Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für jedermann zugänglichen Stelle aufzubewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Die SATA air star F, im Folgenden Halbmaske genannt, dient zur Versor- gung des Trägers mit sauberer Atemluft. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für ■...
1.4. Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original- Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
Page 5
Betriebsanleitung SATA air star F Jeder Anwender ist vor Gebrauch der PSA-Atemschutzausrüstung ver- pflichtet, die Kapazität des Luftversorgungssystems, ggf. Auswirkungen auf weitere Anwender des Systems, zu prüfen. Die Kennzeichnung „H“ weist darauf hin, daß der Druckluft-Zuführungs- schlauch wärmebeständig ist. Die Kennzeichnung „S“ weist auf antista- tisch Druckluft-Zuführungsschlauches hin.
Page 6
Betriebsanleitung SATA air star F ■ Halbmaske niemals bei Beschädigung oder fehlenden Teilen in Betrieb nehmen. ■ Halbmaske niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verändern. Reinigung ■ Niemals säure- oder laugenhaltige Reinigungsmedien für die Reinigung der Halbmaske verwenden. ■ Niemals auf halogenisierten Kohlenwasserstoffen basierende Reini- gungsmedien verwenden.
Betriebsanleitung SATA air star F ■ Für Personen mit Bärten oder Koteletten im Bereich der Dichtlinie ist das Tragen der Halbmaske verboten. ■ Die örtlichen Sicherheits-, Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften einhalten. ■ Unfallverhütungsvorschriften einhalten. 3. Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Halbmaske schützt bei Verwendung des entsprechenden Filtertyps vor organischen Gasen und Dämpfen (Siedepunkt > 65 °C) und / oder Stäuben wie z.B.
Betriebsanleitung SATA air star F 7. Technische Daten Benennung Betriebstemperatur -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Lagertemperatur -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Gewicht inkl. 2x A2P3 Filter und 385 g 13,6 oz.
Page 9
Betriebsanleitung SATA air star F 9. Regelbetrieb 9.1. Haltbarkeitsdatum der Atemfilter prüfen Hinweis! Vor jedem Einsatz ist das Haltbarkeitsdatum der Atemfilter zu überprü- fen. Bei Überschreitung des Haltbarkeitdatums sind die A temfilter [1-5] paarweise auszutauschen. ■ Haltbarkeitsdatum der Atemfilter prüfen und ggf. austauschen (siehe Kapitel 10.1). 9.2. Halbmaske überprüfen Hinweis! Vor dem Anlegen der Halbmaske ist sicherzustellen, dass die Einatem- und Ausatemmembranen voll funktionsfähig sind.
Betriebsanleitung SATA air star F ■ Kopfbänder sowie untere Bänder ausgleichen und ggf. nachjustieren bis Halbmaske bequem und fest am Gesicht anliegt. 9.4. Dichtheitsprüfung vor dem Gebrauch Unterdruckprüfung ■ Beide Atemfilter [6-1] sowie [6-2] mit den Händen abdichten und einat- men bis ein Unterdruck entsteht. ■ Luft kurzzeitig anhalten. Hierbei muss der Unterdruck bestehen bleiben.
Betriebsanleitung SATA air star F ■ Alten Vorfilter [1-6] entnehmen und entsorgen. ■ Neuen Vorfilter in den Filterhalter einlegen. ■ Atemfilter in Filterhalter eindrücken, dass dieser rundherum abdichtet. 10.3. Einatem- und Ausatemmembrane prüfen Hinweis! Die Einatemmembranen [9-2] und Ausatemmembrane [1-4] mindes- tens alle 2 Jahre austauschen. Einatemmembrane überprüfen ■ Sicherstellen, dass die Einatemmembrane [9-2] nicht am Ventilsitz festklebt.
Betriebsanleitung SATA air star F Eine Reinigung sollte spätestens nach sechs Monaten durchgeführt wer- den, auch dann wenn die Halbmaske nicht in Gebrauch war. Die Halbmaske lässt sich leicht und ohne Werkzeug zu Reinigungs- zwecken oder zum Austausch defekter Teile demontieren. Nach jedem Gebrauch muss die Halbmaske von Schweiß...
Betriebsanleitung SATA air star F 14. Zubehör Art. Nr. Benennung Anzahl 134296 Atemfilter A2 P3 R D 1 Paar 134312 Atemfilter A2 P3 R D 3 Paare 134304 Atemfilter A2 P3 R D 6 Paare 134262 Vorfilter 10 St. 134239 Vorfilter 50 St. 15. Ersatzteile Art. Nr. Benennung Anzahl 134270 Ausatemmembrane 5 St.
Page 15
достъпно по всяко време и за всеки място! 1. Обща информация 1.1. Увод SATA air star F, наричана по-долу полумаска, служи за снабдяване на потребителя с чист въздух за дишане. 1.2. Целева група Настоящото ръководство за експлоатация е предназначено за...
Page 16
По принцип трябва да се използват само оригинални принадлежнос- ти, резервни и износващи се части от SATA. Принадлежности, които не са доставени то SATA, не са изпитвани и не са разрешени. SATA не носи отговорност за щети, които са причинени от неразрешени...
Упътване за работа SATA air star F 2. Указания за безопасност Прочетете и съблюдавайте всички следващи указания. Несъблюда- ването или неправилното съблюдаване могат да причинят функцио- нални смущения или тежки наранявания дори и смърт. Всеки потребител е задължен преди употреба на апарата за ди- хателна...
Page 18
Упътване за работа SATA air star F 2.4. Указания за безопасност Техническо състояние ■ Полумаската трябва да се проверява за повреди преди всяка употреба. ■ Не използвайте никога полумаската при повреда или липсващи части. ■ Никога не преустройвайте и не променяйте технически самоволно...
Упътване за работа SATA air star F ■ Полумаската не трябва да се използва, когато видът и свойства- та на вредното вещество не са известни или вредното вещество представлява пряка опасност за здравето и живота. ■ Полумаската с филтър с активен въглен не трябва да се използва...
Page 20
Упътване за работа SATA air star F След разопаковане, проверете дали ■ Повредена полумаска ■ Пълна комплектация на доставката 6. Конструкция Колан за главата с ленти Мембрана за издишване [1-1] [1-4] за главата Дихателен филтър [1-5] Съединение за дихателен Предварителен филтър...
Page 21
Упътване за работа SATA air star F 8.3. Поставяне на дихателния филтър и почистване на полу- маската Указание! Преди първото пускане в експлоатация полумаската трябва да се почисти основно с приложената кърпичка за почистване. ■ Поставете дихателния филтър в полумаската (вижте глава 10.1).
Page 22
Упътване за работа SATA air star F 9.3. Поставяне на полумаската Предупреждение! Опасност за здравето поради отравяне Поради неправилно поставяне на полумаската върху лицето могат да проникнат отвън вредни вещества. → Издърпайте двата края на лентата за глава, докато полумаската...
Page 23
Упътване за работа SATA air star F ■ Уплътнете клапана за издишване [1-4] с една ръка и издишайте силно. ■ Полумаската не трябва да се повдига от лицето. ■ При изпускане на превишеното налягане през гуменото уплътне- ние полумаската трябва да бъде регулирана отново.
Page 24
Упътване за работа SATA air star F 10.3. Проверка на мембраните за вдишване и издишване Указание! Подменяйте мембраните за вдишване [9-2] и мембраната за из- дишване [1-4] най-малко веднъж на всеки 2 години. Проверка на мембрана за вдишване ■ Уверете се, че мембраната за вдишване [9-2] не е залепнала вър- ху...
Page 25
Упътване за работа SATA air star F 11.1. Почистване и дезинфекция Указание! За дезинфекция трябва да се използва средство за почистване на полумаски за респираторна защита (# 134965). Почистване трябва да се извършва най-късно след шест месеца, дори и тогава, когато полумаската не била използвана.
Упътване за работа SATA air star F 12. Изхвърляне Изхвърляне на полумаската като отпадък, който може да се използ- ва вторично. За да предотвратете замърсяване на околната среда, изхвърляйте полумаската разделно по надлежен начин. Спазвайте местните разпоредби! 13. Сервиз принадлежност, резервни части и техническа помощ ще получите от...
Page 35
SATA air star F 使用说明书 13. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 14. 辅助产品 订货号 名称 数量 呼吸过滤器 A2 P3 R D 1 对 134296 呼吸过滤器 A2 P3 R D 3 对 134312 呼吸过滤器 A2 P3 R D 6 对 134304 预过滤器 10 个 134262 预过滤器 50 件...
Page 37
Návod k použití SATA air star F Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....37 10. Údržba ........44 2. Bezpečnostní pokyny ....39 11. Péče a skladování ....45 3. Použití ........41 12. Likvidace .......46 4. Popis ........41 13. Zákaznický servis ....46 5. Obsah dodávky .....41 14. Příslušenství ......46 6. Složení...
Page 38
Návod k použití SATA air star F 1.4. Příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly Vždy je nutno používat pouze originální příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly SATA. Díly příslušenství, které nebyly dodané firmou SATA, nejsou atestovány a schváleny. Za škody způsobené použitím neschváleného příslušenství, náhradních a rychle opotřebitelných dílů nenese firma SATA žádnou odpovědnost. 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívání osobního ochranného vybavení ■ Nepoužití originálního příslušenství, náhradních a rychle opotřebitel- ných dílů...
Návod k použití SATA air star F 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí. Každý uživatel je před použitím ochranných prostředků dýchacích orgá- nů povinen zkontrolovat kapacitu systému přívodu vzduchu, příp. vliv na další uživatele systému. Značka „H“ znamená, že přívodní hadice stlačeného vzduchu je tepelně odolná. Označení „S“ označuje antistatickou hadici přívodu stlačeného vzduchu. Před zahájením provozu musí uživatel posoudit rizika, pokud jde o možná nebezpečná připojení na pracovišti, např. dusík. 2.1. Požadavky na personál Polomasku smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a za- školení pracovníci, kteří si kompletně přečetli tento Návod k použití a porozuměli mu. Polomasku nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. 2.2. Osobní ochranné vybavení Polomaska je vysoce účinná ochrana zdraví při lakýrnických pracích a souvisejících činnostech v nebezpečném prostředí. Polomaska je sou- částí osobních ochranných prostředků ve spojení s bezpečnostní obuví, ochranným oděvem, ochrannými rukavicemi a v případě potřeby ochra- nou sluchu. 2.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Nebezpečí!
Page 40
Návod k použití SATA air star F 2.4. Bezpečnostní pokyny Technický stav ■ Před každým použitím polomasku zkontrolujte z hlediska poškození. ■ Polomasku nikdy nepoužívejte, pokud je poškozená či v ní chybí někte- ré části. ■ Polomasku nikdy svévolně nepřestavujte a neprovádějte technické změny. Čištění ■ K čištění polomasky nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující kyseliny nebo louhy. ■ Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na bázi halogenovaných uhlovo- díků. Místo použití ■ Použití kyslíku nebo vzduchu obohaceného kyslíkem není povoleno. ■ Obsah vody ve vzduchu musí být udržován v mezích normy EN 12021, aby se zabránilo zamrznutí zařízení. ■ Používání protiplynových filtrů s označením A1 proti plynům a výparům s bodem varu < 65 °C je nepřípustné (ani u kombinovaných filtrů, např. A2 P3 R D; barevné označení: hnědá bílá).
