Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Page 1
C12 MT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
2-3 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader STOP Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) .......................86,5 dB (A) Alexander Krug replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Managing Director Wear ear protectors! agents (see our list of guarantee/service addresses).
Mit Deltaschleifkopf: zum Flächenschleifen von Holz, Metall und Kunststoff . Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Mit Segmentsägeblatt: zum fl ächenbündigen Sägen von Holz und Kunststoff...
Page 12
Avec une lame universelle: pour l’usinage du bois. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont : des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........
Page 13
è stata descritta, devono essere fatti Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ..............76,5 dB (A) cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ............86,5 dB (A) DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Page 14
En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del acumulador gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee desconecta automáticamente la máquina. Para continuar trabajando, desconectar y...
Page 15
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...................76,5 dB (A) num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...................86,5 dB (A) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
Page 16
Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, werken.
Page 17
YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen Akkupack’en er udstyret med en overbelastningssikring, som beskytter med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else Britisk konformitetsmærke Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en høj levetid.
Page 18
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter følgende arbeider: Svingvinkel venstre/høyre .....................1,5°/1,5° der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Deltasliper svingtall ved tomgang ..................5000-20000 min Med deltaslipehode: for sliping av fl ater av tre, metall og kunststoff .
Page 19
fl yttar sig och att du förlorar kontrollen. fortsätta att arbeta. Skulle maskinen inte starta igen, är batteripaketet Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för kanske urladdat och måste på laddas upp igen i laddaren.
Page 20
HUOLTO Suositellut akkutyypit ........................M12B... Deltahiomakoneella varustettuna: puu-, metalli- ja muovipintojen hiontaan. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli Suositellut latauslaitteet ................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C Segmentoidulla sahanterällä varustettuna: puun ja muovin jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys Melunpäästö-/tärinätiedot...
Page 21
Στάθμη ηχητικής πίεσης ( Ανασφάλεια K= 3dB(A)) ....................76,5 dB (A) Με τμηματικό πριονοδίσκο: Για ισεπίπεδη με την επιφάνεια κοπή ξύλου και συνθετικού õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò). Στάθμη ηχητικής ι σχύος (Ανασφά λεια K=3dB(A)) ....................86,5 dB (A) Με...
Page 22
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Akü donanımı, aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve uzun ömürlü olmasını garanti eden fazla yüklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teçhiz Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI Avrupa uyumluluk işareti edilmiştir.
Page 23
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY akumulátor. motor nástroje ani potom nerozběhne, je akumulátorová sada Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím používejte pravděpodobně vybitá a musí se v nabíječce opět nabít.
Page 24
ÚDRZBA plôch. Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: So segmentovým pílovým listom: na rezanie dreva a plastov s plošným Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Hladina akustického tlaku (Kolísavosť...
Page 25
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K = 3 dB(A)) ..........
Page 26
Ajánlott akkutípusok .......................... M12B... Fém fűrészlappal: fa és műanyag síkban fűrészelése. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Ajánlott töltőkészülékek ................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse Univerzális lappal: fa megmunkálása.
Page 27
S segmentnim žaginim listom: za ploskovno izravnano žaganje lesa in Priporočene vrste akumulatorskih baterij ..................M12B... umetnih mas. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Priporočeni polnilniki..................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Z univerzalnim listom: za obdelavo lesa.
Page 28
........12 V Stroj se može kombinirati sa raznim sastavcima i prikladan je za slijedeće Težina po EPTA-proceduri 01/2014 ....................1,0 kg Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. radove: Titrajni kut lijevo/desno ......................1,5°/1,5° Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Delta-brusač...
Page 29
Leteicamie akumulatoru tipi ......................M12B... Ierīce var tikt lietota kombinācijā ar dažādiem instrumentiem un ir veidota Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee sekojošām darbībām: Leteicamās uzlādes ierīces ................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C rezerves daļas.
Page 30
TECHNINIS APTARNAVIMAS darbams: Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant ..............-18°C ... +50°C Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, Rekomenduojami akumuliatorių tipai..................... M12B... Su delta šlifavimo galva: šlifuoti medienos, metalo ir plastmasės paviršius. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "Milwaukee" klientų...
Page 31
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE HOOLDUS Tootmisnumber ..........................4312 33 04... Seadet võib kasutada kombineeritult erinevate instrumentidega ja see on Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, ...000001-999999 ettenähtud järgmiseks kasutuseks: mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Aku tüüp .......................
Page 32
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Информация по шумам/вибрации Универсальное полотно: для обработки дерева. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841. Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных...
ПОДДРЪЖКА повърхности. Информация за шума/вибрациите Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Измерените стойности са получени съобразно EN 62841. Със сегментна режеща лента за трион: за рязане на дървени и пластмасови Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
Page 34
Purtaţi căşti de protecţie în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/ unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate: garanţie)
Page 35
Информација за бучавата/вибрациите Со универзален лист: за обработка на дрво. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 62841. Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за...
Page 36
ОБСЛУГОВУВАННЯ цьому документі. Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) ....................76,5 dB (A) Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) .....................86,5 dB (A) СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС...