SATA air star C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour air star C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 149

Liens rapides

SATA air star C
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA air star C

  • Page 1 SATA air star C Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |...
  • Page 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........19 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........... 37 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 51 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............67 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............81 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Page 3: Table Des Matières

    Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für jedermann zugänglichen Stelle aufzubewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Die SATA air star C, im Folgenden Halbmaske genannt, dient zur Versor- gung des Trägers mit sauberer Atemluft. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für ■...
  • Page 4: Gewährleistung Und Haftung

    1.4. Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original- Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA air star C 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen führen oder schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen. Jeder Anwender ist vor Gebrauch der PSA-Atemschutzausrüstung ver- pflichtet, die Kapazität des Luftversorgungssystems, ggf. Auswirkungen auf weitere Anwender des Systems, zu prüfen.
  • Page 6: Verwendung In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betriebsanleitung SATA air star C 2.4. Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Warnung! Explosionsgefahr! Lebensgefahr durch Explosion Durch Verwendung der Halbmaske in explosionsgefährdeten Bereichen der Ex-Zone 0 kann es zur Explosion kommen. → Die Halbmaske niemals in explosionsgefährdeten Bereichen der Ex- Zone 0 bringen.
  • Page 7: Verwendung

    Betriebsanleitung SATA air star C werden. ■ Die Halbmaske darf nur in solchen Räumen eingesetzt werden, in de- nen die Luft mindestens 17 Vol.-% und maximal 23,5 Vol.-% Sauerstoff enthält. ■ Die Halbmaske darf nicht in abgeschlossenen Räumen wie Kessel, Rohrleitungen, Gruben und Kanälen eingesetzt werden.
  • Page 8: Beschreibung

    Betriebsanleitung SATA air star C 4. Beschreibung Die belüftete Halbmaske dient zur Versorgung des Trägers mit sauberer Atemluft und besteht aus den Hauptbauteilen: ■ Belüftete Halbmaske ■ Gurteinheit mit Aktivkohleadsorber, Regelventil, Druckluftanschluss und Volumenstromanzeige Alternativ ■ Gurteinheit mit Regelventil und Druckluftanschluss 5.
  • Page 9: Technische Daten

    Betriebsanleitung SATA air star C Atemschutz [2-8] Luftanschluss mit Absperr- Atemluftbefeuchter ventil für Lackierpistole [2-4] SATA top air Luftanschluss mit Absperr- [2-9] Pistolendruckluftschlauch ventil für Gurteinheit [2-5] Druckluftzuführschlauch [2-10] Regelventil [2-6] [2-7] 2x Manometer 7. Technische Daten Benennung Betriebsüberdruck 4,0 bar - 4,5 bar...
  • Page 10 Betriebsanleitung SATA air star C Hinweis! Zur Reinigung der Atemluft von Ölnebeldämpfen muss der Aktivkohlefil- ter SATA filter 464 (# 92247) zwischengeschaltet werden. Der Aktivkoh- lefilter muss regelmäßig auf einwandfreie Funktion geprüft und gewartet werden. Um eine Sättigung der Aktivkohlepatrone zu vermeiden, muss diese nach 3 Monaten ausgetauscht werden. Der Zeitindikator ist im Lieferumfang jedes Filters und jeder Ersatzpatro- ne enthalten! Hinweis! Für den Betrieb der Halbmaske nur zugelassenen Druckluftzuführungs- schlauch (max. 10 m) mit Sicherheitsschnellkupplungen (# 49080) ver-...
  • Page 11 Betriebsanleitung SATA air star C 9. Regelbetrieb Hinweis! Vor jedem Gebrauch ist eine Funktionsprüfung mit der Halbmaske durchzuführen. Dies umfasst: ■ Überprüfung der Gummidichtung, Kopfbänder sowie unteren Bänder (siehe Kapitel 10.4) ■ Überprüfung der Nutzungsdauer des Aktivkohleadsorbers / des Aktiv- kohlefilters (siehe Kapitel 9.1)
  • Page 12 Betriebsanleitung SATA air star C 9.3. Halbmaske anlegen Warnung! Gesundheitsgefährdung durch Vergiftung Durch nicht korrektes Anliegen der Halbmaske am Gesicht können Schadstoffe von außen eindringen. → Beide Enden des Kopfbandes nachziehen, bis Halbmaske komplett am Gesicht anliegt. ■ Bänder und Gummidichtung auf Beschädigungen prüfen, ggf. austau- schen (siehe Kapitel 10.4).
  • Page 13: Wartung Und Instandhaltung

    Betriebsanleitung SATA air star C ■ Pistolen-Druckluftschlauch an Luftanschluss [7-9] / [2-8] anschließen. ■ Atemluftschlauch [1-2] / [2-2] an Luftanschluss [7-7] / [8-4] anschlie- ßen. Optional ■ Atemluftschlauch [1-2] / [2-2] an Luftanschluss [1-3] / [2-3] von Atemluftbefeuchter top air [1-4] / [2-4] anschließen.
  • Page 14 Betriebsanleitung SATA air star C 10.1. Aktivkohleadsorber austauschen (Standardausfüh- rung) Hinweis! Nach Ablauf der Nutzungsdauer von max. 3 Monaten muss der Aktiv- kohleadsorber ausgetauscht werden. Die aktuelle Nutzungsdauer kann über die Datumsuhr [7-5] auf dem Schutzkorb abgelesen werden. ■ Absperrventil an Luftanschluss [1-11] schließen.
  • Page 15: Pflege Und Lagerung

    Betriebsanleitung SATA air star C ■ Einatemmembranen am Zapfen vorsichtig ausknüpfen und auf Risse oder anderweitige Beschädigungen sichtprüfen. ■ Einatemmembranen hinter dem Zapfen vorsichtig einknüpfen. ■ Einatemmembrane muss innen gleichmäßig auf der Dichtfläche auflie- gen. ■ Sicherstellen, dass die Einatemmembrane nicht am Ventilsitz festklebt. Ausatemmembrane überprüfen ■ Maskenkappe vom Maskenkörper abknüpfen.
  • Page 16: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATA air star C Eine Reinigung sollte spätestens nach sechs Monaten durchgeführt wer- den, auch dann, wenn die Halbmaske nicht in Gebrauch war. Die Halbmaske lässt sich leicht und ohne Werkzeug zu Reinigungs- zwecken oder zum Austausch defekter Teile demontieren. Nach jedem Gebrauch muss die Halbmaske von Schweiß...
  • Page 17: Ersatzteile

    Betriebsanleitung SATA air star C Art. Nr. Benennung Anzahl 49080 Sicherheits-Druckluftzuführungsschlauch 1 St. 9,5 mm x 5 mm, 6 m lang 97485 SATA protect Schutzbrille 1 St. 15. Ersatzteile Art. Nr. Benennung Anzahl 3194 Adsorberglas 1 St. 6981 SATA Schnellkupplungsnippel G 1/4"...
  • Page 18: Eu Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATA air star C 16. EU Konformitätserklärung Die aktuell gültige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sata.com/downloads...
  • Page 19: Обща Информация

    достъпно по всяко време и за всеки място! 1. Обща информация 1.1. Увод SATA air star C, по-долу наричана полумаска, служи за снабдяване с чист въздух за дишане на потребителя. 1.2. Целева група Настоящото ръководство за експлоатация е предназначено за...
  • Page 20 По принцип трябва да се използват само оригинални принадлежнос- ти, резервни и износващи се части от SATA. Принадлежности, които не са доставени то SATA, не са изпитвани и не са разрешени. SATA не носи отговорност за щети, които са причинени от неразрешени...
  • Page 21: Указания За Безопасност

    Ръководството за употреба SATA air star C подаване на сгъстен въздух от линия с непрекъснат поток. 2. Указания за безопасност Прочетете и съблюдавайте всички следващи указания. Несъблюда- ването или неправилното съблюдаване могат да причинят функцио- нални смущения или тежки наранявания дори и смърт.
  • Page 22: Указания За Безопасност

    Ръководството за употреба SATA air star C 2.4. Използване във взривоопасни зони Предупреждение! Опасност от експлозия! Опасност за живота поради експлозия При употребата на полумаската във взривоопасни зони Ex-Zone 0 може да настъпи експлозия. → Не внасяйте полумаската във взривоопасни зони Ex-Zone 0.
  • Page 23: Употреба

    ■ За отстраняване на замърсявания във въздуха за дишане, които се примесват от компресора, трябва между филтъра от активен въ- глен и блока на колана или между SATA filter 464 [9] и въздушната мрежа допълнително да има монтиран SATA filter 444 с манометър...
  • Page 24: Описание

    Ръководството за употреба SATA air star C околна атмосфера с радиационно или топлинно натоварване. 4. Описание Вентилираната полумаска служи за захранване на потребителя с чист въздух за дишане и се състои от следните основни части: ■ Вентилирана полумаска ■ Блок на коланите с адсорбер с активен въглен, регулиращ вентил, извод...
  • Page 25 Ръководството за употреба SATA air star C [1-11] Извод за свързване на [1-13] Индикатор за дебита на въздух със спирателен въздуха вентил за блока на колана [1-14] Регулиращ вентил [1-12] Извод за свързване на въздух за защита на диха- телните пътища...
  • Page 26 Ръководството за употреба SATA air star C 7. Технически данни...
  • Page 27: Ция

    Ръководството за употреба SATA air star C Наименование Работно надналягане 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Дебит 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Работна температура 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Температура...
  • Page 28 Указание! За очистване на въздуха за дишане от пари на маслена мъгла тряб- ва междинно да е свързан филтър с активен въглен SATA filter 464 (# 92247). Филтърът с активен въглен трябва редовно да се прове- рява за безупречна функция и да се извършва техническо обслуж- ване.
  • Page 29: Режим На Регулиране

    Ръководството за употреба SATA air star C 9. Режим на регулиране Указание! Преди всяка употреба трябва да се проведе функционална провер- ка с полумаската. Тя обхваща: ■ Проверка на гуменото уплътнение, колана за главата, както и долните ленти (вижте глава 10.4) ■...
  • Page 30 Ръководството за употреба SATA air star C 9.3. Поставяне на полумаската Предупреждение! Опасност за здравето поради отравяне Поради неправилно поставяне на полумаската върху лицето могат да проникнат отвън вредни вещества. → Издърпайте двата края на лентата за глава, докато полумаската...
  • Page 31 Ръководството за употреба SATA air star C 9.5. Създаване на готовност за употреба ■ Свържете маркуча за сгъстен въздух на пистолета [1-5] / [2-5] към извода за свързване на въздух на бояджийския пистолет. ■ Свържете маркуча за сгъстен въздух на пистолета към извода за...
  • Page 32 Ръководството за употреба SATA air star C 10. Техническо обслужване и поддържане в изправност Следващата глава описва техническото обслужване и поддържането в изправност на полумаската. Работите по техническото обслужване и привеждането в изправност трябва да се провеждат само от обу- чен...
  • Page 33 Ръководството за употреба SATA air star C ■ Сменете патрона с активен въглен както е описано в съответното ръководство за експлоатация. ■ След смяна на патрона с активен въглен регулирайте дебита на въздуха чрез регулиращия вентил [8-2] . 10.3. Проверка на мембраната за вдишване и издишване...
  • Page 34: Почистване И Дезинфекция

    Ръководството за употреба SATA air star C 11. Полагане и съхранение За да се гарантира функционирането на полумаската, необходимо е внимателно боравене, както и редовно полагане на грижи за проду- кта. 11.1. Почистване и дезинфекция Указание! При ежедневно използване полумаската трябва да се дезинфекци- ра...
  • Page 35: Принадлежности

    Ръководството за употреба SATA air star C Нови полумаски в оригинална опаковка могат да бъдат съхраняване в посочените условия на съхранение 6 години (вижте глава 7). Намиращите се в употреба маски трябва да се съхраняват в предви- дените за това хигиенни кутии, в специални шкафове за съхранение...
  • Page 36 Ръководството за употреба SATA air star C Катало- Наименование Брой жен Nr. 49726 Защитен кош 1 бр. 53934 Обезопасително бързодействащо съединение 1 бр. 53942 Нипел 1/4“ (външна резба) 1 бр. 58941 Част на колана без адсорбер 1 бр. 75176 Обезопасително бързодействащо съединение...
  • Page 39: 一般信息

    构造 ........43 15. 备件 ........50 技术参数 ........43 16. 欧盟一致性声明 .....51 首次使用 ........44 首先请阅读! 在调试和运行前,请认真通读本使用说明书。注意安全须知及危险警示! 请将本使用说明书始终妥善放在产品附近或任何人可随手取阅的位置! 1. 一般信息 1.1. 导言 SATA air star C,下文称之为半面罩,用于为佩戴者供应干净的呼吸空 气。 1.2. 目标群 本操作说明书适用于 ■ 从事涂装和喷漆工作的人员 ■ 工业和手工业企业内受过培训的喷漆作业人员。 1.3. 事故防范 原则上遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作安全 说明。本呼吸防护装置的佩戴者应由医护人员检查是否适合佩戴。在德国 特别遵守:“职业协会工作体检原则 G 26:工作和救援中的呼吸防护装置 佩戴者”。此外,应遵守呼吸防护说明 DGUV-Regel 112-190 的相关规定。...
  • Page 40: 安全提示

    SATA air star C 操作说明书 ■ 不按照规定使用产品。 ■ 聘用未经培训的人员。 ■ 呼吸空气供应不符合 DIN EN 12021。 ■ 未穿戴个人防护装备。 ■ 未使用原装附件、备件和磨损件 ■ 未遵守供往呼吸防护设备的空气质量的相关规定 ■ 擅自改装或进行技术性改造。 ■ 自然磨损/耗损 ■ 使用时产品受到非典型的冲击和撞击。 ■ 安装和拆卸 1.6. 适用的指令、法规和标准 条例 (EU) 2016/425 个人防护设备 个人防护装置使用条例 (PSA-BV) 关于使用时安全和健康保护的条例 工作时的个人防护装置。 指令 2014/34/EU 在有爆炸危险的区域...
  • Page 41 SATA air star C 操作说明书 2.2. 个人防护设备 本半罩式呼吸面罩是高效的监控保护装置,保护用户在进行涂装和类似工 作时不受有毒环境影响。本半罩式呼吸防护装置与安全鞋、防护服、防护 手套和必要时的听力防护装置一起组成个人防护装备 PSA。 2.3. 对于所供应压缩空气质量的要求 仅允许在所供应压缩空气符合指定的呼吸空气相关规定时运行产品。运营 商必须检查国家特定的规定并确保遵守这些规定。 提示: 在欧洲,要求遵守 DIN EN 12021。 2.4. 在有爆炸危险的区域的使用 警告!爆炸危险! 爆炸可造成生命危险 在 0 区爆炸危险环境中使用半罩式呼吸面罩可能发生爆炸。 → 禁止将半罩式呼吸面罩置于 0 区爆炸危险环境中。 允许在防爆等级 1 和 2 的易爆区域内使用 / 存放半面罩。允许的区域必须 2.5. 安全提示 技术状况 ■ 每次使用前检查半罩式呼吸面罩是否损坏。 ■ 禁止在受到损坏或缺少零件时使用半罩式呼吸面罩。...
  • Page 42: 交货标准

    SATA air star C 操作说明书 ■ 当有害物类型和特性不明时,或有害物表明对健康和生命有直接危害 时,不得使用半罩式呼吸面罩。 ■ 不得在可能出现火花或明火的工作场所使用带活性碳吸附剂的半面罩。 ■ 在使用半面罩前确保,压缩机所抽吸的空气不含有害气体、蒸汽和颗 粒,并且符合 DIN EN 12021 中的要求。 ■ 为了清除呼吸空气中因压缩机而产生的污物,必须在活性碳过滤器与皮 带单元之间或在 SATA 过滤器 464 [9] 与气源之间额外安装一个带压力 计 [10] 的 SATA 过滤器 444。 通用 ■ 对于密封线区域有络腮胡或鬓角的人不得佩戴半罩式呼吸面罩。 ■ 遵守当地的安全性、劳动保护和环保法规。 ■ 遵守事故预防条例。 3. 使用...
  • Page 43: 技术参数

    SATA air star C 操作说明书 ■ 半罩式呼吸面罩已损坏 ■ 交货范围是否完整 6. 构造 6.1. 标准规格 SATA air star C 通风式半 空气连口 [1-1] [1-8] 面罩 2x 压力计 [1-9] 呼吸空气软管 [1-10] 过滤器单元调节阀 [1-2] 用于呼吸防护设备的快速 [1-11] 带皮带单元用截止阀的空 [1-3] 耦合器 气接头 SATA top air 呼吸空气加 [1-12] 用于呼吸防护设备的空气 [1-4] 湿器 接头...
  • Page 44: 首次使用

    SATA air star C 操作说明书 名称 最小 气流量时的声压级 70 dB (A) 呼吸防护罩的重量 180 g 6,3 oz. 活性炭吸附器重量 750 g 26,5 oz. 不含活性炭吸附器的背带单 260 g 9,2 oz. 元重量 8. 首次使用 8.1. 安装到空气供给系统上 提示! 皮带单元中活性碳吸附剂的使用时间和呼吸空气的质量主要取决于所供应 压缩空气的预清洁情况。因此,必须前置连接可自动排空冷凝水的 SATA filter 444 (# 92296)。它几乎可以将所有的水和粉尘颗粒从供应的压缩空 气中过滤出来。如果压力计 [10-1] 与 [10-2] 之间的压差大于 1 bar,则...
  • Page 45 ■ 吸气与呼气膜片的检查(参见章节 10.3) 另外还要对半面罩进行一次密封性检查(参见章节 9.4)。 9.1. 检查使用期限 提示! 在每次使用前,检查活性碳过滤器中活性碳吸附剂 / 的使用期限。超过指 定的使用期限(最长 3 个月)时,进行更换。 ■ 检查活性碳过滤器活性碳吸附剂 / 的使用期限并在必要时进行更换(标准 规格参见章节 10.1,备选规格参见 SATA filter 464 的操作说明书)。 9.2. 安放背带单元 可以通过长度可调的皮带个性化地调整皮带单元 [7] / [8]。 ■ 相应地调整背带单元的长度/周长 / 周长。 ■ 系上皮带单元 [3-2]。 ■ 通过搭扣锁定皮带单元 [7-1] / [8-1]。...
  • Page 46 SATA air star C 操作说明书 9.3. 穿戴半罩式呼吸面罩 警告! 因中毒造成健康危害 半罩式呼吸面罩在脸部佩戴错误可能会使有害物侵入。 → 将头带的两端拉紧,直到半罩式呼吸面罩完全贴紧面部。 ■ 检查皮带和橡胶密封件的损坏情况,必要时进行更换(参见章节 10.4) 。 ■ 将头部十字接头 [3-1] 的搭环拉至头带的末端处。 ■ 完全穿过下部皮带 [3-3] ,直至头部十字接头的搭环靠在面罩上。 ■ 将下部皮带 [5-3] 拉到头顶上。 ■ 将呼吸空气软管 [4-1] 和 [4-2] 引到头顶上。 ■ 将半面罩 [5-2] 放在嘴和鼻子上。 ■ 将头部十字接头 [5-1] 放在后脑勺上,然后引到耳朵上方 [6-1]。...
  • Page 47: 保养和维护

    SATA air star C 操作说明书 9.6. 调节呼吸空气供给系统 提示! 仅在满足以下标准时,才能保证半面罩的保护作用。 标准规格 ■ 在每次开始使用时,必须检查压力计 [1-13]。在整个运行期间,压力计 必须处于绿色范围内,必要时提高运行压力。 备选规格 ■ 在过滤器单元 [2-7] 上,最低运行压力必须为 4 bar,必要时调整运行 压力。 提示! 皮带单元配有一个调节阀 [7-2] / [8-2]。借助该调节阀可以调节不受需求 限制的呼吸空气供应。 ■ 打开空气接头 [1-11] / [2-9] 的截止阀。 ■ 通过调节阀 [7-2] / [8-2] 调节呼吸空气供应。 10. 保养和维护 以下章节描述半罩式呼吸面罩的保养和维护。保养和维护作业只允许由经 过培训的专业人员进行。...
  • Page 48: 护理和存储

    SATA air star C 操作说明书 10.2. 更换活性碳滤芯(备选规格) 提示! 最长 3 个月的使用期限结束后,必须更换过滤器单元 464 上的活性碳滤 芯。可以通过滤芯上的时间指示器读取当前的使用期限。 ■ 按相关 BAL(操作说明书)中所述进行活性碳滤芯的更换。 ■ 更换活性碳滤芯后,通过调节阀 [8-2] 调节空气体积流量。 10.3. 检查吸气和呼气膜片 提示! 至少每隔 2 年更换一次吸气膜片和呼气膜片。 检查吸气膜片 ■ 小心松开塞子上的吸气膜片并目视检查是否有裂纹或其他损坏。 ■ 小心连接塞子后面的吸气膜片。 ■ 吸气膜片必须在内部均匀平方在密封面上。 ■ 请确保,吸气膜片没有粘结在阀座上。 检查呼气膜片 ■ 将面罩盖从面罩装置上松开。 ■ 抓住呼气膜片的边缘然后向外拉。...
  • Page 49 SATA air star C 操作说明书 11.1. 清洁和消毒 提示! 在日常使用中,半面罩必须每周消毒一次,在非气密存放时,必须每半年 消毒一次。 使用半罩式呼吸面罩清洁剂进行消毒 (# 134965)。 提示! 由不同人员使用同一半面罩时,在每次使用后必须对半面罩进行一次消 毒。 消毒时,请使用 Heinkel 公司的“Incidur”。 最晚在六个月后进行一次清洁,即使没有使用半面罩时。 进行清洁或更换故障部件时,半罩式呼吸面罩的拆卸简便,无需工具。每 次使用后,必须清除半罩式呼吸面罩上的汗渍和冷凝物。 ■ 利用随附的清洁布全面清洁半面罩 [11-4] 和橡胶密封件 [11-1]。 ■ 在每次清洁后,检查半面罩是否损坏。 11.2. 存储 小心! 存储不当导致财产损失 半罩式呼吸面罩储藏不当可能会导致过早损坏。 → 避免阳光直射。 → 远离热源。 → 储藏室内要保持足够通风。 → 相对湿度保持 < 90 %。...
  • Page 50: 辅助产品

    SATA air star C 操作说明书 13. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 14. 辅助产品 订货号 名称 数量 13870 空气软管 1.2 m 1 只 49080 安全压缩空气供应软管 9.5 mm x 5 mm,长度为 1 只 97485 SATA protect 护目镜 1 只 15. 备件 订货号 名称 数量...
  • Page 51: 欧盟一致性声明

    SATA air star C 操作说明书 16. 欧盟一致性声明 您可通过如下网址查询当前有效的符合性声明: www.sata.com/downloads...
  • Page 53: Všeobecné Informace

    Návod k obsluze SATA air star C Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....53 10. Údržba ........65 2. Bezpečnostní pokyny ....55 11. Péče a skladování ....67 3. Použití ........57 12. Likvidace .......68 4. Popis ........57 13. Zákaznický servis ....68 5. Obsah dodávky .....58 14. Příslušenství ......69 6. Složení...
  • Page 54 Návod k obsluze SATA air star C 1.4. Příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly Vždy je nutno používat pouze originální příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly SATA. Díly příslušenství, které nebyly dodané firmou SATA, nejsou atestovány a schváleny. Za škody způsobené použitím neschváleného příslušenství, náhradních a rychle opotřebitelných dílů nenese firma SATA žádnou odpovědnost. 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■ Přívod vdechovaného vzduchu ne podle DIN EN 12021. ■ nepoužívání osobního ochranného vybavení...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluze SATA air star C 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí. Každý uživatel je před použitím dýchacích ochranných pomůcek OOP povinen zkontrolovat kapacitu systému přívodu vzduchu a případné do- pady na ostatní uživatele systému. Označení „H“ znamená, že přívodní hadice stlačeného vzduchu je tepel- ně odolná. Označení „S“ označuje antistatickou přívodní hadici stlačené- ho vzduchu. Uživatel musí posoudit rizika týkající se možných nebezpečných slouče- nin na pracovišti, např. dusíku. 2.1. Požadavky na personál Polomasku smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a za- školení pracovníci, kteří si kompletně přečetli tento Návod k použití a porozuměli mu. Polomasku nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. 2.2. Osobní ochranné vybavení Polomaska je vysoce účinná ochrana zdraví při lakýrnických pracích a souvisejících činnostech v nebezpečném prostředí. Polomaska je sou- částí osobních ochranných prostředků ve spojení s bezpečnostní obuví, ochranným oděvem, ochrannými rukavicemi a v případě potřeby ochra- nou sluchu.
  • Page 56 Návod k obsluze SATA air star C 2.4. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Varování! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí ohrožení života při výbuchu Použití polomasky v prostředí s nebezpečím výbuchu v zóně 0 může způsobit výbuch. → Polomasku nikdy nedávejte do prostředí s nebezpečím výbuchu zóny Polomaska je schválena pro použití / uložení v prostorech s nebezpečím výbuchu zóny 1 a 2. Přípustný rozsah musí 2.5. Bezpečnostní pokyny Technický stav ■ Před každým použitím polomasku zkontrolujte z hlediska poškození. ■ Polomasku nikdy nepoužívejte, pokud je poškozená či v ní chybí někte- ré části.
  • Page 57: Použití

    Návod k obsluze SATA air star C ■ Polomaska nesmí být používána v uzavřených prostorách, jako jsou kotle, potrubí, jámy a kanály. ■ Polomaska nesmí být použita proti plynům obsahujícím oxid uhelnatý (CO). ■ Polomaska nesmí být použita, pokud druh a kvalita znečišťujících látek nejsou známy, nebo pokud znečišťující látky představují přímé nebez- pečí pro zdraví a život. ■ Polomaska s absorbérem s aktivním uhlím se nesmí používat na pra- covištích, na nichž může dojít k úletu jisker nebo kde může vzniknout otevřený oheň. ■ Před použitím polomasky je nutné zajistit, aby kompresorem nasáva- ný vzduch neobsahoval žádné škodlivé plyny, výpary a částice a aby odpovídal požadavkům podle DIN EN 12021. ■ Pro odstranění nečistot z vdechovaného vzduchu, které pocházejí z kompresoru, se musí mezi filtr s aktivním uhlím a popruhovou jednotku, resp. mezi filtr SATA 464 [9] a napájení vzduchem namontovat navíc ještě filtr SATA 444 s manometrem [10]. Všeobecné údaje ■ Osobám s vousy nebo kotletami v oblasti těsnění je nošení polomasky zakázáno. ■ Dodržujte místní bezpečnostní předpisy, předpisy bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí. ■ Dodržujte předpisy pro prevenci úrazů.
  • Page 58: Obsah Dodávky

    Návod k obsluze SATA air star C Alternativně ■ Popruhová jednotka s regulačním ventilem a přípojkou stlačeného vzduchu 5. Obsah dodávky Standardní provedení ■ Větraná polomaska s hlavovým úvazem a pásky ■ Popruhová jednotka s namontovaným absorbérem s aktivním uhlím, regulační ventil a ukazatel objemového průtoku ■ Návod k použití Alternativní provedení ■ Větraná polomaska s hlavovým úvazem a pásky ■ Popruhová jednotka s regulačním ventilem a přípojkou stlačeného vzduchu ■ Návod k použití Po vybalení zkontrolujte, zda: ■ Poškozená polomaska ■ Dodávka kompletní 6. Složení 6.1. Standardní provedení...
  • Page 59 Návod k obsluze SATA air star C vzduchem Hadice pro přívod stla- [2-6] čeného vzduchu 2x manometr [2-7] Přípojka vzduchu s uzaví- [2-8] racím ventilem pro lakovací pistoli Přípojka vzduchu s uzaví- [2-9] racím ventilem pro popru- hovou jednotku [2-10] Regulační ventil...
  • Page 60: Technické Údaje

