menu contextuel des softkeys ..........49 4.3.2 Menu contextuel des paramètres et menu contextuel des courbes ................49 4.3.3 Menu principal ................51 4.3.4 Dialogue de configuration ............52 Séparer et relier des modules ............
  • Page 9 Mode d'emploi corpuls Table des matières 5.5.1 Informations relatives au stimulateur cardiaque externe ..................96 5.5.2 Préparer le fonctionnement comme stimulateur cardiaque ................. 98 5.5.3 Fonction démarrer stimulateur cardiaque ......101 Métronome .................. 105 5.6.1 Informations relatives aumétronome ........105 5.6.2 Démarrer le métronome ............
  • Page 10 Mode d'emploi corpuls Table des matières 6.7.5 Monitorage de la fréquence respiratoire ........ 140 6.7.6 Configuration des alarmes ............. 141 Mesure non invasive de la tension artérielle (option) ....141 6.8.1 Informations relatives au monitorage PNI......141 6.8.2 Préparer la mesure de la tension artérielle ......144 6.8.3 Effectuer une mesure individuelle de la tension artérielle .................
  • Page 11 Mode d'emploi corpuls Table des matières 7.5.3 Configuration de la fonction défibrillation (Responsable de l’appareil) ........... 184 7.5.4 Réglages des filtres (Responsables de l’appareil) ....186 7.5.5 Configuration des alarmes (Responsables de l'appareil) ................187 7.5.6 Configuration de base des vues (Responsable de l’appareil) ................
  • Page 12 Mode d'emploi corpuls Table des matières 9.4.3 Réparation et service ............. 232 Changer le papier de l’imprimante ..........233 Remplacer l’accumulateur ............235 Nettoyage, désinfection et stérilisation ........236 9.7.1 Unité moniteur, boîtier patient et défibrillateur/stimulateur cardiaque ........236 9.7.2 Palettes électrochocs .............
  • Page 13 Mode d'emploi corpuls Table des matières Conventions Les conventions suivantes sont valables pour le présent mode d’emploi : Touche Touche sur l’unité moniteur, boîtier patient et défibrillateur/stimulateur cardiaque [Softkey] Softkey sur l’unité moniteur "Point de menu" ► "Point de Les points de menu du menu principal sous-menu"...
  • Page 14 Mode d'emploi corpuls Table des matières FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 15: Sécurité

    Mode d’emploi corpuls Sécurité Sécurité Généralités corpuls doit uniquement être utilisé, lorsque • il se trouve dans un parfait état technique ; • il est utilisé de manière conforme à l’usage prévu (voir chapitre 2 Utilisation conforme à l’usage prévu, page 4) ; •...
  • Page 16: Plaques D'indications Et D'avertissements Sur L'appareil

    Mode d’emploi corpuls Sécurité Plaques d’indications et d’avertissements sur l’appareil Veuillez tenir compte du mode d’emploi Veuillez tenir compte du mode d’emploi Connexion USB (en préparation) BF (body floating, protection contre la défibrillation): La pièce d’application isolée de ce type est homologuée pour une utilisation extracorporelle et intracorporelle sur le patient.
  • Page 17: Indications Relatives À Des Dangers Particuliers

    Mode d’emploi corpuls Sécurité "Attention" désigne une situation dangereuse possible. Le non suivi de ces indications peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels moins importants. Attention Remarque Les indications contiennent des informations devant être respectées. Indications relatives à des dangers particuliers Electrocution Le défibrillateur émet des hautes énergies électriques.
  • Page 18: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Mode d’emploi corpuls Utilisation conforme à l’usage prévu Utilisation conforme à l’usage prévu corpuls Utilisation est destiné conforme à • à la mesure et la surveillance des fonctions vitales l’usage prévu • à la défibrillation, la cardioversion ou la stimulation du cœur de patients par un personnel médical spécialisé, qualifié...
  • Page 19 Mode d’emploi corpuls Utilisation conforme à l’usage prévu Lorsque des fonctions de surveillance doivent être effectuées, l’état du patient devra alors également être contrôlé à intervalles réguliers, même si la fonction alarme est activée. corpuls Utilisation n’est pas destiné pour non conforme •...
  • Page 20: Introduction

    Mode d’emploi corpuls Introduction Introduction Composants corpuls est un système portable de conception modulaire pouvant être utilisé comme : • défibrillateur/moniteur ou • moniteur de patient autonome entièrement valable. Fonction de corpuls offre de nombreuses fonctions de surveillance, de diagnostic et surveillance, de de thérapies pour les soins de patients en urgence ou se trouvant en service de diagnostic et...
  • Page 21: Illustration 3-1 Appareil Compact

    Mode d’emploi corpuls Introduction Illustration 3-1 Appareil compact 1 Trousse d’accessoires 2 Palettes (2 x) 3 Imprimante Dispositif de Le corpuls peut être pivoté verticalement jusqu’à 30°. pivotage En fonction de la situation lors de l’utilisation, l’angle de vue approprié sur le moniteur pourra être ajusté.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Mode d’emploi corpuls Introduction Caractéristiques techniques Dimensions 36 cm x 30,5 cm x 23 cm (sans trousse d’accessoires) Poids env. 7,4 kg (configuration de base) • ECG, défibrillateur, stimulateur cardiaque, écran: -20 °C jusqu’à +55 °C Température de service • SpO , PNI, PI: 0 °C jusqu’à...
  • Page 23 Mode d’emploi corpuls Introduction Interface Lorsque les modules sont reliés mécaniquement entre eux, la communication infrarouge s’effectue via une interface infrarouge optique. Remarque En cas d’interruption de la liaison radio, les modules doivent être reliés corpuls mécaniquement entre eux. Dans ce cas, le commute automatiquement de la liaison radio à...
  • Page 24: Illustration 3-3 Possibilités D'utilisation Du Corpuls 3 Modulaire

    Mode d’emploi corpuls Introduction 4. Fonctionnement modulaire : Unité moniteur, boîtier patient et défibrillateur/stimulateur cardiaque sont séparés l’un de l’autre corpuls Illustration 3-3 Possibilités d’utilisation du modulaire Les combinaisons suivantes sont possibles en cas d’une utilisation comme système de moniteur de patient : 1.
  • Page 25: Autorisation De Connexion (Pairing)

    Mode d’emploi corpuls Introduction 3.2.1 Autorisation de connexion (Pairing) corpuls Les modules du peuvent être connectés pour former une seule unité fonctionnelle par le biais de deux procédures : • Pairing et • Connection ad-hoc corpuls offre la possibilité d’échanger les modules d’un appareil compact corpuls par d’autres modules d’un Remarque...
  • Page 26 Mode d’emploi corpuls Introduction Commencer un Pour commencer un pairing, suivez la procédure ci-après: procéder comme Pairing ceci : Connecter mécaniquement le moniteur, le boîtier patient, et s’il est présent, le défibrillateur suivante a) Le message "Nouveau module - démarrer pairing?" apparait : Confirmer le message en appuyant sur la softkey [Démarrer] b) Le message "Nouveau module –...
  • Page 27: Unité Moniteur

    Mode d’emploi corpuls Introduction 3.2.2 Unité moniteur Illustration 3-5 Unité moniteur 1 Ecran 2 Touches de fonction alarme et évènement 3 DEL d’état alimentation sous tension et état de charge 4 Touche marche/arrêt avec DEL d’état - état de fonctionnement 5 Touches pour la défibrillation 6 Lecteur de carte d’assurance maladie 7 Molette centrale de réglage et voyant alarme...
  • Page 28: Illustration 3-6 Unité Moniteur, Verso

    Mode d’emploi corpuls Introduction Raccordements Illustration 3-6 montre les raccordements sur l’unité moniteur. Illustration 3-6 Unité moniteur, verso 1 Connexion USB (en préparation) 2 Insertion carte SIM 3 Elément de contact vers boîtier patient 4 Interface infrarouge vers boîtier patient 5 Interface infrarouge vers défibrillateur/stimulateur cardiaque 6 Connexion fiche magnétique câble chargeur 7 Elément de contact vers défibrillateur/stimulateur cardiaque...
  • Page 29: Boîtier Patient Et Trousses D'accessoires

    Mode d’emploi corpuls Introduction • Largeur du papier: 104 mm Imprimante • Longueur du papier: 22 m • Impression directe jusqu’à 6 courbes 3.2.3 Boîtier patient et trousses d’accessoires Illustration 3-7 Boîtier patient 1 Raccordements capteurs 2 DEL d’état alimentation en tension et état de charge 3 DEL multifonction état de fonctionnement/FC/alarmes 4 Touche multifonction 5 Touche marche/arrêt...
  • Page 30: Illustration 3-8 Raccordements Boîtier Patient, Côté Droit

    Mode d’emploi corpuls Introduction Raccordements du boîtier patient Côté droit Illustration 3-8 Raccordements boîtier patient, côté droit 1 CO Capteur pour capnométrie 2 PNI: Capteur pour mesure non invasive de la tension artérielle 3 Temp-1: Capteur de température 4 Temp-2: Capteur de température 5 PI-1: Capteur pour mesure invasive de la tension artérielle (canaux 1 et 2) 6 PI-2: Capteur pour mesure invasive de la tension artérielle...
  • Page 31: Illustration 3-10 Boîtier Patient Avec Trousse D'accessoires

    Mode d’emploi corpuls Introduction En ce moment, connecter des appareils USB ou câbles USB à la connexion USB est interdit. Attention Caractéristiques techniques Dimensions 13,5 cm x 26,5 cm x 5,5 cm (sans trousse d’accessoires) Poids env. 1,3 kg (configuration de base) •...
  • Page 32: Défibrillateur/Stimulateur Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Introduction 3.2.4 Défibrillateur/stimulateur cardiaque Illustration 3-11 Défibrillateur/stimulateur cardiaque 1 Pointe de compensation du potentiel 2 Palettes 3 Touche marche/arrêt 4 Câble principal avec prise 5 Socle de câble avec contact test 6 Pieds d’appui et casiers 7 Elément de contact vers l’unité moniteur 8 Interface infrarouge vers unité...
  • Page 33: Supports

    Mode d’emploi corpuls Introduction Caractéristiques techniques Dimensions 29 cm x 30 cm x 19 cm Poids 3,7 kg (sans palettes électrochoc) • Impulsion rectangulaire à 2 phases, impédance compensée Défibrillateur • Protocole DSA selon directive ERC 2010 • Niveaux énergétiques 2 - 200 J •...
  • Page 34: Description Du Fonctionnement Des Fonctions De Surveillance, De Diagnostic Et Thérapeutiques

    Mode d’emploi corpuls Introduction Support Utilisation Exécution − 12 V C.C. Support (de charge) Défibrillateur/stimulateur défibrillateur/ cardiaque et tous les modules − Sans alimentation appareil compact reliés mécaniquement au en tension défibrillateur/ stimulateur cardiaque − 12 V C.C. Support (de charge) Unité...
  • Page 35: Fonctions Thérapeutiques

    Mode d’emploi corpuls Introduction Oxymétrie L’oxymètre mesure en plus de la fréquence périphère du pouls (PP) la saturation en oxygène (SpO ) en pourcentage, le niveau de méthéoglobine ® (SpMet ) et, selon le capteur d'oxymétrie utilisé, le niveau de ®...
  • Page 36: Défibrillation Et Cardioversion

    Mode d’emploi corpuls Introduction Défibrillation et cardioversion corpuls Le défibrillateur propre au travaillant à impulsion biphasique dispose de deux modes de fonctionnement : • Défibrillation automatique externe (mode DSA) • Défibrillation manuelle et cardioversion (mode manuel) U [V] t [ms] Illustration 3-13 Impulsion de défibrillation biphasique (représentation qualitative) En mode DSA, l’utilisateur est soutenu par une analyse ECG automatique, des...
  • Page 37: Stimulation Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Introduction Une cardioversion peut conduire à une fibrillation ou une asystolie. Lorsque vous effectuez une cardioversion, gardez à l'esprit les points suivants : • L'ECG doit être stable avec une fréquence cardiaque d'au moins Avertissement 60/min. • L'état de synchronisation doit rester constamment sur SYNC.
  • Page 38: Fonction Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Introduction Fonction alarmes Alarmes corpuls La fonction alarme du indique deux types d’alarmes: physiologiques et • Alarmes physiologiques techniques • Alarmes techniques Les alarmes physiologiques sont affichées, lorsque les valeurs limites ajustées viennent à être dépassées vers le haut ou vers le bas. Les alarmes physiologiques suivantes sont affichées: FC basse <...
  • Page 39 Mode d’emploi corpuls Introduction T {Canal de mesure} basse < {Valeur limite} °C T {Canal de mesure} élevée > {Valeur limite} °C P {Canal de mesure} sys basse < {Valeur limite} mmHg P {Canal de mesure} sys élevée > {Valeur limite} mmHg P {Canal de mesure} dia basse <...
  • Page 40: Alarmes Par L'unité Moniteur

    Mode d’emploi corpuls Introduction 3.4.1 Alarmes par l’unité moniteur Les alarmes physiologiques et techniques sont reproduites de diverses manières par l’unité moniteur: • Le message d’alarme est affiché à l’écran en haut à gauche dans la ligne d’état: Illustration 3-14 Message d’alarme −...
  • Page 41: Illustration 3-16 Molette Centrale De Réglage

    Mode d’emploi corpuls Introduction • La molette centrale de réglage s’allume brièvement: Illustration 3-16 Molette centrale de réglage 1 Pas allumé 2 Allumé pour la signalisation d’une alarme − La molette s’allume lors de chaque alarme pour signaler celles-ci. − L’éclairage de la molette s’éteint automatiquement au bout d’env. 3 s. •...
  • Page 42: Alarme Au Boîtier Patient

    Mode d’emploi corpuls Introduction telle. 3.4.2 Alarme au boîtier patient Des alarmes physiologiques et techniques sont reproduites de plusieurs manières au boîtier patient: • Message d’alarme est affiché à l’écran: Illustration 3-17 Message d’alarme à l’écran du boîtier patient − Le symbole indique une alarme.
  • Page 43: Gestion De L'énergie

    Mode d’emploi corpuls Introduction Gestion de l’énergie En raison de la construction modulaire du système, la gestion de l’énergie aura Influence du une importance particulière. mode de construction corpuls , tout comme les modules individuels, peut être opéré sur modulaire accumulateurs, sur courant 12 V DC ou via chargeur particulier (seulement 230 V AC).
  • Page 44: Illustration 3-19 Durée De Fonctionnement Restante Du Boîtier Patient

    Mode d’emploi corpuls Introduction La durée de fonctionnement restante est affichée dans la ligne d’état de l’unité moniteur (Illustration 3-18). corpuls Illustration 3-18 Durée de fonctionnement restante du dans l’état de fonctionnement momentanée. Symbole batterie et durée restante en minutes Lorsque le boîtier patient est utilisé...
  • Page 45: Fonctionnement Sur Secteur

    Mode d’emploi corpuls Introduction • de 0 à 80%: Temps de env. 1 heure chargement • De 0 à 90% env. 1,5 heures • de 0 à 100%: env. 2 heures En cas de panne du système de l’un des modules ou de l’appareil compact, les Remarque accumulateurs ne doivent pas être sortis.
  • Page 46: Illustration 3-21 Appareil Compact, Alimentation En Tension

    Mode d’emploi corpuls Introduction Chargement Si les accumulateurs se trouvent dans l’appareil, ceux-ci seront chargés pendant le pendant le fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’a pas d’influence fonctionnement sur le temps de charge des accumulateurs. Champ de Chacun des trois modules disposent d’un propre champ de contact magnétique contact pour l’alimentation en tension.
  • Page 47: Illustration 3-22 Unité Moniteur, Alimentation En Tension

    Mode d’emploi corpuls Introduction Illustration 3-22 Unité moniteur, alimentation en tension 1 Raccordement alimentation en tension 2 Clip magnétique Illustration 3-23 Boîtier patient, alimentation en tension 1 Raccordement alimentation en tension 2 Clip magnétique FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 48: Remarques Générales Relatives Aux Instructions De Service

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Remarques générales relatives aux instructions de service Eléments de commande et d’affichage 4.1.1 Eléments de commande et DEL sur l’unité moniteur Energie Manual Laden Charge Analyse Analyse Schock Monitor Pacer Browser Illustration 4-1 Unité...
  • Page 49 Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Touche Avec la touche marche/arrêt de l’unité moniteur, les modules suivants seront marche/arrêt mis en marche ou arrêtés : • en fonctionnement comme appareil compact – tous les modules ; •...
  • Page 50 Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service La touche DSA sélectionne le mode « défibrillation automatisée externe ». corpuls peut être mis en marche par la touche DSA. Dans ce cas, le mode de fonctionnement DSA est disponible immediatement. La touche Analyse démarre l’analyse ECG Analyse (voir chapitre 5.3 Effectuer une défibrillation en mode DSA, p.
  • Page 51 Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 1. La touche Home commute à l’état initial du mode respectif et quitte les menus en sautant plusieurs niveaux 2. A l’aide de la touche Home on pourra également appeler le verrouillage du clavier: a) Appuyer sur la touche Home env.
  • Page 52: Format De Base Des Pages À L'écran Sur L'unité Moniteur

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Remarque Il est conseillé de choisir pour la suspension d’alarme une durée maximale de 60 secondes (voir aussi chapitre 7.5.5 Configuration des alarmes (Responsables de l'appareil), page 187). Touche Par actionnement de la touche Evènement (pos. 2), on enregistrera les évènement indications de l’horodateur marquant les données ECG actuelles ainsi que les valeurs des paramètres vitaux.
  • Page 53 Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Remarque Les couleurs des paramètres et courbes dans les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer de ceux sur l’écran. Ligne d’état Les données suivantes sont affichées à la ligne d’état (pos. 1): •...
  • Page 54 Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Etat de connexion Signification Le moniteur et le défibrillateur sont reliés mécaniquement et de communiquent via l'interface infrarouge optique. Une connexion sans fil n'est pas possible, parce que les deux composants sont connectés avec une connection ad-hoc.
  • Page 55: Illustration 4-3 Page À L'écran, Exemple Avec Plage Des Paramètres

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Illustration 4-3 Page à l’écran, exemple avec plage des paramètres horizontale et verticale 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 Plage des courbes et affichage 4 Ligne des messages 5 Ligne des softkeys Inverser les Si nécessaire, la couleur de l’écran peut être inversée.
  • Page 56: Illustration 4-4 Représentation Inversée Les Couleurs

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Illustration 4-4 Représentation inversée les couleurs (les couleurs peuvent différer) corpuls Mode ecran est disponible avec le mode vision de nuit (en option) (voir vision de nuit chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, page 241) Cette variante émet moins de lumière que la normale, ce qui permet une utilisation en opération militaire, terrestre ou aérienne avec l'aide de lunettes de vision nocturne (Night Vision Goggles).
  • Page 57: Ecran Du Boîtier Patient

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.1.3 Ecran du boîtier patient En fonctionnement modulaire du boîtier patient, les données du patient sont représentées sur un propre écran. L’écran est structuré de la manière suivante: Illustration 4-5 Boîtier patient, affichages à...
  • Page 58: Touches De Commande Et Del Sur Le Boîtier Patient

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.1.4 Touches de commande et DEL sur le boîtier patient Illustration 4-6 Boîtier patient, touches de commande et les DEL (L’illustration peut différer) 1 Touche marche/arrêt 2 DEL d’état alimentation en tension/état de charge 3 DEL multifonction état de fonctionnement/FC/alarme 4 Touche multifonction Touche...
  • Page 59: Touche De Commande Et Del Sur Le Défibrillateur/Stimulateur Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.1.5 Touche de commande et DEL sur le défibrillateur/stimulateur cardiaque Illustration 4-7 Défibrillateur, touche de commande et DEL d’état 1 Touche marche/arrêt 2 DEL d’état – état de fonctionnement 3 DEL d’état – alimentation en tension/état de charge Touche A l’aide de la touche marche/arrêt (pos.
  • Page 60: Mise En Marche Et Arrêt

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Mise en marche et arrêt 4.2.1 Mise en marche Appareil compact Appuyer sur la touche marche/arrêt sur l’unité moniteur. Tous les modules sont mis en marche. Manuell Manuel Appuyer sur la touche sur l’unité...
  • Page 61: Arrêt

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.2.2 Arrêt Appuyer sur la touche marche/arrêt sur l’unité moniteur. Appareil compact Tous les modules seront éteints après qu’une requête de sécurité supplémentaire ait été confirmée. Illustration 4-8 Requête de sécurité lors de la mise à l’arrêt Fonctionnement Appuyer sur la touche marche/arrêt sur l’unité...
  • Page 62: Illustration 4-10 Avertissement Lors De La Mise À L'arrêt

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Avertissements Si au moment de la mise à l’arrêt de l’unité moniteur, il n’y pas de connexion lors de la mise à vers le boîtier patient et/ou vers le défibrillateur/stimulateur ou s’il existe un l’arrêt problème de timing entre les modules, cela sera signalé...
  • Page 63: Commande Des Menus

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Commande des menus Les menus sont appelés à l’aide de la molette, les softkeys et les touches de fonction Retour et Home. Il existe quatre types de menus différents : •...
  • Page 64: Illustration 4-12 Menu Contextuel Des Paramètres

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Pour appeler un menu contextuel des paramètres ou menu contextuel des courbes et procéder à des réglages, il y aura lieu de procéder de la manière suivante : Tourner la molette afin de marquer en couleur le champ du paramètre ou de la courbe sélectionnée.
  • Page 65: Menu Principal

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Si une autre valeur doit être affectée au champ du paramètre ou de la courbe, appuyer sur la molette et en tournant, sélectionner le paramètre souhaité. Appuyer de nouveau sur la molette afin de confirmer la sélection du paramètre souhaité.
  • Page 66: Dialogue De Configuration

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service En tournant à l’aide de la molette, sélectionner le point de menu au sous- menu et confirmer en appuyant sur la molette. Le dialogue de configuration correspondant s’ouvre. 4.3.4 Dialogue de configuration Afin de procéder à...
  • Page 67: Séparer Et Relier Des Modules

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Pour confirmer les réglages et fermer le dialogue de configuration, appuyer la softkey [OK]. Pour rejeter les réglages et fermer le dialogue de configuration, appuyer la softkey [Annuler]. Séparer et relier des modules Remarque Evitez si possible de séparer ou de relier les modules lorsqu’une instruction vocale est émise.
  • Page 68: Séparer Le Boîtier Patient De L'unité Moniteur

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.4.2 Séparer le boîtier patient de l’unité moniteur Saisir l’unité moniteur par la poignée et appuyer sur la fermeture rapide du boîtier patient vers le bas (pos. A). Basculer le boîtier patient vers l’arrière (pos. B) et le retirer de l’unité moniteur (pos.
  • Page 69: Relier L'unité Moniteur Au Défibrillateur/Stimulateur Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Illustration 4-18 Relier boîtier patient à l’unité moniteur 1 Enclenchement 2 Verrouillage 3 Logement 4 Logement codage de raccordement 5 Pivots 6 Codage de raccordement 4.4.4 Relier l’unité moniteur au défibrillateur/stimulateur cardiaque Remarque Cette opération est indépendante du fait que le boîtier patient se trouve fixé...
  • Page 70: Retirer Le Boîtier Patient De L'appareil Compact

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.4.5 Retirer le boîtier patient de l’appareil compact Saisir l’unité moniteur par la poignée et tirer les deux fermetures rapides à l’avant vers le haut, ou les appuyer vers le bas à l’arrière. Basculer l’unité...
  • Page 71: Trousse D'accessoires

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Trousse d’accessoires 4.5.1 Fixer la trousse d’accessoires Introduire le boîtier patient (pos. 1) dans la gaine de protection (pos. 6). Illustration 4-21 Trousse d’accessoires et boîtier patient, vue de devant (l’illustration peut différer) 1 Boîtier patient 2 Trousse d’accessoires...
  • Page 72: Ranger La Trousse D'accessoires

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Introduire les deux languettes avec les boutons à pression latéraux (pos. 3) latéralement par rapport au boîtier patient. Ouvrir les fermetures éclair de la trousse de gauche et de droite (pos. 5 et 7) et fixer en appuyant les boutons de pression latéraux à...
  • Page 73: Illustration 4-24 Contenu De La Trousse De Droite

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Trousse de droite Accessoire Position Sonde de température (pos. 1) Poche de rangement extérieure Manchette PNI (pos. 2) Bande élastique large en avant de la poche de rangement extérieure Câble intermédiaire oxymétrie Poche de rangement à...
  • Page 74: Illustration 4-25 Enficher La Prise Sur Le Côté Gauche Du Boîtier Patient

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Enficher le câble à gauche Rainbow ECG-D ECG-M Illustration 4-25 Enficher la prise sur le côté gauche du boîtier patient Trousse de Accessoire Position gauche Câble de monitorage ECG à 4 brins Poche extérieure (pos.
  • Page 75: Placer L'appareil Dans Les Supports

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service Placer l’appareil dans les supports 4.6.1 Support défibrillateur/appareil compact Mise en place Placer le défibrillateur avec les ouvertures de sa face inférieure sur les pivots du support défibrillateur/appareil compact (pos. A). Le défibrillateur est automatiquement verrouillé...
  • Page 76: Support Unité Moniteur

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.6.2 Support unité moniteur Remarque Cette opération est indépendante du fait que le boîtier patient se trouve fixé ou non à l’unité moniteur. Mise en place La mise en place de l’unité moniteur dans le support s’effectue comme le raccordement de l’unité...
  • Page 77: Support De Charge Du Boîtier Patient

    Mode d’emploi corpuls Remarques générales relatives aux instructions de service 4.6.3 Support de charge du boîtier patient Mise en place Aligner le boîtier patient, comme le montre Illustration 4-29. Placer le boîtier patient avec la face inférieure sur le côté long du support de charge (pos.
  • Page 78: Opération - Thérapie

    Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie Opération - Thérapie Électrodes de thérapie pour défibrillation et stimulation 5.1.1 Types d’électrodes de thérapie Différentes électrodes de thérapie sont à disposition pour la défibrillation et la stimulation cardiaque: Electrodes de thérapie Domaine Groupes de d’utilisation patients Palettes électrochocs...
  • Page 79 Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie Electrodes Il existe deux types d’électrodes de thérapie autocollantes à usage unique: thérapeutiques à • Electrodes corPatch clip; usage unique • Electrodes corPatch easy. Les deux modèles peuvent être utilisés pour la défibrillation, la cardioversion synchronisée, la stimulation cardiaque et la surveillance ECG.
  • Page 80 Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie • Ne pas abîmer, tourner ou plier les éléctrodes ou les garders sous des objets lourds. • Ne pas ouvrir l’emballage avant l’usage. Avertissement • Ne pas utiliser les éléctrodes corPatch quand le gel est sec. •...
  • Page 81: Relier Les Électrodes Corpatch Clip Et Le Câble Intermédiaire Corpatch

    Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie 5.1.2 Relier les électrodes corPatch clip et le câble intermédiaire corPatch Relier les électrodes corPatch clip avant ou après le positionnement sur le patient au câble intermédiaire corPatch: Illustration 5-1 Raccorder l’électrode corPatch clip au clip de contact 1 Electrode corPatch clip 2 Barrette de raccordement 3 Verrou de sûreté...
  • Page 82: Raccorder Le Câble D'électrode

    Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie 5.1.3 Raccorder le câble d’électrode Pour raccorder les palettes électrochocs ou les électrodes corPatch, enficher les prises correspondantes (pos. 2, pos. 4 ou pos. 5, illustration 5.2) au câble principal (pos. 1). Pour détacher, rétractez la partie rouge du câble principal et enlevez les prises Remarque Les connexions enfichables sont indéformables.
  • Page 83: Retirer Les Palettes Électrochocs Du Logement Et Verrouiller

    Mode d’emploi corpuls Opération - Thérapie Si la fiche de l'électrode est tournée du mauvais côté et reliée par la force au câble principal thérapie, il y aura un dysfonctionnement dans l'interface de palette. Le connecteur doit être déconnecté et les dommages vérifiés. Si Attention aucun dommage n'est visible, connecter le connecteur à...
  • Page 84: Défibrillation Et Cardioversion Des Nouveau-Nés Et Des Enfants

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Défibrillation et cardioversion des nouveau- nés et des enfants Différentes électrodes sont à disposition pour la défibrillation et la cardioversion Electrodes de des nouveau-nés et des enfants : défibrillation • Electrodes électrochocs bébés (adaptateurs sur les palettes électrochocs adultes) •...
  • Page 85: Illustration 5-4 Raccorder Les Électrodes Électrochocs Bébés

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Respecter les instructions et remarques d’avertissement sur la face Raccorder les intérieure des électrodes électrochocs bébés. électrodes électrochocs bébés Illustration 5-4 Raccorder les électrodes électrochocs bébés 1 Palettes électrochocs pour adultes 2 Electrodes électrochocs bébés 3 Diode pour test de fonctionnement Insérer les électrodes électrochocs bébés (pos.
  • Page 86: Effectuer Une Défibrillation En Mode Dsa

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Effectuer une défibrillation en mode DSA 5.3.1 Informations relatives au mode DSA corpuls En mode DSA du l’utilisateur est guidé par un protocole standardisé de réanimation. L’algorithme se base sur les recommandations actuelles de l’European Resuscitation Council 2010 (ERC, voir www.erc.edu). Le mode DSA contient une analyse automatique de l’ECG, des messages sous forme de texte, des instructions vocales et un métronome.
  • Page 87: Illustration 5-5 Touches De Commande En Mode Dsa

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Les touches suivantes sont à disposition pour la commande en mode DSA: Manuel Analyse Charger Manuel Energie Charger Analyse Laden Analyse Stim Explorer Schock Illustration 5-5 Touches de commande en mode DSA 1 DSA 2 Analyse 3 Electrochoc Remarque La défibrillation en mode DSA n’est pas recommandée pour les patient âgés...
  • Page 88 Mode d’emploi corpuls Commande therapie Pour les patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, il est possible que les rythmes ECG défibrillables ou arythmies soient reconnus de manière limitée Avertissement Si, en traitant des patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, les électrodes de thérapie sont placées directement sur l’unité...
  • Page 89: Effectuer Une Défibrillation En Mode Dsa Avec Les Électrodes Corpatch

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Enregistrer en En mode DSA l’option « Enregistrement vocal » peut être activée, dans ce cas mode DSA les bruits environnants seront enregistrés. Les responsables de l’appareil peuvent configurer cette option dans la fonction défibrillation (voir chapitre 7.5.3 Configuration de la fonction défibrillation (Responsable de l’appareil), p.
  • Page 90: Illustration 5-6 Mise En Place Des Électrodes Corpatch

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie ème Coller l’électrode APEX sur le côté gauche de la pointe du coeur (5 EIC) sur la partie inférieure gauche de la cage thoracique (Illustration 5-6, pos. 1). Veiller à ce que la surface conductrice de l’électrode repose complètement sur la peau.
  • Page 91: Illustration 5-7 Fonction Dsa, Écran Au Démarrage

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Condition à remplir : L’appareil est en marche. Préparer l’appareil Appuyer sur la touche DSA. La configuration suivante apparaît à l’écran: Illustration 5-7 Fonction DSA, écran au démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation ED via électrodes corPatch) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie automatiquement sélectionnée...
  • Page 92: Illustration 5-8 Mode Dsa, Délivrer L'électrochoc

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Lorsque l’appareil indique le message " Choc non recommandé", une défibrillation ne peut pas être effectuée. Le déclenchement d’un électrochoc n’est pas possible dans ce cas. Remarque La charge en énergie est déjà opérée pendant l’analyse ECG, dans le cas d’une détection sûre d’un rythme susceptible à...
  • Page 93: Effectuer Une Défibrillation En Mode Dsa Avec Les Palettes Électrochocs

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.3.3 Effectuer une défibrillation en mode DSA avec les palettes électrochocs Préparer le Pour effectuer la défibrillation en mode DSA et avec les palettes électrochocs, il patient y aura lieu pour l’analyse de mettre en évidence un ECG supplémentaire à l’aide d’électrodes ECG et du câble de monitorage ECG.
  • Page 94: Illustration 5-9 Fonction Dsa, Écran Au Démarrage