Návod k použití SATA air star F Všeobecné údaje ■ Osobám s vousy nebo kotletami v oblasti těsnění je nošení polomasky zakázáno. ■ Dodržujte místní bezpečnostní předpisy, předpisy bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí. ■ Dodržujte předpisy pro prevenci úrazů. 3. Použití Používání podle určení Polomaska chrání při použití příslušného typu filtru před organickými plyny a parami (bod varu > 65 °C) a / nebo před prachem, jako např. před výpary rozpouštědel, barevnou mlhou a prachem po broušení. Nesprávné použití Nesprávným použitím je použití polomasky v prostředí s radiačním záře- ním nebo tepelnou zátěží. 4. Popis Polomaska zajišťuje uživateli přívod čistého vzduchu a skládá se z násle- dujících hlavních součástí: ■ Kryt polomasky s tělem polomasky ■ Upínací pavouk ■ Předfiltr, kryt předfiltru a dýchací filtr ■...
Návod k použití SATA air star F [1-7] Kryt předfiltru 7. Technické údaje Název Provozní teplota -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Skladovací teplota -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Hmotnost včetně 2 filtrů A2P3 a 385 g 13.6 oz. držáku předfiltrů 8. První uvedení do provozu 8.1. Zkompletování polomasky Upozornění!
Page 43
Návod k použití SATA air star F 9. Regulační režim 9.1. Kontrola data expirace dýchacích filtrů Upozornění! Před každým použitím je nutné zkontrolovat datum expirace dýchacích filtrů. Pokud je překročena doba expirace, vyměňte d ýchací filtry [1-5] v páru. ■ Zkontrolujte datum expirace dýchacích filtrů a v případě potřeby je vyměňte (viz kapitolu 10.1). 9.2. Kontrola polomasky Upozornění! Před nasazením polomasky se ujistěte, že jsou vdechovací membrána a výdechová membrána plně funkční. ■ Kontrola vdechovací membrány a výdechové membrány (viz kapito- lu 10.3). 9.3. Nasazení polomasky Varování! Nebezpečí ohrožení zdraví v důsledku otravy Nesprávné nasazení polomasky na obličej může umožnit průnik škodli-...
Návod k použití SATA air star F ■ Náhlavní pásky a spodní pásky srovnejte a příp. je upravte, aby polo- maska na obličeji seděla pohodlně a pevně. 9.4. Zkouška těsnosti před použitím Podtlaková zkouška ■ Oba dýchací filtry [6-1] a [6-2] utěsněte rukama a nadechněte se, aby se vytvořil podtlak. ■ Krátce zadržte dech. Podtlak přitom musí zůstat zachován. ■ Při vyrovnávání podtlaku musí být polomaska z novu nastavena. Nastavení polomasky ■ Utáhněte oba konce čelního pásku [5-2] a [5-4], aby p olomaska [ 5-3] zcela přiléhala k obličeji.
Návod k použití SATA air star F ■ Do držáku filtrů vložte nový předfiltr. ■ Zamáčkněte filtr do držáku filtrů, aby tento dokola těsnil. 10.3. Kontrola vdechovací membrány a výdechové membrá- Upozornění! Výměnu vdechovací membrány [9-2] a výdechové membrány [1-4] provádějte minimálně každé 2 roky. Kontrola vdechovací membrány ■ Ujistěte se, že vdechovací membrána [9-2] není přilepená k sedlu ventilu. ■ Opatrně vyjměte vdechovací membránu u čepu [9-1] a zkontrolujte z hlediska trhlin nebo jiného poškození. ■ Pečlivě připevněte vdechovací membránu za čep. ■ Vdechovací membrána musí uvnitř rovnoměrně přiléhat k těsnicí ploše. Kontrola výdechové membrány [8] ■ Oddělte kryt masky z těla polomasky.
Návod k použití SATA air star F Čištění by mělo být prováděno nejpozději po šesti měsících, a to i tehdy, když se polomaska nepoužívá. Polomasku lze pro účely čištění nebo při výměně vadné součásti snadno demontovat bez použití nástrojů. Po každém použití je nutné polomasku očistit od potu a kondenzátu. ■ Polomasku [9-4] a gumové těsnění [9-3] důkladně vyčistěte přiložený- mi čisticími ubrousky [9-5]. ■ Po každém čištění proveďte kontrolu funkčnosti (viz k apitolu 10.3). 11.2. Uskladnění Pozor! Věcné škody v důsledku nesprávného skladování Nesprávné podmínky skladování polomasky mohou vést k jejímu před- časnému poškození. → Zabraňte působení přímého slunečního záření. → Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla. → Zajistěte dostatečné větrání skladovacích prostor. → Udržujte relativní vlhkost < 90 %. → Polomasku skladujte pouze v suchém stavu.
Návod k použití SATA air star F Obj. č. Název Počet 134304 Dýchací filtr A2 P3 R D 6 párů 134262 Předfiltr 10 ks 134239 Předfiltr 50 ks 15. Náhradní díly Obj. č. Název Počet 134270 Výdechová membrána 5 ks 134254 Čelní pásek s hlavovým upínacím systémem a 1 ks krytem masky 134965 Čisticí ubrousky Halbmasken Atemschutzcleaner 10 ks 134247 Držák předfiltrů 2 ks 16.
Page 49
Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med produktet eller på et sted, der til enhver tid er tilgængeligt for alle! 1. Generel information 1.1. Indledning SATA air star F, herefter kaldet halvmaske, bruges til at forsyne bæreren med ren indåndingsluft. 1.2. Målgruppe Denne driftsvejledning er beregnet til ■...
Brug altid kun originalt tilbehør og originale reserve- og sliddele fra SATA. Tilbehørsdele, der ikke er leveret af SATA, er ikke kontrolleret og ikke godkendt. SATA er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af bru- gen af tilbehør, reserve- og sliddele, der ikke er godkendt.
Page 51
Betjeningsvejledning SATA air star F systemet. Markeringen "H" henviser til, at tryklufttilførselsslangen er varmebestan- dig. Markeringen "S" henviser til, at tryklufttilføringsslangen er antistatisk. Før brug skal brugeren udføre en risikovurdering hvad angår mulige, farli- ge forbindelser på arbejdspladsen, f.eks. kvælstof.
Betjeningsvejledning SATA air star F masken. ■ Må aldrig bruges med rengøringsmidler baseret på halogeniserede kulbrinter. Anvendelsessted ■ Brugen af oxygen eller oxygenberiget luft er ikke tilladt. ■ Vandindholdet i åndeluften skal holdes inden for grænserne i EN 12021 for at undgå, at apparatet fryser.
Betjeningsvejledning SATA air star F ningsmiddeldampe, laktåge og slibestøv. Ikke tilsigtet anvendelse Som ikke tilsigtet anvendelse anses brugen af halvmasken i stråle- eller varmebelastede miljøer. 4. Beskrivelse Halvmasken bruges til at forsyne bæreren med ren åndeluft og består af hovedkomponenterne: ■...
Betjeningsvejledning SATA air star F 8. Første ibrugtagning 8.1. Samling af halvmasken OBS! Tryk ikke mod de tynde afstivninger i udåndingsområdet, når halvma- sken samles. ■ Bring hovedbåndene og de nederste bånd i orden. ■ Sæt maskekappen ind i maskekroppens næseområde.
Page 55
Betjeningsvejledning SATA air star F 9.2. Kontrol af halvmasken OBS! Før halvmasken tages på, skal det sikres, at indåndings- og udåndings- membranerne er fuldt funktionsdygtige. ■ Kontrol af indåndings- og udåndingsmembraner (se kapitel 10.3). 9.3. Påsætning af halvmasken Advarsel! Sundhedsfare pga. forgiftning Skadelige stoffer kan trænge ind udefra, hvis halvmasken ikke sættes...
Betjeningsvejledning SATA air star F halvmasken [5-3] sidder helt tæt ind til ansigtet. Overtrykskontrol [7] ■ Tætn udåndingsventilen [1-4] med en hånd, og ånd fast ud. ■ Halvmasken må ikke løfte sig fra ansigtet. ■ Hvis overtrykket undviger via gummipakningen, skal halvmasken efter- justeres.
Betjeningsvejledning SATA air star F ■ Frigør forsigtigt indåndingsmembranen på tappen [9-1], og kontrollér den visuelt for revner eller anden form for beskadigelse. ■ Frigør forsigtigt indåndingsmembranen bag tappen. ■ Indåndingsmembranen skal indvendigt ligge ensartet på pakningsfla- den. Kontrol af udåndingsmembranen [8] ■...
Betjeningsvejledning SATA air star F 11.2. Opbevaring Forsigtig! Risiko for materielle skader pga. forkert opbevaring Forkerte opbevaringsbetingelser for halvmasken kan beskadige den før tid. → Undgå direkte sollys. → Hold den væk fra varmekilder. → Søg for tilstrækkelig ventilation af opbevaringsrummene.
Betjeningsvejledning SATA air star F Art. nr. Betegnelse Antal 134254 Hovedbånd med hovedgear og maskekappe 1 stk. 134965 Rengøringsmiddel til halvmaskers åndedrætsværn 10 Stk. 134247 Forfilterholder 2 stk. 16. EF konformitetserklæring Du finder den aktuelt gældende konformitetserklæring under: www.sata.com/downloads...
Page 61
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alati toote läheduses või igal ajal kõigi- le ligipääsetavas kohas! 1. Üldine informatsioon 1.1. Sissejuhatus SATA air star F, edaspidi poolmask, on ette nähtud kasutaja varustami- seks puhta hingamisõhuga. 1.2. Sihtrühm See kasutusjuhend on mõeldud järgmiseks. ■ Professionaalsetele maalri- ja värvimisettevõtetele.
1.4. Tarvikud, varu- ja kuluosad Alati tuleb kasutada SATA originaalseid tarvikuid, varu- ja kuluosi. Tarvi- kuid, mis ei ole SATA tarnitud, ei ole kontrollitud ega heaks kiidetud. SATA ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud heaks kiitmata tarvikute, varu- ja kuluosade kasutamise tõttu.
Page 63
SATA air star F kasutusjuhend süsteemi kasutajatele. Tähistus H viitab sellele, et suruõhu pealevooluvoolik on soojuskindel. Tähistus S viitab antistaatilisele suruõhu pealevooluvoolikule. Kasutaja peab enne käitamist tegema riskihindamise, võttes arvesse või- malikke ohtlikke ühendeid töökohal, nt lämmastik. 2.1. Nõudmised töötajatele Poolmaski võivad kasutada ainult kogenud spetsialistid ja instrueeritud...