    Návod k obsluze SATA air star C 7. Technické údaje...
  • Page 61: První Uvedení Do Provozu

    Návod k obsluze SATA air star C Název Provozní přetlak 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Objemový průtok 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Provozní teplota 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Skladovací teplota -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Max. délka hadice 10,0 m Hladina akustického tlaku 70 dB (A) při minimálním objemovém průtoku Hmotnost respirační ochran- 180 g 6,3 oz. né masky Hmotnost adsorbéru s aktiv- 750 g 26,5 oz. ním uhlím Hmotnost sestavy na opasek 260 g 9,2 oz. bez adsorbéru s aktivním uhlím 8.
  • Page 62 Návod k obsluze SATA air star C Upozornění! Pro čištění vdechovaného vzduchu od výparů olejové mlhy musí být me- zizapojen filtr s aktivním uhlím SATA 464 (č. 92247). Je nutné pravidel- ně kontrolovat bezvadnou funkci filtru s aktivním uhlím a provádět jeho pravidelnou údržbu. Aby nedošlo k znečištění patrony s aktivním uhlím, je nutné ji po třech měsících vyměnit. Součástí každé dodávky filtru a každé náhradní patrony je i časový indi- kátor. Upozornění! Pro provoz polomasky používejte pouze schválenou hadici pro přívod stlačeného vzduchu (max. 10 m) s bezpečnostními rychlospojkami (č. 49080). 8.2. Zkompletování polomasky Upozornění! Při kompletování polomasky netlačte na tenké vzpěry ve výdechové oblasti. ■ Srovnejte náhlavní pásky a spodní pásky. ■ Zavěste kryt masky v oblasti nosu masky. ■ Uzávěr masky silně přitlačte na oblast výdechového ventilku, dokud ventilek celý nezapadne. Na hlavové pásky a dolní pásky se přitom nesmí mačkat. ■ Náhlavní pásky a spodní pásky zkontrolujte z hlediska snadného zapí- nání a odepínání. 8.3. Čištění polomasky Upozornění! Před prvním použitím musí být polomaska d ůkladně vyčištěna přiložený-...
  • Page 63 Návod k obsluze SATA air star C 9. Regulační režim Upozornění! Před každým použitím je třeba provést s polomaskou zkoušku funkčnos- Do ní patří: ■ Kontrola gumového těsnění, hlavových pásků a dolních pásků (viz kapitola 10.4) ■ Kontrola doby použitelnosti absorbéru s aktivním uhlím / filtru s aktiv- ním uhlím (viz kapitola 9.1) ■ Kontrola vdechovací a vydechovací membrány (viz kapitola 10.3) Kromě toho je nutné provést s polomaskou zkoušku těsnosti (viz kapito- la 9.4). 9.1. Kontrola životnosti Upozornění! Před každým použitím je třeba zkontrolovat dobu použitelnosti absorbé- ru s aktivním uhlím / filtru s aktivním uhlím. Při překročení doby použitel- nosti (max. 3 měsíce) je nutné jej vyměnit. ■ Zkontrolujte dobu použitelnosti absorbéru s aktivním uhlím / filtru s aktiv- ním uhlím a popř. jej vyměňte (standardní provedení viz kapitola 10.1, alternativní provedení viz Návod k obsluze filtru SATA 464). 9.2. Nasazení sestavy na opasek Popruhovou jednotku [7] / [8] lze díky pásku s přestavitelnou délkou indi- viduálně nastavit.
  • Page 64 Návod k obsluze SATA air star C 9.3. Nasazení polomasky Varování! Nebezpečí ohrožení zdraví v důsledku otravy Nesprávné nasazení polomasky na obličej může umožnit průnik škodli- vých látek zvenčí. → Utáhněte oba konce čelního pásku tak, aby polomaska zcela přiléha- la k obličeji. ■ Zkontrolujte pásky a gumové těsnění, jestli nejsou někde poškozené, popř. je vyměňte (viz kapitola 10.4). ■ Poutka hlavového úvazu [3-1] táhněte až na konec hlavových pásků. ■ Spodní pásky [3-3] celé protáhněte, až budou poutka hlavového úvazu doléhat k uzávěru masky. ■ Přetáhněte spodní pásky [5-3] přes hlavu. ■ Hadici pro vdechovaný vzduch [4-1] a [4-2] veďte nad hlavu.
  • Page 65: Údržba

    Návod k obsluze SATA air star C ■ Hadici pro vdechovaný vzduch [1-2] / [2-2] připojte k přípojce vzduchu [7-7] / [8-4]. Volitelné vybavení ■ Hadici pro vdechovaný vzduch [1-2] / [2-2] připojte k přípojce vzdu- chu [1-3] / [2-3] zvlhčovače vdechovaného vzduchu top air [1-4] / [2- 4] . ■ Hadici pro přívod stlačeného vzduchu [1-7] / [2-6] připojte k přípojce vzduchu [7-6] / [8-3] popruhové jednotky. ■ Otevřete uzavírací ventil přípojek vzduchu [1-11] / [2-8] a [2-9].
  • Page 66 Návod k obsluze SATA air star C 10.1. Výměna absorbéru s aktivním uhlím (standardní prove- dení) Upozornění! Po uplynutí doby použitelnosti, která činí max. 3 měsíce, musí být vymě- něn absorbér s aktivním uhlím. Aktuální dobu použitelnosti lze vyčíst z údaje data a hodin [7-5] umístěného na ochranném náhubku. ■ Zavřete uzavírací ventil k přívodu vzduchu [1-11]. ■ Vytáhněte hadici pro přívod stlačeného vzduchu z přípojky vzduchu [7-6]. ■ Ochranný náhubek [7-4] otočte doleva a sejměte. ■ Odšroubujte průhledný plastový zvon. ■ Vytáhněte starý absorbér s aktivním uhlím [7-3] . ■ Z ochranného náhubku odstraňte staré hodiny s datem [7-5] . ■ Na ochranné pouzdro nalepte nový časový údaj životnosti. ■ Vložte nový adsorbér s aktivním uhlím.
  • Page 67: Péče A Skladování

    Návod k obsluze SATA air star C Kontrola vdechovací membrány ■ Vdechovací membrány opatrně vypojte z čepů a pohledem zkontrolujte, jestli někde nejsou nějaké trhliny nebo jiná poškození. ■ Vdechovací membrány opatrně zapojte za čepy. ■ Vdechovací membrána musí uvnitř rovnoměrně přiléhat k těsnicí ploše. ■ Ujistěte se, že vdechovací membrána není přilepená k ventilovému sedlu. Kontrola vydechovací membrány ■ Oddělte kryt masky z těla polomasky. ■ Uchopte výdechovou membránu za okraj a vytáhněte ji. ■ Zkontrolujte ventilové sedlo, jestli není znečištěné a poškozené, popř. jej vyčistěte. ■ Zamáčkněte výdechovou membránu do sedla ventilu tak, aby výdecho- vá membrána přiléhala rovnoměrně a rovně. ■ Ujistěte se, že vydechovací membrána není přilepená k ventilovému sedlu. 10.4. Kontrola gumového těsnění, náhlavních pásků a spod- ních pásků...
  • Page 68: Likvidace

    Návod k obsluze SATA air star C Upozornění! Používá-li stejnou polomasku více osob, pak je nutné ji vydezinfikovat po každém použití. K dezinfekci použijte prostředek „Incidur“ od firmy Heinkel. Čištění by mělo být provedeno nejpozději po šesti měsících, a to i v přípa- dě, že se polomaska nepoužívala. Polomasku lze pro účely čištění nebo při výměně vadné součásti snadno demontovat bez použití nástrojů. Po každém použití je nutné polomasku očistit od potu a kondenzátu. ■ Polomasku [11-4] a gumové těsnění [11-1] důkladně vyčistěte přilože- nými čisticími ubrousky. ■ Po každém čistění polomasku zkontrolujte, jestli nevykazuje nějaké poškození. 11.2. Uskladnění Pozor! Věcné škody v důsledku nesprávného skladování Nesprávné podmínky skladování polomasky mohou vést k jejímu před- časnému poškození. → Zabraňte působení přímého slunečního záření. → Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla. → Zajistěte dostatečné větrání skladovacích prostor.
  • Page 69: Příslušenství

    Návod k obsluze SATA air star C 14. Příslušenství Obj. č. Název Počet 13870 Vzduchová hadice 1,2 m 1 ks 49080 Bezpečnostní hadice pro přívod stlačeného vzdu- 1 ks chu 9,5 mm x 5 mm, délka 6 m 97485 Ochranné brýle SATA protect 1 ks 15. Náhradní díly Obj. č. Název Počet 3194 Sklo adsorbéru 1 ks 6981 Vsuvka s rychlospojkou SATA G 1/4" 5 ks (vnitřní závit) 13623 Rychlospojka SATA 1/4" (vnější závit) 1 ks 13870 Vzduchová hadice 1,2 m...
  • Page 70: Eu Prohlášení O Shodě

    Návod k obsluze SATA air star C 16. EU prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
  • Page 71: Læs Dette Først

    Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med produktet eller på et sted, der til enhver tid er tilgængeligt for alle! 1. Generel information 1.1. Indledning SATA air star C, i det følgende benævnt halvmaske, bruges til at forsyne bæreren med ren indåndingsluft. 1.2. Målgruppe Denne driftsvejledning er beregnet til ■...
  • Page 72: Garanti Og Ansvar

    Brug altid kun originalt tilbehør og originale reserve- og sliddele fra SATA. Tilbehørsdele, der ikke er leveret af SATA, er ikke kontrolleret og ikke godkendt. SATA er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af bru- gen af tilbehør, reserve- og sliddele, der ikke er godkendt.
  • Page 73 Betjeningsvejledning SATA air star C Alle brugere skal før brug af PSA-lufttilførselssystemet kontrollere luft- forsyningssystemets kapacitet eller påvirkningen på andre brugere af systemet. Markeringen "H" henviser til, at tryklufttilførselsslangen er varmebestan- dig. Markeringen "S" henviser til antistatisk tryklufttilførselsslange. Før brug skal brugeren udføre en risikovurdering hvad angår mulige, farli- ge forbindelser på...
  • Page 74 DIN EN 12021. ■ For at fjerne forureninger i indåndingsluften, der stammer fra kompres- soren, skal der være monteret et ekstra SATA filter 444 med manometer [10] mellem det aktive kulfilter og bælteenheden, eller mellem SATA fil- ter 464 [9] og luftnettet.
  • Page 75: Anvendelse

    Betjeningsvejledning SATA air star C halvmasken. ■ De lokale forskrifter vedrørende sikkerhed, arbejdsbeskyttelse og miljø- beskyttelse skal overholdes. ■ Overhold forskrifterne for forebyggelse af ulykker. 3. Anvendelse Korrekt anvendelse Halvmasken er en yderst effektiv sundhedsbeskyttelse for malere mod organiske gasser og dampe (kogepunkt > 65 °C) og / eller støv som f.eks.
  • Page 76: Opbygning

    Betjeningsvejledning SATA air star C 6. Opbygning 6.1. Standardversion Luftforsynet halvmaske Lufttilslutning [1-1] [1-8] SATA air star C [1-9] 2x manometer [1-2] Luftslange til [1-10] Reguleringsventil åndedrætsværn filterenhed Lynkobling til [1-11] Lufttilslutning med stopven- [1-3] åndedrætsværn til til bælteenhed Indåndingsluftfugter...
  • Page 77: Tekniske Data

    Betjeningsvejledning SATA air star C 7. Tekniske data...
  • Page 78: Første Ibrugtagning

    Levetiden for den aktive kuladsorber i bælteenheden og indåndings- luftens kvalitet afhænger meget af forrensningen af den tilførte trykluft. SATA filter 444 (# 92296) med automatisk kondensatdræn skal derfor tilkobles. Det filtrerer næsten alle vand- og støvpartikler fra den tilførte trykluft.
  • Page 79 Betjeningsvejledning SATA air star C OBS! Til drift af halvmasken må kun anvendes godkendt tryklufttilførselsslan- ge (maks. 10 m) med sikkerhedslynkoblinger (# 49080). 8.2. Samling af halvmasken OBS! Tryk ikke mod de tynde afstivninger i udåndingsområdet, når halvma- sken samles.
  • Page 80 Betjeningsvejledning SATA air star C 9.1. Kontrol af brugstid OBS! Inden hver brug skal brugslevetiden for den aktive kuladsorber / det ak- tive kulfilter kontrolleres. Ved overskridelse af brugslevetiden (maks. 3 måneder) skal denne udskiftes. ■ Kontrollér brugslevetiden for den aktive kuladsorber / det aktive kulfilter, og udskift om nødvendigt (standardversion se kapitel 10.1, alternativ...
  • Page 81 Betjeningsvejledning SATA air star C 9.4. Tæthedsprøvning af halvmasken ■ Tag en hurtig indånding til tæthedsprøvningen. ■ Hold vejret i kort tid. Herved skal du mærke et let undertryk inde i halv- masken. ■ På intet tidspunkt må der trænge luft udefra ind i halvmasken i området ved gummipakningen.
  • Page 82: Reparation

    Betjeningsvejledning SATA air star C OBS! Bæltedelen er udstyret med en reguleringsventil [7-2] / [8-2]. Ved hjælp af denne reguleringsventil kan tilførsel af indåndingsluft indstilles uaf- hængigt af behov. ■ Åbn stopventilen til lufttilslutningen [1-11] / [2-9]. ■ Indstil tilførslen af indåndingsluft via reguleringsventilen [7-2] / [8-2].
  • Page 83: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning SATA air star C vejledning. ■ Efter udskiftning af den aktive kulpatron skal luftvolumenstrømmen justeres via reguleringsventilen [8-2] . 10.3. Kontrollér ind- og udåndingsmembranen OBS! Udskift indåndingsmembranerne og udåndingsmembranen min. hvert 2. år. Kontrollér indåndingsmembranen ■ Tag indåndingsmembranen ved tappen forsigtigt af og kontrollér den visuelt for revner og andre beskadigelser.
  • Page 84: Rengøring Og Desinficering

    Betjeningsvejledning SATA air star C 11.1. Rengøring og desinficering OBS! Hvis halvmasken bruges dagligt, skal den desinficeres hver uge, og hvert halve år, hvis den ikke opbevares lufttæt. Brug rengøringsmiddel til rengøring af halvmaske - åndedrætsværn (# 134965) til desinficering.
  • Page 85: Bortskaffelse

    Betjeningsvejledning SATA air star C 12. Bortskaffelse Halvmasken bortskaffes som brugbart materiale. Bortskaf halvmasken adskilt fra åndefiltrene fagligt korrekt for at undgå miljøskader. Overhold de lokale forskrifter! 13. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SA- TA-forhandler 14.
  • Page 86: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Betjeningsvejledning SATA air star C Art. nr. Betegnelse Antal 122341 Belteenhet m/ T-stk. 1 stk. 134254 Hovedbånd med hovedstropper og hovedbøjle 1 sæt 134270 10 x indåndingsmembran, 5 x udåndingsmembran 1 sæt 134965 Rengøringsmiddel til halvmaskers åndedrætsværn 1 stk. 137588 Halvmaske 1 stk.
  • Page 87: Üldine Informatsioon

    Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alati toote läheduses või igal ajal kõigi- le ligipääsetavas kohas! 1. Üldine informatsioon 1.1. Sissejuhatus SATA air star C (edaspidi poolmask) on mõeldud kandja varustamiseks puhta hingamisõhuga. 1.2. Sihtrühm See kasutusjuhend on mõeldud järgmiseks. ■ Professionaalsetele maalri- ja värvimisettevõtetele.
  • Page 88: Ohutusjuhised

    1.4. Tarvikud, varu- ja kuluosad Alati tuleb kasutada SATA originaalseid tarvikuid, varu- ja kuluosi. Tarvi- kuid, mis ei ole SATA tarnitud, ei ole kontrollitud ega heaks kiidetud. SATA ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud heaks kiitmata tarvikute, varu- ja kuluosade kasutamise tõttu.
  • Page 89 Kasutusjuhend – SATA air star C Iga kasutaja on enne isikukaitseks kasutatava hingamiskaitsevahendi kasutamist kohustatud kontrollima õhuvarustuse võimsust ja vajaduse korral mõju teistele süsteemi kasutajatele. Tähistus H viitab sellele, et suruõhu pealevooluvoolik on soojuskindel. Tähistus S viitab antistaatilisele suruõhu pealevooluvoolikule.
  • Page 90 õhk ei sisaldaks kahjulikke gaase, aure ja osakesi ning et see vastaks standardi DIN EN 12021 nõuetele. ■ Selleks, et kompressorist pärinevast hingamisõhust saasteained eemal- dada, peab aktiivsöefiltri ja rihmakomplekti vahele või SATA filtri 464 [9] ja õhuvõrgu vahele lisaks monteerima SATA filtri 444 koos manomeetri-...
  • Page 91: Kasutamine

    Kasutusjuhend – SATA air star C ga [10]. Üldosa ■ Inimesed, kellel on poolmaski tihendusjoonel habe või põskhabe, ei tohi poolmaski kanda. ■ Järgige kohalikke ohutus-, tööohutus- ja keskkonnakaitse eeskirju. ■ Järgige õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju. 3. Kasutamine Sihipärane kasutamine Poolmask on väga tõhus tervisekaitsevahend lakkijatele, kaitstes orgaa- niliste gaaside ja aurude (keemispunkt >...
  • Page 92: Ehitus

    Kasutusjuhend – SATA air star C 6. Ehitus 6.1. Standardne mudel Ventileeritud poolmask Õhuliitmik [1-1] [1-8] SATA air star C [1-9] 2 manomeetrit [1-2] Õhuvoolik [1-10] Juhtventiili filtriüksus Kiirliitmik hingamisteede [1-11] Rihmakomplekti õhuühen- [1-3] kaitseks dus koos sulgeklapiga Hingamisõhu niisuti [1-12] Õhuühendus hingamistee-...
  • Page 93: Esmakordne Kasutuselevõtt

    Rihmakomplektile kinnitatud aktiivsöe adsorberi kasutusiga ja hingami- sõhu kvaliteet sõltuvad olulisel määral suruõhu eelnevast puhastami- sest. Seetõttu tuleb ette ühendada SATA filter 444 (# 92296) koos auto- maatse kondensaadi äravooluga. See filtreerib tarnitud suruõhust välja peaaegu kõik vee ja tolmuosakesed. Kui manomeetrite [10-1] ja [10-2] vaheline rõhkude erinevus on suurem kui 1 baari, tuleb peenfiltrikassett...
  • Page 94 Kasutusjuhend – SATA air star C ■ Kinnitage maski peaosa maski korpuse ninapiirkonda. ■ Vajutage maski kork kindlalt väljahingamisklapi alale, kuni see täielikult fikseerub. Seejuures ei tohi pearihmu ja alumisi rihmu kokku suruda. ■ Kontrollige, et pearihmad ja alumised rihmad liiguksid kergelt.
  • Page 95 Kasutusjuhend – SATA air star C ■ Sulgege rihmad luku [7-1] / [8-1] abil. 9.3. Poolmaski ettepanemine Hoiatus! Tervisekahjustus mürgistuse tõttu Kui poolmask ei ole korralikult näo ette pandud, võivad kahjulikud ained väljast sisse tungida. → Tõmmake pearihma mõlemast otsast, kuni poolmask on igalt poolt vastu nägu.
  • Page 96: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    Kasutusjuhend – SATA air star C ■ Ühendage hingamisõhu voolik [1-2] / [2-2] õhuühendusele [7-7] / [8- Valikuline ■ Ühendage hingamisõhu voolik [1-2] / [2-2] hingamisõhu niisuti top air [1-4] / [2-4] õhuühendusele [1-3] / [2-3]. ■ Ühendage suruõhu juurdevooluvoolik [1-7] / [2-6] õhuühenduse- ga[7-6] / [8-3] rihmakomplektil.
  • Page 97 Kasutusjuhend – SATA air star C ■ Sulgege õhuühenduse sulgeklapp [1-11]. ■ Tõmmake suruõhu juurdevooluvoolik õhuühenduselt [7-6] ära. ■ Keerake kaitsekate [7-4] vasakule ja eemaldage. ■ Keerake läbipaistev plastkuppel maha. ■ Tõmmake vana aktiivsöe adsorber [7-3] välja. ■ Eemaldage kaitsekattelt vana kuupäevakell [7-5].
  • Page 98: Korrashoid Ja Hoiustamine

    Kasutusjuhend – SATA air star C ■ Kontrollige klapipesa määrdumise ja kahjustuste suhtes, vajaduse korral puhastage. ■ Suruge väljahingamise membraan kuni fikseerumiseni klapipessa, nii et väljahingamise membraan liibuks ühtlaselt ja tasaselt. ■ Veenduge, et väljahingamismembraan ei kleepuks klapipesale. 10.4. Kummitihendi ja pearihmade ning alumiste rihmade kontrollimine ■...
  • Page 99: Jäätmekäitlus

    12. Jäätmekäitlus Poolmaski käitlemine väärtusliku ümbertöödeldava materjalina. Keskkon- nakahjustuste vältimiseks utiliseerige poolmask hingamisfiltritest eraldi, järgides asjakohaseid nõudeid. Järgige kohalikke eeskirju! 13. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 14. Tarvikud Art-nr Nimetus Kogus 13870 Õhuvoolik 1,2 m...
  • Page 100: El-I Vastavusdeklaratsioon

    Kasutusjuhend – SATA air star C Art-nr Nimetus Kogus 13904 aktiivsöepadrun 1 tk 13920 pandlaga rihm 1 tk 22947 O-rõngas 1 tk 25015 Manomeeter 0–6 bar, 40 mm, roheline ala 1–3 bar 1 tk 25106 spindel 1 tk 49726 kaitsekorv...
  • Page 101: General Information

    1. General information 1.1. Introduction The SATA air star C, in the following referred to as half mask, serves to supply the wearer with clean breathing air. 1.2. Target group This operating manual is intended for ■...
  • Page 102: Warranty And Liability

    Always only use original SATA accessories, spare parts and wear parts. Accessories not supplied by SATA have not been tested and approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved spare parts, accessories and wear parts.
  • Page 103: Safety Instructions

    Operating manual SATA air star C 2. Safety Instructions Read and comply with all directions listed in the following. Non-compli- ance or incorrect compliance can lead to malfunctions or severe injuries and even death. Before using the PPE breathing protection equipment, every user is...
  • Page 104: Use In Explosive Atmospheres

    Operating manual SATA air star C 2.4. Use in explosive atmospheres Warning! Risk of explosion! Danger to life from explosion When using the half mask in potentially explosive atmospheres of ex- zone 0, it is possible for an explosion to occur.
  • Page 105: Use

    DIN EN 12021. ■ To remove impurities in the breathing air that must stem from the compressor, an additional SATA filter 444 with pressure gauge [10] must be mounted between the activated carbon filter and the belt unit or between the SATA filter 464 [9] and the air network.
  • Page 106: Technical Design

    Operating manual SATA air star C ■ Ventilated half mask with head straps and bands ■ Belt unit with mounted activated carbon adsorber, control valve and flow rate indicator ■ Operating Instructions Alternative model ■ Ventilated half mask with head straps and bands ■...
  • Page 107: Technical Data

    The standing time of the activated carbon adsorber in the belt unit and the quality of the breathing air depend significantly on the pre-clean- ing of the supplied compressed air. That is why the SATA filter 444 (# 92296) with automatic condensate drain must be mounted upstream.
  • Page 108 Operating manual SATA air star C Note! To clean the breathing air of oil vapours, the activated carbon filter SATA filter 464 (# 92247) must be interconnected. The activated carbon filter must be checked for functionality and maintained on a regular basis. To avoid a saturation of the activated carbon cartridge, it must be replaced after 3 months.
  • Page 109: Normal Operation

    ■ Check the expected useful life of the activated carbon adsorber / of the activated carbon filter and replace it if necessary (standard model see chapter 10.1, alternative model see SATA filter 464 operating manual). 9.2. Fitting the belt unit The belt unit [7] / [8] can be adjusted individually through the adjustable belt.
  • Page 110: Putting Into Operation

    Operating manual SATA air star C ■ Check bands and rubber seal for damage and replace if necessary (see chapter 10.4). ■ Pull the loops on the head straps [3-1] up to the end of the head bands. ■ Completely pull the lower bands through [3-3] until the head strap loops are up against the mask cap.
  • Page 111: Maintenance And Repairs

    Operating manual SATA air star C 9.6. Setting the breathing air supply Note! The protection provided by the half mask is only ensured if the following criteria are met. Standard version ■ The pressure gauge [1-13] must be checked every time the spray gun is put into use.
  • Page 112 Operating manual SATA air star C ■ Insert a new activated charcoal absorber. ■ Screw in the transparent plastic bell. ■ Fit the protective basket and secure by turning to the right. ■ Adjust air volume flow with the control valve [7-2]. The pressure display [7-8] must be in the green range during the entire operation.
  • Page 113: Care And Storage

    Operating manual SATA air star C 10.4. Check rubber seal and head straps together with lower straps ■ Check the rubber seal [11-1] of the half mask [11-4] for cracks or other damage. ■ Check headbands [11-2] as well as lower bands [11-3] for cracks or other damage.
  • Page 114: Disposal

    Operating manual SATA air star C 11.2. Storage Attention! Physical damage from incorrect storage Incorrect storage conditions can cause premature damage to the half mask. → Avoid exposure to direct sunshine. → Keep away from sources of heat. → Make sure the storage area is well ventilated.
  • Page 115: Eu Declaration Of Conformity

    Operating manual SATA air star C Art. No. Description Num- 6981 SATA quick-action coupling nipple G 1/4" 5 pcs. (internal thread) 13623 SATA quick-action coupling 1/4" (external thread) 1 ea. 13870 Air tube 1.2 m 1 ea. 13904 Activated charcoal cartridge 1 ea.
  • Page 117: Información General

    1. Información general 1.1. Introducción La finalidad de SATA air star C, en adelante "semimáscara", es proporcio- nar al usuario aire de respiración limpio. 1.2. Destinatarios de este manual Este manual de uso está...
  • Page 118: Garantía Y Responsabilidad

    1.5. Garantía y responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■...
  • Page 119: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio SATA air star C 2. Instrucciones de seguridad Lea y tenga en cuenta todas las indicaciones mostradas a continuación. El incumplimiento o cumplimiento incorrecto puede provocar fallos de funcionamiento o lesiones graves o incluso la muerte. Todo usuario está obligado a comprobar la capacidad del sistema de alimentación de aire y, dado el caso, los efectos sobre otros usuarios del...
  • Page 120 Instrucciones de servicio SATA air star C 2.4. Utilización en zonas bajo peligro de explosión ¡Aviso! ¡Peligro de explosión! Peligro de muerte por explosión El uso de la media máscara en áreas con riesgo de explosión de la zona Ex 0 puede conllevar una explosión.
  • Page 121: Utilización

    ■ Para eliminar impurezas del aire de respiración procedente del compre- sor debe montarse entre el filtro de carbón activo y la unidad de correa o entre el filtro SATA filter 464 [9] y el sistema de aire adicionalmente un filtro SATA filter 444 con manómetro [10].
  • Page 122: Volumen De Suministro