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Illustration 5-9 Fonction DSA, écran au démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation II ou III) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie réglée automatiquement 6 Réglage du métronome 7 Impédance du patient 8 Mode de fonctionnement 9 Etat de charge de l’energie 10 Temps depuis le dernier choc...
  • Page 95 Mode d’emploi corpuls Commande therapie Lorsque l’appareil affiche le message "Délivrez le choc", la défibrillation peut être effectuée. Si l’électrochoc de défibrillation ne doit pas être délivré dans un délai de 30 s, l’appareil se décharge de nouveau. Lorsque l’appareil affiche le message "Choc non recommandé", la défibrillation ne peut pas être effectuée.
  • Page 96: Illustration 5-11 Fonction Dsa, Délivrer L'électrochoc

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Appuyer simultanément les deux touches des palettes électrochocs et maintenir ceux-ci appuyés jusqu’à ce que l’électrochoc soit délivré. Illustration 5-11 Fonction DSA, délivrer l’électrochoc Autre procédure Effectuer la respiration artificielle et le massage cardiaque externe (réanimation cardiopulmonaire) aussi longtemps que "Pratiquez RCP"...
  • Page 97: Effectuer Une Contre Vérification

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.3.4 Effectuer une contre vérification En mode DSA, l’analyse ECG est effectuée de manière standard avec la dérivation Eindhoven II. En cas d’une asystolie, il est recommandé de suivre les directives de réanimation de l’European Resuscitation Council (contre vérification (cross check)).
  • Page 98: Défibrillation Manuelle Et Cardioversion

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Défibrillation manuelle et cardioversion 5.4.1 Informations relatives à la défibrillation et à la cardioversion manuelle corpuls En mode de défibrillation manuelle du l’utilisateur dispose de l’entière liberté d’action et de décision quant à la commande du défibrillateur. Il devra apprécier l’ECG de son propre chef et sélectionner lui-même l’énergie requise en fonction du patient et délivrer l’électrochoc de défibrillation.
  • Page 99 Mode d’emploi corpuls Commande therapie Les touches suivantes sont à disposition pour la commande manuelle de la défibrillation: Manuel Charger Analyse Manuel Energie Analyse Charger Laden Analyse Stim Explorer Schock Illustration 5-12 Touches de commande de la défibrillation et cardioversion manuelle 1 Energie 2 Charger...
  • Page 100 Mode d’emploi corpuls Commande therapie En mode défibrillation les alarmes du patient ne sont pas affichées. Les alarmes techniques sont signalées de manière acoustique et optique. En mode défibrillation,aucun évènement d’alarme physiologique n’est enregistré. La valeur de l’amplification de l’ECG est réglée sur 10 mm/mV. Le réglage automatique de l’amplitude ECG est coupé.
  • Page 101: Effectuer Une Défibrillation Manuelle Et Une Cardioversion Avec Les Électrodes Corpatch

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.4.2 Effectuer une défibrillation manuelle et une cardioversion avec les électrodes corPatch Remarque L’ECG peut être dérivé de deux manières: • Impérativement via les électrodes corPatch, occupant toujours lors de la défibrillation et cardioversion la première courbe avec l’ECG (affichée comme ED) ;...
  • Page 102: Illustration 5-13 Mise En Place Des Électrodes Corpatch

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie ème Coller l’électrode APEX sur le côté gauche de la pointe du coeur (5 EIC) sur a partie inférieure gauche de la cage thoracique (pos. 1). Veiller à ce que la surface conductrice de l’électrode repose complètement sur la peau. Coller l’électrode STERNUM sur la cage thoracique à...
  • Page 103: Illustration 5-14 Défibrillation Manuelle, Écran De Démarrage

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Condition à remplir: L’appareil est en marche. Préparer l‘appareil Manuell Manuel Appuyer sur la touche Manuel. La configuration suivante apparaît à l’écran: Illustration 5-14 Défibrillation manuelle, écran de démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation via électrodes corPatch) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie réglée automatiquement...
  • Page 104: Illustration 5-15 Défibrillation Manuelle, Sélection De L'énergie

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Sélectionner l’énergie souhaitée à l’aide de la molette ou via les softkeys. Illustration 5-15 Défibrillation manuelle, sélection de l’énergie Déclencher défibrillation/ Afin de démarrer l’opération de charge, appuyer sur la touche Charger. cardioversion La durée de l’opération de charge dépend du niveau d’énergie sélectionné et dure au maximum 5 secondes.
  • Page 105: Effectuer Une Défibrillation Manuelle Et Une Cardioversion Avec Les Palettes Électrochocs

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.4.3 Effectuer une défibrillation manuelle et une cardioversion avec les palettes électrochocs Remarque L’ECG peut être dérivé de deux manières: • Via les palettes électrochocs, lorsque les électrodes ECG et le câble de monitoring ECG ne sont pas reliés (affichée comme ED au premier champ de courbe) ;...
  • Page 106: Illustration 5-17 Mise En Place Des Palettes Électrochocs

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Recouvrir complètement les surfaces électrodes des palettes électrochocs avec du gel pour électrodes de défibrillation. Placer la palette électrochocs APEX (pos 1) sur le côté gauche de la pointe ème du coeur (5 EIC) sur la partie inférieure de la cage thoracique (pos. 1). Placer la palette électrochocs STERNUM (pos.
  • Page 107: Illustration 5-18 Défibrillation Manuelle, Écran De Démarrage

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Préparer Condition à remplir : L’appareil est en marche. l’appareil Appuyer sur la touche Manuel. La configuration suivante apparaît à Manuel Manuell l’écran : Illustration 5-18 Défibrillation manuelle, écran de démarrage 1 Ligne d’état 2 Plage des paramètres 3 ECG actuel (dérivation II ou III ou ED) 4 Plage des courbes configurable 5 Energie réglée automatiquement...
  • Page 108: Illustration 5-19 Défibrillation Manuelle, Sélection De L'énergie

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Sélectionner l’énergie souhaitée à l’aide de la molette ou via les softkeys. Illustration 5-19 Défibrillation manuelle, sélection de l’énergie Déclencher Afin de démarrer l’opération de charge, appuyer brièvement sur une touche défibrillation/ des palettes électrochocs. cardioversion La durée de l’opération de charge dépend du niveau d’énergie sélectionné...
  • Page 109 Mode d’emploi corpuls Commande therapie Attendre jusqu’à ce que l’indication "Prêt pour défibriller“ soit affichée à l’écran et que le signal "prêt" sonne. L’appareil est prêt à défibriller. Illustration 5-21 Défibrillation manuelle, délivrer l’électrochoc Appuyer fortement les palettes électrochocs sur la cage thoracique du patient pendant que l’électrochoc est délivré...
  • Page 110: Stimulateur Cardiaque Externe

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Le rythme de la réanimation cardiorespiratoire peut être soutenu Remarque acoustiquement en activant le métronome via la softkey [Métronome] Remarque Pour raisons de sécurité, les touches Charger et Choc sont bloquées lorsque l’on utilise les palettes électrochoc. On peut charger et déclencher le choc seulement avec les touches des palettes électrochoc.
  • Page 111: Illustration 5-23 Identification Des Impulsions Du Stimulateur Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Pour les patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, il est possible que les rythmes ECG défibrillables ou arythmies soient reconnus de manière limitée Avertissement Le stimulateur cardiaque externe de l'appareil ne doit pas être mis en service à...
  • Page 112: Préparer Le Fonctionnement Comme Stimulateur Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie La connexion et déconnexion des électrodes ECG peut, dans certaines Remarque circonstances, occasioner une reponse fausse-positive de la détection d’un stimulateur cardiaque. Dans ce cas-là, l’appareil affiche brièvement des impulsions de stimulation, bien que le patient n’ait pas un stimulateur cardiaque implanté.
  • Page 113: Illustration 5-24 Stimulateur Cardiaque, Application Des Électrodes

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Si nécessaire, raser les poils des parties fortement velues du dos et de la cage thoracique, de manière à ce que les surfaces conductrices des électrodes corPatch reposent complètement sur la peau. Si nécessaire, nettoyer la peau sur le dos et la cage thoracique avant d’appliquer les électrodes corPatch.
  • Page 114: Illustration 5-25 Monitorage Ecg, Application Électrodes Ecg

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Placer les 4 électrodes ECG du câble monitorage ECG sur le patient: • Electrode ECG rouge: bras droit forme courte : en dessous de la clavicule droite ( Illustration 5-25, pos.1) • Electrode ECG jaune: bras gauche forme courte : en dessous de la clavicule gauche ( Illustration 5-25, pos.2) •...
  • Page 115: Fonction Démarrer Stimulateur Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie 5.5.3 Fonction démarrer stimulateur cardiaque Préparer Condition à remplir: L’appareil doit être en marche. l’appareil Appuyer sur la touche Stim, afin de démarrer la fonction stimulateur Stim cardiaque. La configuration suivante apparaît à l’écran: Illustration 5-26 Stimulateur cardiaque, écran d’entrée 1 Champ des paramètres de la fréquence cardiaque (FC) 2 ECG actuel (dérivation II et III) 3 Plage configurable des courbes...
  • Page 116: Illustration 5-27 Stimulateur Cardiaque, Réglage De L'intensité

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie La stimulation cardiaque démarre automatiquement dès qu’une intensité plus de (>) 0 mA vient à être sélectionné. Avertissement Appuyer sur la softkey [Intens.] et régler la fréquence cardiaque souhaitée à l’aide de la molette. Remarque L’intensité...
  • Page 117: Illustration 5-28 Stimulateur Cardiaque, Fonction Overdrive

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Arrêter la Appuyer sur la softkey [Arrêt] et confirmer la question « Arrêter stimulation cardiaque stimulation ? » avec la softkey [Oui] pour arrêter la stimulation et pour réinitialiser le stimulateur cardiaque (Demand, 0 mA, 70/min). La manière de procéder ci-dessous n’est qu’une recommandation du fabricant.
  • Page 118 Mode d’emploi corpuls Commande therapie Si chaque impulsion de stimulation cardiaque n’entraîne pas une contraction du muscle cardiaque, appuyer sur la softkey [Intens.] et augmenter l’intensité, jusqu’à ce que le seuil de la stimulation cardiaque soit atteint et que la fréquence cardiaque suive en permanence la fréquence de la stimulation cardiaque.
  • Page 119: Métronome

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Toutes les quatre électrodes câble de monitoring ECG à 4 brins doivent être reliées au patient. Si les électrodes du câble de diagnostic complémentaire ECG à 6 brins doivent être utilisées ailleurs, toutes les six électrodes doivent être reliées au patient et le connecteur doit être branché...
  • Page 120: Démarrer Le Métronome

    Mode d’emploi corpuls Commande therapie Les réglages d’usine du métronome sont configurés selon les recommandations Remarque actuelles du conseil Européen de Réanimation, soit 100 compressions thoraciques / min, et peuvent être modifiés par le responsable de l’appareil (voir chapitre 7.5.12 Configuration du métronome (Responsable de l’appareil), page 204).
  • Page 121 Mode d’emploi corpuls Commande therapie 2. Pour modifier le volume du signal métronome, sélectionner le champ "Volume" et confirmer en appuyant sur la molette. 3. Sélectionner le volume désiré en tournant la molette. 4. Pour confirmer les réglages et fermer le dialogue de configuration, appuyer sur la molette.
  • Page 122: Commande Surveillance Et Diagnostic

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Commande surveillance et diagnostic Informations relatives à la surveillance et au diagnostic corpuls offre de larges possibilités en ce qui concerne la surveillance de paramètres vitaux et de diagnostic de patients en état critique. Lorsque L’appareil est en marche, celui-ci demarre automatiquement en mode monitorage.
  • Page 123: Codification En Couleur Des Dérivations Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Un stimulateur nerveux en fonction peut modifier ou complètement étouffer la représentation de l’ECG. L’appareil affichera alors, de manière erronée dans certains cas, l’ECG d’un stimulateur cardiaque implanté. Avertissement Pour les patients disposants d’un stimulateur cardiaque implanté, il est possible que les rythmes ECG défibrillables ou arythmies soient reconnus de manière limitée.
  • Page 124: Préparer Un Monitorage Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.2.3 Préparer un monitorage ECG L’ECG pourra être dérivé via les câbles suivants: • Câble monitorage ECG à 4 brins, (pour les dérivations I, II, III, aVR, aVL et aVF) • En plus, câble complémentaire de diagnostic ECG à 6 brins, (pour les dérivations V1 à...
  • Page 125: Illustration 6-2 Monitoring Ecg, Mise En Place Des Électrodes Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Placer toutes les 4 électrodes ECG du câble monitorage ECG à 4 brins sur Positionner le le patient: câble de • Electrode ECG rouge: bras droit ; monitorage ECG forme courte: en dessous de la clavicule droite (Illustration 6-2, pos. 1) •...
  • Page 126: Effectuer Un Monitorage Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.2.4 Effectuer un monitorage ECG L’ECG est représenté de la manière suivante: • Jusqu’à 6 dérivations peuvent être simultanément représentées à l’écran. ♥ • Le symbole clignotant signale un complexe QRS. • L’affichage d’un marquage QRS  est configurable (voir chapitre 7.3.1 Monitorage ECG, p.
  • Page 127: Illustration 6-4 Monitorage Ecg, Extrait D'une Impression Temps Réel

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Imprimer les Les courbes ECG peuvent être imprimées sur l’imprimante intégrée. Les courbes ECG informations quant à la configuration de l’impression se trouvent au chapitre 7.1.3 Réglages de l’imprimante, p. 161. Chaque impression temps réel porte la désignation « IMPRESSION TEMPS REEL »...
  • Page 128: Adapter La Représentation Des Courbes Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.2.5 Adapter la représentation des courbes ECG Jusqu’à 6 dérivations peuvent être affichées simultanément. Le nombre des courbes à représenter est configurable (voir chapitre 7.1.2 Configuration , p. 158). Sélectionner les Sélectionner la courbe choisie et appeler le menu contextuel des courbes dérivations (voir chapitre 4.3.2 Menu contextuel des paramètres et menu contextuel des courbes, p.
  • Page 129: Surveiller La Fréquence Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque L’amplification sélectionnée est valable pour toutes courbes ECG représentées. Sélectionner la courbe ECG et appeler le menu contextuel des courbes. Sélectionner la dérivation choisie au menu contextuel des courbes et confirmer. La courbe ECG est représentée avec l’amplification souhaitée. Après la sélection, l’appareil quitte automatiquement le menu contextuel des courbes.
  • Page 130: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-6 Champ du paramètre fréquence cardiaque 1 Fréquence cardiaque actuelle en 1/min 2 Symbole pour les alarmes en service 3 Limite supérieure d’alarme 4 Limite inférieure d’alarme 6.2.7 Configuration des alarmes Lorsque la fréquence cardiaque vient à dépasser ou à ne pas atteindre une valeur limite réglée, une alarme sera déclenchée sous les conditions suivantes: •...
  • Page 131: Ecg De Repos (Ecg-D)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests ECG de repos (ECG-D) 6.3.1 Informations relatives à l’ECG de repos corpuls La fonction ECG de repos du permet à l’utilisateur une large interprétation de l’ECG 12 canaux, par ex. dans le cas de patient avec infarctus présumé...
  • Page 132 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests La fonction ECG se trouvera altérée par des électrodes manquant d’adhérence en cas de peau présentant un état de propreté insuffisant ou fortement velue. Avertissement Afin de contrôler la fonctionalité des cables ECG il est recommandé d’utiliser un testeur de câbles ECG (option) (voir chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, page 241).
  • Page 133 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Positionner le câble Fixer les électrodes ECG au câble complémentaire de diagnostic. complémentaire de Placer toutes les 6 électrodes ECG du câble complémentaire de diagnostic diagnostic ECG ECG sur la cage thoracique du patient: •...
  • Page 134: Effectuer L'ecg De Repos (Ecg-D)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.3.3 Effectuer l’ECG de repos (ECG-D) Appuyer sur la touche Moniteur. Moniteur Appuyer sur la softkey [ECG-D]. Une visualisation de toutes les 12 dérivations est affichée au moniteur. Illustration 6-9 ECG de repos, visualisation à l’écran Vérifier visuellement que toutes les 12 dérivations sont écrites.
  • Page 135: Ecg De Longue Durée (Ecg-Lt)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Si souhaité, appuyer sur la softkey [Imprimer] et imprimer ainsi l’ECG de repos. Appuyer sur la softkey [Cont.] pour que le moniteur effectue une nouvelle visualisation. Appuyer sur la softkey [Annuler] afin de quitter la visualisation et passer en mode moniteur.
  • Page 136: Préparer L'ecg De Longue Durée