SATA air star F kasutusjuhend ■ Poolmaski puhastamiseks ei tohi mitte mingil juhul kasutada happeid või leeliseid sisaldavaid puhastusvahendeid. ■ Mitte mingil juhul ei tohi kasutada halogeenitud süsivesinikel põhinevaid puhastusvahendeid. Kasutuskoht ■ Kasutada ei ole lubatud hapnikku ega hapnikuga rikastatud õhku.
SATA air star F kasutusjuhend Mitteotstarbekohane kasutamine Poolmaski kasutamine kiirgusega või kuumusega keskkonna atmosfääris on otstarbevastane. 4. Kirjeldus Poolmask on ette nähtud kasutaja varustamiseks puhta hingamisõhuga ja koosneb järgmistest põhikomponentidest: ■ maski peaosa koos maski korpusega ■ Pearakmed ■ eelfilter, eelfiltri kork ja hingamisfilter ■...
SATA air star F kasutusjuhend 8. Esmakordne kasutuselevõtt 8.1. Poolmaski kokkupanek Juhis! Poolmaski kokkupanekul ärge vajutage väljahingamise piirkonnas ole- vaid õhukesi tugesid. ■ Korrastage pearihmad ja alumised rihmad. ■ Kinnitage maski peaosa maski korpuse ninapiirkonda. ■ Suruge maski peaosa tugevasti väljahingamisventiili piirkonda, kuni see täielikult fikseerub.
Page 67
SATA air star F kasutusjuhend 9.2. Poolmaski kontrollimine Juhis! Enne poolmaski ettepanemist tuleb veenduda, et sisse- ja väljahingami- se membraanid on täiesti töökorras. ■ Kontrollige sisse- ja väljahingamise membraani (vt peatükki 10.3). 9.3. Poolmaski ettepanemine Hoiatus! Tervisekahjustus mürgistuse tõttu Kui poolmask ei ole korralikult näo ette pandud, võivad kahjulikud ained väljast sisse tungida.
SATA air star F kasutusjuhend poolmask [5-3] on täielikult vastu nägu. Ülerõhukontroll [7] ■ Hoidke väljahingamise ventiili [1-4] käega tihedalt ja hingake tugevalt välja. ■ Poolmask ei tohi näolt üles tõusta. ■ Ülerõhu hajumise korral kummitihendi kaudu tuleb poolmaski regulee- rida.
SATA air star F kasutusjuhend ■ Vabastage sissehingamise membraan ettevaatlikult tapilt [9-1] ja kont- rollige vaatluse teel pragude ja muude kahjustuste tuvastamiseks. ■ Kinnitage sissehingamise membraan ettevaatlikult tapi taha. ■ Sissehingamise membraan peab seest ühtlaselt vastu tihenduspinda olema. Väljahingamise membraani kontrollimine [8] ■...
12. Jäätmekäitlus Poolmaski käitlemine väärtusliku ümbertöödeldava materjalina. Keskkon- nakahjustuste vältimiseks utiliseerige poolmask hingamisfiltritest eraldi, järgides asjakohaseid nõudeid. Järgige kohalikke eeskirju! 13. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 14. Tarvikud Art-nr Nimetus Kogus 134296...
SATA air star F kasutusjuhend Art-nr Nimetus Kogus 134965 poolmaskide hingamiskaitse puhastusvahend 10 tk 134247 eelfiltri hoidik 2 tk 16. EÜ vastavusdeklaratsioon Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt: www.sata.com/downloads...
Page 73
1. General information 1.1. Introduction The SATA air star F, hereinafter “half mask”, provides the user with clean air for breathing. 1.2. Target group This operating manual is intended for ■...
Page 74
Always only use original SATA accessories, spare parts and wear parts. Accessories not supplied by SATA have not been tested and approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved spare parts, accessories and wear parts.
Operating Instructions SATA air star F 2. Safety Instructions Read and comply with all directions listed in the following. Non-compli- ance or incorrect compliance can lead to malfunctions or severe injuries and even death. Before using the PPE breathing protection equipment, every user is obliged to check the capacity of the air supply system, possibly also in terms of the impact on other users of the system.
Page 76
Operating Instructions SATA air star F 2.4. Safety Instructions Technical status ■ Inspect the half mask for damage every time before it is used. ■ Never start using the half mask when damaged or when parts are missing. ■ Never make any unauthorised modifications or technical changes to the half mask.
Operating Instructions SATA air star F ■ Comply with the local regulations on safety, occupational health & safe- ty and environmental protection. ■ Heed the accident prevention regulations. 3. Use Intended Use When using the corresponding filter type, the half mask protects from or- ganic gases and vapours (boiling point >...
Operating Instructions SATA air star F 7. Technical Data Description Operating temperature -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Storage temperature -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Weight incl. 2x A2P3 filters and 385 g 13.6 oz.
Page 79
Operating Instructions SATA air star F 9. Normal Operation 9.1. Check expiry date of breathing filter Note! Check the expiry date of the breathing filter every time before it is used. If the expiry date has been exceeded, the breathing filters [1-5] must be replaced in pairs.
Operating Instructions SATA air star F readjust the half mask so that it fits comfortably and firmly to your face. 9.4. Leak test before use Vacuum test ■ Seal off both breathing filters [6-1] and [6-2] with your hands and breathe in until you have generated a vacuum.
Operating Instructions SATA air star F ■ Insert new pre-filter in the filter holder. ■ Press the breathing filter into the filter holder until the holder seals it in all round. 10.3. Check inhaling and exhaling membranes Note! Replace inhaling membrane [9-2] and exhaling membrane [1-4] at least every 2 years.
Operating Instructions SATA air star F Clean the half mask after six months at the latest, even if it has not been used. The half mask can be easily dismantled without tools for cleaning and for replacing defective parts. The half mask must be cleaned of sweat and condensate ever time after it has been used.
Operating Instructions SATA air star F Art. No. Description Num- 134312 Breathing filter A2 P3 R D 3 pairs 134304 Breathing filter A2 P3 R D 6 pairs 134262 Pre-filter 10 pcs. 134239 Pre-filter 50 ea. 15. Spare Parts Art. No.
Page 85
1. Información general 1.1. Introducción La SATA air star F, denominada en lo sucesivo media máscara, sirve para suministrar aire respiratorio limpio al usuario. 1.2. Destinatarios de este manual Este manual de uso está...
Page 86
1.5. Garantía y responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■...
Instrucciones de servicio SATA air star F 2. Instrucciones de seguridad Lea y tenga en cuenta todas las indicaciones mostradas a continuación. El incumplimiento o cumplimiento incorrecto puede provocar fallos de funcionamiento o lesiones graves o incluso la muerte. Todo usuario está obligado a comprobar la capacidad del sistema de alimentación de aire y, dado el caso, los efectos sobre otros usuarios del...
Page 88
Instrucciones de servicio SATA air star F áreas con riesgo de explosión de las zonas 1 y 2. Téngase en cuenta el marcado en el producto. 2.4. Instrucciones de seguridad Estado técnico ■ Comprobar la ausencia de daños en la media máscara antes de cada uso.
Instrucciones de servicio SATA air star F carbono (CO). ■ La media máscara no debe utilizarse cuando se desconozcan el tipo y las propiedades de las sustancias nocivas o cuando estas sustancias representen un peligro directo para la salud y la vida.
Instrucciones de servicio SATA air star F Comprobar después de desembalar ■ Media máscara sin daños ■ Volumen de suministro completo. 6. Componentes Arnés de cabeza con cintas Capucha de la máscara [1-1] [1-3] de cabeza Membrana de exhalación [1-4] [1-2] Conexión de filtro respi-...
Page 91
Instrucciones de servicio SATA air star F 8.3. Colocar el filtro respiratorio y limpiar la media máscara ¡Aviso! Antes de la primera puesta en funcionamiento es preciso limpiar a fondo la media máscara con los paños de limpieza adjuntos. ■ Colocar el filtro respiratorio en la media máscara (véase el capítu- lo 10.1).
Page 92
Instrucciones de servicio SATA air star F 9.3. Colocarse la media máscara ¡Aviso! Peligro para la salud por intoxicación Con la colocación incorrecta de la media máscara en el rostro pueden ingresar sustancias nocivas del exterior. → Reajustar los dos extremos de la cinta de la cabeza hasta que la media máscara quede completamente ceñida al rostro.
Instrucciones de servicio SATA air star F ■ La media máscara no debe separarse del rostro. ■ Al escapar la presión positiva por la junta de goma se debe reajustar la media máscara. Reajustar la media máscara ■ Tirar de los dos extremos de la cinta de la cabeza [5-2] y [5-4] hasta que la media máscara [5-3] quede completamente ceñida al rostro.
Instrucciones de servicio SATA air star F al asiento de válvula. ■ Desenganchar con cuidado la membrana de inhalación del perno [9-1] y comprobar visualmente que carezca de grietas u otro tipo de daños. ■ Enganchar con cuidado la membrana de inhalación detrás del perno.
Instrucciones de servicio SATA air star F 11.2. Almacenamiento ¡Cuidado! Daños por almacenamiento incorrecto Las condiciones de almacenamiento incorrectas pueden dañar la media máscara prematuramente. → Evitar la radiación solar directa. → Mantener alejado de fuentes de calor. → Asegurar una ventilación suficiente en los lugares de almacenamien- →...
Instrucciones de servicio SATA air star F 15. Piezas de recambio Ref. Denominación Canti- 134270 Membrana de exhalación 5 ud./s. 134254 Cinta de cabeza con arnés de cabeza y capucha 1 ud./s. de máscara 134965 Limpiadores de protección respiratoria para me- 10 uds.
Page 97
Tämä käyttöohje on säilytettävä aina laitteen lähellä tai aina kaikkien käyt- täjien käsillä! 1. Yleistiedot 1.1. Johdanto SATA air star F, jota nimitetään jäljempänä puolinaamariksi, varmistaa sen käyttäjälle puhtaan hengitysilman. 1.2. Kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu ■ Maalaamisen ja lakkauksen ammattilaisille.
Käyttöohje SATA air star F 1.4. Lisävaruste-, vara- ja kulumisosat Ainoastaan SATA:n alkuperäisiä lisävaruste-, vara- ja kulumisosia saa käyttää. Muiden kuin SATA:n toimittamia lisävarusteosia ei ole testattu eikä hyväksytty. SATA ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat hyväksymättö- mien lisävaruste-, vara- ja kulumisosien käytöstä.
Page 99
Käyttöohje SATA air star F mahdolliset vaikutukset järjestelmän muihin käyttäjiin. Merkki ”H” viittaa siihen, että paineilman syöttöletku on lämmönkestävä. Merkki ”S” viittaa paineilman syöttöletkun antistaattisuuteen. Käyttäjän on suoritettava ennen käyttöä työpisteen mahdollisesti vaaralli- siin liitäntöihin, esim. typpeen, liittyvien vaarojen arviointi.