    Instrucciones de servicio SATA air star C ■ Unidad de correa con absorbedor de carbón activo, válvula reguladora, conexión de aire a presión e indicador de flujo volumétrico Alternativa ■ Unidad de correa con válvula reguladora y conexión de aire a presión 5.
  • Page 123 Instrucciones de servicio SATA air star C [2-3] Acoplamiento rápido para protección respiratoria Humectador de aire de [2-4] respiración SATA top air Manguera de aire com- [2-5] primido para pistola [2-6] Manguera de suministro de aire a presión 2 manómetros [2-7] Conexión de aire con...
  • Page 124: Datos Técnicos

    Instrucciones de servicio SATA air star C 7. Datos técnicos...
  • Page 125: Primera Puesta En Servicio

    Por ello debe intercalarse el SATA filter 444 (# 92296) con vaciado automático de condensado. Este filtra prácticamente todo tipo de partículas de agua y polvo conte- nidas en el aire a presión.
  • Page 126: Completar La Media Máscara

    ¡Aviso! Para limpiar el aire de respiración de vapores de niebla de aceite debe intercalarse el filtro de carbón activo SATA filter 464 (# 92247). Deben realizarse periódicamente una comprobación del funcionamiento y el mantenimiento del filtro de carbón activo. Para evitar que el cartucho de carbón activo se sature, éste deberá...
  • Page 127: Comprobar La Vida Útil

    Instrucciones de servicio SATA air star C 9. Servicio regular ¡Aviso! Cada vez que se utilice la semimáscara debe comprobarse previamente su funcionamiento. Para ello: ■ Compruebe la junta de goma, las cintas de la cabeza y las cintas inferiores (véase el capítulo 10.4) ■...
  • Page 128: Colocarse La Media Máscara

    Instrucciones de servicio SATA air star C 9.3. Colocarse la media máscara ¡Aviso! Peligro para la salud por intoxicación Con la colocación incorrecta de la media máscara en el rostro pueden ingresar sustancias nocivas del exterior. → Reajustar los dos extremos de la cinta de la cabeza hasta que la media máscara quede completamente ceñida al rostro.
  • Page 129 Instrucciones de servicio SATA air star C ■ Conecte el tubo de aire a presión de la pistola a la conexión de aire [7-9] / [2-8] . ■ Conecte el tubo de aire de respiración [1-2] / [2-2] a la conexión de aire [7-7] / [8-4].
  • Page 130: Mantenimiento Y Conservación

    Instrucciones de servicio SATA air star C 10. Mantenimiento y conservación En el siguiente capítulo se describen el mantenimiento y la conservación de la media máscara. Los trabajos de mantenimiento y conservación están reservados únicamente a personal técnico formado. 10.1. Sustitución del absorbedor de carbón activo (variante estándar)
  • Page 131: Cuidado Y Almacenamiento

    Instrucciones de servicio SATA air star C 10.3. Comprobación de la membrana de inhalación y exhala- ción ¡Aviso! Sustituya las membranas de inhalación y exhalación al menos cada 2 años. Comprobación de las membranas de inhalación ■ Separe con cuidado las membranas de inhalación por el pivote y reali- ce una inspección visual en busca de grietas u otros daños.
  • Page 132: Limpieza Y Desinfección

    Instrucciones de servicio SATA air star C 11.1. Limpieza y desinfección ¡Aviso! Si utiliza la semimáscara a diario, realice una desinfección semanal, y si la guarda en un lugar no hermético, realice una desinfección cada seis meses. Para la desinfección se utilizarán limpiadores de protección respiratoria para medias máscaras (# 134965).
  • Page 133: Eliminación

    Instrucciones de servicio SATA air star C Las máscaras en uso se deben guardar en las cajas higiénicas previstas para tal fin, en armarios especiales de almacenamiento o en otros conte- nedores adecuados para protegerlas del polvo y los vapores.
  • Page 134: Declaración De Conformidad

    Instrucciones de servicio SATA air star C Ref. Denominación Canti- 75176 Acoplamiento de cierre rápido de seguridad 1 ud./s. 92296 SATA filter 444 1 ud./s. 120469 Manguera de aire de respiración, compl. 1 ud./s. 120477 Regulador de aire 2 ud./s.
  • Page 135: Yleistiedot

    Tämä käyttöohje on säilytettävä aina laitteen lähellä tai aina kaikkien käyt- täjien käsillä! 1. Yleistiedot 1.1. Johdanto SATA air star C -puolinaamarin tarkoituksena on varmistaa käyttäjälle puhtaan hengitysilman saanti. 1.2. Kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu ■ Maalaamisen ja lakkauksen ammattilaisille.
  • Page 136: Takuu Ja Vastuu

    Käyttöohje SATA air star C 1.4. Lisävaruste-, vara- ja kulumisosat Ainoastaan SATA:n alkuperäisiä lisävaruste-, vara- ja kulumisosia saa käyttää. Muiden kuin SATA:n toimittamia lisävarusteosia ei ole testattu eikä hyväksytty. SATA ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat hyväksymättö- mien lisävaruste-, vara- ja kulumisosien käytöstä.
  • Page 137: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    Käyttöohje SATA air star C Jokainen käyttäjä on velvollinen tarkastamaan ennen henkilönsuojainten hengityssuojalaitteen käyttöä ilmansyöttöjärjestelmän kapasiteetin mah- dolliset vaikutukset järjestelmän muihin käyttäjiin. Merkki ”H” viittaa siihen, että paineilman syöttöletku on lämmönkestävä. Merkki ”S” viittaa antistaattiseen paineilman syöttöletkuun. Käyttäjän on suoritettava ennen käyttöä työpisteen mahdollisesti vaaralli- siin liitäntöihin, esim.
  • Page 138 DIN EN 12021 vaatimusten mukainen. ■ Kompressorin aiheuttamien epäpuhtauksien poistamiseksi hengi- tysilmasta on aktiivihiilisuodattimen ja vyöyksikön tai SATA filter 464 -suodattimen [9] ja ilmaverkon väliin asennettava lisäksi painemittarilla varustettu SATA filter 444 -suodatin [10].
  • Page 139: Käyttö

    Käyttöohje SATA air star C ■ Henkilöt, joilla on partaa ja pulisongit tiivistereunan alueella, eivät saa käyttää puolinaamaria. ■ Paikallisia turvallisuus-, työsuojelu- ja ympäristönsuojelumääräyksiä on noudatettava. ■ Noudata tapaturmantorjuntamääräyksiä. 3. Käyttö Määräystenmukainen käyttö Puolinaamari suojaa tehokkaasti maalaustöiden yhteydessä muodostuvil- ta kaasuilta ja höyryiltä (kiehumispiste > 65 °C) ja/tai pölyltä (esim. liuotin- höyryt, värisumu ja hiomapöly).
  • Page 140: Rakenne

    Käyttöohje SATA air star C 6. Rakenne 6.1. Vakiomalli Ilmastoitu puolinaamari Rullasarja [1-1] [1-8] SATA air star C 2 painemittaria [1-9] Hengitysilmaletku [1-10] Suodatinyksikön [1-2] Hengityssuojaimen säätöventtiili [1-3] pikaliitäntä [1-11] Vyöyksikön ilmaliitäntä Hengitysilmankostutin sulkuventtiilillä [1-4] SATA top air [1-12] Hengityssuojaimen Ruiskun paineilmaletku ilmaliitäntä...
  • Page 141: Ensikäyttöönotto

    Suodatin suodattaa tuotetusta paineilmasta lähes kaikki vesi- ja pölyhiukkaset. Mikäli painemittarien [10-1] ja [10-2] välinen paine-ero on yli 1 bar, on hienosuodatinpatruuna vaihdettava (vaihto viimeistään puolen vuoden kuluttua, katso SATA filter 400 -suodattimen käyttöohje). Ohje! SATA filter 464 (# 92247) -aktiivihiilisuodatin on välikytkettävä öljysu- muhöyryjen puhdistamiseksi hengitysilmasta.
  • Page 142 Käyttöohje SATA air star C ■ Kiinnitä naamarin huppu tiiviisti uloshengitysventtiilin alueelle, kunnes se loksahtaa paikoilleen. Päänauhat ja alemmat nauhat eivät saa jäädä puristuksiin. ■ Tarkista päänauhojen ja alanauhojen helppo liikkuvuus. 8.3. Puolinaamarin puhdistus Ohje! Puolinaamari täytyy puhdistaa ennen ensikäyttöönottoa perusteellisesti mukana tulevilla puhdistusliinoilla.
  • Page 143 Käyttöohje SATA air star C ■ Kiinnitä vyöyksikkö lukolla [7-1]/[8-1]. 9.3. Puolinaamarin pukeminen Varoitus! Myrkytyksen aiheuttama terveysvaara Puolinaamarin virheellinen pukeminen kasvoille voi aiheuttaa haitallisten aineiden pääsyn ulkoapäin. → Kiristä päänauha kummastakin päästä, kunnes puolinaamari on täy- sin kasvoja vasten. ■ Tarkista, että nauhoissa ja kumitiivisteissä ei ole vaurioita, vaihda tarvit- taessa (katso luku 10.4).
  • Page 144: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA air star C Valinnaista ■ Liitä hengitysilmaletku [1-2]/[2-2] top air -hengitysilmankostuttimen [1-4]/[2-4] ilmaliitäntään [1-3]/[2-3]. ■ Liitä paineilman syöttöletku [1-7]/[2-6] vyöyksikön ilmaliitäntään [7-6]/ [8-3]. ■ Avaa ilmaliitäntöjen sulkuventtiilit [1-11]/[2-8] ja [2-9]. 9.6. Hengitysilmansyötön säätäminen Ohje! Puolinaamarin suojavaikutus voidaan taata vain, kun seuraavat kriteerit täyttyvät.
  • Page 145 Käyttöohje SATA air star C ■ Kierrä suojakoria [7-4] vasemmalle ja irrota se. ■ Ruuvaa läpinäkyvä muovikello irti. ■ Vedä vanha aktiivihiiliadsorberi [7-3] ulos. ■ Poista vanha päiväys [7-5] suojakorista. ■ Liimaa uusi päivämääräkello suojakoriin. ■ Aseta uusi aktiivihiiliadsorberi paikalleen.
  • Page 146: Hoito Ja Säilyttäminen

    Käyttöohje SATA air star C uloshengityskalvo tulee paikalleen tasaisesti. ■ Varmista, että uloshengityskalvo ei tartu kiinni venttiilinistukkaan. 10.4. Kumitiivisteen ja päänauhojen sekä alanauhojen tarkasta- minen ■ Tarkista, että puolinaamarin [11-4] kumitiivisteessä [11-1] ei ole repeä- miä tai muita vaurioita. ■ Tarkista, että päänauhassa [11-2] ja alemmissa nauhoissa [11-3] ei ole repeämiä...
  • Page 147: Hävittäminen

    12. Hävittäminen Puolinaamari hävitetään hyötyjätteenä. Hävitä puolinaamari asianmukai- sella tavalla hengityssuodattimista erillään ympäristövahinkojen välttämi- seksi. Noudata paikallisia määräyksiä! 13. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 14. Tarvikkeet Tuotenro Nimitys Luku- määrä...
  • Page 148: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttöohje SATA air star C Tuotenro Nimitys Luku- määrä 13623 SATA-pikaliitin 1/4" (ulkokierre) 1 kpl 13870 Ilmaletku 1,2 m 1 kpl 13904 Aktiivihiilipatruuna 1 kpl 13920 Soljellinen vyö 1 kpl 22947 O-rengas 1 kpl 25015 Painemittari 0–6 bar, 40 mm, vihreä alue 1–3 bar...
  • Page 149: Informations Générales

    Toujours conserver le présent mode d'emploi à proximité du produit ou à un endroit accessible par tous à tout moment ! 1. Informations générales 1.1. Introduction Le SATA air star C, désigné ci-après demi-masque, sert à alimenter le support en air respirable propre. 1.2. Groupe cible Ce mode d'emploi s'adresse ■...
  • Page 150: Accessoires, Pièces De Rechange Et D'usure

    N'utiliser théoriquement que des accessoires originaux, des pièces de rechange et d’usure originales de SATA. Les accessoires qui n'ont pas été fournis par SATA ne sont pas contrôlés ni homologués. SATA décline toute responsabilité pour tous les dommages qui résultent de pièces de rechange, d'usure et d'accessoires non homologués.
  • Page 151: Renseignements De Sécurité

    Mode d’emploi SATA air star C DIN EN 14594, classe 3A Appareils de protection respiratoire - – Appareils de protection respiratoire isolants à adduction d'air comprimé à débit continu. 2. Renseignements de sécurité Lisez et observez toutes les consignes fournies ci-après. Le non-respect ou la mauvaise application de ces consignes peut entraîner des dysfonc-...
  • Page 152: Utilisation Dans Des Zones À Danger D'explosion

    Mode d’emploi SATA air star C sé. 2.4. Utilisation dans des zones à danger d'explosion Avertissement ! Danger d'explosion ! Danger mortel dû au risque d’explosion L’utilisation du demi-masque dans des atmosphères explosibles des zones Ex 0 risque de provoquer une explosion.
  • Page 153: Utilisation

    DIN EN 12021. ■ Pour éliminer les impuretés présentes dans l’air respirable et provenant du compresseur, il convient de monter également un filtre SATA 444 avec manomètre [10] entre le filtre à charbon actif et l’unité de ceinture et/ou entre le filtre SATA 464 [9] et le réseau d’air.
  • Page 154: Description

    Mode d’emploi SATA air star C 4. Description Le demi-masque ventilé sert à alimenter le support en air respirable propre et est composé des principaux éléments suivants : ■ Demi-masque ventilé ■ Ceinture avec adsorbant à charbon actif, vanne de régulation, raccord d’air comprimé...
  • Page 155 Mode d’emploi SATA air star C 6.2. Version alternative Demi-masque ventilé [2-1] SATA air star C Tuyau d'air respiratoire [2-2] [2-3] Raccord rapide pour pro- tection respiratoire [2-4] Humidificateur d’air Flexible à air comprimé du [2-5] pistolet Tuyau d’alimentation en air [2-6] comprimé...
  • Page 156: Données Techniques

    Mode d’emploi SATA air star C 7. Données techniques...
  • Page 157: Désignation

    Si la pression différentielle entre les manomètres [10-1] et [10-2] est supérieure à 1 bar, la cartouche de filtre fin doit être remplacée (remplacement au plus tard tous les semestres ; voir mode d’emploi SATA filter 400).
  • Page 158: Assemblage Du Demi-Masque

    Renseignement ! Pour purifier l’air respirable des vapeurs de brouillards d’huile, le filtre à charbon actif SATA filter 464 (# 92247) doit être inséré. Le filtre à charbon actif doit être régulièrement contrôlé quant à son bon fonction- nement et entretenu. Afin d’éviter toute saturation de la cartouche à...
  • Page 159: Vérifier La Durée De Vie

    ■ Contrôler la durée d’utilisation de l’adsorbant à charbon actif / du filtre à charbon actif et remplacer, le cas échéant (pour version standard, voir chapitre 10.1, version alternative, voir mode d’emploi SATA filter 464). 9.2. Poser la ceinture L’unité de ceinture [7] / [8] peut être adaptée individuellement par la cein- ture réglable en longueur.
  • Page 160: Mise En Place Du Demi-Masque

    Mode d’emploi SATA air star C 9.3. Mise en place du demi-masque Avertissement ! Risques potentiels pour la santé par intoxication Une adaptation incorrecte du demi-masque au visage favorise la péné- tration de substances nocives extérieures. → Resserrer les deux extrémités du bandeau de sorte que le de- mi-masque entre complètement en contact avec le visage.
  • Page 161: Régler L'alimentation En Air De Respiration

    Mode d’emploi SATA air star C ■ Relier le tuyau d’air comprimé du pistolet au raccord d’air [7-9] / [2-8]. ■ Relier le tuyau d’air respirable [1-2] / [2-2] au raccord d’air [7-7] / [8-4]. En option ■ Relier le tuyau d’air respirable [1-2] / [2-2] au raccord d’air [1-3] / [2- 3] de l’humidificateur top air [1-4] / [2-4].
  • Page 162: Remplacer L'absorbant À Charbon Actif (Version Standard)

    Mode d’emploi SATA air star C 10.1. Remplacer l’absorbant à charbon actif (version stan- dard) Renseignement ! Après expiration de la durée d’utilisation de max. 3 mois, l’adsorbant à charbon actif doit être remplacé. La durée d’utilisation actuelle peut être extraite au moyen du timbre dateur [7-5] sur le panier de protection.
  • Page 163: Contrôler La Membrane D'inspiration Et D'expiration

    Mode d’emploi SATA air star C 10.3. Contrôler la membrane d’inspiration et d’expiration Renseignement ! Remplacer les membranes d’inspiration et la membrane d’expiration au minimum tous les 2 ans. Vérifier les membranes d’inspiration ■ Détacher avec précaution les membranes d’inspiration au niveau du tourillon et contrôler visuellement la présence de fissures ou d’autres...
  • Page 164: Nettoyage Et Désinfection

    Mode d’emploi SATA air star C 11.1. Nettoyage et désinfection Renseignement ! Lors d’un usage quotidien, le demi-masque doit être soumis à une dé- sinfection hebdomadaire et, en cas de stockage non étanche à l’air, à une désinfection semestrielle. Utiliser des produits de nettoyage pour la désinfection des de- mi-masques de protection respiratoire (# 134965).
  • Page 165: Evacuation

    Mode d’emploi SATA air star C chapitre 7). Les masques utilisés doivent être stockés dans les boîtes de conserva- tion hygiéniques appropriées, des placards de rangement spéciaux ou d'autres récipients appropriés pour les protéger de la poussière et des vapeurs.
  • Page 166: Déclaration De Conformité

    Mode d’emploi SATA air star C Réf. Désignation Quan- tité 53942 Raccord fileté 1/4"(filet mâle) 1 pc 58941 Partie ceinture sans adsorbant 1 pc 75176 Couple de sécurité à fermeture rapide 1 pc 92296 SATA filter 444 1 pc 120469 Tuyau en air respirable, int.
  • Page 167: Γενικές Πληροφορίες

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες ...167 καλή κατάσταση ....180 2. Οδηγίες ασφαλείας ....169 11. Φροντίδα και αποθήκευση ...182 3. Χρήση ........171 12. Απόρριψη ......183 4. Περιγραφή ......172 13. Εξυπηρέτηση πελατών ..183 5. Περιεχόμενο συσκευασίας ...172 14. Αξεσουάρ ......183 6. Κατασκευή ......172 15. Ανταλλακτικά...
  • Page 168 τα φθοράς Κατά κανόνα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσιος παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλακτικά και εξαρτήματα φθοράς της SATA. Τα αξεσου- άρ, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν είναι ελεγμένα και εγκε- κριμένα. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένου παρελκό- μενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ■ Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος ■ Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ■ Χορήγηση εισπνεόμενου αέρα όχι σύμφωνα με το DIN EN 12021. ■ Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας ■ Μη χρήση γνήσιων αξεσουάρ, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς ■ Μη τήρηση των προδιαγραφών για την ποιότητα του αέρα που χορηγεί- ται στη συσκευή προστασίας της αναπνοής ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά λόγω χρήσης...
  • Page 169: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C DIN EN 14594 Κατηγορία 3A Συσκευές προστασίας της αναπνοής – Συσκευές με εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα με συνεχή ογκομετρική παροχή αέρα. 2. Οδηγίες ασφαλείας Θα πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις υποδείξεις που πε- ριγράφονται παρακάτω. Η μη τήρηση ή η εσφαλμένη τήρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο. Κάθε χρήστης είναι υποχρεωμένος, πριν τη χρήση του προσωπικού εξοπλισμού προστασίας ΜΑΠ, να ελέγχει τη χωρητικότητα του συστήμα- τος τροφοδοσίας και ενδεχομένως τις επιπτώσεις σε άλλους χρήστες του συστήματος. Η σήμανση “H“ επισημαίνει ότι ο σωλήνας παροχής πεπιεσμένου αέρα είναι ανθεκτικός στη θερμότητα. Η σήμανση “S“ επισημαίνει ότι ο σωλήνας παροχής πεπιεσμένου αέρα είναι αντιστατικός. Ο χρήστης πρέπει, πριν από τη χρήση, να πραγματοποιήσει μία εκτίμηση των κινδύνων αναφορικά με τις πιθανές επικίνδυνες συνδέσεις στον χώρο εργασίας, π.χ. άζωτο. 2.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό Η μάσκα μισού προσώπου επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από έμπειρους τεχνικούς και εκπαιδευμένο προσωπικό που έχουν διαβάσει και κατανοήσει πλήρως τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Η μάσκα μισού προσώπου δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση κόπωσης ή υπό την επήρεια ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων.
  • Page 170 Οδηγίες χρήσης SATA air star C Υπόδειξη: στην Ευρώπη η τήρηση του DIN EN 12021 είναι υποχρεωτι- κή. 2.4. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! Θανάσιμος κίνδυνος λόγω έκρηξης Κατά τη χρήση της μάσκας μισού προσώπου σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0 μπορεί να προκληθεί έκρηξη. → Μην φέρνετε ποτέ τη μάσκα μισού προσώπου σε περιοχές με κίνδυ- νο έκρηξης της ζώνης Ex 0. Η χρήση / αποθήκευση της μάσκας ημίσεως προσώπου επιτρέπεται σε εκρήξιμες περιοχές της εκρηκτικής ζώνης 1 και 2. Η επιτρεπόμενη περιο- χή πρέπει 2.5. Οδηγίες ασφαλείας Τεχνική κατάσταση ■ Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη μάσκα μισού προσώπου για ζημιές. ■ Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία τη μάσκα μισού προσώπου εάν έχει...
  • Page 171: Χρήση

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C καταστάσεις με υπέρβαση κατά το 100πλάσιο της τιμής μέγιστης επιτρε- πόμενης συγκέντρωσης. ■ Η μάσκα ημίσεως προσώπου δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε τοξική ατμόσφαιρα περιβάλλοντος. ■ Η μάσκα μισού προσώπου επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρους, όπου ο αέρας περιέχει τουλάχιστον 17 Vol.-% και μέγιστο 23,5 Vol.-% οξυγόνο. ■ Η μάσκα μισού προσώπου απαγορεύεται να χρησιμοποιείται σε κλει- στούς χώρους, όπως λέβητες, σωληνώσεις, τάφρους και κανάλια. ■ Η μάσκα μισού προσώπου απαγορεύεται να χρησιμοποιείται κατά αερί- ων οξειδίου του άνθρακα (CO). ■ Η μάσκα μισού προσώπου απαγορεύεται να χρησιμοποιείται όταν το εί- δος και τα χαρακτηριστικά των ρυπαντικών ουσιών δεν είναι γνωστά, ή οι ρυπαντικές ουσίες αποτελούν άμεσο κίνδυνο για την υγεία και τη ζωή. ■ Η μάσκα ημίσεως προσώπου με φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα δεν επιτρέπεται να τοποθετείται σε χώρους εργασίας όπου ενδέχεται να υπάρξει σπινθηρισμός ή ανοιχτή φλόγα. ■ Πριν από την τοποθέτηση της μάσκας ημίσεως προσώπου πρέπει να διασφαλιστεί ότι ο αέρας που αναρροφάται από το συμπιεστή δεν περιέχει επικίνδυνα αέρα, ατμούς και σωματίδια και ότι συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές κατά DIN EN 12021. ■ Για αφαίρεση των ρύπων στον εισπνεόμενο αέρα που προέρχονται από το συμπιεστή πρέπει ανάμεσα στο φίλτρο ενεργού άνθρακα και στη μονάδα ζώνης ή ανάμεσα στο SATA filter 464 [9] και στο δίκτυο αέρα να είναι συναρμολογημένο επιπλέον ένα SATA filter 444 με μανόμετρο...
  • Page 172: Περιγραφή

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C Μη ενδεδειγμένη χρήση Μη προβλεπόμενη χρήση αποτελεί η χρήση της μάσκας μισού προσώ- που σε ατμόσφαιρες περιβάλλοντος με ακτινοβολία ή υπερβολική ζέστη. 4. Περιγραφή Η αεριζόμενη μάσκα ημίσεως προσώπου χρησιμεύει στην παροχή καθα- ρού εισπνεόμενου αέρα στο άτομο που τη φορά και αποτελείται από τα βασικά μέρη: ■ Αεριζόμενη μάσκα ημίσεως προσώπου ■ Μονάδα ζώνης με φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα, ρυθμιστική βαλβίδα, σύνδεση πεπιεσμένου αέρα και ένδειξη ροής όγκου Εναλλακτικά ■ Μονάδα ζώνης με ρυθμιστική βαλβίδα και σύνδεση πεπιεσμένου αέρα 5. Περιεχόμενο συσκευασίας Στάνταρ έκδοση ■ Αεριζόμενη μάσκα ημίσεως προσώπου με στήριγμα κεφαλής και ιμά- ντες ■ Μονάδα ζώνης με συναρμολογημένο φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα, ρυθμιστική βαλβίδα και ένδειξη ροής όγκου ■ Οδηγίες λειτουργίας Εναλλακτική έκδοση ■ Αεριζόμενη μάσκα ημίσεως προσώπου με στήριγμα κεφαλής και ιμά- ντες...
  • Page 173 Οδηγίες χρήσης SATA air star C [1-7] Εύκαμπτος σωλήνας χορή- [1-11] Σύνδεση αέρα με βαλβίδα γησης πεπιεσμένου αέρα απομόνωσης για μονάδα Σύνδεση αέρα ζώνης [1-8] 2 μανόμετρα [1-12] Σύνδεση αέρα για προστα- [1-9] [1-10] Ρυθμιστική βαλβίδα μονά- σία της αναπνοής δας φίλτρου [1-13] Ένδειξη ογκομετρικής πα- ροχής αέρα [1-14] Ρυθμιστική βαλβίδα 6.2. Εναλλακτική έκδοση [2-1] Αεριζόμενη μάσκα ημίσεως προσώπου SATA air star C [2-2] Εύκαμπτος σωλήνας αέρα αναπνοής Ταχυσύνδεσμος για προ- [2-3] στασία της αναπνοής...
  • Page 174: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Page 175: Πρώτη Έναρξη Λειτουργίας