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’ECG de longue durée avec fonction monitorage montre une plage de paramètres horizontale et un champ de courbes avec le monitorage du patient actuel. La plage de paramètres montre par défaut FC, SpO , , PNI et CO , le champs de courbe la dérivation II de l’ECG.
  • Page 137 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests La softkey [ECG-LT] est active (affiché en surbrillance). Sélectionner le moment souhaité sur la ligne de temps à l’aide de la molette. Sélectionner la résolution souhaitée de l’ECG de longue durée avec les softkeys [Zoom +] ou [Zoom -]. Appuyer sur la softkey [Imprimer] pour imprimer l’ECG de longue durée affiché...
  • Page 138: Analyse Et Interprétation De L'ecg (Option)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Analyse et interprétation de l’ECG (option) 6.5.1 Informations relatives à l’analyse et à l’interprétation de l’ECG Hannover corpuls dispose en option du programme d’analyse et d’interprétation EKG System ® ECG Hannover EKG System HES (Ets BIOSIGNA GmbH, Munich, ®...
  • Page 139: Préparer L'analyse Et L'interprétation Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.5.2 Préparer l’analyse et l’interprétation ECG L’analyse et l’interprétation ECG nécessitent toujours la dérivation d’un ECG complet 12 canaux (pour ceci, utiliser un câble de monitorage ECG à 4 brins et un câble complémentaire de diagnostic à 6 brins). La réalisation de l’analyse et de l’interprétation demande la préparation d’un ECG de repos, comme décrit en détail au chapitre 6.3.2 Préparer l’ECG de repos (ECG-D), p.
  • Page 140 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque Si les données patient ont déjá été inscrite au moyen du lecteur de carte d'assurance maladie (en option), il ne faudra inscrire manuellement que le sexe pour la mesure et l'intreprétation ECG. Nouvelle analyse/ Avec la softkey [Cont.], l’analyse ECG et l’interprétation ECG pourront une interprétation nouvelle fois être effectuées.
  • Page 141: Illustration 6-13 Sortie Papier Ecg De Repos Avec Analyse Ecg Et

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-13 Sortie papier ECG de repos avec analyse ECG et interprétation ECG (partie 1) FRE - Version 1.9 –N° art. 04130.3...
  • Page 142: Illustration 6-14 Sortie Papier Ecg De Repos Avec Analyse Ecg Et

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-14 Sortie papier ECG de repos avec analyse ECG et interprétation ECG (partie 1) FRE - Version 1.9 – N° art. 04130.3...
  • Page 143: Monitorage Spo (Option)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Justification Dans le cas ou le logiciel ne puisse pas offrir une proposition de thérapie pour ® codée certaines raisons, HES fournit une justification codée. Suivant une liste des codes rélevants: Type Code Justification Localisation Plus que 30 complexes QRS détectés de complexe...
  • Page 144 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’intensité du signal est un critère de qualité pour la saisie des valeurs de mesures. L’intensité du signal est mesurée et affichée comme barre horizontale au champ des paramètres SpO (voir Illustration 6-17, pos. 1, p. 132). Augmentation de la valeur SpHb : Les valeurs SpHb au dessus de la normale ont tendance à...
  • Page 145: Préparer Un Monitorage D'oxymétrie

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque La mesure simultanée du SpCO et du SpHb est impossible en raison de différents types de capteurs. Remarque Après avoir connecté le capteur d’oxymètre, l’oxymétrie se calibre automatiquement. Cette procedure, au cours de laquelle un symbole de sablier est affiché...
  • Page 146: Effectuer Une Mesure D'oxymétrie

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Placer le capteur d’oxymétrie sur un doigt selon les directives du fabricant. Illustration 6-16 Monitorage d’oxymétrie, mise en place du capteur d’oxymétrie 6.6.3 Effectuer une mesure d’oxymétrie La mesure démarre automatiquement après application du capteur. Si nécessaire, sélectionner le champ de paramètres pour la représentation de la valeur SpO (Pleth) et appeler le menu contextuel des courbes.
  • Page 147: Illustration 6-18 Monitorage Pleth, Extrait D'une Sortie Papier

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Vérifier si la forme ondulée de la courbe pleth est représentée sans artefacts. Corriger la position du capteur sur le doigt au cas où des artefacts sont représentés ou si une intensité insuffisante du signal est affichée. Des indications pour l’amélioration du signal figurent au chapitre 10 Procédure en cas de dysfonctionnements, p.
  • Page 148: Réglages De La Représentation Des Paramètres D'oxymétrie

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests visuellement. Si un capteur se détache d'un patient, aucune protection contre les lectures erronées de la fréquence du pouls et la saturation en oxygène n’est assurée. Lors de l’utilisation du mode de sensitivité maximale (MAX), le capteur de détection d'arrêt peut être compromis.
  • Page 149: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-19 Champ de paramètres fréquence du pouls 1 Fréquence actuelle du pouls en 1/min 2 Symbole pour les alarmes en service 3 Limite supérieur de l’alarme 4 Limite inférieure de l’alarme 6.6.6 Configuration des alarmes Lorsque l’oxymètrie de pouls descend en dessous d’une valeur limite réglée ou la fréquence du pouls, le niveau de méthémoglobine, ou, selon le capteur d'oxymétrie utilisé, le taux total d'hémoglobine ou de carboxyhémoglobine...
  • Page 150 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Grâce au revêtement nano de l’adaptateur à usage unique qui élimine la condensation, le système de mesure cap-ONE du fabricant NIHON KOHDEN n’a pas besoin d’une phase d’échauffement et est en état de mesurer au maximum au bout de 5 secondes.
  • Page 151: Préparer Un Monitorage Co

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.2 Préparer un monitorage CO Fixer l’adaptateur à usage unique approprié à la sonde cap-ONE. Illustration 6-20 montre trois adaptateurs nasaux, Illustration 6-21 l’adaptateur au tube endotrachéal. Illustration 6-20 Monitorage CO , adaptateur nasal 1 Adaptateur nasal à...
  • Page 152: Illustration 6-21 Monitorage Co , Tube Endotrachéal Adaptateur À Usage Unique

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-21 Monitorage CO , tube endotrachéal adaptateur à usage unique 1 Raccordement appareil de respiration artificielle/sac de respiration artificielle 2 Raccordement sonde CO 3 Raccordement au tube endotrachéal (YG-111T) Fixer l’unité sonde CO sur le patient selon les directives du fabricant: •...
  • Page 153: Effectuer Une Mesure Co

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.3 Effectuer une mesure CO La mesure démarre automatiquement après application du capteur. Si nécessaire, sélectionner la courbe pour la représentation du déroulement CO et appeler le menu contextuel des courbes. Affecter la courbe sélectionnée au monitorage CO (capnogramme).
  • Page 154: Adapter La Représentation Des Valeurs Co

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.4 Adapter la représentation des valeurs CO Modifier la Une vitesse d’écriture pourra être sélectionnée pour la représentation de la vitesse d’écriture courbe configurée à l’écran. Les vitesses d’écriture suivantes peuvent être réglées: • 3,13 mm/s •...
  • Page 155: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.7.6 Configuration des alarmes Lorsque la valeur CO de l’air expiré se situe en-dehors des valeurs limites, une alarme se déclenchera dans les conditions suivantes: • Le mode défibrillation n’est pas appelé. • Le mode alarme est positionné sur "Alarme ON": - Sélectionner champ d’affichage de la valeur CO ou de la fréquence respiratoire et appeler le menu contextuel des paramètres.
  • Page 156 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Lors de l’administration d’un médicament par voie intravasculaire, placer le brassard sur l’autre bras, sans quoi l’action du médicament sera retardée par la compression du brassard.. Avertissement Des rayonnements micro-ondes à proximité peuvent déranger le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 157: Illustration 6-26 Vue En Grand Du Bandeau Utilisateur Pni

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour appeler le bandeau PNI, appuyer en mode moniteur sur la softkey [PNI]. Celle-ci démarre la vue en grand: Illustration 6-26 Vue en grand du bandeau utilisateur PNI En appuyant sur la softkey [Vue] le bandeau PNI commute sur la vue de la tendance: Illustration 6-27 Surface utilisateur PNI dans la vue de la tendance FRE - Version 1.9 –N°...
  • Page 158: Préparer La Mesure De La Tension Artérielle

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests A l’aide de la softkey [Mode] trois modes de fonctionnement peuvent être appelés: • Adulte • Enfant • Nouveau-né La pression de départ de la mesure se trouve préréglée de manière correspondante: • Adulte: 180 mmHg •...
  • Page 159: Effectuer Une Mesure Individuelle De La Tension Artérielle

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Placer le brassard PNI dégonflé (vide d’air) normalement serré autour du bras (du coude à l’épaule) du patient, de manière à ce qu’il entoure étroitement le bras. Le brassard PNI ne doit cependant pas exercer une pression sur les vaisseaux sanguins.
  • Page 160: Effectuer Mesure De La Tension Artérielle Avec Intervalles

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Afin de sélectionner en plus l’affichage de la valeur mesurée dans un champ de paramètres, quittez la surface utilisateur PNI via la softkey [Fermer]. Sélectionner le champ de paramètres choisi pour la représentation de la tension artérielle non invasive et appeler le menu contextuel des paramètres.
  • Page 161: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour clore la mesure à intervalles ou clore une mesure à intervalles en cours, appuyer sur la softkey [Arrêt]. Si la mesure PNI est interrompue, l’inscription au dessus de la softkey [Auto] indique quatre tirets. La pression dans le brassard PNI est alors immédiatement évacuée.
  • Page 162: Mesure Invasive De La Tension Artérielle (Option)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Mesure invasive de la tension artérielle (option) 6.9.1 Informations relatives au monitorage PI A l’aide de la fonction PI, différentes tensions pourront être mesurées de manière invasive dans le cadre de soins intensifs des patients. Parmi celles-ci entre autres, la tension artérielle, la tension veineuse centrale ou la tension intracrânienne.
  • Page 163: Préparer La Mesure Invasive De La Tension Artérielle

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.9.2 Préparer la mesure invasive de la tension artérielle Enficher la prise du premier câble transducteur dans la douille "PI-1" du boîtier patient. Enficher la prise du second câble transducteur dans la douille "PI-2" du boîtier patient, si une ou plusieurs tensions invasives doivent être mesurées.
  • Page 164: Effectuer Une Mesure Invasive De La Tension Artérielle

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Lorsqu’aucun transducteur n’est raccordé ou lorsque le transducteur est mal Remarque raccordé, l’alarme technique "PI capteur P {Canal de mesure} déconnecté" s’affiche. Ceci n’est possible que lorsqu’un transducteur a déjà été connecté auparavant. Remarque La vanne à...
  • Page 165: Illustration 6-31 Monitorage Pi, Écran Configuré

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 6-31 Monitorage PI, écran configuré 1 Symbole de mise en marche des alarmes 2 Valeur actuelle artérielle en mmHg 3 Valeur actuelle veineuse en mmHg 4 Valeur actuelle systolique et diastolique en mmHg 5 Pression actuelle artérielle moyenne en mmHg 6 Pression actuelle intracrânienne en mmHg 7 Courbes de pression (P1 et P3) en mmHg...
  • Page 166: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.9.4 Configuration des alarmes Lorsque la valeur systolique et/ou diastolique de la tension artérielle invasive se situe en-dehors des valeurs limites, une alarme sera déclenchée dans les conditions suivantes: • Le mode défibrillation n’est pas appelé. •...
  • Page 167: Préparer Un Monitorage Température

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.10.2 Préparer un monitorage température Enficher la prise de la première sonde de température dans la douille "Temp-1" du boîtier patient. Enficher la prise de la seconde sonde de température dans la douille "Temp-2" du boîtier patient, dans le cas où une seconde température doit être mesurée.
  • Page 168: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 6.10.4 Configuration des alarmes Lorsque la valeur de la température du corps se situe en dehors des valeurs limites, une alarme sera déclenchée dans les conditions suivantes: • Le mode défibrillation n’est pas appelé. •...
  • Page 169: Configuration

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration corpuls Différents réglages du peuvent être configurés: • Réglages du système • Fonctions de surveillance (ECG, SpO , CO , PNI, PI) • Alarmes • Réglages plus poussés par les responsables de l’appareil corpuls Remarque dispose d’une gestion des utilisateurs.
  • Page 170: Configuration Du Système

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration du système 7.1.1 Réglages généraux du système Les réglages généraux du système suivants peuvent être effectués: • Heure/Date • Affichage • Enregistrement • AutoSTOP • Master données Au menu principal, sélectionner les points de menu "Système" ►"Réglages".
  • Page 171 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Champ Réglage Valeurs Incrément A partir de Ajuster la date JJ.MM.AA 2000 Heure/Date Ajuster l’heure Heures: minutes 0-23: 00:59 Luminosité 0 (foncé) à 10 Gradation 0 (foncé) à 10 Écran Auto Grad., après Arrêt, 1 à 15 min Couleurs Standard/Nuit/Inversi –...
  • Page 172: Configuration D'affichage

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.1.2 Configuration d’affichage Les réglages suivants pourront être sélectionnés: • Nombre et type des courbes représentées • Nombre et type des paramètres représentés • Sélectionner les vues préconfigurées et enregistrer Au menu principal, sélectionner "Signaux, …" ► "Courbes". Courbes Le dialogue de configuration s’ouvre.
  • Page 173: Illustration 7-3 Afficher Les Champs De Paramètres

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Signaux, …" ► "Paramètres". Paramètres le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-3 Afficher les champs de paramètres Sélectionner la disposition des paramètres dans le groupe "Réglages" pour les champs suivants: •...
  • Page 174: Illustration 7-4 Sélectionner Les Vues

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Signaux, …" ► "Vues". Vues préconfigurées Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-4 Sélectionner les vues A l’aide de la molette, sélectionner la vue préconfigurée souhaitée et confirmer en appuyant sur la molette. Afin de confirmer les réglages et quitter le dialogue de configuration, appuyer sur la softkey [OK].
  • Page 175: Réglages De L'imprimante

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.1.3 Réglages de l’imprimante Au menu principal, sélectionner "Imprimante" ► "Courbes". Courbes Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-5 Réglage de l’imprimante "Comme écran" Si dans le groupe “Réglages”, la case “Comme écran” est cochée, les courbes courramment affichées sur l’écran seront imprimées.
  • Page 176: Illustration 7-6 Sélectionner Courbes Imprimante

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-6 Sélectionner courbes imprimante Remarque En temps réel jusqu’à six courbes pourront simultanément être imprimées l’une en dessous de l’autre. Chaque impression temps réel porte la désignation « IMPRESSION TEMPS REEL » sur la première page. Dans le champ “Vitesse”, dans le menu "Réglages", sélectionner la vitesse et l’intervalle de temps à...
  • Page 177 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour configurer les réglages de tendance et de protocole: Au menu principal, sélectionner "Imprimante" ► "Tendance". Tendances et protocole Le dialogue de configuration s’ouvre. imprimante Illustration 7-7 Protocole imprimante Afin que le protocole contienne une liste chronologique sous forme de tableau avec les valeurs minute moyennes des paramètres vitaux, cocher le case «...
  • Page 178: Configuration De La Transmission Par Fax (Utilisateur Standard)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Symboles tendance Si une valeur paramètre est désignée par un point d’exclamation (par ex. 60!) dans le protocole dans le tableau de tendances sur l’impression du protocole, cela signifie que la valeur limite d’alarme vient d’être dépassée vers le haut ou vers le bas dans cet intervalle.
  • Page 179: Illustration 7-8 Configuration Fonction De Défibrillation

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Défi" ► "Réglages". Réglages Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-8 Configuration fonction de défibrillation Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-3. Champ Réglage Valeurs Incrément activée, Assistance vocale pas activée...
  • Page 180: Configuration Des Fonctions De Surveillance

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration des fonctions de surveillance Les réglages des fonctions de surveillance suivantes pourront être configurés: • ECG • SpO • SpMet • SpCO • SpHb • PP • PI (indice de perfusion) • CO •...
  • Page 181 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-4. Champ Réglage Valeurs Vitesse 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Amplitude AUTO ; x 0,25 ; x 0,5 ; x 1 ; x 2 Écran Marquage QRS Activé, pas activé...
  • Page 182 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Filtre passe-haut Le filtre passe-haut atténue des dysfonctionnements dans la plage des fréquences inférieures de la courbe ECG. Filtre passe-bas Le filtre passe-haut atténue des dérangements dans la plage des fréquences supérieures de la courbe ECG. Ces dysfonctionnements (artefacts) peuvent être provoqués par un tremblement musculaire.
  • Page 183: Illustration 7-10 Introduire La Vitesse Pour La Sortie Papier De L'ecg De