Käyttöohje SATA air star F ■ Puolinaamarin puhdistukseen ei saa koskaan käyttää happo- tai lipeäpi- toisia puhdistusaineita. ■ Älä koskaan käytä halogenoituihin hiilivetyihin perustuvia puhdistusai- neita. Käyttöpaikka ■ Hapen tai hapella rikastetun ilman käyttö ei ole sallittua. ■ Hengitysilman vesipitoisuus täytyy säilyttää EN 12021:n mukaisissa rajoissa laitteen jäätymisen estämiseksi.
Käyttöohje SATA air star F nisilta kaasuilta ja höyryiltä (kiehumispiste > 65 °C) ja / tai pölyiltä kuten liuotinhöyryiltä, maalisumulta ja hiomapölyltä. Määräystenvastainen käyttö Tarkoituksen vastaista käyttöä on puolinaamarin käyttö auringonvalon tai kuumuuden kuormittamassa ympäristön ilmassa. 4. Kuvaus Puolinaamari takaa käyttäjälle puhtaan hengitysilman ja koostuu seuraa- vista pääosista:...
Käyttöohje SATA air star F 8. Ensikäyttöönotto 8.1. Puolinaamarin viimeistely Ohje! Puolinaamaria ei saa viimeisteltäessä painaa uloshengitysalueen ohuita tukia vasten. ■ Sijoita päänauhat ja alanauhat paikalleen. ■ Ripusta naamarin kupu runkoon nenän alueelle. ■ Paina naamarin kupua tiukasti uloshengitysventtiilin alueelle, kunnes se loksahtaa täydellisesti paikalleen.
Page 103
Käyttöohje SATA air star F 9.2. Puolinaamarin tarkastus Ohje! Ennen puolinaamarin pukemista on varmistettava, että sisään- ja ulos- hengityskalvot ovat täysin toimintakykyisiä. ■ Tarkasta sisään- ja uloshengityskalvot (katso luku 10.3). 9.3. Puolinaamarin pukeminen Varoitus! Myrkytyksen aiheuttama terveysvaara Puolinaamarin virheellinen pukeminen kasvoille voi aiheuttaa haitallisten aineiden pääsyn ulkoapäin.
Käyttöohje SATA air star F Alipainetarkastus [7] ■ Laita käsi tiiviisti uloshengitysventtiilin [1-4] päälle ja hengitä tasaisesti ulos. ■ Puolinaamari ei saa nousta pois kasvoilta. ■ Puolinaamaria on säädettävä, jos ylipaine häviää kumitiivisteen kautta. Puolinaamarin säätäminen ■ Kiristä päänauhan kumpaakin päätä [5-2] ja [5-4], kunnes puolinaamari [5-3] on täysin kasvoja vasten.
Käyttöohje SATA air star F ■ Varmista, ettei sisäänhengityskalvo [9-2] liimaannu kiinni venttiilinistuk- kaan. ■ Irrota sisäänhengityskalvo varoen tapista [9-1] ja tarkasta se silmämää- räisesti halkeamien ja muiden vaurioiden varalta. ■ Liitä sisäänhengityskalvo varoen tapin taakse. ■ Sisäänhengityskalvon täytyy olla sisäpuolelta tasaisesti tiivistyspintaa vasten.
Käyttöohje SATA air star F 15. Varaosat Tuotenro Nimitys Luku- määrä Uloshengityskalvo 5 kpl 134270 Päänauha takatuella ja naamarin kuvulla 1 kpl 134254 Puolinaamareiden hengityssuojaimen puhdistus- 10 kpl. 134965 aine Esisuodattimen pidin 2 kpl 134247 16. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tällä hetkellä voimassa oleva vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit- teesta: www.sata.com/downloads...
à tout moment ! 1. Informations générales 1.1. Introduction Le SATA air star F, ci-après nommé le « demi-masque » sert à l’alimenta- tion du porteur en air de respiration propre. 1.2. Groupe cible Ce mode d'emploi s'adresse ■...
Page 110
N'utiliser théoriquement que des accessoires originaux, des pièces de rechange et d’usure originales de SATA. Les accessoires qui n'ont pas été fournis par SATA ne sont pas contrôlés ni homologués. SATA décline toute responsabilité pour tous les dommages qui résultent de pièces de rechange, d'usure et d'accessoires non homologués.
Mode d’emploi SATA air star F DIN EN 140 – Demi-masques et quart-masques Règlement DGUV 112-190 – Utilisation d’appareils de protection respi- ratoire 2. Renseignements de sécurité Lisez et observez toutes les consignes fournies ci-après. Le non-respect ou la mauvaise application de ces consignes peut entraîner des dysfonc- tionnements ou provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 112
Mode d’emploi SATA air star F 2.3. Utilisation dans des zones à danger d'explosion Danger ! Danger mortel dû au risque d’explosion L’utilisation du demi-masque dans des atmosphères explosibles des zones Ex 0 risque de provoquer une explosion. → Ne jamais amener le demi-masque dans des atmosphères explo- sibles de la zone Ex 0.
Mode d’emploi SATA air star F de 0,1 % volumétrique avec des filtres A1 et de 0,5 % volumétrique avec des filtres A2. ■ L’utilisation de demi-masque est autorisée en présence de poussières avec des filtres P1 jusqu’à 4 fois la valeur MAK valeur, avec des filtres P2 jusqu’à...
Mode d’emploi SATA air star F ■ Cache du masque avec le corps du masque ■ Harnais ■ Préfiltre, cache de préfiltre et filtre respiratoire ■ Membrane d’expiration 5. Contenu de livraison ■ Demi-masque avec harnais de tête et sangles ■...
Page 115
Mode d’emploi SATA air star F ■ Appuyer le cache du masque fortement sur la zone de la soupape d’expiration de sorte qu’il prenne complètement l’encoche. Veiller à ne comprimer les bandeaux et sangles inférieures. ■ Vérifier la souplesse des bandeaux et sangles inférieures.
Page 116
Mode d’emploi SATA air star F 9.3. Mise en place du demi-masque Avertissement ! Risques potentiels pour la santé par intoxication Une adaptation incorrecte du demi-masque au visage favorise la péné- tration de substances nocives extérieures. → Resserrer les deux extrémités du bandeau de sorte que le de- mi-masque entre complètement en contact avec le visage.
Mode d’emploi SATA air star F Épreuve de surpression [7] ■ Fermer la soupape d’expiration [1-4] aussi hermétiquement que pos- sible avec la main et expirer fortement. ■ Le demi-masque doit rester en contact avec le visage. ■ Réajuster le demi-masque via le joint en caoutchouc en cas de fuite d’air.
Mode d’emploi SATA air star F 10.3. Contrôle de la membrane d’inspiration et d’expiration Renseignement ! Remplacer les membranes d’inspiration [9-2] et la membrane d’inspira- tion [1-4] au moins tous les 2 ans. Contrôle de la membrane d’inspiration ■ S’assurer que la membrane d’inspiration [9-2] ne colle pas au siège de soupape.
Page 119
Mode d’emploi SATA air star F 11.1. Nettoyage et désinfection Renseignement ! Utiliser des produits de nettoyage pour la désinfection des de- mi-masques de protection respiratoire (# 134965). Procéder à un nettoyage au moins tous les six mois, même si le de- mi-masque n'a pas été...
Mode d’emploi SATA air star F 12. Evacuation Mettre le demi-masque au rebut en tant que produit recyclable. Pour ne pas nuire à l'environnement, mettre le demi-masque au rebut en la sépa- rant des filtres respiratoires. Observer les prescriptions applicables sur le plan local ! 13.
Page 121
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες ...121 καλή κατάσταση ....129 2. Οδηγίες ασφαλείας ....123 11. Φροντίδα και αποθήκευση ...130 3. Χρήση ........125 12. Απόρριψη ......131 4. Περιγραφή ......125 13. Εξυπηρέτηση πελατών ..131 5. Περιεχόμενο συσκευασίας ...126 14. Αξεσουάρ ......132 6. Κατασκευή ......126 15. Ανταλλακτικά...
Page 122
τα φθοράς Κατά κανόνα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσιος παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλακτικά και εξαρτήματα φθοράς της SATA. Τα αξεσου- άρ, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν είναι ελεγμένα και εγκε- κριμένα. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένου παρελκό- μενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ■ Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος ■ Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ■ Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας ■ Μη χρήση γνήσιου παρελκόμενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρ- τημάτων φθοράς ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά / παλαίωση ■ Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F σίας από επιβλαβή αέρια και σύνθετο φίλτρο DIN EN 140 – Μάσκες μισού προσώπου και μάσκες ενός τετάρτου Κανονισμοί γερμανικού οργανισμού ασφάλειας και υγείας DGUV 112-190 – Χρήση συσκευών προστασίας της αναπνοής 2. Οδηγίες ασφαλείας Θα πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις υποδείξεις που πε- ριγράφονται παρακάτω. Η μη τήρηση ή η εσφαλμένη τήρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο. Κάθε χρήστης είναι υποχρεωμένος, πριν τη χρήση του προσωπικού εξοπλισμού προστασίας ΜΑΠ, να ελέγχει τη χωρητικότητα του συστήμα- τος τροφοδοσίας και ενδεχομένως τις επιπτώσεις σε άλλους χρήστες του συστήματος. Η σήμανση “H“ επισημαίνει ότι ο σωλήνας παροχής πεπιεσμένου αέρα είναι ανθεκτικός στη θερμότητα. Η σήμανση “S“ επισημαίνει ότι ο σωλήνας παροχής πεπιεσμένου αέρα είναι αντιστατικός. Ο χρήστης πρέπει, πριν από τη χρήση, να πραγματοποιήσει μία εκτίμηση των κινδύνων αναφορικά με τις πιθανές επικίνδυνες συνδέσεις στον χώρο εργασίας, π.χ. άζωτο. 2.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό...
Page 124
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F 2.3. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Κίνδυνος! Θανάσιμος κίνδυνος λόγω έκρηξης Κατά τη χρήση της μάσκας μισού προσώπου σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0 μπορεί να προκληθεί έκρηξη. → Μην φέρνετε ποτέ τη μάσκα μισού προσώπου σε περιοχές με κίνδυ- νο έκρηξης της ζώνης Ex 0. Η μάσκα μισού προσώπου είναι εγκεκριμένη για χρήση / φύλαξη σε περιο- χές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 1 και 2. Προσέξτε την αναγνώριση προϊόντος. 2.4. Οδηγίες ασφαλείας Τεχνική κατάσταση ■ Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη μάσκα μισού προσώπου για ζημιές. ■ Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία τη μάσκα μισού προσώπου εάν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν εξαρτήματα. ■ Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνι- κές παρεμβάσεις στη μάσκα μισού προσώπου.