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C Ονομασία Υπερπίεση λειτουργίας 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Ροή όγκου 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Θερμοκρασία λειτουργίας 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Θερμοκρασία αποθήκευσης -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Μέγ. μήκος εύκαμπτου σω- 10,0 m λήνα Επίπεδο θορύβου με ελάχι- 70 dB (A) στη ρ οή όγκου Βάρος μάσκας προστασίας 180 g 6,3 oz. της αναπνοής Βάρος προσροφητή ενεργού 750 g 26,5 oz. άνθρακα Βάρος σετ ζώνης χωρίς 260 g 9,2 oz. προσροφητή ενεργού άν- θρακα...
  • Page 176 Οδηγίες χρήσης SATA air star C Υπόδειξη! Για τον καθαρισμό του εισπνεόμενου αέρα από ατμούς λαδιού πρέπει να συνδέεται ενδιάμεσα το φίλτρο ενεργού άνθρακα SATA filter 464 (# 92247). Το φίλτρο ενεργού άνθρακα πρέπει να ελέγχεται τακτικά ως προς την απρόσκοπτη λειτουργία του και πρέπει να υποβάλλεται τακτικά σε συντήρηση. Προς αποφυγή του κορεσμού του φυσιγγίου ενεργού άνθρακα, πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 3 μήνες. Η ένδειξη χρόνου περιλαμβάνεται στον εξοπλισμό παράδοσης κάθε φίλτρου και κάθε φυσιγγίου αντικατάστασης! Υπόδειξη! Για τη λειτουργία της μάσκας ημίσεως προσώπου χρησιμοποιείτε απο- κλειστικά τον εγκεκριμένο εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας πεπιεσμένου αέρα (μέγ. 10 m) με ταχυσυνδέσμους ασφαλείας (# 49080). 8.2. Ολοκλήρωση μάσκας μισού προσώπου Υπόδειξη! Κατά την ολοκλήρωση της μάσκας μισού προσώπου μην πιέζετε προς τα λεπτά στηρίγματα στην περιοχή εκπνοής. ■ Ρυθμίστε τους ιμάντες κεφαλής και τους κάτω ιμάντες. ■ Κρεμάστε το κάλυμμα της μάσκας στην περιοχή της μύτης του σώματος της μάσκας. ■ Πιέστε καλά το κάλυμμα της μάσκας στην περιοχή της βαλβίδας εκπνο- ής, μέχρι να κλειδώσει πλήρως. Οι ιμάντες κεφαλής και οι κάτω ιμάντες δεν επιτρέπεται να είναι παραμορφωμένοι. ■ Ελέγξτε τη λειτουργικότητα των ιμάντων κεφαλής και των κάτω ιμάντων. 8.3. Καθαρισμός μάσκας ημίσεως προσώπου...
  • Page 177 Οδηγίες χρήσης SATA air star C 9. Λειτουργία ρύθμισης Υπόδειξη! Πριν από κάθε χρήση πρέπει να πραγματοποιείται έλεγχος της λειτουρ- γίας με τη μάσκα ημίσεως προσώπου. Αυτός περιλαμβάνει τα εξής: ■ Έλεγχος του στεγανοποιητικού από καουτσούκ, των ιμάντων κεφαλής και των κάτω ιμάντων (βλέπε κεφάλαιο 10.4) ■ Έλεγχος της διάρκειας χρήσης του φίλτρου προσρόφησης με ενεργό άνθρακα / του φίλτρου ενεργού άνθρακα (βλέπε κεφάλαιο 9.1) ■ Έλεγχος της μεμβράνης εισπνοής και εκπνοής (βλέπε κεφάλαιο 10.3) Επιπλέον, με τη μάσκα ημίσεως προσώπου πρέπει να πραγματοποιηθεί έλεγχος στεγανότητας (βλέπε κεφάλαιο 9.4). 9.1. Έλεγχος διάρκειας χρήσης Υπόδειξη! Πριν από κάθε χρήση πρέπει να ελέγχεται η διάρκεια χρήσης του φίλ- τρου προσρόφησης με ενεργό άνθρακα / του φίλτρου ενεργού άνθρακα. Εάν υπάρξει υπέρβαση της διάρκειας χρήσης (μέγ. 3 μήνες), πρέπει να αντικαθίσταται. ■ Ελέγξτε τη διάρκεια χρήσης του φίλτρου προσρόφησης με ενεργό άνθρακα / του φίλτρου ενεργού άνθρακα και ενδεχομένως αντικαταστή- στε (στάνταρ έκδοση βλέπε κεφάλαιο 10.1, εναλλακτική έκδοση βλέπε οδηγίες χρήσης SATA filter 464). 9.2. Εφαρμογή σετ ζώνης...
  • Page 178 Οδηγίες χρήσης SATA air star C 9.3. Τοποθέτηση μάσκας μισού προσώπου Προειδοποίηση! Κίνδυνος για την υγεία λόγω δηλητηρίασης Εάν η μάσκα μισού προσώπου δεν τοποθετηθεί σωστά στο πρόσωπο, μπορεί να εισχωρήσουν ρυπαντικές ουσίες από έξω. → Σφίξτε τα δύο άκρα του ιμάντα κεφαλής, μέχρι η μάσκα να εφάπτει καλά στο πρόσωπο. ■ Ελέγξτε τους ιμάντες και το στεγανοποιητικό από καουτσούκ για ζημιές και ενδεχομένως αντικαταστήστε (βλέπε κεφάλαιο 10.4). ■ Τραβήξτε τις θηλιές του στηρίγματος κεφαλής [3-1] μέχρι το τέρμα των ιμάντων κεφαλής. ■ Τραβήξτε εντελώς τους κάτω ιμάντες [3-3] , μέχρι οι θηλιές του στηρίγ- ματος κεφαλής να εφάπτονται με το κάλυμμα της μάσκας. ■ Τραβήξτε τους κάτω ιμάντες [5-3] επάνω από την κεφαλή. ■ Οδηγήστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισπνεόμενου αέρα [4-1] και [4-2] πάνω από την κεφαλή.
  • Page 179 Οδηγίες χρήσης SATA air star C 9.5. Δημιουργία προϋποθέσεων θέσης σε λειτουργία ■ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα πιστολιού [1-5] / [2- 5] στη σύνδεση αέρα του πιστολιού βαφής. ■ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα πιστολιού στη σύν- δεση αέρα [7-9] / [2-8] . ■ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισπνεόμενου αέρα [1-2] / [2-2] στη σύνδεση αέρα [ 7-7] / [8-4]. Προαιρετικά ■ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισπνεόμενου αέρα [1-2] / [2-2] στη σύνδεση αέρα [1-3] / [2-3] του υγραντήρα εισπνεόμενου αέρα top air [1-4] / [2-4] .
  • Page 180: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C 10. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση Το επόμενο κεφάλαιο περιγράφει τη συντήρηση και τις εργασίες για τη διατήρηση της καλής κατάστασης της μάσκας μισού προσώπου. Οι εργα- σίες συντήρησης και διατήρησης καλής κατάστασης επιτρέπεται να πραγ- ματοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. 10.1. Αντικατάσταση φίλτρου προσρόφησης με ενεργό άν- θρακα (στάνταρ έκδοση) Υπόδειξη! Το φίλτρο προσρόφησης με ενεργό άνθρακα πρέπει να αντικαθίσταται έως 3 μήνες μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης. Η τρέχουσα διάρκεια χρήσης μπορεί να αναγνωστεί στη σφραγίδα ημερομηνίας [7-5] στο προστατευτικό πλέγμα. ■ Κλείστε τη βαλβίδα απομόνωσης στη σύνδεση αέρα [1-11]. ■ Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας πεπιεσμένου αέρα από τη σύνδεση αέρα [7-6]. ■ Τραβήξτε το προστατευτικό πλέγμα [7-4] προς τα αριστερά και αφαιρέ- στε.
  • Page 181 Οδηγίες χρήσης SATA air star C 10.2. Αντικατάσταση φυσιγγίου ενεργού άνθρακα (εναλλα- κτική έκδοση) Υπόδειξη! Το φυσίγγιο ενεργού άνθρακα στη μονάδα φίλτρου 464 πρέπει να αντι- καθίσταται έως 3 μήνες μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης. Η τρέχου- σα διάρκεια χρήσης μπορεί να αναγνωστεί μέσω της ένδειξης χρόνου στο φυσίγγιο φίλτρου. ■ Αντικαταστήστε το φυσίγγιο ενεργού άνθρακα, όπως περιγράφεται στις σχετικές οδηγίες χρήσης. ■ Μετά την αντικατάσταση του φυσιγγίου ενεργού άνθρακα προσαρμόστε την ογκομετρική παροχή αέρα μέσω της ρυθμιστικής βαλβίδας [8-2] . 10.3. Έλεγχος μεμβράνης εισπνοής και εκπνοής Υπόδειξη! Αντικαθιστάτε τις μεμβράνες εισπνοής και εκπνοής τουλάχιστον κάθε 2 χρόνια. Έλεγχος μεμβρανών εισπνοής ■ Ξεκουμπώστε προσεκτικά στην υποδοχή τις μεμβράνες εισπνοής και...
  • Page 182: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C 10.4. Έλεγχος στεγανοδακτύλιου και ιμάντων κεφαλής, κα- θώς και κάτω ιμάντων ■ Ελέγξτε το στεγανοποιητικό από καουτσούκ [11-1] της μάσκας ημίσεως προσώπου [11-4] για ρωγμές ή άλλου είδους ζημιές. ■ Ελέγξτε τους ιμάντες κεφαλής [11-2] και τους κάτω ιμάντες [11-3] για ρωγμές ή άλλου είδους ζημιές. 11. Φροντίδα και αποθήκευση Για να διασφαλιστεί η λειτουργία της μάσκας μισού προσώπου, απαιτείται προσεκτικός χειρισμός, καθώς και συνεχής φροντίδα του προϊόντος. 11.1. Καθαρισμός και απολύμανση Υπόδειξη! Σε περίπτωση καθημερινής χρήσης, η μάσκα ημίσεως προσώπου πρέ- πει να υποβάλλεται σε εβδομαδιαία απολύμανση, σε περίπτωση μη αεροστεγούς αποθήκευσης σε εξαμηνιαία απολύμανση. Για την απολύμανση θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά καθαριστικά...
  • Page 183: Απόρριψη

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C 11.2. Αποθήκευση Προσοχή! Υλικές ζημιές από εσφαλμένη αποθήκευση Λάθος συνθήκες αποθήκευσης της μάσκας μπορεί να οδηγήσουν σε πρόωρη φθορά. → Αποφεύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. → Να διατηρείται μακριά από πηγές θερμότητας. → Φροντίζετε για επαρκή αερισμό των χώρων αποθήκευσης. → Τηρείτε σχετική υγρασία αέρα < 90 %. → Αποθηκεύετε τη μάσκα μόνο στεγνή. Οι καινούριες και συσκευασμένες στη γνήσια συσκευασία μάσκες μισού προσώπου μπορούν να αποθηκευτούν υπό τις ως άνω συνθήκες για 6 χρόνια (βλ. Κ εφάλαιο 7). Μάσκες που χρησιμοποιούνται πρέπει να φυλάσσονται στα σχετικά κου- τιά υγιεινής, τα ειδικά ερμάρια αποθήκευσης ή άλλα κατάλληλα δοχεία, ώστε να προστατεύονται από τη σκόνη και τους ατμούς. 12. Απόρριψη Απόρριψη της μάσκας μισού προσώπου ως ανακυκλώσιμο υλικό. Για να αποφεύγετε ζημιές στο περιβάλλον, απορρίπτετε σωστά τη μάσκα μισού προσώπου ξεχωριστά από τα φίλτρα αναπνοής. Τηρείτε τις τοπικές προ- διαγραφές! 13.
  • Page 184: Ανταλλακτικά

    Οδηγίες χρήσης SATA air star C 15. Ανταλλακτικά Αρ. εί- Ονομασία Πλήθος δους 3194 Τζάμι προσροφητή 1 τεμ. 6981 Οδηγός ταχυσυνδέσμου SATA G 1/4" 5 τμχ. (εσωτερικό σπείρωμα) 13623 Ταχυσύνδεσμος SATA 1/4" (εξωτερικό σπείρωμα) 1 τεμ. 13870 Εύκαμπτος σωλήνας αέρα 1,2 m 1 τεμ. 13904 Φυσίγγιο ενεργού άνθρακα 1 τεμ. 13920 Ζώνη με αγκράφα 1 τεμ. 22947 Δακτύλιος O 1 τεμ. 25015 Μανόμετρο 0 - 6 bar, 40 mm, πράσινη περιοχή 1 τεμ. 1 - 3 bar 25106 Ρυθμιστική βίδα...
  • Page 187: Általános Tudnivalók

    A jelen üzemeltetési utasítást mindig a termék közelében, vagy bárki szá- mára bármikor hozzáférhető helyen tárolja! 1. Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés A SATA air star C (a továbbiakban: „félmaszk”) célja, hogy ellássa a vise- lőjét tiszta légzési levegővel. 1.2. Célcsoport A használati útmutató a következő személyeknek szól: ■...
  • Page 188 A SATA air star C használati útmutatója 1.4. Tartozékok, pót- és kopó alkatrészek Alapvetően a termék csak eredeti SATA márkájú tartozékokkal, pót- és kopó alkatrészekkel használható. A nem a SATA által szolgáltatott tar- tozékokat a gyártó nem vizsgálta be és nem hagyta jóvá. A nem jóváha- gyott tartozékok, pót- és kopó...
  • Page 189: Biztonsági Tudnivalók

    A SATA air star C használati útmutatója 2. Biztonsági tudnivalók Olvassa el és tartsa be a következő utasításokat. Be nem tartása vagy csak részleges betartása üzemzavarokhoz vezethet vagy súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat. A PSA légzésvédő használata előtt minden felhasználó köteles meg- vizsgálni a levegőellátó...
  • Page 190: Biztonsági Tudnivalók

    A SATA air star C használati útmutatója 2.4. Alkalmazás robbanásveszélyes területeken Figyelmeztetés! Robbanásveszély! A robbanás életveszélyt okoz Ha a 0. zónabesorolású robbanásveszélyes környezetben használja a félálarcot, robbanás következhet be. → Soha ne vigye a félálarcot 0. zónabesorolású robbanásveszélyes környezetbe. A félmaszk használata / tárolása a robbanásveszélyes Ex-zóna 1 és 2 típusú...
  • Page 191: Alkalmazás

    DIN EN 12021 szabvány követelményeinek. ■ A kompresszorból eredő, légzési levegőben található szennyeződé- sek eltávolításához az aktívszén-szűrő és a tartószíjegység, illetve a SATA 464 szűrő [9] és a léghálózat közé pluszban egy manométerrel ellátott SATA 444 szűrőt [10] kell szerelni. Általános tudnivalók ■...
  • Page 192: Szállítási Terjedelem

    A SATA air star C használati útmutatója ■ Szabályozószeleppel és sűrítettlevegő-csatlakozással felszerelt tartó- szíjegység 5. Szállítási terjedelem Szabványkivitel ■ Szellőző félmaszk fejpánttal és pántokkal ■ Aktívszén-adszorberrel, szabályozószeleppel és térforgatáram-kijelző- vel felszerelt tartószíjegység ■ Üzemeltetési utasítás Opcionális kivitel ■ Szellőző félmaszk fejpánttal és pántokkal ■...
  • Page 193: Műszaki Adatok

    Ezért építsen be előkapcsolt, automatikus kondenzátum-le- eresztő funkcióval rendelkező SATA 444 szűrőt (száma: 92296). Az kiszűr közel minden víz- és porrészecskét a betáplált sűrített levegőből. Ha a [10-1] és [10-2] manométerek közötti nyomáskülönbség több mint 1 bar, ki kell cserélni a finomszűrő...
  • Page 194 A SATA air star C használati útmutatója Figyelem! A légzési levegő olajköd-gőzöktől való megtisztításához építsen be közbekapcsolt, aktívszén-szűrős SATA 464 szűrőt (száma: 92247). Az aktívszén-szűrő hibátlan működését rendszeresen ellenőrizve gondos- kodjon a karbantartásáról. Az aktívszén-patron telítettségének elkerülé- se érdekében 3 havonta cserélje azt.
  • Page 195 ■ Ellenőrizze az aktívszén-adszorber / az aktívszén-szűrő élettartamát, és szükség esetén cserélje ki (szabványkivitel esetén lásd a(z) 10.1 fe- jezetet, opcionális kivitel esetén lásd a SATA 464 szűrő használati útmutatóját). 9.2. A pántegység felhelyezése A tartószíjegység [7] / [8] az állítható hosszúságú tartószíj segítségével egyénre szabottan igazítható.
  • Page 196 A SATA air star C használati útmutatója 9.3. A félálarc felvétele Figyelmeztetés! A mérgezés veszélyezteti az egészséget Ha a félálarc nem helyesen fekszik az arcon, káros anyagok hatolhatnak be kívülről. → A fejpánt mindkét végét húzza meg, amíg a félálarc teljesen az arcra nem simul.
  • Page 197: Tás

    A SATA air star C használati útmutatója ra[7-9] / [2-8]. ■ Csatlakoztassa a légzőtömlőt [1-2] / [2-2] a légcsatlakozóra [7-7] / [8- Külön rendelhető ■ Csatlakoztassa a légzőtömlőt [1-2] / [2-2] a légcsatlakozóhoz [1-3] / [2-3], amely a top air légzésilevegő-párásítón [1-4] / [2-4] található.
  • Page 198 A SATA air star C használati útmutatója 10.1. Az aktívszén-adszorber cseréje (szabványkivitel) Figyelem! A maximális, 3 hónapos élettartam lejártát követően az aktívszén-ad- szorbert ki kell cserélni. Az aktuális élettartamot leolvashatja a védőko- sáron található dátummutatóról [7-5]. ■ Zárja el a légcsatlakozón található zárószelepet [1-11].
  • Page 199: Karbantartás És Tárolás

    A SATA air star C használati útmutatója ■ Óvatosan kösse be a belégző membránokat a csap mögött. ■ A belégzőmembrán belül simuljon egyenletesen a tömítőfelületre. ■ Győződjön meg róla, hogy a belégző membrán nem tapad a szelepfé- szekhez. A kilégző membrán ellenőrzése ■...
  • Page 200: Hulladékkezelés

    A SATA air star C használati útmutatója használták. A félálarc tisztítási célból vagy a hibás alkatrészek cseréje érdekében szerszám nélkül és könnyen szétszerelhető. A félálarcot minden haszná- lat után tisztítsa meg az izzadságtól és a lecsapódásoktól. ■ Alaposan tisztítsa meg a félmaszkot [11-4] és a gumitömítést [11-1] a mellékelt tisztítókendők segítségével.
  • Page 201: Pótalkatrészek

    A SATA air star C használati útmutatója Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám 97485 SATA protect védőszemüveg 1 db. 15. Pótalkatrészek Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám 3194 Elnyelő üveg 1 db. 6981 SATA gyorscsatlakozó menetes csavarzat, 1/4-es" 5 db (belső menetes) 13623 SATA gyorscsatlakozó 1/4" (külső menetes) 1 db.
  • Page 202: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A SATA air star C használati útmutatója 16. EU megfelelőségi nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
  • Page 203: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1. Introduzione SATA air star C, di seguito denominata semi-maschera, serve a fornire aria di respirazione pulita alla persona che la indossa. 1.2. Destinatari Il presente manuale di istruzioni d'uso è rivolto ■...
  • Page 204 1.4. Accessori, ricambi e pezzi usurabili In generale, utilizzare solo ricambi, accessori e pezzi usurabili originali SATA. I ricambi non forniti da SATA non sono omologati né autorizzati. SATA non risponde per eventuali danni causati dall'uso di ricambi, acces- sori e pezzi usurabili non autorizzati.
  • Page 205: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso SATA air star C 2. Indicazioni di sicurezza Leggere e seguire tutte le istruzioni elencate di seguito. L'inosservanza o l'osservanza errata può provocare malfunzionamenti o causare lesioni gravi e persino la morte. Prima di utilizzare il dispositivo di protezione delle vie respiratorie (DPI), ogni utente è...
  • Page 206 Istruzioni per l’uso SATA air star C 2.4. Impiego in zone a rischio d'esplosione Avviso! Pericolo di esplosione! Pericolo di morte per esplosione Se si utilizza la semimaschera in ambienti a rischio di esplosione appar- tenenti alla zona Ex 0, esiste il pericolo di esplosione.
  • Page 207: Utilizzo

    DIN EN 12021. ■ Per eliminare le impurità contenute nell’aria di respirazione e prove- nienti dal compressore si deve inserire un ulteriore SATA filter 444 con manometro [10] tra il filtro ai carboni attivi e la sezione cinghia, ovvero tra il SATA filter 464 [9] e la rete pneumatica.
  • Page 208: Volume Di Consegna

    Istruzioni per l’uso SATA air star C ■ Sezione cinghia con assorbitore ai carboni attivi, valvola di regolazione, allacciamento aria compressa e indicatore del flusso volumetrico Alternativa ■ Sezione cinghia con valvola di regolazione e allacciamento aria com- pressa 5. Volume di consegna Versione standard ■...
  • Page 209: Dati Tecnici

    Istruzioni per l’uso SATA air star C mascherina di protezione [2-8] Attacco dell’aria con valvola Umidificatore dell’aria di arresto per pistola di [2-4] SATA top air verniciatura Tubo flessibile aria com- Attacco dell’aria con valvola [2-5] [2-9] pressa pistola di arresto per sezione...
  • Page 210: Prima Messa In Funzione

    Indicazione! Per pulire l’aria di respirazione dai vapori della nebbia d’olio si deve inserire il filtro ai carboni attivi SATA filter 464 (# 92247). Il filtro ai carbo- ni attivi deve essere controllato regolarmente per accertarne il corretto funzionamento e sottoposto a manutenzione. Per evitare la saturazione della cartuccia ai carboni attivi, occorre sostituirla ogni 3 mesi.
  • Page 211 / del filtro ai carboni attivi. Superata la durata di utilizzo (max. 3 mesi), occorre sostituirlo. ■ Controllare la durata di utilizzo dell’assorbitore / del filtro ai carboni attivi ed eventualmente sostituirlo (per la versione standard vedi capito- lo 10.1, per la versione alternativa vedi istruzioni per l’uso SATA filter 464).
  • Page 212 Istruzioni per l’uso SATA air star C 9.2. Applicazione dell'unità cinghia La sezione cinghia [7] / [8] si può adattare come si desidera mediante la cinghia regolabile in lunghezza. ■ Regolare la lunghezza / il diametro della cinghia. ■ Applicare la sezione cinghia [3-2].
  • Page 213 Istruzioni per l’uso SATA air star C Regolare la semimaschera ■ Tirare entrambe le estremità della fascia frontale [6-2] e [6-4] fino a quando la semi-maschera [6-3] non si posiziona interamente sul viso. 9.5. Predisposizione al funzionamento del dispositivo ■ Collegare il tubo aria compressa per pistola [1-5] / [2-5] all’attacco dell’aria della pistola di verniciatura.
  • Page 214: Manutenzione E Manutenzione

    Istruzioni per l’uso SATA air star C regolazione [7-2] / [8-2]. 10. Manutenzione e manutenzione periodica Il capitolo seguente descrive le modalità di manutenzione e manutenzione periodica della semimaschera. I lavori di manutenzione e manutenzione periodica sono riservati al personale tecnico addestrato.
  • Page 215: Cura E Stoccaggio

    Istruzioni per l’uso SATA air star C d’aria mediante la valvola di regolazione [8-2]. 10.3. Controllare la membrana di inspirazione e di espirazio- Indicazione! Sostituire le membrane di inspirazione e quella di espirazione almeno ogni 2 anni. Controllare le membrane di inspirazione ■...
  • Page 216: Pulizia E Disinfezione

    Istruzioni per l’uso SATA air star C 11.1. Pulizia e disinfezione Indicazione! Se utilizzata quotidianamente, la semi-maschera deve essere sottopo- sta a disinfezione una volta alla settimana; in caso di stoccaggio non ermetico, la disinfezione va effettuata invece ogni sei mesi.
  • Page 217: Smaltimento

    Istruzioni per l’uso SATA air star C una buona protezione da polvere e vapori. 12. Smaltimento Smaltire la semimaschera come materiale riciclabile. Per tutelare l'am- biente, smaltire la semimaschera nel rispetto delle norme, dopo aver rimosso i filtri. Rispettare le normative locali! 13.
  • Page 218: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni per l’uso SATA air star C Cod. Denominazione Quan- tità 92296 SATA filter 444 1 pz. 120469 Tubo aria di respirazione compl. 1 pz. 120477 Distributore dell'aria 2 pz. 122341 Cintura con raccordo a forma T 1 pz. 134254...
  • Page 219: Bendroji Informacija

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Bendroji informacija .....219 remontas ......230 Saugos nuorodos ....220 11. Priežiūra ir sandėliavimas ...232 Naudojimas ......223 12. Utilizavimas ......233 Aprašymas ......223 13. Klientų aptarnavimo Komplektacija ......223 tarnyba ........233 6. Uždėjimas ......224 14. Priedai .........233 Techniniai duomenys ...225...
  • Page 220: Saugos Nuorodos

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 1.4. Priedai, atsarginės ir nusidėvinčiosios dalys Iš esmės galima naudoti tik originalius priedus, atsargines ir nusidėvin- čiąsias dalis. Ne SATA tiekiami priedai nėra patikrinti ir neaprobuoti. SATA neprisiima atsakomybės už žalą, kuri padaroma naudojant neaprobuotus priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis. 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ nesilaikoma naudojimo instrukcijos ■ gaminys naudojamas ne pagal paskirtį ■ dirba nekvalifikuotas personalas ■ Kvėpuojamojo oro tiekimas ne pagal DIN EN 12021. ■ nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės ■ Originalių priedų, atsarginių ir greitai susidėvinčių dalių nenaudojimas ■ Respiratoriui tiekiamo oro kokybei nustatytųjų reikšmių nesilaikymas ■...
  • Page 221 Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ ginę priemonę – kvėpavimo apsaugos įrangą, įsipareigoja patikrinti oro tiekimo sistemos talpą ir, jei reikia, sistemos įtaką kitiems naudotojams. Raidė „H“ nurodo, kad suslėgtojo oro tiekimo žarna yra atspari karščiui. Raidė „S“ nurodo, kad tai yra antistatinė suslėgtojo oro tiekimo žarna. Prieš pradėdamas naudoti naudotojas privalo atlikti rizikos įvertinimą ir nustatyti, ar darbo vietoje nesusidaro galimai pavojingų junginių, pvz., su azotu. 2.1. Reikalavimai personalui Puskaukę leidžiama naudoti tik specialistams ir instruktuotiems asme- nims, perskaičiusiems ir supratusiems visą šią naudojimo instrukciją. Puskaukės nenaudokite pavargę arba pavartoję narkotikų, alkoholio ar medikamentų. 2.2. Asmeninės apsauginės priemonės Puskaukė yra labai veiksminga sveikatos apsaugos priemonė, kuri naudo- jama dažant ir atliekant su tuo susijusius darbus sveikatai kenksmingoje aplinkoje. Puskaukė yra asmeninių apsaugos priemonių AAP sudedamoji dalis, naudojama kartu su apsauginėmis pirštinėmis, apsauginiu kombine- zonu, apsauginiais batais ir, jei reikia, su klausos organų apsauga. 2.3. Tiekiamo suslėgtojo oro kokybei keliami reikalavimai Gaminį eksploatuoti leidžiama tik tada, kai tiekiamo suslėgtojo oro kokybė atitinka nustatytąsias kvėpuojamojo oro reikšmes. Operatorius privalo patikrinti specifinius šalies teisės aktus ir užtikrinti, kad operatorius jų lai-...
  • Page 222 Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 2.5. Saugos nuorodos Techninė būsena ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar puskaukė nepažeista. ■ Niekada neeksploatuokite puskaukės, jei pažeistos jos dalys arba nėra kai kurių dalių. ■ Niekada nepertvarkykite ir nekeiskite puskaukės konstrukcijos savaran- kiškai. Valymas ■ Puskaukės niekada nevalykite rūgštinėmis arba šarminėmis valymo priemonėmis. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų angliavandenilių. Naudojimo vieta ■ Deguonies arba deguonimi prisotinto oro naudojimas yra neleistinas. ■ Vandens kiekis kvėpuojamame ore negali viršyti EN 12021 nurodytų ribų, kad prietaisas neužšaltų. ■ Puskaukės negalima naudoti tuomet, kai aplinkoje gali kilti gaisras. ■ Puskaukės negalima naudoti situacijose, kai trūksta deguonies. ■ Puskaukės negalima naudoti situacijose, kai AGW (MAK) reikšmė viršyta 100 kartų.
  • Page 223: Naudojimas