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "ECG" ► "ECG-D". ECG-D (ECG de repos) Le dialogue de configuration s’ouvre, dans lequel les configurations suivantes sont possibles: Illustration 7-10 Introduire la vitesse pour la sortie papier de l’ECG de repos Champ Réglage Valeurs...
  • Page 184: Oxymétrie

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.3.2 Oxymétrie Au menu principal, sélectionner "Oxymétrie" ► "Réglages". Réglages Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-11 Réglages relatifs au monitorage oxymétrie Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-7. Champ Réglage Valeurs Incrément...
  • Page 185: Illustration 7-12 Réglages Pour Monitorage Co 2

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Si le champ « Courbe autom. » est coché, la courbe pleth sera affichée au moniteur, dès que des valeurs d’oxymétrie valides seront saisies. Signal QRS Quand la case dynamique est cochée, la tonalité du signal QRS est modifiée en dynamique fonction de la qualité...
  • Page 186: Pni

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-8. Champ Réglage Valeurs 3,13 mm/s, 6,25 mm/s, Vitesse 12,5 mm/s Courbes Activé, Courbe autom. pas activé Unité actuelle Unité mmHg, kPa Tableau 7-8 Valeurs CO -Monitorage Si le champ «...
  • Page 187 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-9. Champ Réglage Valeurs Incrément 1 min, 3 min, 5 min, – Automatiquement Intervalles 10 min, 15 min, 30 min, 60 min Adulte Mode initial Patient Enfant Néonate...
  • Page 188: Illustration 7-14 Réglages Pour Monitorage Pi

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.3.5 PI Au menu principal, sélectionner "PI" ► "Réglages". Réglage Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-14 Réglages pour monitorage PI Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-10. Champ Réglage Valeurs Général Vitesse...
  • Page 189: Configuration Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests La fonction "Courbe autom." ne fonctionne pas avec les valeurs de pression. Remarque Au menu principal, sélectionner "PI" ► "Calibration P{Canal de mesure}" de Calibrer canal de tension souhaité. La calibration s’effectue automatiquement. Dans le cas que ce-là n’est pas effectué...
  • Page 190 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests A l’aide de la molette, sélectionner l’alarme désirée pour le module souhaité. Sélectionner les réglages souhaités (voir p. 176, Tableau 7-11 et Tableau 7-12). Remarque Le champ de configuration ‘’Réglages’’ ne pourra être édité que lorsque l’utilisateur dispose des droits nécessaires.
  • Page 191: Positionner Les Limites Des Alarmes Manuellement Pour Les Fonctions De Surveillance

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.4.2 Positionner les limites des alarmes manuellement pour les fonctions de surveillance A l’aide de la molette au menu principal, sélectionner les points de menu "Alarme" ► "Limites". Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-16 Limites des alarmes Sélectionner les limites des alarmes du paramètre souhaité...
  • Page 192 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Fonction Limite Limite Incrément inférieure supérieure FC l/min 25 à 100 70 à 250 65 à 98 90 à 99 SpCO % 0 à 99 1 à 99 SpHb g/dL 5.0 à 12.0 10 à 22 SpHb mmol/L 0 à...
  • Page 193: Positionner Les Limites Des Alarmes Automatiquement Pour Les Fonctions De Surveillance

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.4.3 Positionner les limites des alarmes automatiquement pour les fonctions de surveillance Illustration 7-17 Positionner automatiquement les limites des alarmes Au menu principal, sélectionner "Alarme" ► "Auto limites". corpuls positionne les limites des alarmes automatiquement en dépendance des valeurs actuelles du patient.
  • Page 194: Réglages Approfondis (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réglages approfondis (Responsable de l’appareil) 7.5.1 Autorisation pour les responsables de l’appareil Droits Les responsables de l’appareil disposent de droits plus étendus que l’utilisateur d’utilisateur standard pour procéder à des configurations. Les différents niveaux utilisateurs sont protégés par des codes d’accès.
  • Page 195: Réglages Généraux Du Système (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.2 Réglages généraux du système (responsable de l’appareil) Réglages Les responsables de l’appareil peuvent, en plus des réglages décrits au généraux du chapitre 7.1.1 Réglages généraux du système, p. 156, effectuer les réglages système suivants: •...
  • Page 196 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests A l’aide de la molette sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-15. Champ Réglage Valeurs Incrément Français, Langue Français English etc. A partir de Régl. date JJ.MM.AA 2000 Heure/Date Régl. heure Heures: minutes 0-23: 00:59 Sauvegarder? Oui...
  • Page 197 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Sauvegarder Tous les réglages configurés doivent être sauvegardés s’il faut qu’ils soient configuration disponibles lors de la mise en marche prochaine de l’appareil. Charger La fonction "Charger" permet de revenir à la dernière version sauvegardée lors configuration de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 198: Configuration De La Fonction Défibrillation (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.3 Configuration de la fonction défibrillation (Responsable de l’appareil) Les responsables de l’appareil peuvent, en plus des réglages décrits au chapitre 7.2 Configuration de la fonction de défibrillation, p. 164, effectuer d’autres réglages de la fonction défibrillation. Mode L’application fondamentale de la défibrillation manuelle peut être bloquée par défibrillation...
  • Page 199 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner "Défib" ► "Réglages". Le dialogue de Réglages configuration s’ouvre. Illustration 7-20 Réglages de la fonction défibrillation, responsables de l’appareil Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au Tableau 7-16. Champ Réglage Valeurs...
  • Page 200: Réglages Des Filtres (Responsables De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Afin de confirmer les réglages et quitter le dialogue de configuration, appuyer sur la softkey [OK]. Afin de conserver les réglages précédents et de quitter le dialogue de configuration, appuyer sur la softkey [Annuler]. 7.5.4 Réglages des filtres (Responsables de l’appareil) Surveillance ECG Les responsables de l’appareil peuvent en plus des réglages décrits au chapitre...
  • Page 201: Configuration Des Alarmes (Responsables De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Filtre passe-bas Le filtre passe-bas atténue les dérangements dans la plage des fréquences supérieures de la courbe ECG. Ces altérations (artefacts) peuvent être provoquées par un tremblement musculaire. Remarque La valeur du filtre passe-haut correspond à la fréquence limite inférieure du filtre. La valeur du filtre passe-haut correspond à...
  • Page 202: Illustration 7-22 Réglages Des Alarmes, Responsables De L'appareil

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Au menu principal, sélectionner ‘’Alarme" ► "Réglages". Réglages Le dialogue de configuration s’ouvre. Illustration 7-22 Réglages des alarmes, responsables de l’appareil Sélectionner les réglages souhaités. Les valeurs possibles figurent au "Tableau 7-18". Champs Réglages Valeurs Générer Activé,...
  • Page 203: Configuration De Base Des Vues (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.6 Configuration de base des vues (Responsable de l’appareil) Configuration de Le responsable de l’appareil peut configurer six vues de base et les enregistrer base des vues de manière durable dans les réglages du système. Ces vues de base sont à...
  • Page 204: Configuration De L'information Relative À L'intervention (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 7.5.7 Configuration de l’information relative à l’intervention (Responsable de l’appareil) Le responsable de l’appareil peut configurer des données master dans Données master corpuls et les enregistrer de manière durable (voir chapitre 8.4 Données master, p. 207): Information Explication Type de...
  • Page 205: Configuration De La Télémétrie (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-24 Introduire l’information relative aux données master (responsable de l’appareil) Pendant l’utilisation de l’appareil, l’utilisateur standard peut modifier certaines données master, mais il ne peut pas les enregister de manière durable (voir chapitre 8.4 Données master, p. 207). 7.5.8 Configuration de la Télémétrie (Responsable de l’appareil) Les abréviations suivantes sont utilisées en rapport avec la télémétrie :...
  • Page 206: Illustration 7-25 Réglages De Télémétrie (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration Les responsables de l’appareil peuvent procéder aux configurations suivantes : Télémétrie (Option) • Transmission de données (Télémétrie), • Transmission fax, • Enregistrement des connexions aux destinataires fax comme sélection abrégée, • Copier les connexions sauvegardées aux destinataires fax de la carte SIM à la memoire interne ou vice versa, •...
  • Page 207 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Les valeurs possibles pour la configuration figurent au Tableau 7-20: Groupe Champ Réglage Valeur Actif (mode Activer ou désactiver Activé, désactivé avion off) le mode avion Numéro code Chiffres de 0-9 Annuaire Memoire physique interne, SIM Point d’accès au Chiffres, symboles...
  • Page 208 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Active ou désactive la Activé, désactivé DHCP cession automatique Adresse réseau du Chiffres de 0 à 9 Addresse IP corpuls Masque de réseau du Chiffres de 0 à 9 Masque corpuls internet Défaut Adresse réseau de la Chiffres de 0 à...
  • Page 209 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Configuration de Dans le groupe “GPRS”, les champs suivants peuvent être configurés pour la la connexion transmission de donnée : GPRS Entrer l’APN (Access point name) et confirmer. Remarque L’APN respectif valide est attribué par votre fournisseur de communication mobile Pour se connecter sur le réseau via le GPRS, entrer le nom d’utilisateur et confirmer.
  • Page 210 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Assigné à l’adresse Configuration manuelle du réseau : corpuls Entrer l'adresse réseau du (adresse IP) et confirmer. Entrez le masque internet (adresse IP) du réseau et confirmer Entrez la passerelle par défaut (adresse IP) du réseau et confirmer. Entrer le serveur DNS primaire (adresse IP) et de confirmer.
  • Page 211: Illustration 7-26 Télémétrie Connections (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-26 Télémétrie connections (Responsable de l’appareil) Sélectionner un memoire physique. Entrer le nom du destinataire. Entrer le numéro du destinataire. Entrer le type de télécopieur du destinataire. Il existe deux configurations possibles concernant le type de télécopieur du destinataire : analogique et numérique.
  • Page 212: Configuration Et Interpétation De L'ecg (Pour Les Responsables De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests En sens inverse : Sélectionner dans le menu principal "Télémétrie" ► "Connexion interne -> SIM" afin de copier les données depuis la mémoire interne vers la carte SIM. Les données de connexion sont copiées en sélectionnant l’option de menu avec la molette.
  • Page 213: Illustration 7-27 Configuration De L'analyse Ecg Et Interprétation Ecg

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-27 Configuration de l’analyse ECG et interprétation ECG (Responsable de l’appareil) Les valeurs possibles pour la configuration figurent au Tableau 7-21: Champ Réglage Valeurs Vitesse Vitesse d’impression 25 mm/s, 50 mm/s Impression Format Format d’impression ECG-D 3x / 2x6 courbes Durée...
  • Page 214 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Format Pour le format de la sortie papier de l’analyse ECG/interpretation ECG, on pourra choisir trois configurations différentes: 1. Absent : La sortie papier de l’ECG de repos contient un ECG 12 canaux, mais ne ®...
  • Page 215 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour les valeurs AMI et IMI, l’on recommande: AMI: 800 μV 600 μV IMI: STEMI et NSTEMI corpuls corpuls Alternativement à l'utilisation de l'algorithme S, le peut également émettre une suggestion de thérapie ERC conforme basée sur la l'algorithme STEMI.
  • Page 216: Mode Demo (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 7-28 Version de l’analyse ECG et interprétation ECG dans l’info du système 7.5.10 Mode DEMO (Responsable de l’appareil) Démonstration Lors des formations, le responsable de l’appareil peut activer le mode lors de démonstration. Celui-ci affiche les courbes et les paramètres vitaux, et permet formations une démonstration des capacités et des configurations possibles.
  • Page 217: Configuration Du Lecteur De Carte D'assurance Maladie (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Pour désactiver le mode démo, le corpuls3 doit être éteint et de nouveau allumé. Sélectionnez de alternativement dans le menu principal "Système" ► "Démo" Désactiver le corpuls Eteindre le et le rallumer (redémarrage) ou bien mode Demo Sélectionner de nouveau dans le menu principal "System"...
  • Page 218: Configuration Du Métronome (Responsable De L'appareil)

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Avec la molette, sélectionner les données de la carte d’assurance maladie souhaitées et appuyer sur valider. Enregistrement de la configuration (voir chapitre 7.5.2 Réglages généraux du système (responsable de l’appareil)page 181). Une unité de contrôle qui est équipée d'un lecteur de cartes d'assurance (en Symbole de la carte d’assurance maladie option) peut être reconnue par le symbole de la carte indiqué...
  • Page 219: Gestion Des Données

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Gestion des données Créer un nouveau fichier patient corpuls Mise en marche et Avec chaque mise en marche de du (nouvelle intervention) un arrêt de l’appareil nouveau bloc de données est automatiquement introduit. Un code d’intervention unique est généré, celui-ci figurera imprimé sur chaque sortie papier sur la première page à...
  • Page 220: Touche Évènement

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Touche évènement corpuls dispose d’une touche événement se situant dans le coin gauche supérieur de l’unité moniteur. Avec l’actionnement de la touche Evènement, les indications de l’horodateur sont enregistrées, celles-ci marqueront les données actuelles ECG et les valeurs des paramètres.
  • Page 221: Données Master

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests N’enfichez et ne retirez jamais la carte CompactFlash lorsque l’appareil est en service. Cela peut conduire à des dérangements du système. Enfichez et retirez uniquement la carte CompactFlash lorsque le boîtier Attention patient est arrêté. Données master Données master Le responsable de l’appareil peut configurer et enregistrer des données master...
  • Page 222: Touche Explorer

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 8-2 Entrer des données master Touche Explorer 8.5.1 Protocole corpuls génère automatiquement un protocole pouvant être imprimé via la Explorer touche Explorer. Chaque sortie papier protocole porte en en-tête à la première page la désignation "PROTOCOLE".
  • Page 223 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’aperçu du protocole retient les points suivants: Données Explication Intervention Le numéro de l’intervention est automatiquement généré lors de la mise en marche de l’appareil. Date Date du protocol Heure Heure du protocol Patient Nom, prénom Editables via le menu principal "Patient"...
  • Page 224: Illustration 8-3 Exemple Pour Un Ecg Dans Le Protocole Au Moment De

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’exemple suivant montre un extrait d’une sortie papier du protocole: Illustration 8-3 Exemple pour un ECG dans le protocole au moment de l’événement Les inscriptions suivantes sont inclues dans la liste chronologique : • Alarmes, physiologiques et techniques (configurables, voir chapitre 7.5.5 Configuration des alarmes (Responsables de l'appareil), p.
  • Page 225: Navigateur Des Interventions

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 8.5.2 Navigateur des interventions Si la touche Explorer reste appuyée pour plus de 3 s, le navigateur des Explorer interventions s’ouvre. Celui-ci donne un aperçu de toutes les interventions ® enregistrées sur la carte Compact Flash ainsi que la capacité...
  • Page 226: Exploitation Et Traitement Ultérieur Des Données

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque L’usage prévu du navigateur des interventions et du navigateur ECG de repos se limite à l’évaluation de l’intervention après le monitorage du patient. A l’aide de la softkey [ECG-D] les interventions contenant un ou plusieurs ECG Navigateur ECG peuvent être sélectionnées.
  • Page 227: Capture D'écran

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Capture d’écran Imprimer Lorsque la touche Imprimer est maintenue appuyée plus de 3 s, une capture capture d‘écran d’écran est imprimée. Celle-ci affiche le contenu d’écran au moment de l’impression. Les informations complémentaires suivantes se trouvent sur la copie papier: •...
  • Page 228 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests L’utilisateur standard peut introduire manuellement les réglages suivants : 1. Nom du destinataire, n° du destinataire et type de télécopieur. 2. Vitesse des courbes de l’ECG de repos lors de la transmission par fax. 3.
  • Page 229: Installer Une Carte Sim