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F 0,1 Vol.-% με φίλτρα A1 και 0,5 Vol.-% με φίλτρα A2. ■ Η μάσκα μισού προσώπου επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε σκόνες έως και το 4πλάσιο της μέγιστης επιτρεπόμενης συγκέντρωσης με φίλ- τρα P1, έως και το 10πλάσιο της μέγιστης επιτρεπόμενης συγκέντρω- σης με φίλτρα P2 και έως και το 30πλάσιο της μέγιστης επιτρεπόμενης συγκέντρωσης με φίλτρα P3. ■ Η μάσκα μισού προσώπου επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρους, όπου ο αέρας περιέχει τουλάχιστον 17 Vol.-% και μέγιστο 23,5 Vol.-% οξυγόνο. ■ Η μάσκα μισού προσώπου απαγορεύεται να χρησιμοποιείται σε κλει- στούς χώρους, όπως λέβητες, σωληνώσεις, τάφρους και κανάλια. ■ Η μάσκα μισού προσώπου απαγορεύεται να χρησιμοποιείται κατά αερί- ων οξειδίου του άνθρακα (CO). ■ Η μάσκα μισού προσώπου απαγορεύεται να χρησιμοποιείται όταν το εί- δος και τα χαρακτηριστικά των ρυπαντικών ουσιών δεν είναι γνωστά, ή οι ρυπαντικές ουσίες αποτελούν άμεσο κίνδυνο για την υγεία και τη ζωή. ■ Η μάσκα μισού προσώπου με φίλτρο ενεργού άνθρακα απαγορεύεται να χρησιμοποιείται σε χώρους εργασίας, όπου μπορεί να εμφανιστούν σπινθηρισμοί ή ανοιχτές εστίες φωτιάς. Γενικά ■ Σε άτομα με γένια ή φαβορίτες στην περιοχή της γραμμής στεγανοποίη- σης απαγορεύεται η χρήση της μάσκας. ■ Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας, προστασίας στην εργα- σία και προστασίας του περιβάλλοντος. ■ Τηρείτε τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων.
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F ■ Ελαστικές λωρίδες στήριξης στο κεφάλι ■ Προφίλτρο, πώμα προφίλτρου, καθώς και φίλτρο αναπνοής ■ Μεμβράνη εκπνοής 5. Περιεχόμενο συσκευασίας ■ Μάσκα μισού προσώπου με εξάρτημα κεφαλής και ιμάντες ■ 2 Στηρίγματα προφίλτρων ■ 2 Φίλτρα αναπνοής ■ 10 Προφίλτρα ■ Κουτί υγιεινής με σετ στερέωσης (προαιρετικά) ■ Οδηγίες λειτουργίας Μετά από την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε: ■ Μάσκα μισού προσώπου κατεστραμμένη ■ Πλήρης παραδοτέος εξοπλισμός 6. Κατασκευή [1-1] Εξάρτημα κεφαλής με [1-4] Μεμβράνη εκπνοής ιμάντες [1-5] Φίλτρο αναπνοής...
Page 127
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F ής, μέχρι να ασφαλίσει καλά. Οι ιμάντες κεφαλής και οι κάτω ιμάντες δεν θα πρέπει να συμπιέζονται. ■ Ελέγξτε τη λειτουργικότητα των ιμάντων κεφαλής και των κάτω ιμάντων. 8.2. Τοποθέτηση προφίλτρων ■ Συναρμολογήστε το φίλτρο αναπνοής με το προφίλτρο και τα σχετικά στηρίγματα (βλ. Κεφάλαιο 10.2). 8.3. Τοποθέτηση φίλτρου αναπνοής και καθαρισμός μάσκας μισού προσώπου Υπόδειξη! Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, η μάσκα μισού προσώπου πρέπει να καθαριστεί καλά με τα εσώκλειστα πανάκια καθαρισμού. ■ Τοποθετήστε το φίλτρο αναπνοής στη μάσκα μισού προσώπου (βλ. Κεφάλαιο 10.1). ■ Καθαρίστε καλά το σώμα της μάσκας [9-4] και τον πλαστικό στεγανο- δακτύλιο [9-3] με τα εσώκλειστα πανάκια καθαρισμού [9-5]. 9. Λειτουργία ρύθμισης 9.1. Έλεγχος της ημερομηνίας λήξης των φίλτρων αναπνοής...
Page 128
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F 9.3. Τοποθέτηση μάσκας μισού προσώπου Προειδοποίηση! Κίνδυνος για την υγεία λόγω δηλητηρίασης Εάν η μάσκα μισού προσώπου δεν τοποθετηθεί σωστά στο πρόσωπο, μπορεί να εισχωρήσουν ρυπαντικές ουσίες από έξω. → Σφίξτε τα δύο άκρα του ιμάντα κεφαλής, μέχρι η μάσκα να εφάπτει καλά στο πρόσωπο. → Να γίνεται χρήση μόνο με κλειστή τη μάσκα και τοποθετημένα τα φίλτρα αναπνοής. ■ Τραβήξτε τις θηλιές του εξαρτήματος κεφαλής [3-2] μέχρι το άκρο των ιμάντων της κεφαλής. ■ Τραβήξτε καλά τους κάτω ιμάντες [3-1], έως ότου οι θηλιές του εξαρτή- ματος κεφαλής να εφάπτουν στο κάλυμμα της μάσκας. ■ Τραβήξτε τους κάτω ιμάντες [4-2] πάνω από το κεφάλι. ■ Τοποθετήστε τη μάσκα μισού προσώπου [4-3] πάνω από το στόμα και...
Page 129
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F στε σταθερά. ■ Η μάσκα δεν θα πρέπει να σηκώνεται από το πρόσωπο. ■ Εάν η υπερπίεση διαφύγει πάνω από τον πλαστικό στεγανοδακτύλιο, η μάσκα πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου. Εκ νέου ρύθμιση μάσκας ■ Σφίξτε και τα δύο άκρα του ιμάντα κεφαλής [5-2] και [5-4], έως ότου η μ άσκα [5-3] να εφάπτει καλά στο πρόσωπο. 10. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση Το επόμενο κεφάλαιο περιγράφει τη συντήρηση και τις εργασίες για τη διατήρηση της καλής κατάστασης της μάσκας μισού προσώπου. Οι εργα- σίες συντήρησης και διατήρησης καλής κατάστασης επιτρέπεται να πραγ- ματοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. 10.1. Αντικατάσταση φίλτρων αναπνοής Αφαίρεση φίλτρων αναπνοής...
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F 10.3. Έλεγχος μεμβράνης εισπνοής και εκπνοής Υπόδειξη! Αντικαθιστάτε τις μεμβράνες εισπνοής [9-2] και εκπνοής [1-4] τουλάχι- στον κάθε 2 χρόνια. Έλεγχος μεμβράνης εισπνοής ■ Βεβαιωθείτε ότι η μεμβράνη εισπνοής [9-2] δεν κολλάει στην έδρα της βαλβίδας. ■ Λύστε προσεκτικά τη μεμβράνη εισπνοής στο πώμα [9-1] και ελέγξτε την οπτικά για ρωγμές ή άλλες φθορές. ■ Δέστε προσεκτικά τη μεμβράνη εισπνοής πίσω από το πώμα. ■ Η μεμβράνη εισπνοής πρέπει εσωτερικά να εφάπτει ομοιόμορφα στην επιφάνεια στεγανοποίησης. Έλεγχος μεμβράνης εκπνοής [8] ■ Λύστε το κάλυμμα της μάσκας από το σώμα της μάσκας. ■ Πιάστε από το άκρο τη μεμβράνη εκπνοής και τραβήξτε τη έξω. ■ Ελέγξτε την έδρα της βαλβίδας για ακαθαρσίες και φθορές και, εάν...
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F Η μάσκα μισού προσώπου μπορεί να αποσυναρμολογηθεί εύκολα και χωρίς τη χρήση εργαλείων για τον καθαρισμό ή για την αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων. Μετά από κάθε χρήση, η μάσκα μισού προ- σώπου πρέπει να καθαρίζεται από τον ιδρώτα και τα συμπυκνώματα. ■ Καθαρίστε καλά τη μάσκα μισού προσώπου [9-4] και τον πλαστικό στεγανοδακτύλιο [9-3] με τα εσώκλειστα πανάκια καθαρισμού [9-5]. ■ Μετά από κάθε καθαρισμό, ελέγχετε τη λειτουργία (βλ. Κ εφάλαιο 10.3). 11.2. Αποθήκευση Προσοχή! Υλικές ζημιές από εσφαλμένη αποθήκευση Λάθος συνθήκες αποθήκευσης της μάσκας μπορεί να οδηγήσουν σε πρόωρη φθορά. → Αποφεύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. → Να διατηρείται μακριά από πηγές θερμότητας. → Φροντίζετε για επαρκή αερισμό των χώρων αποθήκευσης. → Τηρείτε σχετική υγρασία αέρα < 90 %. → Αποθηκεύετε τη μάσκα μόνο στεγνή. Οι καινούριες και συσκευασμένες στη γνήσια συσκευασία μάσκες μισού προσώπου μπορούν να αποθηκευτούν υπό τις ως άνω συνθήκες για...
Οδηγίες λειτουργίας SATA air star F 14. Αξεσουάρ Αρ. εί- Ονομασία Πλήθος δους 134296 Φίλτρο αναπνοής A2 P3 R D 1 ζεύγος 134312 Φίλτρο αναπνοής A2 P3 R D 3 ζεύγη 134304 Φίλτρο αναπνοής A2 P3 R D 6 ζεύγη 134262 Προφίλτρο 10 τμχ 134239 Προφίλτρο 50 τεμ. 15. Ανταλλακτικά Αρ. εί- Ονομασία Πλήθος δους 134270 Μεμβράνη εκπνοής 5 τεμ. 134254 Ιμάντας κεφαλής με εξάρτημα κεφαλής και κάλυμ- 1 τεμ.
Page 133
A jelen üzemeltetési utasítást mindig a termék közelében, vagy bárki szá- mára bármikor hozzáférhető helyen tárolja! 1. Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés A SATA air star F, az alábbiakban félálarc, a viselőjét tiszta belélegezhető levegővel látja el. 1.2. Célcsoport A használati útmutató a következő személyeknek szól: ■...
Page 134
és be kell tartani. 1.4. Tartozékok, pót- és kopó alkatrészek Alapvetően a termék csak eredeti SATA márkájú tartozékokkal, pót- és kopó alkatrészekkel használható. A nem a SATA által szolgáltatott tar- tozékokat a gyártó nem vizsgálta be és nem hagyta jóvá. A nem jóváha- gyott tartozékok, pót- és kopó...
SATA air star F üzemeltetési utasítás 2. Biztonsági tudnivalók Olvassa el és tartsa be a következő utasításokat. Be nem tartása vagy csak részleges betartása üzemzavarokhoz vezethet vagy súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat. A PSA légzésvédő használata előtt minden felhasználó köteles meg- vizsgálni a levegőellátó...