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ su manometru [10] . Bendroji informacija ■ Puskaukę draudžiama naudoti asmenims, kurie sandarinimo linijos srityje turi barzdą ar žandenas. ■ Laikykitės vietoje galiojančių saugos, darbo saugos ir nelaimingų atsiti- kimų prevencijos potvarkių. ■ Laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos potvarkių. 3. Naudojimas Naudojimo paskirtis Puskaukė – tai veiksminga sveikatos apsaugos priemonė organinėms dujoms ir garams (virimo taškas > 65 °C) ir (arba) dulkėms, pavyzdžiui, tirpiklių garams, dažų rūkui ir šlifavimo dulkėms, pašalinti. Naudojimas ne pagal paskirtį Naudojimas ne pagal paskirtį yra puskaukės naudojimas atmosferoje, kurioje susidaro spinduliuotė ar tvyro didelis karštis. 4. Aprašymas Ventiliuojama puskaukė skirta ją dėvinčiam asmeniui tiekti švarų kvėpuo- jamąjį orą, ją sudaro šios pagrindinės sudedamosios dalys: ■ ventiliuojama puskaukė, ■ diržų blokas su aktyvintos anglies sugėrikliu, reguliavimo vožtuvu, suslėgtojo oro jungtimi ir tūrinės srovės indikatoriumi.
  • Page 224: Uždėjimas

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ ■ ar nieko netrūksta. 6. Uždėjimas 6.1. Standartinė konstrukcija [1-1] Ventiliuojama puskaukė [1-8] Oro jungtis „SATA air star C“ 2 x manometras [1-9] Įkvepiamo oro žarna [1-10] Filtrų bloko reguliavimo [1-2] Greitojo sujungimo įtaisas vožtuvas [1-3] kvėpavimo apsaugai [1-11] Oro jungtis su blokavimo [1-4] Kvėpuojamojo oro drėkintu- vožtuvu diržų blokui vas „SATA top air“...
  • Page 225: Techniniai Duomenys

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 7. Techniniai duomenys...
  • Page 226: Pirmasis Paleidimas

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ Pavadinimas Darbinis viršslėgis 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Tūrinė srovė 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Darbinė temperatūra 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Sandėliavimo temperatūra -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Didž. žarnos ilgis 10,0 m Garso lygis esant 70 dB (A) mažiausiam d ebitui...
  • Page 227 Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ Nuoroda! Kvėpuojamajam orui valyti nuo alyvos rūko kartkartėmis turi būti įjungia- mas garų aktyvintos anglies filtras „SATA filter 464“ (# 92247). Būtina periodiškai tikrinti, ar aktyvintos anglies filtras veikia nepriekaištingai, taip pat būtina periodiškai atlikti techninę priežiūrą. Siekiant išvengti aktyvintos anglies filtro prisotinimo, po 3 mėnesių jį reikia pakeisti. Laiko indikatorius yra kiekvieno filtro ir kiekvienos atsarginės kasetės pristatomame komplekte! Nuoroda! Puskaukei naudokite tik leistiną suslėgtojo oro tiekimo žarną (maks. 10 m) su apsauginėmis greitojo sujungimo movomis (# 49080). 8.2. Puskaukės surinkimas Nuoroda! Surenkant puskaukę negalima spausti iškvėpimo srityje esančių plonų skersinių plokštelių. ■ Paruoškite galvos srities ir apatines juostas. ■ Įkabinkite kaukės gaubtelį kaukės korpuso nosies srityje. ■ Kaukės šalmą prispauskite prie iškvepiamo oro vožtuvo srities, kad užsifiksuotų. Neįtempkite per stipriai galvos ir apatinių juostų. ■ Patikrinkite, ar galvos srities juostos ir apatinės juostos yra paslankios. 8.3. Puskaukės valymas Nuoroda! Prieš pradedant eksploatuoti pirmą kartą reikia pridėtomis valymo serve- tėlėmis kruopščiai nuvalyti puskaukę. ■ Kaukės korpusą [11-4] ir guminį sandariklį [11-1] kruopščiai valykite...
  • Page 228 Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 9. Įprastinis naudojimas Nuoroda! Prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti puskaukės veikimą. Tai yra: ■ patikrinti guminį sandariklį, galvos ir apatines juostas (žr. skyrių 10.4), ■ patikrinti aktyvintos anglies filtro / aktyvintos anglies sugėriklio naudo- jimo trukmę (žr. skyrių 9.1), ■ patikrinti įkvėpimo ir iškvėpimo membraną (žr. skyrių 10.3), papildomai būtina patikrinti puskaukės sandarumą (žr. skyrių 9.4). 9.1. Naudojimo trukmės patikrinimas Nuoroda! Prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti aktyvintos anglies filtro / ak- tyvintos anglies sugėriklio naudojimo trukmę. Jeigu naudojimo trukmė viršijama (maks. 3 mėnesiai), jį reikia pakeisti. ■ Patikrinkite aktyvintos anglies filtro / aktyvintos anglies sugėriklio naudojimo trukmę ir, jei reikia, pakeiskite (standartinę konstrukciją žr. skyriuje 10.1, galimą konstrukciją žr. „SATA filter 464“ naudojimo instrukcijoje). 9.2. Diržų bloko užsidėjimas Diržų bloką [7] / [8] galima individualiai pritaikyti reguliuojamo ilgio diržu.
  • Page 229 Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ ■ Galvos dirželių [3-1] kilpas praverkite pro galvos juostų galus. ■ Apatines juostas [3-3] praverkite, kad galvos dirželių kilpos priglustų prie kaukės šalmo. ■ Apatines juostas [5-3] patraukite virš galvos. ■ Kvėpuojamojo oro žarną [4-1] ir [4-2] veskite virš galvos. ■ Puskaukę [5-2] užsidėkite ant burnos ir nosies. ■ Galvos dirželius[5-1] uždėkite ant pakaušio ir traukite ties ausimis [6- ■ Abu galvos juostų [6-2] ir [6-4] galus patraukite taip, kad puskaukė tvirtai priglustų prie veido. ■ Galvos ir apatines juostas išlyginkite, jei reikia, sureguliuokite, kad puskaukė patogiai ir tvirtai priglustų prie veido.
  • Page 230: Einamoji Techninė Priežiūra Ir

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 9.6. Kvėpuojamojo oro tiekimo nustatymas Nuoroda! Puskaukės apsaugos poveikis bus užtikrinamas tik tada, kai bus įvykdyti šie kriterijai. Standartinė konstrukcija ■ Manometrą [1-13] privaloma patikrinti kiekvieno naudojimo metu. Manometras eksploatavimo metu turi būti žalioje srityje, jei reikia, padidinkite darbinį slėgį. Galima konstrukcija ■ Minimalus darbinis slėgis prie filtrų bloko [2-7] turi būti 4 bar, jei reikia, sureguliuokite darbinį slėgį. Nuoroda! Diržų blokas turi reguliavimo vožtuvą [7-2] / [8-2]. Reguliavimo vožtuvu kvėpuojamojo oro tiekimą galima reguliuoti pagal poreikį. ■ Blokavimo vožtuvą prie oro jungties [1-11] / [2-9] atidarykite.
  • Page 231 Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ ■ Įstatykite naują aktyvintosios anglies sugėriklį. ■ Įsukite skaidrų plastikinį kupolą. ■ Uždėkite apsauginę dėžę ir priveržkite sukdami į dešinę. ■ Oro tūrinę srovę sureguliuokite reguliavimo vožtuvu [7-2]. Slėgio ro- dmuo [7-8] eksploatavimo metu turi būti žalioje srityje. 10.2. Aktyvintos anglies kasetės keitimas (galima konstruk- cija) Nuoroda! Pasibaigus maks. 3 mėnesių naudojimo trukmei, aktyvintos anglies ka- setę prie filtrų bloko 464 reikia pakeisti. Esamą naudojimo trukmę gali- ma matyti ant laikrodžio su kalendoriumi ant filtro kasetės. ■ Aktyvintos anglies kasetę keiskite, kaip aprašyta susijusiame BAL. ■ Pakeitę aktyvintos anglies kasetę, oro tūrinę srovę sureguliuokite regu- liavimo vožtuvu [8-2]. 10.3. Įkvėpimo ir iškvėpimo membranos patikra Nuoroda! Įkvėpimo ir iškvėpimo membraną...
  • Page 232: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 10.4. Guminio sandariklio, galvos srities juostų ir apatinių juostų tikrinimas ■ Patikrinkite, ar puskaukės [11-4] guminis sandariklis [11-1] neįtrūkęs ar kitaip nepažeistas. ■ Patikrinkite, ar galvos juostos [11-2] ir apatinės juostos [11-3] neįtrūku- sios ar kitaip nepažeistos. 11. Priežiūra ir sandėliavimas Kad būtų užtikrintas tinkamas puskaukės veikimas, su gaminiu reikia elg- tis rūpestingai ir nuolat jį prižiūrėti. 11.1. Valymas ir dezinfekavimas Nuoroda! Jeigu puskaukė naudojama kiekvieną dieną, kartą į savaitę būtina ją...
  • Page 233: Utilizavimas

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ 11.2. Sandėliavimas Atsargiai! Netinkamai sandėliuojant gali būti padaryta žalos Puskaukę laikant netinkamomis sąlygomis ji gali greičiau sugesti. → Venkite tiesioginių saulės spindulių. → Laikykite atokiai nuo karščio šaltinių. → Pasirūpinkite tinkama sandėliavimo patalpų ventiliacija. → Išlaikykite < 90 % santykinę oro drėgmę. → Padėta laikyti puskaukė turi būti sausa. Naujos, originalioje pakuotėje esančios puskaukės minėtomis sandėliavi- mo sąlygomis gali būti laikomos 6 metus (žr. s kyrių 7). Naudojamas kaukes reikia laikyti joms skirtose higieninėse dėžutėse arba kitokiose tinkamose talpyklose, kad kaukės būtų apsaugotos nuo dulkių ir garų. 12. Utilizavimas Puskaukė utilizuojama kaip antrinės žaliavos. Kad neterštumėte aplinkos, puskaukę tinkamai utilizuokite atskirai nuo kvėpavimo filtrų. Laikykitės vietos taisyklių! 13. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA...
  • Page 234: Es Atitikties Deklaracija

    Naudojimo instrukcija „SATA air star C“ Gaminio Pavadinimas Kiekis 13623 SATA greitojo sujungimo mova 1/4" (išorinis srie- 1 vnt. gis) 13870 Oro žarna, 1,2 m 1 vnt. 13904 Aktyvintosios anglies kasetė 1 vnt. 13920 Diržas su sagtimi 1 vnt. 22947 Žiedinė tarpinė 1 vnt. 25015 Manometras 0–6 bar, 40 mm, 1–3 bar žalia sritis 1 vnt. 25106 Suklys 1 vnt. 49726 Apsauginė dėžė 1 vnt. 53934 Apsauginė greitai išardoma mova 1 vnt. 53942 Antgalis 1/4“ (išorinis sriegis) 1 vnt.
  • Page 237: Vispārēja Informācija

    Lietošanas instrukcija SATA air star C Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija ...237 darbi ........247 2. Drošības norādījumi ....239 11. Kopšana un uzglabāšana ..249 3. Lietošana ......241 12. Utilizācija ......250 4. Apraksts ......241 13. Klientu apkalpošanas 5. Piegādes komplekts ....241 centrs ........250 6. Uzbūve ........242 14. Piederumi ......250...
  • Page 238 Lietošanas instrukcija SATA air star C 1.4. Piederumi, rezerves un dilstošās daļas Pamatā ir izmantojamas vienīgi SATA oriģinālās rezerves, piederumu un dilstošās daļas. Piederumu daļas, kuras nav piegādājis SATA, nav pārbaudītas un akceptētas lietošanai. Par bojājumiem, kas radušies, izmantojot neakceptētas rezerves, piederumu un dilstošās daļas, SATA neuzņemas nekādu atbildību. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija ■ izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam ■ tiek piesaistīts neapmācīts personāls ■ Elpošanas gaisa padeve neatbilst DIN EN 12021. ■ netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi ■ Netiek lietotas oriģinālās rezerves daļas, piederumi un nolietojumam pakļautās daļas...
  • Page 239: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija SATA air star C 2. Drošības norādījumi Izlasiet visas zemāk sniegtās norādes un ievērojiet tās. Norāžu neievēro- šana vai neatbilstoša ievērošana var izraisīt ierīces traucējumus vai sma- gas traumas un arī nāvi. Pirms elpceļu individuālo aizsardzības līdzekļu lietošanas katra lietotāja pienākums ir pārbaudīt gaisa padeves sistēmas kapacitāti un, ja nepiecie- šams, ietekmi uz citiem sistēmas lietotājiem. Apzīmējums "H” norāda uz saspiestā gaisa padeves šļūtenes siltumiz- turību. Apzīmējums "S” norāda uz antistatisku saspiestā gaisa padeves šļūteni. Lietotājam pirms iekārtas lietošanas jāveic riska novērtējums attiecībā uz bīstamu savienojumu, piemēram, slāpekļa, veidošanās iespējamību dar- ba vietā. 2.1. Prasības personālam Pusmasku drīkst lietot tikai pieredzējuši kvalificēti speciālisti un instruēts personāls, kas ir pilnībā izlasījis un sapratis šo lietošanas instrukciju. Pusmasku nelietot noguruma stāvoklī vai arī narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekmē. 2.2. Individuālie aizsardzības līdzekļi Pusmaska ļoti efektīvi veic veselības aizsardzību krāsošanas darbu un ar tiem saistīto darbību laikā veselībai kaitīgā vidē. Pusmaska ir individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) sastāvdaļa, kas lietojama kopā ar aizsarga- paviem, aizsargapģērbu, aizsargcimdiem un, ja nepieciešams, dzirdes aizsardzības līdzekļiem. 2.3. Kvalitātes prasības attiecībā uz padoto saspiesto gaisu Produkta lietošana ir atļauta tikai tad, ja padotais saspiestais gaiss atbilst...
  • Page 240: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija SATA air star C 2.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! Dzīvības apdraudējums sprādziena dēļ Lietojot pusmasku 0. sprādzienbīstamās zonas sprādzienbīstamajā vidē, iespējama eksplozija. → Nekad neienest pusmasku 0. sprādzienbīstamas zonas sprādzienbīs- tamajā vidē. Pusmaska ir atļauta lietošanai / uzglabāšanai 1. un 2. klases sprādzienbīs- tamās zonās. Atļautajai zonai ir jābūt 2.5. Drošības norādījumi Tehniskais stāvoklis ■ Pusmaska pirms katras lietošanas jāpārbauda, vai tā nav bojāta. ■ Pusmasku nelietot, ja tai ir konstatēts kāds bojājums vai trūkst kādas detaļas. ■ Pusmasku nepārveidot un neveikt tai tehniska rakstura izmaiņas. Tīrīšana ■ Pusmaskas tīrīšanai neizmantot skābi vai sārmu saturošus tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 241: Lietošana

    Lietošanas instrukcija SATA air star C ■ Pusmasku nedrīkst izmantot pret oglekļa oksīda gāzēm (CO). ■ Pusmasku nedrīkst izmantot, ja nav zināms kaitīgo vielu veids un īpašī- bas vai ja kaitīgās vielas rada tiešu risku veselībai un dzīvībai. ■ Pusmasku ar aktīvās ogles uztvērēju nedrīkst lietot darba vietās, kurās var tikt izmestas dzirksteles vai izveidoties atklāta liesma. ■ Pirms pusmaskas lietošanas pārliecinieties, ka kompresora iesūktais gaiss nesatur kaitīgas gāzes, tvaiku vai daļiņas un atbilst DIN EN 12021 prasībām. ■ Lai likvidētu piesārņojumu elpošanas gaisā, ko varētu radīt kompresors, starp aktīvās ogles filtru un jostas bloku vai starp SATA filtru 464 [9] un gaisa padeves tīklu ir papildus jāmontē SATA filtrs 444 ar manometru [10]. Vispārīga informācija ■ Personām ar bārdu vai vaigubārdu blīvējuma līnijas zonā pusmasku lietot aizliegts. ■ Ievērot vietējos drošības, darba aizsardzības un vides aizsardzības noteikumus. ■ Ievērot nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus. 3. Lietošana Paredzētais pielietojums Pusmaska ir ļoti efektīvs veselības aizsardzības līdzeklis, kas aizsar- gā lakotājus no organiskām gāzēm un tvaikiem (viršanas temperatūra > 65 °C) un / vai putekļiem, piem., šķīdinātāju tvaikiem, krāsas miglas un...
  • Page 242: Uzbūve

    Lietošanas instrukcija SATA air star C ■ Ventilēta pusmaska ar galvas stiprinājumu un lencēm ■ Jostas bloks ar montētu aktīvās ogles uztvērēju, regulēšanas vārstu un plūsmas ātruma rādītāju ■ Lietošanas instrukcija Alternatīva komplektācija ■ Ventilēta pusmaska ar galvas stiprinājumu un lencēm ■ Jostas bloks ar regulēšanas vārstu un saspiestā gaisa pieslēgumu ■ Lietošanas instrukcija Pēc ierīces izpakošanas pārbaudīt, vai ■ Pusmaska bojāta ■ vai ir pilns piegādes komplekts 6. Uzbūve 6.1. Standarta modelis [1-1] Ventilēta pusmaska [1-8] Gaisa pieslēgums SATA air star C [1-9] 2 manometri [1-2] Elpošanas gaisa šļūtene [1-10] Filtra bloka regulēšanas...
  • Page 243: Tehniskie Parametri

    Lietošanas instrukcija SATA air star C 7. Tehniskie parametri Nosaukums Darba pārspiediens 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Plūsmas ātrums 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Ekspluatācijas temperatūra 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Uzglabāšanas temperatūra -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Maks. šļūtenes garums 10,0 m Trokšņu līmenis, ja ir minimā- 70 dB (A) lais plūsmas apjoms Elpvadu aizsargmaskas svars 180 g 6,3 oz. Aktīvās ogles absorbenta 750 g 26,5 oz.
  • Page 244 Lietošanas instrukcija SATA air star C Norāde! Lai attīrītu elpošanas gaisu no eļļas miglas tvaikiem, pa vidu ir jāpie- slēdz aktīvās ogles filtrs SATA filter 464 (# 92247). Regulāri jāveic nevai- nojamas aktīvā ogles filtra darbības pārbaude un tehniskā apkope. Lai izvairītos no aktīvās ogles filtra elementa piesātināšanas, tas ir jānomai- na ik pēc 3 mēnešiem. Laika indikators ir iekļauts katra filtra un rezerves patronas piegādes komplektā! Norāde! Pusmasku drīkst lietot tikai ar šim mērķim paredzēto saspiestā gaisa padeves šļūteni (maks. 10 m) ar drošības ātrajiem savienojumiem (# 49080). 8.2. Pusmaskas komplektēšana Norāde! Komplektējot pusmasku, nespiest pret plānajiem atgāžņiem izelpas zonā. ■ Sakārtot galvas siksnas un apakšējās siksnas. ■ Maskas kapi iekabināt maskas korpusa deguna zonā. ■ Stingri uzspiediet maskas pārsegu uz izelpošanas vārsta zonas, līdz tas pilnībā nofiksējas. Jāuzmanās, lai nesaspiestu galvas lences un apakšējās lences. ■ Pārbaudīt, vai galvas siksnas un apakšējās siksnas brīvi kustas. 8.3. Pusmaskas tīrīšana Norāde! Pirms pirmās ekspluatācijas pusmaska ar pievienotajām tīrīšanas salve- tēm kārtīgi jānotīra.
  • Page 245 Lietošanas instrukcija SATA air star C 9. Standarta lietošana Norāde! Pirms katras lietošanas reizes jāveic pusmaskas funkcionalitātes pār- baude. Tā ietver: ■ Gumijas blīves, galvas lenču un apakšējo lenču pārbaudi (skatiet 10.4. nodaļu) ■ Aktīvās ogles uztvērēja / aktīvās ogles filtra kalpošanas ilguma pārbau- di (skatiet nodaļu 9.1. nodaļu) ■ Ieelpošanas un izelpošanas membrānas pārbaudi (skatiet nodaļu 10.3. nodaļu) Papildus jāveic pusmaskas hermētiskuma pārbaudi (skatiet nodaļu 9.4. nodaļu). 9.1. Lietošanas ilguma pārbaudīšana Norāde! Pirms katras lietošanas reizes ir jāpārbauda aktīvās ogles uztvērēja / ak- tīvās ogles filtra kalpošanas ilgums. Ja ir pārsniegts pieļaujamais kalpo- šanas ilgums (maks. 3 mēneši), jāveic tā nomaiņa. ■ Pārbaudiet aktīvās ogles uztvērēja / aktīvās ogles filtra kalpošanas ilgumu un, ja nepieciešams, nomainiet to (standarta modelim skatiet 10.1 nodaļu, alternatīvajai komplektācijai skatiet lietošanas instrukciju SATA filtram 464). 9.2. Jostas vienības uzlikšana Jostas bloku [7] / [8] var individuāli pielāgot, izmantojot jostas garuma...
  • Page 246 Lietošanas instrukcija SATA air star C 9.3. Pusmaskas uzlikšana Brīdinājums! Veselības apdraudējums saindēšanās dēļ Nepareizi uzliekot pusmasku uz sejas, no ārpuses var iekļūt kaitīgās vielas. → Pievilkt abus galvas siksnas galus, līdz pusmaska pilnībā piekļaujas sejai. ■ Pārbaudiet, vai lences un gumijas blīve nav bojāta, ja nepieciešams, nomainiet (skatiet 10.4 nodaļu). ■ Novelciet galvas stiprinājuma cilpas [3-1] līdz galvas lenču galam. ■ Pilnībā izvelciet apakšējās lences [3-3], līdz galvas stiprinājuma cilpas pieskaras pie maskas pārsega. ■ Pārvelciet apakšējās lences [5-3] pāri galvai. ■ Pārvelciet elpošanas gaisa šļūteni [4-1] un [4-2] pāri galvai. ■ Novietojiet pusmasku [5-2] pāri mutei un degunam. ■ Novietojiet galvas stiprinājumu [5-1] uz pakauša un virs ausīm [6-1].
  • Page 247: Apkopes Un Uzturēšanas

    Lietošanas instrukcija SATA air star C [7-7] / [8-4]. Pieejams papildus ■ Pieslēdziet elpošanas gaisa šļūteni [1-2] / [2-2] pie elpošanas gaisa mitrinātāja top air [1-4] / [2-4] gaisa pieslēguma [1-3] / [2-3]. ■ Pieslēdziet saspiestā gaisa padeves šļūteni [1-7] / [2-6] pie jostas bloka gaisa pieslēguma [7-6] / [8-3]. ■ Atveriet gaisa pieslēgumu [1-11] / [2-8] un [2-9] slēgvārstu. 9.6. Elpošanas gaisa padeves noregulēšana Norāde! Pusmaskas sniegtā aizsardzība ir nodrošināta tikai tad, ja ir izpildīti tālāk uzskaitītie kritēriji.
  • Page 248 Lietošanas instrukcija SATA air star C 10.1. Aktīvās ogles uztvērēja nomaiņa (standarta modelim) Norāde! Pēc maks. 3 mēnešu lietošanas termiņa beigām aktīvās ogles uztvērējs ir jānomaina. Pašreizējo lietošanas ilgumu var noteikt, nolasot datumu [7-5], kas redzams uz aizsargājošā sieta. ■ Aizveriet gaisa pieslēguma [1-11] slēgvārstu. ■ Atvienojiet saspiestā gaisa šļūteni no gaisa pieslēguma [7-6]. ■ Pagrieziet aizsargājošo sietu [7-4] pa kreisi un noņemiet. ■ Noskrūvēt caurspīdīgo plastmasas kupolu. ■ Izvelciet veco aktīvās ogles uztvērēju [7-3]. ■ Noņemiet veco datuma rādījumu [7-5] no aizsargājošā sieta. ■ Jauno datuma pulksteni uzlīmēt uz aizsarggroza. ■ Ievietot jaunu aktīvās ogles absorbentu. ■ Ieskrūvēt caurspīdīgo plastmasas kupolu. ■ Uzlikt aizsarggrozu un pievilkt, griežot pa labi. ■ Pielāgojiet gaisa plūsmas ātrumu, izmantojot regulēšanas vārstu [7-2].
  • Page 249: Kopšana Un Uzglabāšana

    Lietošanas instrukcija SATA air star C pārbaudi, identificējot iespējamās plaisas vai cita veida bojājumus. ■ Uzmanīgi piestipriniet ieelpošanas membrānas aiz tapām. ■ Ieelpas membrānai iekšpusē vienmērīgi jāpieguļ blīvējošajai virsmai. ■ Pārliecinieties, ka ieelpošanas membrāna neaizķeras aiz vārsta ligzdas. Izelpošanas membrānas pārbaude ■ Maskas kapi atvienot no maskas korpusa. ■ Izelpas membrānu satvert aiz malas un izvilkt. ■ Pārbaudiet, vai vārsta ligzda nav netīra vai bojāta, ja nepieciešams, notīriet. ■ Izelpas membrānu iespiest vārsta ligzdā, līdz tā nofiksējas un pieguļ vienmērīgi un līdzeni. ■ Pārliecinieties, ka izelpošanas membrāna neaizķeras aiz vārsta ligzdas. 10.4. Gumijas blīvējuma un galvas siksnu, kā arī apakšējo siksnu pārbaude ■ Pārbaudiet, vai pusmaskas [11-4] gumijas blīvei [11-1] nav plaisu vai citu bojājumu.
  • Page 250: Utilizācija

    Lietošanas instrukcija SATA air star C Pusmasku tīrīšanai vai bojāto detaļu nomaiņai iespējams viegli demontēt bez instrumentiem. Pēc katras lietošanas pusmaskai jānotīra sviedri un kondensāts. ■ Kārtīgi notīriet pusmasku [11-4] un gumijas blīvi [11-1] ar komplektāci- jā iekļautajām tīrīšanas drānām. ■ Pēc katras tīrīšanas reizes pārbaudiet, vai pusmaska nav bojāta. 11.2. Uzglabāšana Sargies! Bojājumi nepareizas uzglabāšanas dēļ Nepareizi pusmaskas uzglabāšanas apstākļi var to priekšlaikus sabojāt. → Neturēt tiešos saules staros. → Neturēt karstuma avotu tuvumā. → Gādāt par pietiekamu uzglabāšanas telpu ventilāciju. → Uzturēt relatīvo gaisa mitrumu < 90 %. → Pusmasku uzglabāt tikai sausā stāvoklī. Jaunas pusmaskas un maskas oriģinālajā iepakojumā minētajos uzglabā- šanas apstākļos var uzglabāt 6 gadus (skatīt 7 . nodaļu). Maskas, kas tiek lietotas, jāuzglabā tam paredzētās higiēnas kārbās, spe- ciālos uzglabāšanas skapjos vai citos piemērotos apstākļos, lai pasargātu no putekļiem un tvaikiem.
  • Page 251: Rezerves Detaļas

    Lietošanas instrukcija SATA air star C 15. Rezerves detaļas Preces Nosaukums Skaits 3194 Absorbenta stikls 1 gab. 6981 SATA ātrā savienojuma nipelis G 1/4" 5 gab. (iekšējā vītne) 13623 SATA ātrais savienojums 1/4" (ārējā vītne) 1 gab. 13870 Gaisa šļūtene 1,2 m 1 gab. 13904 Aktīvās ogles patrona 1 gab. 13920 Josta ar sprādzi 1 gab. 22947 Apaļais blīvgredzens 1 gab. 25015 Manometrs 0–6 bāri, 40 mm, zaļais diapazons 1 gab. 1–3 bāri 25106 1 gab.
  • Page 252: Es Atbilstības Deklarācija

    Lietošanas instrukcija SATA air star C 16. ES atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: www.sata.com/downloads...
  • Page 253: Algemene Informatie

    Bewaar deze gebruikershandleiding altijd bij het product of op een voor iedereen toegankelijke plaats! 1. Algemene informatie 1.1. Inleiding De SATA air star C, hier volgend halfmasker genaamd, dient voor de toe- voer van frisse ademlucht naar de drager. 1.2. Doelgroep Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor ■...
  • Page 254 1.4. Toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen In principe mogen alleen originele toebehoren, reserve-en slijtageonder- delen van SATA worden gebruikt. Toebehoren die niet van SATA zijn, zijn niet gekeurd en niet vrijgegeven. SATA is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door gebruik van niet goedgekeurde toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen.
  • Page 255: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C 2. Veiligheidsinstructies Lees alle hieropvolgende instructies en volg deze op. Het niet-opvolgen of onjuist opvolgen daarvan kan tot functiestoringen leiden of ernstig letsel tot de dood veroorzaken. Het is voor elke gebruiker verplicht om voor gebruik van de PSA-adem- halingsapparatuur de capaciteit van het luchttoevoersysteem en evt.
  • Page 256 Gebruiksaanwijzing SATA air star C 2.4. Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden Waarschuwing! Explosiegevaar! Levensgevaar door explosie Het gebruik van het halfgelaatsmasker in explosieve atmosferen van ex-zone 0 kan een explosie veroorzaken. → Het halfgelaatsmasker niet in explosieve atmosferen van ex-zone 0 brengen.
  • Page 257: Gebruik

    DIN EN 12021. ■ Bevinden zich verontreinigingen in de ademlucht die uit de compressor komt, monteer dan tussen actiefkoolfilter en riem resp. tussen SATA fil- ter 464 [9] en het luchtnet een extra SATA filter 444 met manometer [10]. Algemeen ■...
  • Page 258: Leveringsomvang

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C catie van volumestroom Alternatief ■ Riem met regelventiel en persluchtaansluiting 5. Leveringsomvang Standaardversie ■ Geventileerd halfmasker met hoofdspin en banden ■ Riem met gemonteerde actiefkooladsorber, regelventiel en indicatie van volumestroom ■ Gebruikershandleiding Alternatieve uitvoering ■ Geventileerd halfmasker met hoofdspin en banden ■...
  • Page 259: Technische Gegevens

    De bewaartijd van de actiefkooladsorber in de riem en de kwaliteit van de ademlucht hangen sterk van de voorreiniging van de toegevoerde perslucht af. Het SATA filter 444 (# 92296) met automatische condens- aatleging moet er daarom voorgeschakeld worden. Dit filtert bijna alle water- en stofpartikeltjes uit de toegevoerde perslucht.
  • Page 260 Aanwijzing! Voor de reiniging van de perslucht van olieneveldampen moet het actief- koolfilter SATA filter 464 (# 92247) er tussen worden gezet. Controleer regelmatig of het actiefkoolfilter onberispelijk werkt en onderhoud het zorgvuldig. Vervang het actiefkoolpatroon na 3 maanden om verzadiging te vermijden.
  • Page 261 (max. 3 maanden). ■ Controleer de gebruiksduur van de actiefkooladsorber / van het actief- koolfilter en vervang deze zo nodig (standaarduitvoering zie hoofd- stuk 10.1, alternatieve uitvoering van de gebruiksaanwijzing SATA filter 464). 9.2. Bandeenheid plaatsen De riem [7] / [8] kan individueel in lengte versteld worden.
  • Page 262: Klaar Voor Gebruik Maken

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C ■ Controleer de banden en de rubberen afdichting, vervang zo nodig (zie hoofdstuk 10.4). ■ Trek de lussen van de hoofdspin [3-1] tot aan het einde van de hoofd- banden. ■ Trek de onderste banden [3-3] er helemaal doorheen, tot de lussen van de hoofdspin tegen de kap van het masker liggen.
  • Page 263: Onderhoud En Instandhouding

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C 9.6. Ademluchttoevoer instellen Aanwijzing! De beschermfunctie van het halfmasker werkt alleen als aan de volgen- de criteria voldaan is. Standaardversie ■ Controleer de manometer [1-13] bij iedere inbedrijfstelling. De ma- nometer moet tijdens het gehele bedrijf in het groene gedeelte zijn, verhoog evtl.
  • Page 264 Gebruiksaanwijzing SATA air star C ■ Plaats de nieuwe actiefkooladsorber. ■ Schroef de transparante kunststoffen stolp erin. ■ Plaats de beschermkorf en bevestig deze door ze rechtsom te draaien. ■ Pas de luchtvolumestroom met het regelventiel [7-2] aan. De drukindi- catie [7-8] moet tijdens het complete bedrijf in het groene gedeelte zijn.
  • Page 265: Onderhoud En Opslag

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C 10.4. Rubberafdichting, hoofdbanden en onderste banden controleren ■ Controleer de rubberen afdichting [11-1] van het halfmasker [11-4] op scheuren of andere beschadigingen. ■ Controleer de hoofdbanden [11-2] en de onderste banden [11-3] op scheuren of andere beschadigingen.
  • Page 266: Afvalverwerking

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C 11.2. Opslag Voorzichtig! Materiële schade door onjuiste opslag Door onjuiste opslagcondities kan het halfgelaatsmasker vroegtijdig wor- den beschadigd. → Direct zonlicht voorkomen. → Uit de buurt houden van warmtebronnen. → Voor voldoende ventilatie van de opslagruimte zorgen.
  • Page 267: Eu Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing SATA air star C Art. nr. Benaming Aantal 6981 SATA snelkoppelingsnippel G 1/4" 5 st. (binnenschroefdraad) 13623 SATA snelkoppeling 1/4" (buitenschroefdraad) 1 st. 13870 Luchtslang 1,2 m 1 st. 13904 Actiefkoolpatroon 1 st. 13920 Band met gesp 1 st.
  • Page 269: Generell Informasjon

    1. Generell informasjon 1.1. Innledning SATA air star C, heretter omtalt som halvmaske, brukes til å forsyne bru- keren med ren pusteluft. 1.2. Målgruppe Denne bruksanvisningen er ment for ■...
  • Page 270: Sikkerhetsanvisninger

    1.4. Tilbehør, reserve- og slitedeler Det skal prinsipielt bare brukes originale tilbehørs-, reserve- og slitedeler fra SATA. Tilbehørsdeler som ikke er levert av SATA, er ikke testet og dermed ikke godkjent. SATA overtar ikke ansvar for skader som oppstår ved bruk av ikke godkjente tilbehørs-, reserve- og slitedeler.
  • Page 271 Bruksanvisning SATA air star C Før bruk av PSA-åndedrettsvern er enhver bruker forpliktet til å kontrol- lere luftforsyningsutstyrets kapasitet, ev. virkninger på andre brukere av systemet. Merkingen “H” viser til at tilførselsslangen for trykkluft er varmebestandig. Merkingen “S” viser til den antistatiske tilførselsslangen for trykkluft.
  • Page 272 DIN EN 12021. ■ For å fjerne forurensning i pusteluften som stammer fra kompressoren, må det i tillegg være montert et SATA filter 444 med manometer [10] mellom aktiv kull-filteret og belteenheten eller mellom SATA filteret 464 [9] og luftnettet.
  • Page 273: Bruk

    Bruksanvisning SATA air star C ter må overholdes. ■ Følg forskrifter om forebygging av ulykker. 3. Bruk Rett bruk Halvmasken er et svært effektivt helsevern for lakkerere mot organiske gasser og damper (kokepunkt > 65 °C) og / eller støv som f.eks. løsemid- deldamp, malingståke og slipestøv.
  • Page 274 Bruksanvisning SATA air star C [1-3] Hurtigkobling for [1-10] Reguleringsventil filterenhet åndedrettsvern [1-11] Lufttilkobling med stenge- Pusteluftfukter SATA top air ventil for belteenhet [1-4] Pistoltrykkluftslange [1-12] Lufttilkobling for [1-5] Aktiv kull-adsorber åndedrettsvern [1-6] [1-7] Tilførselsslange for trykkluft [1-13] Luftvolumstrømindikator [1-8]...
  • Page 275: Tekniske Data

    Bruksanvisning SATA air star C 7. Tekniske data...
  • Page 276: Første Gangs Bruk

    Levetiden til aktiv kull-adsorberen i belteenheten og kvaliteten til puste- luften avhenger i stor grad av grovfiltreringen av den tilhørte trykkluften. SATA-filteret 444 (# 92296) med automatisk kondensattømming må derfor seriekobles. Det filtrerer nesten alle vann- og støvpartikler fra den tilførte trykkluften.
  • Page 277 Bruksanvisning SATA air star C Merk! For å rengjøre pusteluften for oljedamp må aktiv kull-filteret SATA-filter 464 (# 92247) kobles mellom. Aktiv kull-filteret må kontrolleres og vedli- keholdes slik at det fungerer som det skal. For å unngå at aktiv kull-pa- tronen mettes, må...
  • Page 278 Bruksanvisning SATA air star C 9. Reguleringsdrift Merk! Før hver gangs bruk må du gjennomføre en funksjonskontroll med halv- masken. Denne omfatter: ■ Kontroll av gummitetning, hodebånd samt nedre bånd (se kapit- tel 10.4) ■ Kontroll av brukstiden til aktiv kull-adsorberen / aktiv kull-filteret (se kapittel 9.1)
  • Page 279: Klargjøring Til Bruk

    Bruksanvisning SATA air star C 9.3. Sette på halvmasken Advarsel! Helsefare på grunn av forgiftning Hvis halvmasken ikke ligger riktig mot ansiktet, kan skadelige stoffer trenge inn. → Trekk til begge endene av hodebåndene til halvmasken ligger full- stendig mot ansiktet.
  • Page 280: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruksanvisning SATA air star C ■ Koble pusteluftslangen [1-2] / [2-2] til lufttilkoblingen [1-3] / [2-3] fra pusteluftfukteren top air [1-4] / [2-4] . ■ Koble trykkluft-tilførselsslangen [1-7] / [2-6] til lufttilkoblingen [7-6] / [8- 3] for belteenheten. ■ Åpne stengeventilen for lufttilkoblingene [1-11] / [2-8] og [2-9].
  • Page 281 Bruksanvisning SATA air star C ■ Vri beskyttelseshetten [7-4] til venstre og ta den av. ■ Skru av den transparente plastklokken. ■ Trekk ut aktiv kull-adsorberen [7-3] . ■ Fjern den gamle datostemplingen [7-5] fra beskyttelseshetten. ■ Lim fast en ny datoklokke på vernekurven.
  • Page 282: Pleie Og Oppbevaring

    Bruksanvisning SATA air star C 10.4. Kontrollere gummitetning og hodebånd samt nedre bånd ■ Kontroller gummitetningen [11-1] i halvmasken [11-4] for riper eller andre skader. ■ Kontroller hodebåndene [11-2] og de nedre båndene[11-3] for riper eller andre skader. 11. Pleie og oppbevaring For å...
  • Page 283: Deponering

    Halvmasken leveres til resirkulering. For å unngå miljøskader, må rester av halvmasken deponeres atskilt fra pustefilteret på fagmessig riktig måte. Ta hensyn til lokale forskrifter. 13. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 14. Tilbehør Art.nr. Betegnelse...
  • Page 284: Eu-Samsvarserklæring

    Bruksanvisning SATA air star C Art.nr. Betegnelse Antall 13904 Aktivkullpatron 1 stk. 13920 Belte med spenne 1 stk. 22947 O-ring 1 stk. 25015 Manometer 0 - 6 bar, 40 mm, grønt område 1 - 1 stk. 3 bar 25106 Spindel 1 stk.
  • Page 285: Informacje Ogólne

    Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu pro- duktu lub w miejscu przez cały czas ogólnodostępnym! 1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp SATA air star C, zwana dalej półmaską, jest przeznaczona do zaopatry- wania użytkownika w czyste powietrze do oddychania. 1.2. Grupa odbiorców Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla ■...
  • Page 286: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria oraz części zamienne i ulegające zużyciu firmy SATA. Akcesoria, które nie zostały dostarczone przez firmę SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Za szkody po- wstałe wskutek stosowania niezatwierdzonych akcesoriów oraz części zamiennych i ulegających zużyciu firma SATA nie ponosi żadnej odpo- wiedzialności.
  • Page 287: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi SATA air star C powietrza z ciągłym przepływem powietrza. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się z wszystkimi poniższymi informacjami i ich prze- strzegać. Nieprzestrzeganie lub niewłaściwe przestrzeganie podanych zaleceń może doprowadzić do nieprawidłowego działania lub poważnych urazów, a nawet śmierci.
  • Page 288 Instrukcja obsługi SATA air star C 2.4. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Zagrożenie życia wskutek wybuchu Stosowanie półmaski w obszarach zagrożonych wybuchem strefy Ex 0 może doprowadzić do wybuchu. → Pod żadnym pozorem nie wnosić półmaski do obszarów zagrożonych wybuchem strefy Ex 0.
  • Page 289: Użytkowanie

    ■ W celu usunięcia zanieczyszczeń z powietrza do oddychania, które pochodzą od sprężarki, między filtrem z węglem aktywnym a częścią pasową albo między SATA filter 464 [9] a siecią pneumatyczną musi być zainstalowany dodatkowy SATA filter 444 z manometrem [10].
  • Page 290: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsługi SATA air star C ■ Półmaska wentylowana ■ Część pasowa z adsorberem z węglem aktywnym, regulatorem, złą- czem sprężonego powietrza i wskaźnikiem natężenia przepływu Alternatywnie ■ Część pasowa z regulatorem i złączem sprężonego powietrza 5. Zakres dostawy Wersja standard ■...
  • Page 291 Instrukcja obsługi SATA air star C Szybkozłączka do ochrony [2-3] dróg oddechowych Nawilżacz powietrza do [2-4] oddychania SATA top air Wąż pneumatyczny z pisto- [2-5] letem Wąż doprowadzający [2-6] sprężone powietrze 2 manometry [2-7] Złącze powietrza z za- [2-8] worem odcinającym dla pistoletu lakierniczego Złącze powietrza z za-...
  • Page 292: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi SATA air star C 7. Dane techniczne...
  • Page 293: Pierwsze Uruchomienie

    Odfiltrowuje on niemal wszystkie cząstki wody i pyłu z doprowadzanego sprężonego powietrza. Gdy różnica ciśnienia między manometrami [10- 1] a [10-2] jest większa niż 1 bar, wymagana jest wymiana wkładu filtra (wymiana maksymalnie co pół roku; patrz instrukcja obsługi SATA filter 400).
  • Page 294 Wskazówka! W celu oczyszczenia powietrza do oddychania z oparów mgły olejowej, musi ono przepływać również przez filtr z węglem aktywnym SATA filter 464 (nr 92247). Filtr z węglem aktywnym wymaga regularnej konser- wacji i sprawdzania pod kątem prawidłowego działania. Aby zapobiec nasyceniu wkładu filtra z węglem aktywnym, należy go wymieniać...
  • Page 295 (maks. 3 miesiące) wymagana jest wymiana. ■ Sprawdzenie okresu używania adsorbera z węglem aktywnym / filtra z węglem aktywnym, w razie potrzeby wymiana (wersja standardowa patrz rozdział 10.1, wersja alternatywna patrz instrukcja obsługi SATA filter 464). 9.2. Zakładanie zespołu na pasku Część...
  • Page 296: Przygotowanie Do Pracy

    Instrukcja obsługi SATA air star C 9.3. Zakładanie półmaski Ostrzeżenie! Zagrożenie dla zdrowia wskutek zatrucia Wskutek niepoprawnego przylegania półmaski do twarzy pod maskę mogą wnikać substancje szkodliwe z zewnątrz. → Dociągnąć końce taśmy nagłowia, aby półmaska całkowicie przylega- ła do twarzy.
  • Page 297: Konserwacja I Serwisowanie

    Instrukcja obsługi SATA air star C [7-9] / [2-8]. ■ Podłączyć wąż powietrza do oddychania [1-2] / [2-2] do złącza powie- trza [7-7] / [8-4]. Opcjonalnie ■ Podłączyć [1-2] / [2-2] do złącza powietrza [1-3] / [2-3] nawilżacza powietrza do oddychania top air [1-4] / [2-4].
  • Page 298 Instrukcja obsługi SATA air star C 10.1. Wymiana adsorbera z węglem aktywnym (wersja standar- dowa) Wskazówka! Po upływie okresu używania wynoszącego maks. 3 miesiące adsorber z węglem aktywnym wymaga wymiany. Aktualny okres używania można odczytać na datowniku [7-5] na koszu ochronnym.
  • Page 299: Pielęgnacja I Przechowywanie

    Instrukcja obsługi SATA air star C Sprawdzanie membran wdechowych ■ Membrany wdechowe należy odczepić ostrożnie od czopu i sprawdzić wizualnie pod kątem pęknięć i innych uszkodzeń. ■ Membrany wdechowe zaczepić ostrożnie za czopem. ■ Membrana wdechowa musi przylegać wewnątrz równomiernie do po- wierzchni uszczelniającej.
  • Page 300: Utylizacja

    Instrukcja obsługi SATA air star C Wskazówka! W przypadku używania tej samej półmaski przez różne osoby, po każ- dym użyciu półmaskę należy poddać dezynfekcji. Do dezynfekcji stosować „Incidur” firmy Heinkel. Czyszczenie powinno być wykonywane maksymalnie co sześć miesięcy, nawet wtedy, gdy półmaska nie była używana.
  • Page 301: Serwis

    Instrukcja obsługi SATA air star C 13. Serwis Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 14. Akcesoria Nr art. Nazwa Liczba 13870 Wąż powietrza 1,2 m 1 szt. 49080 Wąż bezpieczeństwa doprowadzający sprężone 1 szt.
  • Page 302: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi SATA air star C Nr art. Nazwa Liczba 134965 Ściereczki do czyszczenia półmasek 1 szt. 137588 Półmaska 1 szt. 16. Deklaracja zgodności WE Aktualnie obowiązująca deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.sata.com/downloads...
  • Page 303: Informações Gerais

    Guardar estas instruções de funcionamento sempre junto do produto ou num local que esteja sempre acessível a todos os operadores. 1. Informações gerais 1.1. Introdução A SATA air star C, doravante designada meia-máscara, serve para forne- cer ao utilizador ar limpo. 1.2. Grupo-alvo Este manual de instruções destina-se a ■...
  • Page 304: Garantia E Responsabilidade

    1.4. Acessórios, peças sobressalentes e peças de desgaste Por norma, devem ser utilizados apenas acessórios, peças sobressalen- tes e peças de desgaste originais da SATA. Acessórios que não tenham sido fornecidos pela SATA, não foram testados nem são autorizados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da...
  • Page 305: Notas De Segurança

    Manual de instruções SATA air star C 2. Notas de segurança Leia e cumpra todas as instruções apresentadas em baixo. A sua inob- servância total ou parcial pode conduzir a falhas de funcionamento ou a ferimentos graves e até fatais.
  • Page 306 Manual de instruções SATA air star C 2.4. Utilização em áreas com risco de explosão Advertência! Risco de explosão! Risco de vida devido a explosão A utilização da meia-máscara em áreas potencialmente explosivas da zona 0 pode resultar em explosão.
  • Page 307: Utilização

    ■ Para remover as impurezas no ar respirável que vêm do compressor, deve estar instalado entre o filtro de carvão ativado e a unidade de cinto ou entre o SATA filtro 464 [9] e a rede de ar adicionalmente um SATA filtro 444 com manómetro [10].
  • Page 308: Volume De Fornecimento

    Manual de instruções SATA air star C Alternativa ■ Unidade de cinto com válvula de regulação e conexão de ar comprimi- 5. Volume de fornecimento Versão standard ■ Meia-máscara ventilada com carneira e fitas ■ Unidade de cinto com absorvedor de carvão ativado montado, válvula de regulação e indicador de caudal volumétrico...
  • Page 309 Manual de instruções SATA air star C [2-3] Acoplamento rápido para a proteção respiratória Humidificador de ar respi- [2-4] rável SATA top air Mangueira de ar com- [2-5] primido da pistola [2-6] Mangueira de alimentação de ar comprimido 2 Manómetros [2-7] Conexão de ar com válvula...
  • Page 310: Dados Técnicos

    Manual de instruções SATA air star C 7. Dados técnicos...
  • Page 311: Primeira Colocação Em Funcionamento

    O tempo de paragem do absorvedor de carvão ativado na unidade de cinto e a qualidade do ar respirável dependem essencialmente da pré-limpeza do ar comprimido introduzido. O filtro SATA 444 (# 92296) com esvaziamento automático do condensado tem de ser, por isso, previamente conectado.
  • Page 312 Para efeitos de limpeza do ar respirável de vapores de névoa de óleo, é necessário conectar de forma intermédia o filtro de carvão ativado do fil- tro SATA 464 (# 92247). O filtro de carvão ativado deve ser regularmen- te verificado quanto ao funcionamento perfeito, e deve ser submetido a manutenção.
  • Page 313: Verificar O Tempo De Vida Útil

    (relativamente ao modelo padrão consulte o Capítulo 10.1, relativamente ao modelo alternativo consulte o manual de instruções do filtro SATA 464). 9.2. Colocar a unidade do cinto A unidade de cinto [7] / [8] pode ser adaptada individualmente pelo cinto ajustável longitudinalmente.
  • Page 314: Controlo De Estanquidade Da Meia-Máscara

    Manual de instruções SATA air star C 9.3. Aplicar a meia-máscara Advertência! Perigo para a saúde devido a intoxicação A aplicação incorreta da meia-máscara no rosto pode permitir a entrada de substâncias nocivas provenientes do exterior. → Fixar ambas as extremidades da fita para a cabeça até a meia-más- cara estar totalmente encostada ao rosto.
  • Page 315: Manutenção E Reparação

    Manual de instruções SATA air star C ■ Ligar a mangueira de ar respirável [1-2] / [2-2] à conexão de ar [7-7] / [8-4]. Opcional ■ Ligar a mangueira de ar respirável [1-2] / [2-2] à conexão de ar [1- 3] / [2-3] do humidificador de ar respirável top air [1-4] / [2-4].
  • Page 316 Manual de instruções SATA air star C 10.1. Trocar o absorvedor de carvão ativado (modelo pa- drão) Indicação! Decorrido o tempo de vida útil máximo de 3 meses, tem de trocar o absorvedor de carvão ativado. O atual tempo de vida útil pode ser lido no carimbo de data [7-5] no cesto de proteção.
  • Page 317: Conservação E Armazenamento

    Manual de instruções SATA air star C 10.3. Verificar a membrana de inspiração e de expiração Indicação! As membranas de inspiração e expiração devem ser trocadas, no míni- mo, a cada 2 anos. Verificar as membranas de inspiração ■ Remover cuidadosamente as membranas de inspiração no pino e veri- ficar visualmente se existem fissuras ou outros danos.
  • Page 318: Limpeza E Desinfeção

    Manual de instruções SATA air star C 11.1. Limpeza e desinfeção Indicação! Quando é usada diariamente, a meia-máscara deve ser submetida a uma desinfeção semanal, e se for guardada em local não hermético deverá ser desinfetada de meio em meio ano.
  • Page 319: Tratamento

    Manual de instruções SATA air star C cíficas, armários de armazenamento especiais ou outros recipientes ade- quados para proteção contra poeira e vapores. 12. Tratamento Eliminação da meia-máscara como material reciclável. Para evitar a con- taminação do ambiente, a meia-máscara deve ser eliminada em separa- do dos filtros de respiração.
  • Page 320: Declaração De Conformidade

    Manual de instruções SATA air star C Ref. n° Designação Quanti- dade 75176 Acoplamento de fecho rápido de segurança 1 unid. 92296 SATA filter 444 1 unid. 120469 Mangueira de ar respirável, compl. 1 unid. 120477 Distribuidor de ar 2 unid.
  • Page 321: Informaţii Generale

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....321 întreţinerea generală ...334 2. Indicaţii privind siguranţa ..323 11. Îngrijirea şi depozitarea ..335 3. Utilizare .......325 12. Dezafectarea .......337 4. Descriere ......325 13. Serviciul asistenţă clienţi ..337 5. Setul de livrare ....326 14. Accesorii ......337 6. Asamblarea ......326...
  • Page 322 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C vigoare conform normativului pentru măşti de protecţie a respiraţiei, regle- mentarea DGUV 112-190. 1.4. Accesorii, piesele de schimb şi de uzură Se vor utiliza în toate cazurile numai accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură de la SATA. Accesoriile care nu sunt livrate de SATA nu sunt verificate şi nici avizate. Pentru prejudicii apărute prin utilizarea ac- cesoriilor, pieselor de schimb şi pieselor de uzură neavizate, SATA nu îşi asumă responsabilitatea. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ Nerespectare manualului de utilizare ■ Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului ■...
  • Page 323: Indicaţii Privind Siguranţa

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C mat cu flux continuu de aer. 2. Indicaţii privind siguranţa Se vor citi şi respecta toate indicaţiile de mai jos. Nerespectarea sau im- plementarea eronată a acestora poate conduce la defecţiuni de funcţiona- re sau poate provoca răniri grave şi chiar decesul. Fiecare utilizator este obligat înainte de utilizarea echipamentul cu mască de protecţie a respiraţiei EPP să verifice capacitatea sistemului de alimentare cu aer, după caz, efectele asupra altor utilizatori ai sistemului. Identificatorul „H“ indică faptul că furtunul de alimentare cu aer comprimat este termorezistent. Identificatorul „S“ atrage atenţia asupra furtunului de alimentare cu aer comprimat antistatic. Utilizatorul trebuie să execute înainte de exploatare o evaluare a riscurilor referitor la conexiunile periculoase de la locul de muncă, de ex. azot. 2.1. Cerinţe impuse personalului Utilizarea calotei măştii parţiale este permisă numai specialiştilor expe- rimentaţi şi personalului instruit, care au citit complet şi au înţeles acest manual de utilizare. Nu folosiţi calota măştii parţiale în condiţii de obosea- lă sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. 2.2. Echipament de protecţie personală Calotă a măştii parţiale este un mijloc foarte eficient de protecţie a să- nătăţii în lucrările de vopsire şi, implicit, în activităţile conexe în medii vătămătoare pentru sănătate. Dispozitivul cu mască parţială este o com-...
  • Page 324 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 2.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Avertisment! Pericol de explozie! Pericol de moarte datorită exploziei Prin utilizarea măştii parţiale în zonele cu pericol de explozie din catego- ria Ex 0 apare posibilitatea unei explozii. → Nu aduceţi niciodată masca parţială în zone cu pericol de explozie din categoria Ex 0. Semimasca este permisă pentru utilizarea / păstrarea în atmosfere poten- țial explozive din zonele Ex 1 și 2. Atmosfera permisă trebuie 2.5. Indicaţii privind siguranţa Starea tehnică ■ Verificaţi deteriorările calotei măştii parţiale înainte de fiecare utilizare.
  • Page 325: Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C cel puţin 17 % volum şi cel mult 23,5 % volum de oxigen. ■ Masca parţială nu trebuie folosită în spaţii închise, cum ar fi cazane, conducte, gropi şi canale. ■ Masca parţială nu trebuie folosită împotriva gazelor de monoxid de carbon (CO). ■ Masca parţială nu trebuie folosită dacă tipul şi calitatea poluanţilor sunt necunoscuţi sau dacă poluanţii reprezintă un pericol direct pentru sănătate şi viaţă. ■ Semimasca cu absorbant cu cărbune activ nu trebuie utilizată în locurile de muncă în care pot apărea scântei sau flăcări deschise. ■ Înainte de utilizarea semimăștii se va asigura ca aerul absorbit de la compresor să nu conțină gaze, vapori și particule dăunătoare și să corespundă cerințelor standardului DIN EN 12021. ■ Pentru îndepărtarea impurităților din aerul de respirat care provine de la compresor, între filtrul cu cărbune activ și unitatea de curele, respectiv între dispozitivul SATA filter 464 [9] și rețeaua de aer trebuie montat suplimentar un dispozitiv SATA filter 444 cu manometru [10]. Generalităţi ■ Pentru persoanele cu barbă sau arsuri în zona liniei de etanşare care poartă măştile este interzisă. ■ Respectaţi prescripţiile de securitate, de protecţie a muncii şi de protec- ţie a mediului. ■ Respectaţi prevederile de prevenire a accidentelor.
  • Page 326: Setul De Livrare