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Symbole de Si une connexion avec les systèmes extérieurs (par exemple une tablette PC ® l’interface de pour la documentation) est active, le symbole de la "connexion Bluetooth " sera données visible dans la ligne d'état. Bluetooth®- Selon l'état, il existe des caractéristiques supplémentaires concernant les symboles décrits en haut, pour les liaisons de télémétrie.
  • Page 230 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 8-6 Aperçu des sélections abrégées Sélectionnez un destinataire à l’aide de la molette et confirmez celui-ci en appuyant sur la molette. Une connexion fax est établie. Dans la ligne d’état, est affiché en tant que symbole d’état un fax qui clignotte.
  • Page 231 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Introduire Si vous souhaitez une transmission Fax à N° de destinataire introduit manuellement N° manuellement, effectuez les opérations suivantes: du destinataire Activer au mode moniteur l’aperçu ECG de repos et démarrer l’enregistrement. 2. Si l'interface LAN est sélectionnée dans le menu de configuration, procéder à...
  • Page 232: Effectuer Une Transmission De Données En Direct

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 8.8.3 Effectuer une transmission de données en direct Transmission de Pour effectuer une transmission des données en direct, exécuter les étapes données en direct suivantes : 1. Sélectionner dans le menu principal « Télémétrie » ► « Connexion ». 2.
  • Page 233: Transmission Des Données Avec L'utilisation Du Bluetooth

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remarque Avant la transmission des données en direct, il y aura lieu d’introduire les données du patient. Ainsi, la personne se situant de l'autre côté pourra clairement attribuer des données reçues au patient traité. Remarque Un lieu d’intervention radiotechnique obstrué...
  • Page 234: Illustration 8-7 Lecture Des Informations À Partir De La Carte D'assurance

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Les responsables de l’appareil peuvent configurer et enregistrer de façon permanente les données du patient qui doivent être disponibles dans le corpuls (voir chapitre 7.5.11 Configuration du lecteur de carte d’assurance maladie (Responsable de l‘appareil), page 203 ). Insérer la carte d’assurance, la puce face à...
  • Page 235: Entretien Et Tests

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Entretien et tests Remarques générales Une exécution régulière de l’entretien et des tests garantit la disponibilité sans corpuls restrictions des fonctions du Contrôle visuel et Pour cette raison, assurez-vous avant et après chaque intervention du parfait de fonctionnement état de l’appareil et de ses accessoires en effectuant un contrôle visuel et de corpuls...
  • Page 236: Contrôle De Fonctionnement

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Mesure Contrôle de fonctionnement, contrôle visuel Contrôle visuel des accessoires et des consommables Test utilisateur/liste de contrôle de l’appareil corpuls Nettoyage du corpuls Désinfection du Palettes électrochocs Test de connexion des modules Contrôle quant à la technique de sécurité (CTS) Contrôle quant à...
  • Page 237: Fonction De Contrôle De L'appareil

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Le contrôle du fonctionnement des accessoires et des consommables assure la Contrôle des disponibilité de fonctionnement de tout le matériel nécessaire lors de l’utilisation accessoires corpuls . En plus, le matériel est examiné visuellement pour visualiser son intégrité.
  • Page 238 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement  Retirer les palettes  Les palettes électrochocs Défibrillateur/ Contrôle visuel des stimulateur appareils et électrochocs. et câble principal ne sont cardiaque accessoires vers le pas endommagés.
  • Page 239 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement  L’énergie est déchargée En cas d’utilisation d’électrodes corPatch: intérieurement via le contact de test.  Enficher la prise du câble  Auncun message de principal dans le contact de test dans le socle du dyfonctionnement n’est...
  • Page 240 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement  Raccorder un adaptateur  La valeur CO Capnométrie Contrôle de est affichée fonctionnement de pour les voies respiratoires dans un champ de la mesure CO désinfecté...
  • Page 241 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test de Description Mesures à prendre par Résultat correct fonction- l’utilisateur nement  Tester la faculté au Mesure Faculté au La tension artérielle invasive invasive de la calibrage du calibrage du transducteur. est affichée. tension transducteur A cet effet soumettre le...
  • Page 242: Contrôle Alimentation En Énergie

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests  Dans la ligne de message  Arrêter Aucune Actionner la touche s’affiche „Arrêt marche/arrêt. système?“  Confirmer l’arrêt avec la  L’écran montre l’image de softkey [OK] shut-down. corpuls  Le est éteint. Tableau 9-2 Contrôle de l’appareil 9.2.2 Contrôle alimentation en énergie...
  • Page 243: Contrôle Des Accessoires Et Consommables

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 9.2.3 Contrôle des accessoires et consommables Contrôle Description Mesure à prendre par Résultat correct l’utilisateur  Vérifier qu’au moins deux  Au moins deux paires Electrodes Contrôle de la corPatch présence et de la paires d’électrodes d’électrodes corPatch sont capacité...
  • Page 244 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Contrôle Description Mesure à prendre par Résultat correct l’utilisateur  Vérifier qu’il y a  Il y a suffisamment Electrodes Contrôle de la autocollantes présence et de la suffisamment d’électrodes d’électrodes autocollantes capacité de ECG autocollantes pour la ECG pour la prochaine fonctionnement...
  • Page 245: Test Intrinsèque Automatique

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Test intrinsèque automatique corpuls Test intrinsèque effectue après chaque mise en marche un contrôle complet du système. Ce test intrinsèque automatique procède à un contrôle des composants du système. Si des messages de dysfonctionnements viennent à être émis lors du test intrinsèque automatique, ceux-ci figureront à...
  • Page 246: Réparation Et Service

    à la perte des droits de garantie auprès des Ets GS Elektromedizinische Geräte GmbH. Afin d’éviter des dommages dus au transport lors de l’expédition d’appareils, il y aura lieu de tenir compte que ceux-ci doivent être emballés de manière appropriée.
  • Page 247: Changer Le Papier De L'imprimante

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Changer le papier de l’imprimante Le papier de l’imprimante a un marquage fin de papier sous forme d’une bande rouge au bord. On recommande de changer le rouleau de papier quand cette bande est apparente. Illustration 9-1 Ouvrir le clapet de l’imprimante 1 Levier de verrouillage...
  • Page 248: Illustration 9-2 Imprimante

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 9-2 Imprimante 1 Rouleau de papier 2 Cadre support pour le rouleau (2 x) 3 Rouleau de transport 4 Clapet de l’imprimante Tirer légèrement le cadre support des deux côtés vers l’extérieur (pos. A) afin de pouvoir extraire le rouleau de papier.
  • Page 249: Remplacer L'accumulateur

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Remplacer l’accumulateur Illustration 9-3 Remplacer l’accumulateur 1 Collier de verrouillage 2 Accumulateur 3 Codage de connexion L’accumulateur du boîtier patient se trouve dans la partie inferieure du module. L’accumulateur du defibrillateur/stimulateur cardiaque se trouve aussi dans la partie inferieure.
  • Page 250: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Nettoyage, désinfection et stérilisation corpuls Les modules du et les accessoires ne peuvent pas être stérilisés dans un autoclave, sous pression ou à l’aide de gaz, à moins que cela ne soit explicitement indiqué.. Avertissement corpuls Les modules du...
  • Page 251 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Désassembler l’appareil en ses trois modules. Nettoyer/ désinfecter Essuyer l’interface infrarouge de l’unité moniteur avec un chiffon. Illustration 9-4 Unité moniteur, interface infrarouge 1 Interface infrarouge Déconnecter tous les câbles au boîtier patient. Retirer le boîtier patient de la trousse d’accessoires. Essuyer l’interface infrarouge du boîtier patient avec un chiffon.
  • Page 252: Palettes Électrochocs

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Illustration 9-6 Défibrillateur/stimulateur cardiaque, Interface infrarouge 1 Interface infrarouge 9.7.2 Palettes électrochocs Nettoyage Nettoyer le câble, les poignées des palettes électrochocs et la surface des électrodes avec du savon. Veiller à ce que • du gel d’électrodes ne restent pas entre la surface de l’électrode et la poignée de la palette ;...
  • Page 253: Câble Principal

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 9.7.3 Câble principal Nettoyage Nettoyer le câble principal avec du savon. Eviter à ce que de l’humidité ne pénètre dans les connexions enfichables. Sécher soigneusement les connexions enfichables. Désinfection Désinfecter le câble principal avec un désinfectant figurant sur la liste actuelle des produits désinfectants du RKI 9.7.4 Câbles fonction de surveillance Nettoyage...
  • Page 254: Sonde Co

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests 9.7.6 Sonde CO Ne jamais mettre du liquide directement sur les sondes. Attention Nettoyage Imbiber un chiffon doux d'une solution de nettoyage à base d’alcool. Essuyer les surfaces avec un chiffon. Remarque Eviter des éraflures sur les surfaces de sondes CO .
  • Page 255: Accessoires Homologués, Pièces De Rechange Et Consommables

    Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables Une liste actuelle se trouve sous www.corpuls.com/de/zubehoer- accessories .html. Pour plus d’informations, de conseils et de vente, contactez un partenaire de service et de distribution autorisé. Réf. Désignation 04100 Unité...
  • Page 256 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation ® corpuls 04236.1 Carte CompactFlash 1.0 GB ® corpuls 04236.3 Carte CompactFlash 2.0 GB corpuls 04121 (bte de 10 rouleaux) Papier d’imprimante 68120.03900 Râtelier pour cordons pour câble ECG (pour les deux câbles ECG: 8 pièces nécessaires) 04221.1 Trousse d’accessoires, noir, pour boîtier patient 04221.5...
  • Page 257 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04227.2 MASIMO (Rainbow)- Sonde de doigt SpO "adultes", avec câble de 0,90m 04227.12 MASIMO (Rainbow)- Sonde de doigt en silicone SpO "Enfants", avec câble de 0,90m 04227.22 MASIMO (Rainbow)- Sonde de doigt en silicone SpO "adultes", avec câble de 0,90m 04213 corpuls...
  • Page 258 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 02128.95 Flexible de raccordement adaptateur PNI pour brassards à usage unique « Nouveau-né », 14 cm Option température (2 canaux) 04204 02131.0 Sonde température YSI401D 04231.0 Câble intermédiaire pour sondes de température à usage unique 04231.11 Cathéter Foley/ sonde vesicale avec sonde de température à...
  • Page 259 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation corpuls 04208 Option mesure ECG et interprétation ECG corpuls 04102 Option lecteur de cartes d’assurance corpuls 04103 Option modem GPRS corpuls Option Lecteur de cartes d’assurance santé 04102 en préparation) corpuls 04104 Option LAN 04211 Option interface de données bluetooth boîtier patient...
  • Page 260 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04406 Adaptateur mural pivotant de 60° pour support écran (P/N 04401) 04406.01 Adaptateur mural pivotant de 35° pour support écran (P/N 04401) 04402 Support de charge boîtier patient 12 V C.C. 04402.003 Support de charge boîtier patient avec MagCode, câble longueur 1,5 m 04402.1...
  • Page 261 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04411.1 Adaptateur pour support normes de transport (incl. Acc de montage) 04411.2 Adaptateur pour lits hospitaliers aux normes (incl. Acc de montage) corpuls 04411.5 Adaptateur support de charge /rail double norme 10" (kit à...
  • Page 262 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation 04321.8 Sangle de sac à dos pour le défibrillateur / stimulateur corpuls cardiaque 04252 Couvercle de protection CompactFlash boîtier patient corpuls 04325.51 Adaptateur mannequin Laerdal/Ambu 04324.6000 Câble adaptateur Philips/Laerdal pour corPatch easy "adulte" 04324.6010 Câble adaptateur Zoll pour corPatch easy "adulte"...
  • Page 263 Mode d’emploi corpuls Entretien et tests Réf. Désignation corpuls.web/net 97040.2 Version pour le serveur transfert de données/Télémédicine (données en direct) – sans installation corpuls.web/net Tableau 9-15 Logiciel PC La protection en cas de défibrillation des patients, des utilisateurs et des tiers ne peut être garantie, si des accessoires autres que ceux autorisés par le fabricant sont utilisés.
  • Page 264: Procédure En Cas De Dysfonctionnements

    Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Procédure en cas de dysfonctionnements 10.1 Alarmes techniques Remarque Les alarmes techniques s’affichent uniquement dans la ligne d’état, et non dans la ligne de messages (répartition d’écran: voir chapitre 4.1.2 Format de base des pages à l’écran sur l’unité...
  • Page 265 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Remplacer batterie (défi.)  L’accumulateur doit être controlé immediatement et remplacé, si Remplacer batterie nécessaire. (moniteur) corpuls  Le ne fonctionne probablement plus conformément à Remplacer batterie (boîtier l’usage prévu et ne doit plus être utilisé.
  • Page 266 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Choc non délivré  L’électrochoc n’a pas pu être délivré. Si nécessaire, répéter.  Vérifier la position des électrodes de thérapie.  Répéter le choc si nécessaire. ...
  • Page 267 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Pas de câble ECG  Le stimulateur fonctionne en mode DEMAND, mais il n’y a pas de (stimulateur) câble monitorage ECG à 4 brins connecté ou les électrodes ECG individuelles sont décollées.
  • Page 268 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Apnée CO2  Une apnée est detectée. Apnée CO2 (boîtier patient)  Contrôler la respiration. Erreur CO2  Contrôler le capteur CO2 et le raccorder. Erreur CO2 (boîtier patient) ...
  • Page 269 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Câble ECG (4 brins)  Contrôler le raccordement correct du câble monitorage ECG à 4 déconnecté brins au boîtier patient. Cble. 4 brins décon. Echec mesure PNI Vérifier si : Erreur mesure PNI ...
  • Page 270 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre PNI non calibrée  L'option de mesure indiquée n'est pas calibrée.  Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. PNI non disponible corpuls  Si le patient n'est pas dans un état critique, redémarrer le PNI non dispo.
  • Page 271 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Oxy : Calibration  Après la fixation du capteur, l'oxymètre se calibre automatiquement. Ce processus, indiqué par le symbole du sablier dans le coin supérieur droit du champ de paramètre, peut prendre jusqu'à 120 secondes pour la mesure SpCO, SpHb et SpMet.
  • Page 272 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre VT/VF possible  Il y a probablement une arrythmie sous la forme de tachycardie ventriculaire (VT) ou fibrillation ventriculaire (VF).  Analyser l’ECG ou effectuer une interprétation ECG en mode DSA. Tableau 10-5 Alarmes fonction de surveillance Message d’alarme Explication/mesure à...
  • Page 273 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Échec Pairing  L'autorisation de connexion (Pairing) a échouée.  Pour de plus amples informations se reporter au chapitre 3.2.1 Autorisation de connexion (Pairing), page 11). Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. Boîtier Patient indisponible ...
  • Page 274 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Accés au serveur refusé corpuls  Le n'a pas la licence nécessaire pour se connecter au serveur.  Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. Carte CF manquante ...
  • Page 275 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Échec autorisation GPRS  Aucun réseau GPRS disponible pour cette carte SIM.  L'APN est mal configuré ou une connexion avec le réseau GSM a été interrompue. ...
  • Page 276 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Erreur transmission de  Une erreur s'est produite lors de la transmission de données de données HES ® l'ECG au logiciel d'interprétation HES  La transmission des données à échouée. ...
  • Page 277: Recherche Et Éliminations Des Dysfonctionnements

    Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements 10.2 Recherche et éliminations des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure Le haut-parleur de Le volume sonore Régler le volume sonore sur une valeur l’unité moniteur est sélectionné pour le haut- bien audible (voir chapitre 7.4 Configuration trop faible ou n’est pas parleur est trop faible.
  • Page 278 écran noir et  S’assurer que la molette peut être elle est bloquée. le message « corpuls3 actionnée et qu’elle n’est pas bloquée. Software Update  Appuyer sur la touche Marche/arrêt (min Mode »...
  • Page 279 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure  L’antenne du module radio dans le boîtier Portée de la connexion Le module radio dans le radio faible. Opération boîtier patient est recouvert patient se trouve dans sa partie des modules en état par des objets métalliques supérieure.
  • Page 280 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure  Contrôler le câble et les connexions La stimulation Les électrodes clip cardiaque via les corPatch ne sont pas enfichées. électrodes clip correctement connectées. corPatch n’est pas  Vérifier le contact de la barrette de La barrette d’isolation se possible.
  • Page 281 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure  Vérifiez le réglage du filtre ECG pour le Le réglage du filtre ECG ou du filtre réseau électrique moniteur et le diagnostic. n'est pas correct.  Vérifiez le réglage du filtre réseau électrique ...
  • Page 282 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure  Les valeurs  Nettoyer le capteur d’oxymétrie (voir Le capteur d’oxymétrie est d’oxymétrie sont encrassé. chapitre 9.7.5 Sonde d’oxymétrie, p. 239). imprécises.  Tourner la sonde de doigt de 90°. Le point de mesure sur le ...
  • Page 283 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure  Choisir un autre point de mesure. Des pulsations veineuses perturbent la mesure  Placer le brassard pour la mesure de la Le capteur est placé à une extrémité...
  • Page 284 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Mesure  Vérifier la fermeture des connecteurs. Le flexible de La fermeture du connecteur raccordement du n’est pas correctement  Remplacer le connecteur endommagé. brassard PNI se fermée. Utiliser un nouveau flexible de détache du boîtier raccordement.
  • Page 285 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre  L’adaptateur nasal YG-120T ne peut pas L’adaptateur nasal YG- 120T est utilisé pour un mesurer le CO respiratoire. patient expirant par la  Utiliser l’adaptateur YG-121T ou bouche.
  • Page 286 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre Lors de l’inspiration, du La mesure capONE se base sur la est mélangé à l’air. condition, qu’il n’y a pas présence de gaz dans l’air inspiré (méthode semi quantitative).
  • Page 287 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre  Le CO Le CO expiré par la La conduite d’air est trop expiré ne peut pas être mesuré bouche est faible ou éloignée de la lèvre. lorsque la conduite d’air est trop éloignée non mesurable, bien de la lèvre du patient.
  • Page 288 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Explication/mesure à prendre  Si de l’oxygène est dispensé dans une On utilise une canule nasale O non autorisée par direction non souhaitée via une canule O Nihon-Kohden non autorisée, cela pourra influencer le expiré.
  • Page 289 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure  Les valeurs de la  S’assurer, que le câble du transducteur Le câble du transducteur tension invasive ne (absorbeur de la tension) soit raccordé à une des deux douilles sont pas affichées.
  • Page 290 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure ® ®  La carte CompactFlash La carte CompactFlash n’est pas peut être lue. formatée ou n’est pas d’origine corpuls ®  Utiliser une carte CompactFlash corpuls d’origine ®...
  • Page 291 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Dysfonctionnements Cause possible Mesure  Brancher le bloc d’alimentation. Le défibrillateur/ Il n’y a pas de connexion stimulateur cardiaque, vers l’alimentation en l’unité moniteur, le tension. boîtier patient ne se  Lors de l’utilisation en mode compact, Un accumulateur n'est pas mettent pas en enfiché...
  • Page 292: Messages D'alarme, Par Ordre Alphabétique

    Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements 10.3 Messages d’alarme, par ordre alphabétique Les messages d’alarme suivants peuvent s’afficher sur l’écran (par ordre alphabétique) : Message d’alarme Explication/mesure à prendre Accés au serveur refusé corpuls  Le n'a pas la licence nécessaire pour se connecter au serveur.
  • Page 293 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Câble Oxy déconnecté  Le câble indiqué n'est pas connecté au boîtier patient. Câble Oxy décon. (boîtier  Vérifier le câble respectif et le reconnecter si nécessaire. patient) Câble Oxy défectueux ...
  • Page 294 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Carte CF presque pleine  La capacité de mémoire actuelle de la carte mémoire est inférieure à 20% de la capacité totale. .  Retirer la carte mémoire (carte CompactFlash) et enregistrer son contenu sur un autre support (par ex.
  • Page 295 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Connecter les électr. de  Raccorder les électrodes corPatch ou les palettes électrochocs au thérapie corpuls câble principal du  Si l’alarme persiste, connecter immédiatement les électrodes corPatch en réserve.
  • Page 296 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Échec autorisation GPRS  Aucun réseau GPRS disponible pour cette carte SIM.  L'APN est mal configuré ou une connexion avec le réseau GSM a été interrompue. ...
  • Page 297 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Electrode ECG R/RA  Raccorder le clip du câble de monitorage ECG avec l’électrode ECG déconnectée lâche (voir chapitre 6.2 Monitorage ECG, page 108). R/RA déconnectée  Contrôler les électrodes ECG Electrode ECG L/LA ...
  • Page 298 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Erreur défibrillateur (3)  Erreur interne. corpuls  Le ne fonctionne plus conformément à l’usage prévu et ne doit plus être utilisé.  Contacter le S.A.V. et le partenaire commercial. Erreur ECG (X) ...
  • Page 299 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Erreur module PI  La mesure de température n’a pas pu être effectuée correctement.  Contacter le partenaire commercial et le S.A.V. Erreur oxy (X)  Le « X » représente un nombre d’erreur de 1 à 10. ...
  • Page 300 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Moniteur indisponible  Vérifier que le module soit en service. Pas de moniteur (boîtier  La communication sans fil entre l’unité moniteur et le patient) défibrillateur/boîtier patient est interrompue ou n’a pas pu être réalisée : ...
  • Page 301 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Oxy : Perfusion faible  Le signal de mesure est trop faible. Oxy : Perf. Faible (boîtier  S'assurer que le patient soit tranquillement allongé pendant la patient) mesure et qu'il n'y ait, si possible, aucune agitation extérieure.
  • Page 302 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Pas de code PIN GSM  Le PIN correspondant à la carte SIM n’a pas été configuré. rentré  Configurer le PIN. Pas de connexion GMS Web  La qualité de réception est faible. Aucune connexion au réseau de communications mobiles ne peut être établie.
  • Page 303 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Message d’alarme Explication/mesure à prendre Sécurité PNI OFF  Vérifier l'état du patient.  Reprendre la mesure.  S'assurer que le patient soit tranquillement allongé pendant la mesure et qu'il n'y ait, si possible, aucune agitation extérieure. ...
  • Page 304: Renseignements Dans La Ligne De Messages Et Informations Dans Le Protocole

    Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements 10.4 Renseignements dans la ligne de messages et informations dans le protocole Les renseignements marqués par `- -` ne nécessitent pas d’explication, parce qu’ils s’expliquent eux- mêmes. Les mesures à prendre sont celles indiquées comme instructions dans les renseignements. Les renseignements suivants sont affichés sur l’écran et/ou imprimés dans le protocole (par ordre alphabetique*): * En vertu de la traduction, la séquence des messages d’alarme en français se distingue de celle en allemand...
  • Page 305 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole  Message de status pendant la télémetrie. Connecté au serveur  La connection au serveur a été établie. ...
  • Page 306 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Evénement dans le protocole qui indique l’energie Sélectionner énergie [CHIFFRE] J sélectionnée.  Un faux numéro a probablement été composé. Connexion Fax impossible ...
  • Page 307 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Appareil en défaut (DEFI) corpuls  Le ne fonctionne pas conformément à l’usage prévu et ne doit pas être utilisé. ...
  • Page 308 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole  Les électrodes de thérapie ne sont pas raccordées Contrôlez les électrodes de thérapie correctement au câble principal. ...
  • Page 309 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole  Evénement dans le protocole qui indique qu’un ECG-D a été ECG-D ([CHIFFRE]) sauvegardé sauvegardé.  Le numéro de l’ECG-D s’affiche entre parenthèses. ...
  • Page 310 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole Confirmation qu’un événement a été enregistré. Evénement enregistré Evénement dans le protocole qui indique l’heure de fin Fin d'intervention d’intervention de l’appareil.
  • Page 311 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole  Message dans la ligne des messages de l’unité moniteur. Pas de connexion avec Boîtier Patient  La communication sans fil entre le boîtier patient et l’unité moniteur/défibrillateur a été...
  • Page 312 Mode d’emploi corpuls Comportement en cas de dysfonctionnements Renseignement dans la ligne Explication/mesure à prendre de message et informations dans le protocole  Indication de status dans le protocole qu’une thérapie Stimulateur marche [CHIFFRE]/min, [CHIFFRE] mA, stimulateur est en marche mode [TEXTE] ...
  • Page 313: Annexe

    Mode d’emploi corpuls Annexe Annexe A Symboles Veuillez tenir compte du mode d’emploi Veuillez tenir compte du mode d’emploi Connexion USB (en préparation) BF (body floating, protection contre la défibrillation) La partie d’application isolée de ce type est homologuée pour un usage externe et interne sur le patient.
  • Page 314 Mode d’emploi corpuls Annexe Touche Home/verrouille des touches Touche Retour Touche Imprimer Touche Evènement Touche Alarme Touche multifonction (boîtier patient) Affichage au champ de paramètres : Alarme enclenchée Affichage à la ligne d’état: Message de dysfonctionnements Affichage au champ de paramètres : Alarme physiologique arrêtée Symbole de l'horloge: Indique que la mesure d'intervalle PNI est active et une mesure automatique sera effectué...
  • Page 315 Mode d’emploi corpuls Annexe Tonalité QRS , volume 8 Tonalité QRS , volume 10 Molette centrale de réglage Molette centrale de réglage, champ marqué Fonction sélectionnée (dialogue de configuration) Limite d’alarme inférieure (dialogue de configuration) Limite d’alarme supérieure (dialogue de configuration) Champ ne pouvant être édité...
  • Page 316 Mode d’emploi corpuls Annexe Connexion au serveur impossible Connexion au serveur réussie. Etat de la connexion Bluetooth® (transmission de données vers des systèmes externes) Connexion Bluetooth® impossible. Etat de connexion fax. Connexion fax impossible. Connexion fax du destinataire occupée ou sans réponse. Echec de la transmission fax Transmission fax réussie Etat de la connexion GSM...
  • Page 317: Liste De Contrôle : Contrôle De Fonctionnement

    Mode d’emploi corpuls Annexe Liste de contrôle : Contrôle de fonctionnement corpuls Il est recommandé d’effectuer le contrôle de fonctionnement du avant chaque prise de service. Le contrôle de fonctionnement garantit une disponibilité sans restrictions de fonctionnement corpuls et d’intervention du et représente un complément important aux tests internes intrinsèques corpuls automatiques du...
  • Page 318: Réglages D'usine

    Mode d’emploi corpuls Annexe C Réglages d’usine corpuls est livré avec une configuration d’usine, laquelle pourra à tout moment être réinitialisée par le responsable de l’appareil. Les réglages de la configuration d’usine prédéfinissent les réglages généraux du système, ainsi que les configurations d’affichage et les limites d’alarmes. Remarque Les saisies Système –...
  • Page 319 Mode d’emploi corpuls Annexe Variables Valeur/Réglage ECG-D Fax 50 mm/s Réglages ECG Vitesse 25 mm/s Amplitude Marque QRS activée Courbe autom. activé Son QRS activé Dynamique Pas activé Volume Son QRS Signal 2 Monitorage Bas 25 Hz Monitorage Haut 0,5 Hz Diagnostique Bas 150 Hz Diagnostique Haut...
  • Page 320 Mode d’emploi corpuls Annexe Variables Valeur/Réglage Réglages PNI Pression initiale adulte 180 mmHg Pression initiale enfant 120 mmHg Pression initiale néonat. 90 mmHg Intervalles des cycles 5 min Mode initial Adulte Réglages PI Vitesse 12,5 mm/s Echelle auto Courbe autom. activé...
  • Page 321: Réglages Généraux Des Alarmes

    Mode d’emploi corpuls Annexe Variables Valeur/Réglage Enregistrement Désactivé Signal de déconnection Désactivé Volume Tonalité Tonalité 1 Intervalle 2 min Tableau A-2 Réglages généraux Réglages généraux des alarmes Variables Valeur/Réglage Réglages des alarmes unité moniteur Intensité sonore alarmes physiologiques Tonalité alarmes physiologiques N°...
  • Page 322: Limites D'alarmes Préconfigurées

    Mode d’emploi corpuls Annexe Limites d’alarmes préconfigurées Valeur de mesure FC 1/min PP 1/min mmHg SpCO % SpHb g/dL SpHb mmol/L 10.6 SpMet % mmHg FR 1/min sys 80 sys 200 PNI mmHg dia 40 dia 100 sys 80 sys 180 P1 mmHg dia 50 dia 100...
  • Page 323: Présentations Préconfigurées

    Mode d’emploi corpuls Annexe Présentations préconfigurées Six présentations préconfigurées sont au choix: Courbes ECG (I, II, III), SpO , Pleth, CO Présentation 1: Paramètres FC, SpO , PS, PNI, CO (représ. horizontale) Courbes ECG (I, II, III), SpO , Pleth, CO Présentation 2: Paramètres FC, SpO...
  • Page 324: Caractéristiques Techniques

    Mode d’emploi corpuls Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Dimensions (sans trousse d’accessoires, h x l x p en cm) Unité moniteur 29,5 x 30,5 x 12 Boîtier patient 13,5 x 26,5 x 5,5 Défibrillateur/stimulateur cardiaque 29 x 30 x 19 Appareil compact 36 x 30,5 x 23 Support de charge...
  • Page 325 Mode d’emploi corpuls Annexe Gestion de l’énergie/puissance consommée  Modules avec accumulateurs changeables et rechargeables Alimentation en courant interne (accumulateur lithium ions)  Par module un accu lithium ions identique Capacité par accumulateur : 4,4 Ah à 7,4 V de tension nominale Taille de l’accumulateur 4,2 x 4,6 x 7,6...
  • Page 326: Tableau A-10 Ecran

    Mode d’emploi corpuls Annexe Durée maximale de stockage pour une capacité de 30% avant stockage et dans une plage de température de 10 °C – 30 °C pour de nouvelles batteries rechargeables (en jours) Accu. dans le module Accu. hors module pour une capacité...
  • Page 327: Tableau A-11 Imprimante

    Mode d’emploi corpuls Annexe Imprimante Description/explication Procédé d’impression Tête thermo-imprimante à haute résolution  8 pixels/mm (base des amplitudes) Résolution de l’impression  16 pixels/mm (base de temps) à 25 mm/s  Sortie papier diagramme en temps réel: 6,25 ; 12,5 ; 25 et Vitesse d’impression 50 mm/s ...
  • Page 328: Tableau A-14 Fréquence Cardiaque

    Mode d’emploi corpuls Annexe Dérivations Câble monitoring ECG à 4 brins I, II, III, aVR, aVL, aVF, -aVR Câble monitoring ECG à 4 brins I, II, III, aVR, aVL, aVF, -aVR et câble complémentaire de et en plus V1 à V6 diagnostic ECG à...
  • Page 329: Tableau A-15 Palette Électrochocs Ecg

    Mode d’emploi corpuls Annexe Description/explication ± 10,24 mV (tension des signaux) Régime de volume Tension offset max. des 500 mV (tension de décalage à l’entrée) électrodes Fréquence de balayage 400 Hz 5 µV/bits (12 bits) Résolution numérique Impédance de mesure ED 85 µA (42 kHz) Tableau A-15 Palette électrochocs ECG Généralités défibrillateur...
  • Page 330: Défibrillateur Biphasique

    Mode d’emploi corpuls Annexe Défibrillation/cardioversion Description/explication  Défibrillation manuelle : Automatiquement synchrone, le mode de Synchronisation fonctionnement se trouve affiché à l’écran  Mode DSA : Toujours asynchrone  0,5 s après déclenchement de l’électrochoc sur haute impédance Décharge interne ...
  • Page 331: Tableau A-19 Défibrillateur Biphasique

    Mode d’emploi corpuls Annexe Description/explication Mode DSA : Moins de 30 secondes Temps maximal depuis la mise en marche de l’appareil jusqu’à la disponibilité de déclenchement de l’électrochoc Forme d’impulsion Biphasique, Impulsion positive rectangulaire 4 ms (90 % d’énergie) Impulsion négative rectangulaire 3 ms (10 % d’énergie) >...
  • Page 332: Tableau A-21 Suppression D'impulsion Selon L'iec 60601-2-27

    Mode d’emploi corpuls Annexe Suppression d'impulsion selon l’IEC 60601-2-27 Temps de montée 2.5 mV 5.0 mV 8.3 mV 16.7 mV 0.010 µs 38 µs 16 µs 9 µs 4 µs 0.050 µs 38 µs 16 µs 9 µs 4 µs 0.100 µs 38 µs 16 µs...
  • Page 333: Tableau A-23 Oxymètre

    Mode d’emploi corpuls Annexe Oxymétrie (Option SpO , SpCO, SpHb, SpMet, fabricant Masimo) Description/explication Amplificateur Type BF, isolé > 5 kV, protégé contre la défibrillation Alarme Limite inférieure 65 % Fréquence d’actualisation de 1 Hz l’affichage (Oxymétrie et fréquence du pouls) Largeur de bande 0,5 Hz à...
  • Page 334: Appareil De Mesure De La Tension Artérielle Pni (Option Fabricant Suntech)