Page 136
SATA air star F üzemeltetési utasítás 2.4. Biztonsági tudnivalók Műszaki állapot: ■ Minden használat előtt ellenőrizze a félálarc állapotát. ■ Soha ne vegye használatba a félálarcot sérült állapotban vagy hiányzó alkatrészekkel. ■ Soha ne végezzen önhatalmúlag átalakításokat vagy műszaki módosí- tásokat a félálarcon.
SATA air star F üzemeltetési utasítás szakálluk vagy oldalszakálluk van. ■ Tartsa be a helyi biztonsági, munkavédelmi és környezetvédelmi előírá- sokat. ■ Tartsa be a balesetvédelmi előírásokat. 3. Alkalmazás Rendeltetésszerű használat A félálarc a megfelelő szűrőtípus használata esetén véd a szerves gá- zoktól és gőzöktől (forráspont >...
SATA air star F üzemeltetési utasítás 7. Műszaki adatok Megnevezés Üzemi hőmérséklet -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Tárolási hőmérséklet -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Súly 2 db A2P3 szűrővel és előszű- 385 g 13,6 oz.
Page 139
SATA air star F üzemeltetési utasítás 9. Normál üzem 9.1. A légzési szűrők szavatossági idejének ellenőrzése Figyelem! Minden használat előtt ellenőrizze a légzési szűrők szavatossági idejét. Ha lejárt a szavatossági idő, cserélje ki az [1-5] légzési szűrőket páron- ként. ■ Ellenőrizze a légzési szűrők szavatossági idejét és adott esetben cse- rélje ki őket (lásd: 10.1.
Page 140
SATA air star F üzemeltetési utasítás az arcon. 9.4. Használat előtti tömítettségvizsgálat Vákuumvizsgálat ■ Zárja le kézzel mind a [6-1], mind a [6-2] légzési szűrőt, és lélegezzen be, amíg vákuum nem jön létre. ■ Egy rövid időre tartsa vissza a levegőt. Eközben a vákuumnak meg kell maradnia.
SATA air star F üzemeltetési utasítás ■ Helyezze az új előszűrőt a szűrőtartóba. ■ Nyomja be a légzési szűrőt a szűrőtartóba, hogy körben mindenhol szigeteljen. 10.3. A belégző- és kilégzőmembrán ellenőrzése Figyelem! A [9-2] belégzőmembránokat és az [1-4] kilégzőmembránt legalább kétévenként cserélje ki.
SATA air star F üzemeltetési utasítás A félálarcot legalább hat havonta tisztítsa abban az esetben is, ha nem használta. A félálarc tisztítási célból vagy a hibás alkatrészek cseréje érdekében szerszám nélkül és könnyen szétszerelhető. A félálarcot minden haszná- lat után tisztítsa meg az izzadságtól és a lecsapódásoktól.
SATA air star F üzemeltetési utasítás Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám A2 P3 R D légzési szűrő 6 pár 134304 Előszűrő 10 db 134262 Előszűrő 50 db 134239 15. Pótalkatrészek Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám Kilégzőmembrán 5 db 134270 Fejpánt sapkabetéttel és álarcsapkával 1 db.
Page 145
Conservare sempre le presenti istruzioni d'uso accanto al prodotto o in un luogo sempre accessibile a tutti! 1. Informazioni generali 1.1. Introduzione Il prodotto SATA air star F, di seguito denominato semimaschera, serve per fornire all'utilizzatore aria da respirare pulita. 1.2. Destinatari Il presente manuale di istruzioni d'uso è rivolto ■...
Page 146
1.4. Accessori, ricambi e pezzi usurabili In generale, utilizzare solo ricambi, accessori e pezzi usurabili originali SATA. I ricambi non forniti da SATA non sono omologati né autorizzati. SATA non risponde per eventuali danni causati dall'uso di ricambi, acces- sori e pezzi usurabili non autorizzati.
Istruzioni d'uso SATA air star F 2. Indicazioni di sicurezza Leggere e seguire tutte le istruzioni elencate di seguito. L'inosservanza o l'osservanza errata può provocare malfunzionamenti o causare lesioni gravi e persino la morte. Prima di utilizzare il dispositivo di protezione delle vie respiratorie (DPI), ogni utente è...
Page 148
Istruzioni d'uso SATA air star F 2.4. Indicazioni di sicurezza Stato tecnico ■ Controllare sempre l'integrità della semimaschera prima dell'uso. ■ Non mettere mai in funzione la semimaschera se si osservano segni di danneggiamento o parti mancanti. ■ Non apportare modifiche o trasformazioni arbitrarie alla semimaschera.
Istruzioni d'uso SATA air star F In generale ■ L'uso della semimaschera è vietato alle persone con barba o basette in corrispondenza del bordo di tenuta. ■ Rispettare le norme di sicurezza, antinfortunistiche e di tutela ambienta- le, in vigore sul luogo di utilizzo.
Istruzioni d'uso SATA air star F [1-4] Membrana di espirazione [1-6] Pre-filtri Filtro per la respirazione Tappo del prefiltro [1-5] [1-7] 7. Dati tecnici Denominazione Temperatura di esercizio -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Temperatura di immagazzinamento -10 °C –...
Page 151
Istruzioni d'uso SATA air star F 9. Modalità regolazione 9.1. Controllar la data di scadenza del filtro per la respira- zione Indicazione! Prima di utilizzare la semimaschera, controllare ogni volta la data di scadenza dei filtri per la respirazione. Se la data è superata, occorre sostituire i filtri per la respirazione [1-5] in coppia.
Istruzioni d'uso SATA air star F ■ Tirare le due estremità della cinghia per la testa [5-2] e [5-4] fino a sentire la semimaschera aderente al viso. ■ Regolare le cinghie per la testa e inferiori fino a sentire la semimasche- ra comoda e stabile.
Page 153
Istruzioni d'uso SATA air star F ■ Segnare la data di applicazione del filtro per la respirazione sull'etichet- ta del box igiene. 10.2. Sostituzione del prefiltro ■ Staccare il supporto [1-7] dal filtro per la respirazione [1-5] e rimuover- ■ Rimuovere e smaltire il filtro usato [1-6] .
Istruzioni d'uso SATA air star F 11. Cura e stoccaggio Il funzionamento regolare della semimaschera richiede un uso scrupoloso e una cura regolare del prodotto. 11.1. Pulizia e disinfezione Indicazione! Per la disinfezione utilizzare solo detergenti specifici (# 134965). La pulizia va eseguita al più tardi dopo sei mesi, anche se la semima- schera non è...
Istruzioni d'uso SATA air star F 12. Smaltimento Smaltire la semimaschera come materiale riciclabile. Per tutelare l'am- biente, smaltire la semimaschera nel rispetto delle norme, dopo aver rimosso i filtri. Rispettare le normative locali! 13. Servizio Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA.
Page 157
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Bendroji informacija .....159 remontas ......166 Saugos nuorodos ....160 11. Priežiūra ir sandėliavimas ...167 Naudojimas ......163 12. Utilizavimas ......168 Aprašymas ......163 13. Klientų aptarnavimo Komplektacija ......163 tarnyba ........169 6. Uždėjimas ......163 14. Priedai .........169 Techniniai duomenys ...164...
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija 1.4. Priedai, atsarginės ir nusidėvinčiosios dalys Iš esmės galima naudoti tik originalius priedus, atsargines ir nusidėvin- čiąsias dalis. Ne SATA tiekiami priedai nėra patikrinti ir neaprobuoti. SATA neprisiima atsakomybės už žalą, kuri padaroma naudojant neaprobuotus priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis. 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ nesilaikoma naudojimo instrukcijos ■ gaminys naudojamas ne pagal paskirtį ■ dirba nekvalifikuotas personalas ■ nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės ■ Naudojant ne originalius priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis ■ atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai ■ Natūrali amortizacija / nusidėvėjimas ■...
Page 159
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija gos įrangą, įsipareigoja patikrinti oro tiekimo sistemos talpą ir, jei reikia, sistemos įtaką kitiems naudotojams. Raidė „H“ nurodo, kad suslėgtojo oro tiekimo žarna yra atspari karščiui. Raidė „S“ nurodo, kad tai yra antistatinė suslėgtojo oro tiekimo žarna. Prieš pradėdamas naudoti eksploatuotojas privalo atlikti rizikos įvertinimą ir nustatyti, ar darbo vietoje nesusidaro galimai pavojingų junginių, pvz., su azotu. 2.1. Reikalavimai personalui Puskaukę leidžiama naudoti tik specialistams ir instruktuotiems asme- nims, perskaičiusiems ir supratusiems visą šią naudojimo instrukciją. Puskaukės nenaudokite pavargę arba pavartoję narkotikų, alkoholio ar medikamentų. 2.2. Asmeninės apsauginės priemonės Puskaukė yra labai veiksminga sveikatos apsaugos priemonė, kuri naudo- jama dažant ir atliekant su tuo susijusius darbus sveikatai kenksmingoje aplinkoje. Puskaukė yra asmeninių apsaugos priemonių AAP sudedamoji dalis, naudojama kartu su apsauginėmis pirštinėmis, apsauginiu kombine- zonu, apsauginiais batais ir, jei reikia, su klausos organų apsauga. 2.3. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose Pavojus! Pavojus gyvybei dėl sprogimo Puskaukę naudojant potencialiai sprogiose 0 zonos atmosferose, gali...
Page 160
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija ■ Niekada nepertvarkykite ir nekeiskite puskaukės konstrukcijos savaran- kiškai. Valymas ■ Puskaukės niekada nevalykite rūgštinėmis arba šarminėmis valymo priemonėmis. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų angliavandenilių. Naudojimo vieta ■ Deguonies arba deguonimi prisotinto oro naudojimas yra neleistinas. ■ Vandens kiekis kvėpuojamame ore negali viršyti EN 12021 nurodytų ribų, kad prietaisas neužšaltų. ■ A1 žyma pažymėtų dujų filtrų negalima naudoti apsaugai nuo žemoje temperatūroje užverdančių medžiagų < 65 °C (net ir naudojant sudėti- nius filtrus, pvz., A2 P3 R D; ženklinimo spalva: rudai balta). ■ Puskaukės negalima naudoti tuomet, kai aplinkoje gali kilti gaisras. ■ Puskaukę su A1 filtrais galima naudoti tik tuomet, kai oro sudėtyje yra nedidelė, 0,1 tūr. % dujų arba garų pavidalo kenksmingųjų medžiagų koncentracija, o esant 0,5 tur. % koncentracijai, reikia naudoti kartu su A2 filtrais.
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija kimų prevencijos potvarkių. ■ Laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos potvarkių. 3. Naudojimas Naudojimo paskirtis Naudojant atitinkamą filtro tipą puskaukė apsaugo nuo organinių dujų ir garų (virimo taškas > 65 °C) ir / arba dulkių, pavyzdžiui, nuo skiediklių garų, dažų rūko ir šlifuojant kylančių dulkių. Naudojimas ne pagal paskirtį Naudojimas ne pagal paskirtį yra puskaukės naudojimas atmosferoje, kurioje susidaro spinduliuotė ar tvyro didelis karštis. 4. Aprašymas Per puskaukę naudotojui tiekiamas švarus kvėpuojamasis oras ir šį įrengi- nį sudaro tokios pagrindinės konstrukcinės dalys: ■ Kaukės dangtelis su kaukės korpusu ■ Galvos dirželiai ■ Priešfiltris, priešfiltrio dangtelis bei kvėpavimo filtras ■ Iškvėpimo membrana 5. Komplektacija ■ Puskaukė su galvos srities tinkleliu ir juostomis ■...