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C Alternativ ■ Unitate de curele cu supapă de reglare și racord de aer comprimat 5. Setul de livrare Variantă standard ■ Semimască ventilată cu accesoriu de cap tip păianjen și benzi ■ Unitate de curele cu absorbant cu cărbune activ, supapă de reglare și afișaj pentru debitul volumetric montat ■ Manual de utilizare Variantă alternativă ■ Semimască ventilată cu accesoriu de cap tip păianjen și benzi ■ Unitate de curele cu supapă de reglare și racord de aer comprimat ■ Manual de utilizare Verificaţi după dezambalare: ■ Mască parţială deteriorată ■ Pachetul de livrare complet 6. Asamblarea 6.1. Variantă standard Semimască ventilată...
  • Page 327 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C [2-6] Furtun pentru alimentarea cu aer comprimat 2x manometru [2-7] Racord de aer cu supapă [2-8] de blocare pentru pistolul de vopsit [2-9] Racord de aer cu supapă de blocare pentru unitatea de curele [2-10] Supapă de reglare...
  • Page 328: Date Tehnice

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 7. Date tehnice...
  • Page 329: Prima Punere În Funcţiune

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C Denumire Suprapresiune de lucru 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Debit volumetric 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Temperatură de lucru 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Temperatură de depozitare -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Lungime max. furtun 10,0 m Nivelul acustic la debitul 70 dB (A) volumic m inim Greutate mască de protecție 180 g 6,3 oz. respiratorie Masă dispozitiv de absorbţie 750 g 26,5 oz. de cărbune activ Masă ansamblu curea fără 260 g 9,2 oz. dispozitivul de absorbţie de cărbune activ...
  • Page 330 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C Indicaţie! Pentru curățarea aerului de respirat de vapori de ceață de ulei, trebuie intercalat filtrul cu cărbune activ al filtrului SATA 464 (# 92247). Filtrul cu cărbune activ trebuie verificat regulat cu privire la funcționarea ire- proșabilă și este necesară efectuată lucrărilor de întreținere la nivelul acestuia. Pentru a evita o saturație a cartușului cu cărbune activ, acesta trebuie înlocuit după 3 luni. Indicatorul timpului se află în pachetul de livrare al fiecărui filtru şi fiecă- rui cartuş de schimb! Indicaţie! Pentru funcționarea semimăștii, utilizați numai furtunuri admise pentru alimentarea cu aer comprimat (max. 10 m) cu sisteme de cuplare rapidă de siguranță (# 49080). 8.2. Completare mască parţială Indicaţie! La completarea măştii parţiale, nu apăsaţi pe straturile subţiri din zona de expiraţie. ■ Ordonaţi benzile de cap şi curelele inferioare. ■ Aşezaţi capacul măştii în zona nasului a corpului măştii. ■ Apăsați ferm capacul măștii pe zona supapei de expirare, până când acesta se închide complet. Benzile de fixare pe cap și benzile inferioare nu trebuie să fie deformate. ■ Verificaţi benzile de cap şi benzile inferioare pentru a vă uşura mişca- rea. 8.3. Curățarea semimăștii Indicaţie!
  • Page 331 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 9. Regimul de reglaj Indicaţie! Înainte de fiecare utilizare se va executa o verificare funcțională a semi- măștii. Aceasta cuprinde: ■ Verificarea garniturii din cauciuc, a benzilor de fixare pe cap precum și a benzilor inferioare (a se vedea capitolul 10.4) ■ Verificarea duratei de utilizare a absorbantului cu cărbune activ / a filtrului cu cărbune activ (a se vedea capitolul 9.1) ■ Verificarea membranei pentru inspirație și pentru expirație (a se vedea capitolul 10.3) Suplimentar, se va efectua o verificare a etanșeității semimăștii (a se vedea capitolul 9.4). 9.1. Verificarea duratei de folosire Indicaţie! Înainte de fiecare utilizare se va verifica durata de utilizare a absorban- tului cu cărbune activ / filtrului cu cărbune activ. La depășirea duratei de utilizare (max. 3 luni), acesta se va înlocui. ■ Verificați durata de utilizare a absorbantului cu cărbune activ / filtrului cu cărbune activ și, dacă este cazul, înlocuiți-le (pentru varianta stan- dard, a se vedea capitolul 10.1, pentru varianta alternativă, a se vedea instrucțiunile de utilizare ale filtrului SATA 464).
  • Page 332 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 9.3. Definiţi masca parţială Avertisment! Pericol pentru sănătate prin otrăvire Aplicarea incorectă a măştii pe faţă poate permite substanţelor nocive să intre din exterior. → Strângeţi ambele capete ale benzii de rulare până când masca parţi- ală se află complet pe faţa. ■ Verificați benzile și garnitura de etanșare cu privire la deteriorări, dacă este cazul, înlocuiți-le (a se vedea capitolul 10.4). ■ Trageți inelele accesoriului de cap tip păianjen[3-1] până la capătul benzilor de fixare pe cap. ■ Trageți complet benzile inferioare [3-3], până când inelele accesoriului de cap tip păianjen se află pe capacul măștii. ■ Trageți benzile inferioare [5-3] deasupra capului. ■ Ghidați furtunul pentru aerul de respirat [4-1] și [4-2] deasupra capului. ■ Așezați semimasca [5-2] deasupra gurii și nasului.
  • Page 333 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C ■ Racordați furtunul de aer comprimat al pistolului [7-9] / [2-8] la racordul de aer. ■ Racordați furtunul de aer de respirat [1-2] / [2-2] la racordul de aer [7-7] / [8-4]. Opţional ■ Racordați furtunul de aer de respirat [1-2] / [2-2] la racordul de aer [1-3] / [2-3] al umidificatorului pentru aerul de respirat top air [1- 4] / [2-4]. ■ Racordați furtunul de alimentare cu aer comprimat [1-7] / [2-6] la racor- dul de aer [7-6] / [8-3] al unității de curele.
  • Page 334: Întreţinerea Generală

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 10. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Capitolul următor descrie întreţinerea curentă şi întreţinerea generală a calotei măştii parţiale. Executarea lucrărilor de întreţinere curentă şi de întreţinere generală este permisă numai personalului de specialitate şco- larizat. 10.1. Înlocuirea absorbantului cu cărbune activ (variantă standard) Indicaţie! După expirarea duratei de utilizare de max. 3 luni, dispozitivul de ab- sorbție cu cărbune activ trebuie înlocuit. Durata de utilizare actuală poate fi citită prin intermediul ceasului cu calendar [7-5] de pe cadrul de protecție. ■ Închideți supapa de blocare de la racordul de aer [1-11]. ■ Trageți furtunul pentru alimentare cu aer comprimat de la racordul de aer [7-6]. ■ Rotiți la stânga cadrul de protecție [7-4] și îndepărtați-l. ■ Deşurubaţi clopotul din plastic transparent.
  • Page 335: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C instrucțiunile de utilizare aferente. ■ După înlocuirea cartușului cu cărbune activ, ajustați debitul volumetric al aerului prin intermediul supapei de reglare [8-2]. 10.3. Verificarea membranei pentru inspirație și pentru expi- rație Indicaţie! Înlocuiți membrana pentru inspirație și membrana pentru expirație cel puțin o dată la 2 ani. Verificarea membranelor pentru inspirație ■ Decuplați cu atenție membranele pentru inspirație de la conuri și verifi- cați-le vizual cu privire la fisuri sau alte tipuri de deteriorări. ■ Cuplați cu atenție membranele pentru inspirație în spatele conurilor. ■ Membrana de inhalare trebuie să se afle uniform în interiorul suprafeţei de etanşare. ■ Asigurați-vă că membranele pentru inspirație nu sunt lipite la scaunul supapei. Verificarea membranelor pentru expirație ■...
  • Page 336 Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 11.1. Curăţarea şi dezinfectarea Indicaţie! În cazul utilizării zilnice, semimasca trebuie supusă unei dezinfecții săp- tămânale iar în cazul depozitării neetanșe unei dezinfecții semestriale. Pentru dezinfecţie, utilizaţi dispozitive de curăţare a măştii parţiale (# 134965). Indicaţie! În cazul utilizării aceleiași semimăști de către persoane diferite, semi- masca va fi supusă unei dezinfecții după fiecare utilizare. Pentru dezinfecție utilizați produsul „Incidur“ al firmei Heinkel. Trebuie efectuată o curățare cel puțin o dată la șase luni, chiar și atunci când semimasca nu a fost utilizată. Calota măştii parţiale poate fi demontată cu uşurinţă şi fără scule pentru curăţare sau pentru înlocuirea pieselor defecte. După fiecare utilizare, calota măştii parţiale trebuie curăţată de igrasie şi condens. ■ Curățați temeinic semimasca [11-4] și garnitura de cauciuc [11-1] cu lavetele de curățare incluse. ■ După fiecare curățare, verificați semimasca cu privire la deteriorări. 11.2. Depozitarea Precauţie! Prejudicii materiale în cazul depozitării incorecte Condiţiile de depozitare incorecte a măştii parţiale pot deteriora aceasta...
  • Page 337: Dezafectarea

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C 12. Dezafectarea Eliminarea ca deşeu a calotei măştii parţiale ca material valoros. Pentru a evita pagubele ale mediu, eliminaţi ca deşeu, în conformitate cu pre- scripţiile de specialitate, calota măştii parţiale separat de filtrul de respirat. Respectaţi prescripţiile locale! 13. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 14. Accesorii Nr. art. Denumire Număr 13870 Furtun pentru aer 1,2 m 1 buc. 49080 Furtun de siguranță pentru alimentare cu aer com- 1 buc. primat 9,5 mm x 5 mm, 6 m lungime 97485 Ochelari de protecție SATA protect 1 buc. 15. Piese de schimb Nr. art.
  • Page 338: Declaraţie De Conformitate U.e

    Instrucțiuni de utilizare SATA air star C Nr. art. Denumire Număr 122341 Segment de curea cu piesă în T 1 buc. 134254 Bandă de fixare pe cap cu accesoriu de cap tip 1 set păianjen și Yoke 134270 10 x membrană pentru inspirație, 5 x membrană 1 set pentru expirație 134965 Substanţă de curăţare pentru măşti parţiale 1 buc. 137588 Semimască 1 buc. 16. Declaraţie de conformitate U.E. Declarația de conformitate valabilă actual o găsiți la:...
  • Page 339: Общая Информация

    Данное руководство по эксплуатации необходимо всегда хранить вблизи изделия или в месте, всегда доступном для персонала! 1. Общая информация 1.1. Введение Изделие SATA air star C, далее именуемое «полумаской», предназна- чено для снабжения пользователя чистым дыхательным воздухом. 1.2. Целевая группа Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для...
  • Page 340 ущерб, возникший в результате применения неодобренных принад- лежностей, запчастей и быстроизнашивающихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щается...
  • Page 341 Руководство по эксплуатации SATA air star C Оборудование и защитные системы для использования по назначе- нию во взрывоопасных средах (ATEX). DIN EN 14594 класс 3A. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. – Дыхательные аппараты с подачей сжатого воздуха с постоянной скоростью объем- ного...
  • Page 342: Правила Техники Безопасности

    Руководство по эксплуатации SATA air star C 2.3. Требования к качеству подаваемого сжатого воздуха Эксплуатация изделия разрешена только при условии, что подава- емый сжатый воздух отвечает требованиям к воздуху для дыхания. Эксплуатирующая сторона должна проверить действующие в кон- кретной стране требования и обеспечить их соблюдение.
  • Page 343 Руководство по эксплуатации SATA air star C ■ Полумаску нельзя использовать в ситуациях, когда воспламеняе- мость может представлять опасность. ■ Полумаску нельзя использовать в ситуациях с недостатком кисло- рода. ■ Полумаску нельзя использовать в ситуациях, когда предельно до- пустимая концентрация на рабочем месте превышена в 100 раз.
  • Page 344: Описание

    Руководство по эксплуатации SATA air star C растворителей, красочного тумана и шлифовальной пыли. Применение не по назначению Использование полумаски в окружающей атмосфере с радиоактив- ной или тепловой нагрузкой не отвечает назначению. 4. Описание Вентилируемая полумаска служит для снабжения пользователя чистым дыхательным воздухом и состоит из следующих основных...
  • Page 345 Руководство по эксплуатации SATA air star C Пневматический шланг [1-11] Разъем подачи воздуха с [1-5] пистолета запорным клапаном для Угольный адсорбер ременного блока [1-6] Шланг подачи сжатого [1-12] Разъем подачи возду- [1-7] воздуха ха для защиты органов Подключение воздуха дыхания...
  • Page 346 Руководство по эксплуатации SATA air star C 7. Технические характеристики...
  • Page 347 дыхательного воздуха в значительной степени зависят от предва- рительной очистки подаваемого сжатого воздуха. Для этого необ- ходимо подключить фильтр SATA 444 (# 92296) с автоматическим сливом конденсата. Он отфильтровывает из подаваемого сжатого воздуха почти все частицы воды и пыли. Если разность давлений...
  • Page 348 Примечание! Для очистки дыхательного воздуха от паров масляного тумана не- обходимо промежуточное подключение фильтра с активированным углем фильтр SATA 464 (# 92247). Необходимо регулярно прове- рять исправность фильтра с активированным углем и проводить его техническое обслуживание. Для предупреждения насыщения фильтрующего элемента с активированным углем необходимо ме- нять...
  • Page 349 Руководство по эксплуатации SATA air star C 9. Нормальная эксплуатация Примечание! Перед каждым использованием полумаски необходимо проверить ее работу. Сюда входят: ■ проверка резинового уплотнения, наголовных и нижних лент (см. гл. 10.4) ■ проверка срока службы угольного адсорбера / фильтра с активи- рованным...
  • Page 350 Руководство по эксплуатации SATA air star C 9.3. Надевание полумаски Предупреждение! Вред для здоровья из-за отравления Из-за неправильного прилегания полумаски к лицу снаружи могут проникнуть вредные вещества. → Подтягивать оба конца наголовной ленты, пока полумаска не будет полностью прилегать к лицу.
  • Page 351 Руководство по эксплуатации SATA air star C ■ Подсоединить пневматический шланг пистолета к штуцеру для подвода воздуха [7-9] / [2-8]. ■ Подсоединить шланг дыхательного воздуха [1-2] / [2-2] к штуцеру для подвода воздуха [7-7] / [8-4]. Присоединить опциональный ■ Подсоединить шланг дыхательного воздуха [1-2] / [2-2] к разъему...
  • Page 352: Ремонт

    Руководство по эксплуатации SATA air star C 10. Техническое обслуживание и ремонт В следующем разделе описывается техническое обслуживание и ремонт полумаски. Работы по техническому обслуживанию и ре- монту должны выполняться только обученным квалифицированным персоналом. 10.1. Замена угольного адсорбера (стандартное исполнение) Примечание!
  • Page 353 Руководство по эксплуатации SATA air star C ■ После замены фильтрующего элемента с активированным углем необходимо отрегулировать расход воздуха при помощи клапана [8-2]. 10.3. Проверка мембран для вдыхания и выдыхания Примечание! Мембраны для вдыхания и выдыхания необходимо заменять по меньшей мере каждые 2 года.
  • Page 354: Очистка И Дезинфекция

    Руководство по эксплуатации SATA air star C 11.1. Очистка и дезинфекция Примечание! При ежедневном использовании полумаски ее необходимо дезин- фицировать раз в неделю, при хранении без герметичной упаков- ки – раз в полугодие. Для дезинфекции необходимо использовать салфетки для очистки...
  • Page 355: Утилизация

    Руководство по эксплуатации SATA air star C ческих контейнерах, в специальных шкафах или других подходящих емкостях, чтобы защитить их от пыли и паров. 12. Утилизация Утилизация полумаски как материала. Во избежание ущерба для окружающей среды утилизировать полумаску надлежащим образом отдельно от дыхательных фильтров. Соблюдать местные предписа- ния!
  • Page 356: Первый Ввод В Эксплуата- Стандартам Ес

    Руководство по эксплуатации SATA air star C Арт. № Обозначение Кол-во 75176 Предохранительная быстроразъемная муфта 1 шт. 92296 SATA filter 444 1 шт. 120469 Шланг для дыхательного воздуха, в сборе 1 шт. 120477 Воздухораспределитель 2 шт. 122341 Поясный ремень с застежкой-креплением...
  • Page 359: Allmän Information

    Förvara alltid den här bruksanvisningen nära produkten eller på en plats som alla kommer åt! 1. Allmän information 1.1. Introduktion SATA air star C, nedan kallad halvmask, är avsedd att förse användaren med ren andningsluft. 1.2. Målgrupper Denna bruksanvisning är avsedd för ■...
  • Page 360: Garanti Och Ansvar

    Använd principiellt bara tillbehör, reservdelar och slitdelar i original från SATA. Tillbehör som inte levererats av SATA är inte kontrollerade och därför inte godkända. SATA tar inget ansvar för skador som uppstått på grund av att tillbehör, reservdelar och slitdelar som inte är godkända har använts.
  • Page 361: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning för SATA air star C 2. Säkerhetsanvisningar Läs och iaktta samtliga följande listade upplysningar. Ignorering av eller felaktigt iakttagande kan leda till funktionsstörningar eller svåra skador samt förorsaka dödsfall. Varje användare är inför användningen av den personliga andnings- skyddsutrustningen tvungen att kontrollera luftförsörjningssystemets ka- pacitet och att utrustningen inte påverkar andra eventuella användare av syste-...
  • Page 362 Bruksanvisning för SATA air star C 2.4. Användning i explosiva områden Varning! Explosionsrisk! Livsfara råder vid explosion Används halvmasken i explosiva områden i Ex-zon 0, kan det ske en explosion. → Låt aldrig halvmasken vara i explosiva områden i ex-zon 0.
  • Page 363: Användning

    är fri från skadliga gaser, ångor och partikar och motsvarar kraven enligt DIN EN 12021. ■ Mellan SATA -filtret 464 [9] och luftnätet måste dessutom ett SATA -fil- ter 444 med manometer [10] vara monterat för att föroreningar i and- ningsluften från kompressorn ska avlägsnas.
  • Page 364: Konstruktion

    Bruksanvisning för SATA air star C ■ Bruksanvisning Alternativt utförande ■ Ventilerad halvmask med huvudspindel och band ■ Bältesenhet med reglerventil och tryckluftsanslutning ■ Bruksanvisning Kontrollera efter uppackningen: ■ Skadad halvmask ■ Leveransomfattningen fullständig 6. Konstruktion 6.1. Standardutförande Ventilerad halvmask...
  • Page 365: Första Idrifttagandet

    (byte minst en gång i halvåret; se bruksanvisningen för SATA filter 400). Tips! För att ta bort oljeångor från andningsluften måste aktivtkolfiltret SATA filter 464 (# 92247) mellankopplas. Aktivtkolfiltret måste regelbundet kontrolleras beträffande felfri funktion samt underhållas. Aktivtkolpatro- nen måste bytas ut efter 3 månader för att undvika att den mättas.
  • Page 366 Bruksanvisning för SATA air star C Tips! Vid användning av halvmasken ska endast en godkänd tryckluftstillför- selslang (max. 10 m) med säkerhetssnabbkopplingar (# 49080) använ- das. 8.2. Komplettering av halvmask Tips! Tryck inte mot de tunna stagen i utandningsområdet vid kompletteringen av halvmasken.
  • Page 367 Bruksanvisning för SATA air star C 9.1. Kontroll av användningstid Tips! Före varje användning ska användningstiden för aktivtkoladsorbatorn / i aktivtkolfiltret kontrolleras. Om användningstiden överskrids (max. 3 månader) ska denna bytas ut. ■ Kontrollera användningstiden för aktivtkoladsorbatorn / i aktivtkolfiltret och byt vid behov ut den (standardutförande, se kapitel 10.1, alternativt...
  • Page 368 Bruksanvisning för SATA air star C 9.4. Täthetskontroll av halvmasken ■ Andas in snabbt för att kontrollera tätheten. ■ Håll andan en kort stund. Nu ska ett lätt undertryck kännas på insidan av masken. ■ Luft utifrån får aldrig tränga in i halvmasken i området vid gummitätning- ■...
  • Page 369: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning för SATA air star C Tips! Bältesenheten är utrustad med en reglerventil [7-2] / [8-2]. Med hjälp av denna reglerventil kan en andningslufttillförsel som är oberoende av behovet ställas in. ■ Öppna spärrventilen på luftanslutningen [1-11] / [2-9]. ■ Ställ in tillförseln av andningsluft via reglerventilen [7-2] / [8-2].
  • Page 370: Service Och Förvaring

    Bruksanvisning för SATA air star C ■ Anpassa luftvolymströmmen via reglerventilen [8-2] efter bytet av aktivtkolpatronen. 10.3. Kontrollera in- och utandningsmembranen Tips! Byt ut inandnings- och utandningsmembranen minst vartannat år. Kontrollera inandningsmembranen ■ Ta försiktigt ut inandningsmembranen vid tappen och kontrollera att de inte är spruckna eller skadade på...
  • Page 371: Rengöring Och Desinficering

    Bruksanvisning för SATA air star C 11.1. Rengöring och desinficering Tips! Vid daglig användning ska halvmasken desinficeras en gång i veckan. Vid ej lufttät förvaring ska den desinficeras en gång i halvåret. Använd rengöringsmedel för andningsskydd (# 134965) för desinficering av halvmasker.
  • Page 372: Avfallshantering

    Sopsortera halvmasken som återvinningsbart material. Sopsortera halv- masken separerad från andningsfiltren för att undvika skador på miljön. Beakta de lokala föreskrifterna! 13. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 14. Tillbehör Artikelnr Benämning Antal...
  • Page 373: Eu Konformitetsförklaring

    Bruksanvisning för SATA air star C Artikelnr Benämning Antal 120477 Luftfördelare 2 styck- 122341 Bältesdel med T-stycke 1 styck 134254 Huvudband med huvudspindel och yoke 1 sats 134270 10 x inandningsmembran, 5 x utandningsmembran 1 sats 134965 Rengöringsmedel för andningsskydd för desinfice-...
  • Page 375: Preberite Najprej

    To navodilo za obratovanje vedno hranite skupaj z izdelkom ali na mestu, ki je vedno dostopno vsem! 1. Splošne informacije 1.1. Uvod Izdelek SATA air star C, v nadaljevanju imenovan polobrazna maska, se uporablja za oskrbo uporabnika s čistim zrakom za dihanje. 1.2. Ciljna skupina Ta navodila za uporabo so predvidena za ■...
  • Page 376: Varnostni Napotki

    V splošnem je dovoljeno uporabljati samo originalno dodatno opremo, nadomestne dele in obrabne dele podjetja SATA. Pribor, ki ni dobavljen s strani podjetja SATA, ni preverjen in zato ni dovoljen. Za škodo, ki nasta- ne zaradi uporabe neodobrene opreme, nadomestnih delov in obrabnih delov, podjetje SATA ne prevzema odgovornosti.
  • Page 377 Navodila za uporabo SATA air star C Vsak uporabnik mora pred uporabo opreme za zaščito dihal OZO pre- veriti kapaciteto sistema za oskrbo z zrakom in morebitne učinke na druge uporabnike sistema. Oznaka »H« pomeni, da je gibka cev za dovod stisnjenega zraka odporna na vročino. Oznaka »S« pomeni, da je gibka cev za dovod stisnjenega zraka v protistatični izvedbi. Pred uporabo mora uporabnik izvesti oceno tveganja glede možnih nevar- nih povezav na delovnem mestu, kot je npr. dušik. 2.1. Zahteve glede osebja Polovično masko smejo uporabljati samo izkušeni strokovnjaki in usposo-...
  • Page 378 Navodila za uporabo SATA air star C 2.5. Varnostni napotki Tehnično stanje ■ Pred vsako uporabo preverite, ali je polovična maska nepoškodovana. ■ Polovične maske ne uporabljajte s poškodovanimi ali manjkajočimi sestavnimi deli. ■ Polovične maske nikoli samovoljno ne predelujte ali tehnično spremi- njajte. Čiščenje ■ Pri čiščenju polovične maske nikoli ne uporabljajte čistilnih sredstev z vsebnostjo kislin ali lugov. ■ Ne uporabljajte čistilnih sredstev na osnovi halogeniziranih ogljikovodi- kov. Mazalno mesto ■ Uporaba kisika ali s kisikom obogatenega zraka ni dovoljena.
  • Page 379: Uporaba

    Navodila za uporabo SATA air star C ■ Za odstranjevanje umazanij v zraku za dihanje iz kompresorja mora biti med filtrom z aktivnim ogljem in enoto pasu oz. med filtrom SATA 464 [9] in omrežjem za oskrbo z zrakom filter SATA 444 z manometrom [10]. Splošno ■ Osebe z brado ali zalisci v področju linije tesnjenja polovične maske ne smejo uporabljati. ■ Upoštevajte lokalne predpise glede varnosti, zaščite pri delu in predpise za varovanje okolja. ■ Upoštevajte predpise za preprečevanje nesreč. 3. Uporaba Uporaba v skladu z namembnostjo Polobrazna maska je zelo učinkovita zaščitna oprema za ličarje pred or-...
  • Page 380: Sestava

    Navodila za uporabo SATA air star C Po razpakiranju preverite: ■ Poškodovana polovična maska ■ Celovitost obsega dobave 6. Sestava 6.1. Standardna izvedba Prezračevana polobrazna Zračni priključek [1-1] [1-8] maska SATA air star C [1-9] 2x manometer [1-2] Cev za zrak za dihalne [1-10] Regulacijski ventil filtrirne aparate enote Hitra sklopka za opremo za [1-11] Priključek za zrak z zapor-...
  • Page 381: Prvi Zagon