    Mode d’emploi corpuls Annexe Appareil de mesure de la tension artérielle PNI (option fabricant SUNTECH) Description/explication Domaine d’application Adultes, enfants, nouveau-nés, prématurés Méthode de mesure Principe oscillométrique Plage de mesure Adultes et enfants: systolique: 40 à 260 mmHg diastolique: 20 à 200 mmHg Nouveau-nés: systolique: 10 à...
  • Page 335: Tableau A-25 Appareil De Mesure De La Tension Artérielle Pi (Option)

    Mode d’emploi corpuls Annexe Appareil de mesure de la tension artérielle PI (option) Description/explication Amplificateur Type CF, isolé> 5 kV, protégé contre la défibrillation Nombre d’entrées 2 x 2 (4 canaux à deux interfaces) 5 µV/V/mmHg Sensibilité du transducteur Fréquence limite supérieure 20 Hz Fréquence de balayage 100 Hz par canal...
  • Page 336: Capnomètre (Option Cap-One Nihon Kohden)

    Mode d’emploi corpuls Annexe Utiliser uniquement les sondes YSI de la série 400 ou les sondes compatibles à celles-ci figurant sur la liste des accessoires homologués (chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, p. 241). Attention Une preuve de la compatibilité bio est nécessaire selon ISO 10993-1. Capnomètre (option cap-ONE Nihon Kohden) Description/explication Principe de fonctionnement...
  • Page 337: Tableau A-27 Capnomètre (Option Co 2 , Fabricant Nihon Kohden, Cap-One)

    Mode d’emploi corpuls Annexe Description/explication ± 0,53 kPa (≤ 5,33 kPa) Précision (à une pression ± 10 % de la valeur lue (5,33 kPa < CO ≤ 10,13 kPa) atmosphérique de 0,13 kPa et ± 12 % de la valeur lue (10,13 kPa < CO ≤...
  • Page 338 Mode d’emploi corpuls Annexe E Défibrillateur biphasique Impulsion de l’électrochoc La forme de la courbe de l’impulsion de l’électrochoc se compose d’une impulsion positive rectangulaire d’une durée de 4 ms et d’une impulsion négative rectangulaire d’une durée de 3 ms, contenant 10 % de l’énergie de l’impulsion positive.
  • Page 339: Synchronisation Du Déclenchement De L'électrochoc

    Mode d’emploi corpuls Annexe Synchronisation du déclenchement de l’électrochoc La défibrillation et la cardioversion manuelle sont effectuées automatiquement de manière synchrone. Si aucune ondes R n'est détectée dans l'ECG (par exemple en cas de fibrillation), un choc sera immédiatement remis en mode asynchrone lorsque le bouton de choc est pressé.
  • Page 340: Tableau A-29 Précision De L'énergie Développée

    Mode d’emploi corpuls Annexe Précision de l’énergie développée Energie nominale développée Energie Précision par rapport à l’impédance du patient sélection née en joules Impédance de charge (en ohm) ± 3J ± 3J ± 3J ± 3J 10,6 10,5 10,1 ± 3J ±...
  • Page 341: Informations Relatives À La Sécurité

    à proximité d’une source de radiation ionisante (radioactive) rayonnement destiné à des fins thérapeutiques • Le corpuls3 n'est pas destiné à l'opération en rapport avec un dispositif chirurgical de haute fréquence Fonction alarme • Ne laissez pas le patient sans surveillance dans les cas suivants : La fonction alarme est désactivée (voir chapitre 7 "Configuration", p.
  • Page 342 électrodes ECG à usage unique figurant sur la liste des accessoires (voir chapitre 9.8 Accessoires homologués, pièces de rechange et consommables, p. 241). Les Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH ne donnent aucune garantie concernant l’utilisation d’autres électrodes ECG à usage unique.
  • Page 343 Mode d’emploi corpuls Annexe • Si un état d’alarme vient à se présenter, pendant que les alarmes sont commutées sur non audible, les signes d’alarmes correspondants seront par conséquent uniquement visuels (affichage de symboles). • N’utilisez aucune sonde d’oxymétrie endommagée et plus particulièrement aucune sonde d’oxymétrie avec des composants optiques ouverts.
  • Page 344 Mode d’emploi corpuls Annexe • Le SpO2 est empiriquement calibrée pour la saturation en oxygène fonctionnelle artérielle chez des volontaires adultes en bonne santé ayant des taux normaux de carboxyhémoglobine (COHb) et méthoglobine (MetHb). Un oxymètre ne peut pas mesurer des niveaux élevés de COHb ou MetHb.
  • Page 345 Mode d’emploi corpuls Annexe • Des valeurs élevées de bilurubine peut conduire à des valeurs inexactes de SpO2, de SpMet, de SpCO et de SpHb. • Une très faible saturation en oxygène (SpO2) peut conduire à des valeurs inexactes de SpCO etd e SpMet.
  • Page 346: Tableau A-30 Informations Relatives À La Sécurité

    Mode d’emploi corpuls Annexe • Respectez soigneusement le mode d’emploi des transducteurs que vous utilisez. • Si pendant la mesure invasive de la tension artérielle, une mesure non invasive est également effectuée sur la même partie du corps, la mesure non invasive perturbera les résultats de mesure de la mesure invasive.
  • Page 347: Analyse Ecg Pour Défibrillateur Semi-Automatique (Mode Dsa)

    Mode d’emploi corpuls Annexe G Analyse ECG pour défibrillateur semi- automatique (mode DSA) L’analyse ECG est effectuée par un programme qui analyse l’ECG en 3 blocs, Déroulement chacun d’une durée de 4 secondes, et parvient aux résultats suivants : • Electrochoc recommandé •...
  • Page 348: Classification Des Blocs De Données

    Mode d’emploi corpuls Annexe Si après deux blocs d’analyse avec résultat positif, le résultat final est défini, on renoncera au troisième et la phase de préparation à l’électrochoc démarre dès que l’accumulateur d’énergie est fini d’être chargé. Les rythmes cardiaques aptes à électrochocs sont définis ci-dessous : •...
  • Page 349: Appréciation Et Résultat

    Mode d’emploi corpuls Annexe Appréciation et résultat Sécurité de décision du programme d’analyse ECG Sensitivité et La qualité d’un programme d’analyse ECG est définie par les deux valeurs spécifité sensitivité et spécificité. Grandeurs Pour apprécier la performance de l’algorithme, des grandeurs caractéristiques caractéristiques ont été...
  • Page 350: Lignes Directrices Et Déclaration Du Fabricant

    Mode d’emploi corpuls Annexe Lignes directrices et déclaration du fabricant Rayonnement électromagnétique corpuls est destiné au fonctionnement dans l’environnement électromagnétique indiqué ci- corpuls dessous. L’exploitant ou l’utilisateur doit s’assurer que le est utilisé dans un tel environnement. Mesures du rayonnement Correspondance Ambiance électromagnétique- lignes directrices...
  • Page 351: Tableau A-36 Résistance Aux Interférences Électromagnétiques Partie 1

    Mode d’emploi corpuls Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques Ondes de ± 1 kV tension ± 1 kV mode La qualité de la tension surtension selon symétrique (push- tension normal d’alimentation devrait IEC 61000-4-5 pull) correspondre à celle d’un environnement typique ±...
  • Page 352 Mode d’emploi corpuls Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques Grandeur d’interférence haute 150 kHz à 80 MHz fréquence guidée en-dehors des selon IEC 61000-4-6 bandes 10 V 150 kHz à 80 MHz en-dehors des bandes ECG-, moniteur oxymétrie : Grandeurs 10 V/m 3 V/m d’interférences haute 80 MHz à...
  • Page 353: Tableau A-37 Résistance Aux Interférences Électromagnétiques Partie 2

    Mode d’emploi corpuls Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques Remarque 1: Une plage de fréquences plus élevée est valable pour 80 MHz et 800 MHz Remarque 2: Ces lignes directrices peuvent ne pas être valables pour tous les cas. La diffusion de grandeurs électromagnétiques est influencée par l’absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
  • Page 354: Tableau A-38 Distances De Sécurité Recommandées

    Mode d’emploi corpuls Annexe Distance de sécurité recommandée entre des appareils de communication portables et corpuls mobiles HF et le En fonctionnement comme Défibrillateur : pas de décharge défibrillateur/stimulateur cardiaque d’énergie involontaire 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 80 MHz à...
  • Page 355: Garantie

    La grantie sera annulée si des accessoires non achetés auprès de GS ou d’un partenaire de vente autorisé sont utilisés. Le support logiciel (à l’exeption des mises à jour) n’est pas couvert par la garantie, En cas de défaut couvert par la garantie , veuillez contacter le partenaire...
  • Page 356: Protection Des Droits Et Brevets

    La désignation de marchandises dans ce mode d’emploi s’effectue sans indications de brevets éventuellement existant, modèles déposés ou marques déposées. ® corpuls est une marque déposée des Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH. ® est une marque déposée des Ets GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH.
  • Page 357: Elimination De L'appareil Et De Ses Accessoires

    Mode d’emploi corpuls Annexe K Elimination de l’appareil et de ses accessoires Pour la préservation et la défense de l'environnement, la prévention de la pollution et le recyclage des matières premières, la Commission européenne a publié une directive décrétant que les appareils électriques et électroniques doivent être repris et correctement éliminés ou recyclés par le fabricant.
  • Page 358: Remarque Concernant La Protection Des Données

    Mode d’emploi corpuls Annexe Remarque concernant la protection des données corpuls Pendant le fonctionnement du , les données personnalisées de prestation de services et de soins aux patients sont sauvegardésou transférés sous forme cryptée dans le strict respect des directives 95/46/CE (protection des données), 2002/58/CE (protection des données pour les communications électroniques) ainsi que d'autres directives pertinentes, des ordonnances et des lois.
  • Page 359 Mode d’emploi corpuls Annexe M Récapitulatif des illustrations Illustration 1-1 Exemple pour une plaque signalétique ......... 2 Illustration 3-1 Appareil compact ................7 Illustration 3-2 Modules individuels ............... 7 Illustration 3-3 Possibilités d’utilisation du corpuls 3 modulaire ....... 10 Illustration 3-4 Possibilités d’utilisation du corpuls 3 modulaire comme système de moniteur patient ............
  • Page 360 Mode d’emploi corpuls Annexe Illustration 4-13 Menu contextuel des courbes ............. 50 Illustration 4-14 menu principal ................51 Illustration 4-15 Dialogue de configuration ............52 Illustration 4-16 Séparer l’unité moniteur du défibrillateur/stimulateur cardiaque ..................53 Illustration 4-17 Séparer le boîtier patient de l’unité moniteur ......54 Illustration 4-18 Relier boîtier patient à...
  • Page 361 Mode d’emploi corpuls Annexe Illustration 5-23 Identification des impulsions du stimulateur cardiaque ....97 Illustration 5-24 Stimulateur cardiaque, application des électrodes ..... 99 Illustration 5-25 Monitorage ECG, application électrodes ECG (forme courte) ..................100 Illustration 5-26 Stimulateur cardiaque, écran d’entrée ........101 Illustration 5-27 Stimulateur cardiaque, réglage de l’intensité...
  • Page 362 Mode d’emploi corpuls Annexe Illustration 6-33 Champ de paramètres monitorage température ....... 153 Illustration 7-1 Réglages du système ............... 156 Illustration 7-2 Afficher courbes ................ 158 Illustration 7-3 Afficher les champs de paramètres .......... 159 Illustration 7-4 Sélectionner les vues ..............160 Illustration 7-5 Réglage de l’imprimante "Comme écran"...
  • Page 363 Mode d’emploi corpuls Annexe Illustration 9-3 Remplacer l’accumulateur ............235 Illustration 9-4 Unité moniteur, interface infrarouge ......... 237 Illustration 9-5 Boîtier patient, interface infrarouge ........... 237 Illustration 9-6 Défibrillateur/stimulateur cardiaque, Interface infrarouge ..238 Illustration 10-1 Emetteur radio ................338 FRE - Version 1.9 –N°...
  • Page 364 Mode d’emploi corpuls Annexe N Récapitulatif des tableaux Tableau 3-1 Supports et exécutions ............... 20 Tableau 3-2 Fréquence et intensité ..............23 Tableau 3-3 Alarmes physiologiques .............. 25 Tableau 3-4 Fonction alarme de l’unité moniteur et du boîtier patient .... 25 Tableau 4-1 Nouvelle présentation du clavier de défibrillation .......
  • Page 365 Mode d’emploi corpuls Annexe Tableau 9-1 Intervalles pour l’entretien ............222 Tableau 9-2 Contrôle de l’appareil ..............228 Tableau 9-3 Contrôle alimentation en énergie ..........228 Tableau 9-4 Contrôle des accessoires et consommables ......230 Tableau 9-5 Configuration de base avec support de charge ......242 Tableau 9-6 Options modules de mesure paramètres vitaux .......
  • Page 366 Mode d’emploi corpuls Annexe Tableau A-7 Poids ..................310 Tableau A-8 Conditions d’environnement ............. 310 Tableau A-9 Gestion de l’énergie/puissance consommée ......312 Tableau A-10 Ecran ..................312 Tableau A-11 Imprimante ................313 Tableau A-12 ECG 313 Tableau A-13 Dérivations ................314 Tableau A-14 Fréquence cardiaque ..............
  • Page 367 Mode d’emploi corpuls Annexe Index Boîtier patient configuration des alarmes ......28 Boîtier patient écran............43 Acoustic Advisory Mode ....164, 185 Boîtier patient Assistance vocale ........164 DEL............44 Accessoires ..........241 Boîtier patient Accu lithium ions .......... 311 touches de commande ......
  • Page 368 Mode d’emploi corpuls Annexe Stimulateur cardiaque ......317 Courbe automatique Cardioversion .......... 22, 23 ............172 ® Carte CompactFlash ........205 ECG ............167 Carte SIM............. 215 PI 174 Certification ............171 RTCA DO-160 ..........8 cWEB/NET Changer le papier de l’imprimante ....233 Configuration ...........
  • Page 369 Mode d’emploi corpuls Annexe Prêt pour choquer ........333 Défibrillation Diagnostic ..........117 Prêt pour choquer ........333 Défibrillation testeur de câbles ECG ......117 Prêt pour choquer ........333 Défibrillation automatique (DSA) voir mode testeur de câbles ECG ......118 DSA ............
  • Page 370 Mode d’emploi corpuls Annexe Electrodes électrochocs bébés GPRS Raccorder........... 71 Configuration ........... 195 Eléments de commande et d’affichage ..34 Elimination Emballage ..........343 Enfants............70 voir ECG mesure/interpretation ....124 Entretien ............231 Impression temps réel......113, 162 Entretien Imprimante ..........
  • Page 371 Mode d’emploi corpuls Annexe Informations ..........148 Monitorage ECG Préparer ........... 149 Informations ..........108 Mesure de la tension artérielle, non invasive Monitorage ECG (PNI) Informations ..........108 Configuration des alarmes ....... 147 Monitorage ECG Effectuer mesure à intervalles ....146 Préparer ..........
  • Page 372 Mode d’emploi corpuls Annexe Nettoyage Complexe QRS ........300 Câble pour fonctions de surveillance ..239 Nettoyage Marquage QRS ........167 Sonde SpO ..........239 signal QRS, dynamique ....167, 171 Nettoyage Sonde CO ..........240 Marque QRS ........... 305 Nettoyage Brassards PNI ..........
  • Page 373 Mode d’emploi corpuls Annexe Personnel utilisateur ........1 Configuration ........... 191 Sécurité du personnel utilisateur et sécurité voir Télémétrie ......... 213 d’utilisation ..........341 Technique de mesure Sécurité technique contrôle ............ 231 contrôle ............ 231 Télémetrie ........... 198 Sélection de l’énergie ........22 Télémétrie Signal déconnexion ........
  • Page 374 Mode d’emploi corpuls Annexe Menu contextuel des paramètres ....49 Eléments de commande ......34 Types de menu Unité moniteur Menu contextuel des courbes ....49 DEL............34 Types de menu Unité moniteur Dialogue de configuration ......52 Format de base des pages à l’écran ..38 Unité...
  • Page 375 GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH Hauswiesenstr. 26 86916 Kaufering Allemagne Téléphone: +49-8191-65722-0 Téléfax: +49-8191-65722-22 Internet: www.corpuls.com...

Table des Matières