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija 7. Techniniai duomenys Pavadinimas Darbinė temperatūra −30 °C - 60 °C −30 °C - 140 °F Sandėliavimo temperatūra −10 °C – 55 °C −10 °C – 131 Svoris su 2 A2P3 filtrais ir priešfil- 385 g 13,6 oz. trio laikikliu 8. Pirmasis paleidimas 8.1. Puskaukės surinkimas Nuoroda! Surenkant puskaukę negalima spausti iškvėpimo srityje esančių plonų skersinių plokštelių. ■ Paruoškite galvos srities ir apatines juostas. ■ Įkabinkite kaukės gaubtelį kaukės korpuso nosies srityje. ■ Tvirtai spauskite kaukės gaubtelį iškvėpimo vožtuvo srityje, kol gaub- telis tinkamai užsifiksuos. Tai atliekant galvos srities juostos ir apatinės juostos negali būti suspaustos per daug.
Page 163
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija 9. Įprastinis naudojimas 9.1. Kvėpavimo filtro naudojimo termino tikrinimas Nuoroda! Prieš kiekvieną naudojimą reikia patikrinti kvėpavimo filtro naudojimo terminą. Pasibaigus naudojimo terminui reikia k vėpavimo filtrus [1-5] pakeisti poromis. ■ Patikrinkite kvėpavimo filtro naudojimo terminą ir prireikus pakeiskite filtrą (žr. 10.1 skyrių). 9.2. Puskaukės tikrinimas Nuoroda! Prieš užsidedant puskaukę būtina įsitikinti, kad tinkamai veikia įkvėpimo ir iškvėpimo membranos. ■ Patikrinkite įkvėpimo ir iškvėpimo membranas (žr. 10.3 skyrių). 9.3. Puskaukės užsidėjimas Įspėjimas! Pavojus sveikatai apsinuodijus Netinkamai užsidėjus puskaukę ant veido gali iš išorės prasiskverbti...
Page 164
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija ■ Išlygiuokite galvos srities juostas ir apatines juostas, prireikus pakore- guokite puskaukės padėtį, kad ji prie veido priglustų patogiai ir tvirtai. 9.4. Sandarumo tikrinimas prieš naudojant Vakuumo tikrinimas ■ Abu kvėpavimo filtrus [6-1] ir [6-2] sandariai užspauskite abiem ranko- mis ir įkvėpkite tiek, kad susidarytų vakuumas. ■ Trumpam sulaikykite kvėpavimą. Tai atliekant vakuumas negali pasiša- linti. ■ Jei viršslėgis pasišalina, reikia puskaukę pareguliuoti. Puskaukės reguliavimas ■ Abu galvos srities juostų galus [5-2] ir [5-4] tempkite tol, kol p uskaukė [ 5-3] tvirtai priglus prie veido.
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija 10.2. Priešfiltrio keitimas ■ Atsekite ir nuimkite filtro laikiklį [1-7] nuo kvėpavimo filtro [1-5]. ■ Išimkite seną priešfiltrį [1-6] ir jį utilizuokite. ■ Įstatykite naująjį priešfiltrį į filtro laikiklį. ■ Įspauskite kvėpavimo filtrą į filtro laikiklį taip, kad jis būtų sandarus per visą perimetrą. 10.3. Įkvėpimo ir iškvėpimo membranų tikrinimas Nuoroda! Įkvėpimo membraną [9-2] ir iškvėpimo membraną [1-4] pakeiskite ne rečiau nei kas 2 metus. Įkvėpimo membranos tikrinimas ■ Įsitikinkite, kad įkvėpimo membrana [9-2] neprilipo prie vožtuvo lizdo. ■ Atsargiai atsekite įkvėpimo membraną nuo kaiščio [9-1] ir apžiūrėkite, ar nesimato įtrūkimų ir kitokių apgadinimo požymių.
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija 11.1. Valymas ir dezinfekavimas Nuoroda! Kaukę reikia dezinfekuoti kvėpavimo apsaugos įrangos valikliu (# 134965). Išvalyti reikėtų vėliausiai po šešių mėnesių, net ir tuomet, jei puskaukė buvo nenaudojama. Norint išvalyti arba pakeisti sugedusias dalis, puskaukė išmontuojama pa- prastai ir nenaudojant įrankių. Po kiekvieno naudojimo reikia iš puskaukės išvalyti prakaitą ir kondensatą. ■ Puskaukę [9-4] ir guminį sandariklį [9-3] kruopščiai nuvalykite pridėto- mis valymo servetėlėmis [9-5]. ■ Po kiekvieno valymo patikrinkite, ar puskaukė veikia tinkamai (žr. 10.3 skyrių). 11.2. Sandėliavimas Atsargiai! Netinkamai sandėliuojant gali būti padaryta žalos Puskaukę laikant netinkamomis sąlygomis ji gali greičiau sugesti. → Venkite tiesioginių saulės spindulių.
„SATA air star F“ naudojimo instrukcija 13. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 14. Priedai Gaminio Pavadinimas Kiekis 134296 Kvėpavimo filtras A2 P3 R D 1 pora 134312 Kvėpavimo filtras A2 P3 R D 3 poros 134304 Kvėpavimo filtras A2 P3 R D 6 poros 134262 Priešfiltris 10 vnt. 134239 Priešfiltris 50 vnt. 15. Atsarginės dalys Gaminio Pavadinimas...
Page 169
Lietošanas instrukcija SATA air star F Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija ...171 darbi ........178 2. Drošības norādījumi ....173 11. Kopšana un uzglabāšana ..179 3. Lietošana ......175 12. Utilizācija ......180 4. Apraksts ......175 13. Klientu apkalpošanas 5. Piegādes komplekts ....175 centrs ........180 6. Uzbūve ........175 14. Piederumi ......180...
Page 170
Lietošanas instrukcija SATA air star F un ievērojiet tos. 1.4. Piederumi, rezerves un dilstošās daļas Pamatā ir izmantojamas vienīgi SATA oriģinālās rezerves, piederumu un dilstošās daļas. Piederumu daļas, kuras nav piegādājis SATA, nav pārbaudītas un akceptētas lietošanai. Par bojājumiem, kas radušies, izmantojot neakceptētas rezerves, piederumu un dilstošās daļas, SATA neuzņemas nekādu atbildību. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija ■ izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam ■ tiek piesaistīts neapmācīts personāls ■ netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi ■ Oriģinālo piederumu, rezerves un dilstošo detaļu neizmantošana ■ tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas ■...
Lietošanas instrukcija SATA air star F 2. Drošības norādījumi Izlasiet visas zemāk sniegtās norādes un ievērojiet tās. Norāžu neievēro- šana vai neatbilstoša ievērošana var izraisīt ierīces traucējumus vai sma- gas traumas un arī nāvi. Pirms elpceļu individuālo aizsardzības līdzekļu lietošanas katra lietotāja pienākums ir pārbaudīt gaisa padeves sistēmas kapacitāti un, ja nepiecie- šams, ietekmi uz citiem sistēmas lietotājiem. Apzīmējums "H” norāda uz saspiestā gaisa padeves šļūtenes siltumiztu- rību. Apzīmējums "S” norāda uz to, ka saspiestā gaisa padeves šļūtene ir antistatiska. Pirms ierīces darbināšanas lietotājam ir jāveic risku novērtēšana attiecī- bā uz iespējamu bīstamu savienojumu, piemēram, slāpekļa, veidošanos darba vietā. 2.1. Prasības personālam Pusmasku drīkst lietot tikai pieredzējuši kvalificēti speciālisti un instruēts personāls, kas ir pilnībā izlasījis un sapratis šo lietošanas instrukciju. Pusmasku nelietot noguruma stāvoklī vai arī narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekmē. 2.2. Individuālie aizsardzības līdzekļi Pusmaska ļoti efektīvi veic veselības aizsardzību krāsošanas darbu un ar tiem saistīto darbību laikā veselībai kaitīgā vidē. Pusmaska ir individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) sastāvdaļa, kas lietojama kopā ar aizsarga- paviem, aizsargapģērbu, aizsargcimdiem un, ja nepieciešams, dzirdes aizsardzības līdzekļiem. 2.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Bīstami!
Page 172
Lietošanas instrukcija SATA air star F 2.4. Drošības norādījumi Tehniskais stāvoklis ■ Pusmaska pirms katras lietošanas jāpārbauda, vai tā nav bojāta. ■ Pusmasku nelietot, ja tai ir konstatēts kāds bojājums vai trūkst kādas detaļas. ■ Pusmasku nepārveidot un neveikt tai tehniska rakstura izmaiņas. Tīrīšana ■ Pusmaskas tīrīšanai neizmantot skābi vai sārmu saturošus tīrīšanas līdzekļus. ■ Nekad nelietot tīrīšanas šķidrumus uz halogenizētu ogļūdeņražu bāzes. Izmantošanas vieta ■ Skābekļa vai ar skābekli bagātināta gaisa lietošana nav atļauta. ■ Ūdens saturs elpošanas gaisā nedrīkst pārsniegt EN 12021 noteiktās robežas, lai nepieļautu ierīces sasalšanu. ■ Aizliegts lietot gāzes apzīmējuma A1 gāzes filtrus pret vārīšanos zemā temperatūrā < 65 °C (arī kombinētajiem filtriem, piem., A2 P3 R D; identi- fikācijas krāsa: brūni balta). ■ Pusmasku nedrīkst izmantot situācijās, kurās apdraudējumu var izraisīt uzliesmošana.
Lietošanas instrukcija SATA air star F noteikumus. ■ Ievērot nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus. 3. Lietošana Paredzētais pielietojums Pusmaska ar atbilstoša tipa filtriem pasargā no organiskajām gāzēm un tvaikiem (vārīšanās punkts > 65 °C) un / vai putekļiem, piemēram, šķīdinā- tāju tvaikiem, krāsu miglas un slīpēšanas putekļiem. Noteikumiem neatbilstoša lietošana Noteikumiem neatbilstoša lietošana ir pusmaskas lietošana atmosfērā, kas pakļauta starojumam vai karstumam. 4. Apraksts Pusmaska kalpo tīra elpošanas gaisa padevei tās nēsātājam un sastāv no šādiem pamatkomponentiem: ■ Maskas kape ar maskas korpusu ■ Galvas stiprinājums ■ Priekšfiltrs, priekšfiltra kape, kā arī elpošanas filtrs ■ Izelpas membrāna 5. Piegādes komplekts ■ Pusmaska ar galvas karkasu un siksnām ■...