    Navodila za uporabo SATA air star C Naziv Volumski tok 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Delovna temperatura 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Temperatura skladiščenja -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Najv. dolžina cevi 10,0 m Raven hrupa pri minimalnem 70 dB (A) volumskem pretoku Teža maske za varovanje 180 g 6,3 oz. dihal...
  • Page 382 Navodila za uporabo SATA air star C Napotek! Za delovanje polobrazne maske uporabljajte samo gibko cev za dovod stisnjenega zraka (najv. 10 m) z varnostno hitro spojko (# 49080). 8.2. Sestavljanje polovične maske Napotek! Pri sestavljanju polovične maske ne pritiskajte proti tankim ojačitvam v področju izdihavanja. ■ Razvrstite naglavne trakove in spodnje trakove. ■ Obesite kapo maske v področju nosu telesa maske. ■ Pokrov maske pritisnite na predel ventila za izdihavanje, da popolnoma zaskoči. Pri tem ne smete stiskati naglavnih trakov in spodnjih trakov.
  • Page 383 Navodila za uporabo SATA air star C 9.1. Preverite življenjsko dobo. Napotek! Pred vsako uporabo je treba preveriti čas uporabe adsorberja z aktivnim ogljem / filtra z aktivnim ogljem. Če je čas uporabe (največ 3 mesece) prekoračen, ga je treba zamenjati. ■ Preverite čas uporabe adsorberja z aktivnim ogljem / filtra z aktivnim ogljem in ga po potrebi zamenjajte (za standardno izvedbo glejte poglavje 10.1, za alternativno izvedbo glejte navodila za uporabo filtra SATA 464). 9.2. Namestitev enote pasu Enoto pasu [7] / [8] je mogoče individualno nastaviti s pomočjo po dolžini nastavljivega traku.
  • Page 384 Navodila za uporabo SATA air star C obraz. 9.4. Preverjanje tesnjenja polobrazne maske ■ Za preverjanje tesnjenja hitro vdihnite. ■ Za kratek čas zadržite zrak. Znotraj polobrazne maske morate občutiti rahel podtlak. ■ V območju gumijastega tesnila ne sme v polobrazno masko nikoli od zunaj vstopati zrak. ■ Če se podtlak izenači z zunanjim zračnim tlakom, je treba polovično masko dodatno nastaviti. Dodatna nastavitev polovične maske ■ Dodatno zategnite oba konca naglavnega traku [6-2] in [6-4], da bo polobrazna maska [6-3] prilegala na obraz.
  • Page 385: Vzdrževanje In Popravila

    Navodila za uporabo SATA air star C 9.6. Nastavitev oskrbe z dihalnim zrakom Napotek! Zaščita ob uporabi polobrazne maske je zagotovljena samo, če so izpol- njeni naslednji kriteriji. Standardna izvedba ■ Manometer [1-13] je treba preveriti ob vsakem zagonu. Manometer mora biti med celotnim delovanjem v zelenem območju, po potrebi povečajte delovni tlak. Alternativna izvedba ■ Najmanjši delovni tlak na filtrirni enoti mora biti [2-7] 4 bar, po potrebi je treba naknadno nastaviti delovni tlak.
  • Page 386 Navodila za uporabo SATA air star C ■ Staro koledarsko uro [7-5] snemite z zaščitne košarice. ■ Na zaščitno košaro prilepite novo datumsko urico. ■ Vstavite nov adsorber z aktivnim ogljem. ■ Privijte prozorno plastično ohišje. ■ Nataknite zaščitno košaro in jo privijte v smeri urnega kazalca. ■ Prilagodite volumski tok zraka z regulacijskim ventilom [7-2]. Prikaz tlaka [7-8] mora biti med celotnim delovanjem v zelenem območju. 10.2. Zamenjava patrone z aktivnim ogljem (alternativna iz-...
  • Page 387: Nega In Skladiščenje

    Navodila za uporabo SATA air star C nalega po vsej površini. ■ Prepričajte se, da membrana za izdihovanje ni zlepljena na sedežu ventila. 10.4. Preverjanje gumijastega tesnila in naglavnih ter spo- dnjih trakov ■ Preverite, ali na gumijastem tesnilu [11-1] polobrazne maske [11-4] niso vidne razpoke ali druge poškodbe.
  • Page 388: Odlaganje

    Navodila za uporabo SATA air star C 11.2. Skladiščenje Pozor! Materialna škoda zaradi napačnega skladiščenja Zaradi napačnih razmer pri skladiščenju lahko pride do predčasnih po- škodb polovične maske. → Izogibajte se neposredni sončni svetlobi. → Hraniti stran od virov toplote. → Poskrbite za zadostno prezračevanje skladiščnih prostorov. → Vzdržujte relativno zračno vlažnost < 90 %. → Polovično masko shranite le, ko je popolnoma suha. Nove in originalno zapakirane polovične maske lahko pri omenjenih pogo- jih skladiščenja hranite 6 let (glejte p oglavje 7). Maske, ki se uporabljajo, je treba hraniti v za to predvidenih higienskih škatlah v posebnih skladiščnih omarah ali podobnih primernih vsebnikih,...
  • Page 389: Es Izjava Skladnosti

    Navodila za uporabo SATA air star C Št. izd. Naziv Število 13870 Gibka cev za zrak 1,2 m 1 kos 13904 Vložek z aktivnim ogljem 1 kos 13920 Pas s sponko 1 kos 22947 Tesnilni obroč 1 kos 25015 Manometer 0–6 bar, 40 mm, zeleno območje 1–3 1 kos 25106 Vreteno...
  • Page 391: Všeobecné Informácie

    Návod na obsluhu SATA air star C Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..391 prevádzky ......399 2. Bezpečnostné pokyny ..393 10. Údržba a opravy ....403 3. Použitie ........395 11. Starostlivosť a skladovanie .405 4. Popis ........395 12. Likvidácia ......406 5. Obsah dodávky ....396 13. Zákaznícky servis ....406 6. Zloženie .......396...
  • Page 392 Návod na obsluhu SATA air star C 1.4. Príslušenstvo, náhradné a opotrebovateľné diely Zásadne sa používa len originálne príslušenstvo a len originálne náhrad- né a opotrebovateľné diely SATA. Diely príslušenstva, ktoré nedodala spoločnosť SATA, nie sú odskúšané a nie sú povolené. Za škody, ktoré vzniknú použitím nepovoleného príslušenstva, náhradných dielov a opotrebovateľných dielov SATA nepreberá žiadnu záruku. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržaní návodu na použitie ■ používaní výrobku v rozpore s určením ■ používaní zo strany nezaškoleného personálu ■ Prívod vzduchu na dýchanie nie je podľa DIN EN 12021. ■ nepoužívaní osobného ochranného výstroja ■ Nepoužívanie originálneho príslušenstva, náhradných a rýchlo opotrebi- teľných dielov...
  • Page 393: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na obsluhu SATA air star C 2. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť. Každý používateľ je povinný pred použitím ochrany dýchania-OOPP skontrolovať kapacitu systému zásobovania vzduchom, prípadne účinky na ďalších používateľov systému. Značka "H" znamená, že hadica prívodu stlačeného vzduchu odoláva teplu. Označenie „S“ označuje antistatickú hadicu na prívod stlačeného vzduchu. Používateľ musí pred prevádzkou vykonať posúdenie rizika týkajúceho sa možných nebezpečných spojení na pracovisku, napr. dusík. 2.1. Požiadavky na personál Polomasku môžu používať len skúsení odborní zamestnanci a zaškolený personál, ktorí si tento návod na použitie úplne prečítali a porozumeli mu. Polomasku nepoužívajte pri únave alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. 2.2. Osobný ochranný výstroj Polomaska je vysoko účinná ochrana zdravia pri lakovacích prácach a tým spojenými činnosťami v prostredí ohrozujúcom zdravie. Polomaska je súčasť osobných ochranných pracovných pomôcok v spojení s bezpeč- nostnou obuvou, ochranným odevom, ochrannými rukavicami a v prípade potreby ochranou sluchu. 2.3. Požiadavky na kvalitu privádzaného stlačeného vzdu- Prevádzka produktu je dovolená iba vtedy, keď privádzaný stlačený vzdu-...
  • Page 394 Návod na obsluhu SATA air star C 2.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! Ohrozenie života výbuchom Použitím polomasky vo výbušnom prostredí EX zóna 0 môže dôjsť k výbuchu. → Nikdy neumiestňujte polomasku do priestorov s nebezpečenstvom výbuchu Ex zóna 0. Polovičná maska je schválená na používanie / uschovanie v oblastiach ohrozených výbuchom zóny 1 a 2. Schválená oblasť musí 2.5. Bezpečnostné pokyny Technický stav ■ Polomasku skontrolujte pred každým použitím na možné poškodenie. ■ Polomasku nikdy neuveďte do prevádzky v prípade poškodenia alebo chýbajúcich častí. ■ Polomasku nikdy svojvoľne nerekonštruujte alebo technicky nemeňte.
  • Page 395: Použitie

    Návod na obsluhu SATA air star C ■ Polomaska sa nesmie používať v uzavretých priestoroch ako sú kotle, potrubia, šachty a kanály. ■ Polomaska sa nesmie používať proti plynom oxidu uhoľnatého (CO). ■ Polomaska sa nesmie používať, keď druh a vlastnosti škodlivej látky nie sú známe, alebo škodlivá látka je priamym nebezpečenstvom pre zdravie a život. ■ Polovičná maska s aktívnym uhlíkovým adsorbérom sa nesmie pou- žívať na pracoviskách, na ktorých sa môže vyskytnúť úlet iskier alebo otvorený oheň. ■ Pred použitím polovičnej masky treba zabezpečiť, aby vzduch nasatý kompresorom bol bez škodlivých plynov, výparov a čiastočiek a aby zodpovedal požiadavkám podľa DIN EN 12021. ■ Na odstránenie nečistôt vo vzduchu na dýchanie, ktoré pochádzajú z kompresora, musí byť medzi aktívnym uhlíkovým filtrom a popruhovou jednotkou, resp. medzi filtrom SATA 464 [9] a vzduchovou sieťou na- vyše namontovaný jeden filter SATA 444 s manometrom [10]. Všeobecné údaje ■ Osobám s bradami alebo kotletami v mieste tesniacej línie je nosenie polomasky zakázané. ■ Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, pracovné bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu životného prostredia. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy.
  • Page 396: Obsah Dodávky

    Návod na obsluhu SATA air star C ■ Popruhová jednotka s regulačným ventilom a prípojkou stlačeného vzduchu 5. Obsah dodávky Štandardné vyhotovenie ■ Ventilovaná polovičná maska s hlavovým nadstavcom a popruhmi ■ Popruhová jednotka s namontovaným aktívnym uhlíkovým adsorbérom, regulačným ventilom a indikátorom objemového prúdu ■ Návod na použitie Alternatívne vyhotovenie ■ Ventilovaná polovičná maska s hlavovým nadstavcom a popruhmi ■ Popruhová jednotka s regulačným ventilom a prípojkou stlačeného vzduchu ■ Návod na použitie Po vybalení skontrolujte: ■ poškodenie polomasky ■ Úplnosť dodávky 6. Zloženie 6.1. Štandardné vyhotovenie [1-1] Ventilovaná polovičná mas-...
  • Page 397 Návod na obsluhu SATA air star C [2-5] Hadica pištole na stlačený vzduch Prívodná hadica stlačeného [2-6] vzduchu 2x manometer [2-7] [2-8] Prípojka vzduchu s uzatvá- racím ventilom pre lako- vaciu pištoľ Prípojka vzduchu s [2-9] uzatváracím ventilom pre popruhovú jednotku [2-10] Regulačný ventil...
  • Page 398: Technické Údaje

    Návod na obsluhu SATA air star C 7. Technické údaje...
  • Page 399: Prevádzky

    Návod na obsluhu SATA air star C Názov Prevádzkový pretlak 4,0 bar - 4,5 bar 58 psi - 65 psi Objemový prúd 150 Nl/min - 305 5,3 cfm - 10,8 cfm Nl/min Prevádzková teplota 4 °C – 60 °C 39 °F – 140 °F Teplota skladovania -10 °C – 55 °C 14 °F – 131 °F Max. dĺžka hadice 10,0 m Hladina hluku pri minimálnom 70 dB (A) objemovom prúde Hmotnosť ochrannej dýcha- 180 g 6,3 oz. cej masky Hmotnosť aktívneho uhlíko- 750 g 26,5 oz. vého adsorbéra Hmotnosť jednotky s pásom 260 g 9,2 oz. bez aktívneho uhlíkového adsorbéra 8. Prvé uvedenie do prevádzky 8.1.
  • Page 400 Návod na obsluhu SATA air star C Upozornenie! Na čistenie vzduchu na dýchanie od výparov olejovej hmly sa musí medzi to zapojiť aktívny uhlíkový filter SATA filter 464 (# 92247). Aktívny uhlíkový filter sa musí pravidelne kontrolovať vzhľadom na bezchybnú funkciu a musí sa na ňom vykonávať pravidelná údržba. Aby sa zabrá- nilo nasýteniu aktívnej uhlíkovej patróny, musí sa táto po 3 mesiacoch vymeniť. Indikátor času je obsahom dodávky každého filtra a každej náhradnej patróny! Upozornenie! Na prevádzku polovičnej masky používajte iba schválenú hadicu prívo- du stlačeného vzduchu (max. 10 m) s bezpečnostnými rýchlospojkami (# 49080). 8.2. Skladanie polomasky Upozornenie! Pri skladaní netlačte proti tenkému vystuženiu v mieste vydychovania. ■ Usporiadajte si popruhy hlavy a spodné popruhy. ■ Uzáver masky zaveste v mieste nosa telesa masky. ■ Kryt masky zatlačte pevne na oblasť ventilu vydychovaného vzduchu, až tento úplne zaskočí. Hlavové popruhy a spodné popruhy nesmú byť pritom stlačené. ■ popruhy hlavy a spodné popruhy skontrolujte na ľahkosť pohybu. 8.3. Čistenie polovičnej masky Upozornenie! Pred prvým použitím sa musí polomaska dôkladne vyčistiť s priloženými...
  • Page 401 Návod na obsluhu SATA air star C 9. Riadna prevádzka Upozornenie! Pred každým použitím je potrebné vykonať funkčnú kontrolu polovičnej masky. Táto zahŕňa: ■ kontrolu gumových tesnení, hlavových popruhov, ako aj spodných popruhov (pozri kapitolu 10.4) ■ kontrolu doby používania aktívneho uhlíkového adsorbéra / aktívneho uhlíkového filtra (pozri kapitolu 9.1) ■ kontrolu vdychovacej a vydychovacej membrány (pozri kapitolu 10.3) Navyše je potrebné s polovičnou maskou vykonať kontrolu tesnosti (po- zri kapitolu 9.4). 9.1. Kontrola doby používania Upozornenie! Pred každým použitím je nutné skontrolovať dobu používania aktívneho uhlíkového adsorbéra / aktívneho uhlíkového filtra. Pri prekročení doby používania (max. 3 mesiace) je nutné túto vymeniť. ■ Skontrolujte dobu používania aktívneho uhlíkového adsorbéra / aktív- neho uhlíkového filtra a príp. ju vymeňte (štandardné vyhotovenie pozri kapitolu 10.1, alternatívne vyhotovenie pozri návod na obsluhu SATA filter 464). 9.2. Vložiť jednotku s pásom Popruhová jednotka [7] / [8] sa môže individuálne prispôsobiť prostred-...
  • Page 402 Návod na obsluhu SATA air star C 9.3. Založenie polomasky Varovanie! Ohrozenie zdravia v dôsledku otravy Nesprávnym založením polomasky na tvár môžu vniknúť z vonkajšej strany škodlivé látky. → Oba konce popruhu hlavy natiahnite tak, aby polomaska úplne prilie- hala na tvár. ■ Pásy a gumové tesnenie skontrolujte vzhľadom na poškodenia, príp. ich vymeňte (pozri kapitolu 10.4). ■ Slučky hlavového nadstavca [3-1] potiahnite až na koniec hlavových popruhov. ■ Spodné popruhy [3-3] úplne pretiahnite, až budú slučky hlavového nadstavca dosadať na kryte masky. ■ Spodné popruhy [5-3] ťahajte cez hlavu. ■ Hadica na vzduch na dýchanie [4-1] a [4-2] veďte cez hlavu. ■ Polovičnú masku [5-2] nasaďte cez ústa a nos.
  • Page 403: Údržba A Opravy

    Návod na obsluhu SATA air star C 9] / [2-8]. ■ Hadicu na vzduch na dýchanie [1-2] / [2-2] pripojte na prípojku vzdu- chu [ 7-7] / [8-4]. Voliteľné ■ Hadicu na vzduch na dýchanie [1-2] / [2-2] pripojte na prípojku vzdu- chu [1-3] / [2-3] zvlhčovača vzduchu na dýchanie top air [1-4] / [2- ■ Prívodnú hadicu stlačeného vzduchu [1-7] / [2-6] pripojte na prípojku vzduchu [7-6] / [8-3] popruhovej jednotky. ■ Otvorte uzatvárací ventil prípojok vzduchu [1-11] / [2-8] a [2-9].
  • Page 404 Návod na obsluhu SATA air star C 10.1. Výmena aktívneho uhlíkového adsorbéra (štandardné vyhotovenie) Upozornenie! Po uplynutí doby používania max. 3 mesiace sa musí aktívny uhlíkový adsorbér vymeniť. Aktuálna doba používania sa môže odčítať cez hodi- ny s dátumom [7-5] na ochrannom koši. ■ Zatvorte uzatvárací ventil na prípojke vzduchu [1-11]. ■ Vytiahnite prívodnú hadicu stlačeného vzduchu z prípojky vzduchu [7- ■ Ochranný kôš [7-4] otočte smerom doľava a vyberte ho. ■ Odskrutkujte transparentný plastový zvon. ■ Vytiahnite starý aktívny uhlíkový adsorbér [7-3]. ■ Odstráňte staré hodiny s dátumom [7-5] z ochranného koša. ■ Nalepiť nové hodiny s dátumom na ochranný kôš. ■ Vložte nový aktívny uhlíkový adsorbér. ■ Naskrutkujte transparentný plastový zvon. ■ Nasadiť ochranný kôš a riadne utiahnuť otáčaním vpravo.
  • Page 405: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na obsluhu SATA air star C Kontrola vdychovacej membrány ■ Vdychovacie membrány opatrne odpojte vdychovacie membrány na čape a skontrolujte vizuálne trhliny alebo iné poškodenia. ■ Vdychovacie membrány zapojte opatrne za čapom. ■ Vdychovacia membrána musí vo vnútri rovnomerne priliehať na tesnia- cu plochu. ■ Uistite sa, že vdychovacia membrána nie je pevne prilepená na ventilo- vom sedle. Kontrola vydychovacej membrány ■ Uzáver masky zveste z telesa masky. ■ Vydychovaciu membránu chyťte za okraj a vytiahnite. ■ Skontrolujte ventilové sedlo vzhľadom na znečistenie a poškodenie, príp. ho vyčistite. ■ Tlačte vydychovaciu membránu až po zapadnutie do sedla ventilu tak, aby bola uložená rovnomerne a rovno. ■ Uistite sa, že vydychovacia membrána nie je pevne prilepená na venti- lovom sedle. 10.4. Kontrola gumového tesnenia a popruhov hlavy a tiež...
  • Page 406: Likvidácia

    Návod na obsluhu SATA air star C Upozornenie! Pri používaní tej istej polovičnej masky prostredníctvom rôznych osôb je nutné polovičnú masku podrobiť dezinfekcii po každom použití. Na dezinfekciu použite prípravok „Incidur“ firmy Heinkel. Čistenie by sa malo vykonať najneskôr po šiestich mesiacoch, aj vtedy, keď sa polovičná maska nepoužívala. Polomaska sa dá ľahko a bez nástroja rozobrať na čistenie alebo výmenu chybných dielov. Po každom použití sa musí polomaska vyčistiť od potu a kondenzátu. ■ Polovičnú masku [11-4] a gumové tesnenie [11-1] dôkladne vyčistite priloženými čistiacimi utierkami. ■ Po každom čistení skontrolujte polovičnú masku vzhľadom na poškode- nia. 11.2. Skladovanie Pozor! Škody spôsobené nesprávnym skladovaním Nesprávne skladovacie podmienky môžu spôsobiť poškodenie polo- masky. → Zabráňte priamemu slnečnému žiareniu. → Uchovávajte mimo zdrojov tepla. → Zabezpečte dostatočné vetranie skladovacích priestorov. → Dodržiavajte relatívnu vlhkosť < 90 %.
  • Page 407: Príslušenstvo

    Návod na obsluhu SATA air star C 14. Príslušenstvo Výr. č. Názov Počet 13870 Vzduchová hadica 1,2 m 1 ks 49080 Bezpečnostná hadica prívodu stlačeného vzduchu 1 ks 9,5 mm x 5 mm, dĺžka 6 m 97485 SATA protect ochranné okuliare 1 ks 15. Náhradné diely Výr. č. Názov Počet 3194 Adsorpčné sklo 1 ks 6981 SATA vsuvka rýchlospojky G 1/4" 5 ks (vnútorný závit) 13623 SATA rýchlospojka 1/4" (vonkajší závit) 1 ks 13870 Vzduchová hadica 1,2 m...
  • Page 408: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Návod na obsluhu SATA air star C 16. EÚ vyhlásenie o zhode Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na: www.sata.com/downloads...
  • Page 409: Hedef Grubu

    Bu kullanım talimatını her zaman ürünün yanında ya da her zaman herke- sin erişebileceği bir yerde saklayın! 1. Genel bilgiler 1.1. Giriş Aşağıda yarım maske olarak adlandırılan SATA air star C, taşıyıcının temiz solunum havası ile beslenmesine hizmet eder. 1.2. Hedef grubu Bu işletim kılavuzu ■...
  • Page 410: Garanti Ve Sorumluluk

    SATA sorumluluk üstlenmez. 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ Kullanım talimatına riayet edilmemesi ■...
  • Page 411: Emniyet Bilgileri

    İşletim kılavuzu SATA air star C 2. Emniyet bilgileri Aşağıda bulunan ilgili uyarıları okuyun ve bunlara uyun. Bunlara uyulma- ması veya hatalı uygulanması, fonksiyonel hasarlara veya ölümle sonuç- lanabilecek ağır yaralanmalara neden olabilir. Her kullanıcı PSA solunum koruyucu donanımının kullanımından önce hava besleme sisteminin kapasitesini ve gerektiğinde sistemin diğer kulla-...
  • Page 412: Emniyet Bilgileri

    İşletim kılavuzu SATA air star C 2.4. Patlama tehlikesi olan sahalarda kullanım Uyarı! Patlama tehlikesi! Patlama nedeniyle ölüm tehlikesi Yarım maskenin patlama tehlikesine sahip Bölge 0 sahaları içinde kulla- nılmasından dolayı patlama meydana gelebilir. → Yarım maskeyi muhtemel patlama tehlikesi olan Bölge 0 sahalarına asla sokmayın.
  • Page 413: Kullanım

    ■ Kompresörden gelen solunum havasındaki kirleri gidermek için aktif karbon filtresi ve kayış ünitesi arasına veya SATA filtresi 464 [9] ve hava şebekesi arasına manometreli [10] ek bir SATA filtresi 444 takıl- mış olmalıdır.
  • Page 414: Teslimat Içeriği

    İşletim kılavuzu SATA air star C 5. Teslimat içeriği Standart model ■ Kafa kayışlı ve bantlı havalandırmalı yarım maske ■ Takılı aktif karbon emicisine, ayar valfine ve hacimsel akım göstergesi- ne sahip kayış ünitesi ■ Kullanım talimatı Alternatif model ■ Kafa kayışlı ve bantlı havalandırmalı yarım maske ■...
  • Page 415: Teknik Özellikler

    Aktif karbon emicinin kayış ünitesinde durma süresi ve solunum havası- nın kalitesi beslenen basınçlı havanın ön temizliğine bağlıdır. Otomatik yoğuşma tahliyeli SATA filtre 444 (# 92296) bu yüzden önceden devreye alınmalıdır. Beslenen basınçlı havadan neredeyse tüm su ve toz parti- küllerini filtreler.
  • Page 416 Bilgi! Solunum havasının yağ sis buharlarından arındırılması için aktif karbon filtresi SATA filtre 464 (# 92247) arada devreye alınmalıdır. Aktif karbon filtresi düzenli olarak kusursuz işlev yönünden kontrol edilip bakımı ya- pılmalıdır. Aktif karbon kartuşunun doygunluğunu önlemek için bu kartuş...
  • Page 417 ■ Aktif karbon emicinin / aktif karbon filtresinin kullanım ömrünü kontrol edip gerekirse değiştirin (standart model için bkz. bölüm 10.1, alternatif model için bkz. SATA filtre 464 işletim kılavuzu). 9.2. Kemer biriminin takılması Kayış ünitesi [7] / [8] uzunluğu ayarlanabilir kayış ile bireysel olarak uyar- lanabilir.
  • Page 418 İşletim kılavuzu SATA air star C 9.3. Yarım maskenin takılması Uyarı! Zehirlenme nedeniyle sağlık tehdidi Yarım maskesinin yüze doğru biçimde oturmamasından dolayı dışarıdan zararlı maddeler nüfuz edebilir. → Yarım maske tamamıyla yüze oturana kadar kafa bandının her iki ucunu çekin.
  • Page 419: Bakım Ve Onarım

    İşletim kılavuzu SATA air star C ■ Solunum hava hortumunu [1-2] / [2-2] hava bağlantısına [7-7] / [8-4] takın. Opsiyonel ■ Solunum hava hortumunu [1-2] / [2-2], top air solunum havası nem- lendiricinin [1-4] / [2-4] hava bağlantısına [1-3] / [2-3] takın.
  • Page 420 İşletim kılavuzu SATA air star C ■ Hava bağlantısındaki [1-11] kapatma valfini kapatın. ■ Basınçlı hava besleme hortumunu hava bağlantısından [7-6] çıkarın. ■ Koruma sepetini [7-4] sola doğru çevirip çıkarın. ■ Saydam plastik çanı sökün. ■ Eski aktif karbon emicisini [7-3] dışarı çekin.
  • Page 421: Bakım Ve Saklama

    İşletim kılavuzu SATA air star C ■ Valf yerleşimini kir ve hasar yönünden kontrol edip gerekirse temizleyin. ■ Soluk verme membranları düzgün ve düz olarak oturacak şekilde, soluk verme membranlarını kilitlenene dek valf yuvasına bastırın. ■ Nefes verme membranının valf yerleşimine yapışmamasını sağlayın.
  • Page 422: Atığa Ayırma

    Yarım maskeyi geri dönüşüm malzemesi olarak atığa ayırın. Çevre için zararları önlemek için yarım maskeyi solunum filtrelerinden ayrı olarak talimatlara uygun şekilde atığa ayırın. Mahalli yönetmelikleri dikkate alın! 13. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 14. Aksesuar Ürün No.
  • Page 423: Ab Uygunluk Beyanı

    İşletim kılavuzu SATA air star C Ürün No. Tanım Adet 13870 Hava hortumu 1,2 m 1 ad. 13904 Aktif karbon kartuşu 1 ad. 13920 Kopçalı kemer 1 ad. 22947 O-ring 1 ad. 25015 Manometre 0 - 6 bar, 40 mm, yeşil alan 1 - 3 bar 1 ad.
  • Page 425 [1-1] [1-10] [1-11] [1-2] [1-3] [1-9] [1-4] [1-5] [1-8] [1-6] [1-7] [2-8] [2-9] [2-10] [2-1] [2-2] [2-7] [2-3] [2-4] [2-6] [2-5]...
  • Page 426 [4-1] [4-2] [3-3] [3-1] [3-2] [5-1] [6-1] [6-4] [6-2] [5-2] [5-3] [6-3] [7-6] [7-7][7-8] [7-9] [7-1] [7-2] [7-3] [7-1] [7-4] [7-5]...
  • Page 427 [8-4] [8-1] [8-2] [8-3] [8-1] [10] [10-1] [10-3] [10-2] [11] [11-2] [11-4] [11-1] [11-2] [11-3]...
  • Page 428 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...

Table des Matières