Lietošanas instrukcija SATA air star F 7. Tehniskie parametri Nosaukums Ekspluatācijas temperatūra -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Uzglabāšanas temperatūra -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Svars, iesk. 2x A2P3 filtru un priek- 385 g 13,6 oz. šfiltra turētāju 8. Pirmreizējā lietošana 8.1. Pusmaskas komplektēšana Norāde! Komplektējot pusmasku, nespiest pret plānajiem atgāžņiem izelpas zonā. ■ Sakārtot galvas siksnas un apakšējās siksnas.
Page 175
Lietošanas instrukcija SATA air star F 9. Standarta lietošana 9.1. Elpošanas filtra derīguma datuma pārbaude Norāde! Pirms katras izmantošanas jāpārbauda elpošanas filtra derīguma da- tums. Ja derīguma datums ir pārsniegts, e lpošanas filtri [1-5] jānomaina pa pāriem. ■ Pārbaudīt elpošanas filtru derīguma datumu un nomainīt tos, ja nepie- ciešams (skatīt 10.1. nod.). 9.2. Pusmaskas pārbaude Norāde! Pirms pusmaskas uzlikšanas jāpārbauda, vai ieelpas un izelpas mem- brānas funkcionē. ■ Pārbaudīt ieelpas un izelpas membrānas (skatīt 10.3, nod.). 9.3. Pusmaskas uzlikšana Brīdinājums! Veselības apdraudējums saindēšanās dēļ...
Page 176
Lietošanas instrukcija SATA air star F 9.4. Hermētiskuma pārbaude pirms lietošanas Vakuuma pārbaude ■ Abus elpošanas filtrus [6-1], kā arī [6-2] ar abām rokām noblīvēt un ieelpot, līdz rodas vakuums. ■ Īslaicīgi aizturēt gaisu. Vakuumam šajā brīdī jāsaglabājas. ■ Ja vakuums izlīdzinās, maska jāpieregulē. Pusmaskas pieregulēšana ■ Pievilkt abus galvas siksnu galus [5-2] un [5-4], līdz p usmaska [ 5-3] pilnībā pieguļ pie sejas. Pārspiediena pārbaude [7] ■ Izelpas vārstu [1-4] pieturēt ar vienu roku un izelpot. ■ Pusmaska nedrīkst pacelties no sejas. ■ Ja pārspiediens izplūst pa gumijas blīvējumu, pusmaska jāpieregulē.
Lietošanas instrukcija SATA air star F 10.3. Ieelpas un izelpas membrānas pārbaude Norāde! Ieelpas membrānas [9-2] un izelpas membrānas [1-4] nomainīt ik pēc 2 gadiem. Ieelpas membrānas pārbaude ■ Pārbaudīt, vai ieelpas membrāna [9-2] nav pielipusi pie vārsta ligzdas. ■ Ieelpas membrānu uzmanīgi atvienot no tapas [9-1] un pārbaudīt, vai tā nav saplaisājusi vai citādi bojāta. ■ Ieelpas membrānu uzmanīgi piestiprināt aiz tapas. ■ Ieelpas membrānai iekšpusē vienmērīgi jāpieguļ blīvējošajai virsmai. Izelpas membrānas pārbaude [8] ■ Maskas kapi atvienot no maskas korpusa. ■ Izelpas membrānu satvert aiz malas un izvilkt. ■ Pārbaudīt vārsta ligzdu, vai tā nav netīra un bojāta, un notīrīt, ja nepie- ciešams.
Lietošanas instrukcija SATA air star F kondensāts. ■ Pusmaskas korpusu [9-4] un gumijas blīvējumu [9-3] kārtīgi notīrīt ar pievienotajām tīrīšanas salvetēm [9-5]. ■ Pēc katras tīrīšanas jāveic funkcionēšanas pārbaude (skatīt 1 0.3. nod.). 11.2. Uzglabāšana Sargies! Bojājumi nepareizas uzglabāšanas dēļ Nepareizi pusmaskas uzglabāšanas apstākļi var to priekšlaikus sabojāt. → Neturēt tiešos saules staros. → Neturēt karstuma avotu tuvumā. → Gādāt par pietiekamu uzglabāšanas telpu ventilāciju. → Uzturēt relatīvo gaisa mitrumu < 90 %. → Pusmasku uzglabāt tikai sausā stāvoklī. Jaunas pusmaskas un maskas oriģinālajā iepakojumā minētajos uzglabā- šanas apstākļos var uzglabāt 6 gadus (skatīt 7 . nodaļu). Maskas, kas tiek lietotas, jāuzglabā tam paredzētās higiēnas kārbās, spe- ciālos uzglabāšanas skapjos vai citos piemērotos apstākļos, lai pasargātu no putekļiem un tvaikiem.
Lietošanas instrukcija SATA air star F 15. Rezerves detaļas Preces Nosaukums Skaits 134270 Izelpas membrāna 5 gab. 134254 Galvas siksna ar galvas karkasu un maskas kapi 1 gab. 134965 Pusmaskas elpošanas līdzekļu tīrīšanas līdzeklis 10 gab. 134247 Priekšfiltra turētājs 2 gab. 16. EK atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: www.sata.com/downloads...
Page 181
Bewaar deze gebruikershandleiding altijd bij het product of op een voor iedereen toegankelijke plaats! 1. Algemene informatie 1.1. Inleiding De SATA air star F hierna halfgelaatsmasker genoemd, moet de drager voorzien van schone ademlucht. 1.2. Doelgroep Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor ■...
Page 182
1.4. Toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen In principe mogen alleen originele toebehoren, reserve-en slijtageonder- delen van SATA worden gebruikt. Toebehoren die niet van SATA zijn, zijn niet gekeurd en niet vrijgegeven. SATA is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door gebruik van niet goedgekeurde toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen.
Page 183
Gebruikershandleiding SATA air star F 2. Veiligheidsinstructies Lees alle hieropvolgende instructies en volg deze op. Het niet-opvolgen of onjuist opvolgen daarvan kan tot functiestoringen leiden of ernstig letsel tot de dood veroorzaken. Het is voor elke gebruiker verplicht om voor gebruik van de PSA-adem- halingsapparatuur de capaciteit van het luchttoevoersysteem en evt.
Page 184
Gebruikershandleiding SATA air star F 2.4. Veiligheidsinstructies Technische staat ■ Halfgelaatsmasker voor elk gebruik op beschadiging controleren. ■ Gebruik het halfgelaatsmasker nooit als er sprake is van beschadiging of ontbrekende delen. ■ Halfgelaatsmasker nooit op eigen initiatief ombouwen of technisch veranderen.
Gebruikershandleiding SATA air star F ■ Het halfgelaatsmasker met actief-koolstoffilter mag niet worden gebruikt op werkplekken waar vonken of open vuur kunnen ontstaan. Algemeen ■ Voor personen met baarden of bakkebaarden in de buurt van de seal- baan is het dragen van het halfgelaatsmasker verboden.
Gebruikershandleiding SATA air star F [1-3] Maskerkap [1-6] Voorfilter Uitademmembraan Voorfilterkap [1-4] [1-7] Ademfilter [1-5] 7. Technische gegevens Benaming Bedrijfstemperatuur -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Opslagtemperatuur -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Gewicht incl.
Page 187
Gebruikershandleiding SATA air star F 9. Regelbedrijf 9.1. Houdbaarheidsdatum van ademfilter controleren Aanwijzing! Voor elke toepassing moet de houdbaarheidsdatum van het ademfilter worden gecontroleerd. Bij overschrijding van de houdbaarheidsdatum moeten de ademfilters [1-5] per paar worden vervangen. ■ Houdbaarheidsdatum van het ademfilter controleren en eventueel ver- vangen (zie hoofdstuk 10.1).
Gebruikershandleiding SATA air star F ■ Hoofdbanden en onderste banden op elkaar afstemmen en evt. bij- stellen tot het halfgelaatsmasker comfortabel en stevig op het gezicht aansluit. 9.4. Lekkagecontrole voor gebruik Onderdrukcontrole ■ Beide ademfilters [6-1] en [6-2] met de handen afdichten en inademen tot er een onderdruk ontstaat.
Gebruikershandleiding SATA air star F nebox invullen 10.2. Voorfilter vervangen ■ Filterhouder [1-7] van ademfilter [1-5] losmaken en verwijderen. ■ Oude voorfilter [1-6] verwijderen en afvoeren. ■ Nieuw voorfilter in de filterhouder plaatsen. ■ Ademfilter in de filterhouder drukken zodat deze rondom afdicht.
Page 190
Gebruikershandleiding SATA air star F 11.1. Reiniging en desinfectie Aanwijzing! Voor desinfectie van het halfgelaatsmasker moeten desinfectiemiddelen specifiek voor adembescherming worden gebruikt (# 134965). Wij adviseren om het halfgelaatsmasker uiterlijk na zes maanden te reini- gen, ook als het niet is gebruikt.
Gebruikershandleiding SATA air star F 12. Afvalverwerking Afvoeren van halfgelaatsmasker voor hergebruik van materialen. Om schade aan het milieu te voorkomen, moet het halfgelaatsmasker volgens de voorschriften, gescheiden van ademfilters, worden afgevoerd. Zie de lokale voorschriften! 13. Klantenservice Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar.
Page 193
1. Generell informasjon 1.1. Innledning SATA air star F, heretter kalt halvmaske, brukes til å forsyne brukeren med ren pusteluft. 1.2. Målgruppe Denne bruksanvisningen er ment for ■...
1.4. Tilbehør, reserve- og slitedeler Det skal prinsipielt bare brukes originale tilbehørs-, reserve- og slitedeler fra SATA. Tilbehørsdeler som ikke er levert av SATA, er ikke testet og dermed ikke godkjent. SATA overtar ikke ansvar for skader som oppstår ved bruk av ikke godkjente tilbehørs-, reserve- og slitedeler.
Page 195
Bruksveiledning SATA air star F systemet. Merkingen “H” viser til at tilførselsslangen for trykkluft er varmebestandig. Merkingen “S” viser til at tilførselsslangen for trykkluft er antistatisk. Før bruk må brukeren gjennomføre en risikovurdering mht. mulige farlige kjemiske stoffer på arbeidsplassen, f.eks. nitrogen.
Bruksveiledning SATA air star F ■ Bruk aldri halogeniserte kullvannstoffbaserte rengjøringsmidler. Brukssted ■ Anvendelse av oksygen eller oksygenanriket luft er ikke tillatt. ■ Vanninnholdet i pusteluften bør holdes innenfor grensene i NS- EN 12021 for å unngå at apparatet fryser.
Bruksveiledning SATA air star F Bruk som ikke er i henhold til bestemmelsene er bruk av halvmasken i en omgivelsesatmosfære som er belastet med stråler eller varme. 4. Beskrivelse Halvmasken brukes til å forsyne bæreren med ren pusteluft og består av hovedbestanddelene: ■...
Bruksveiledning SATA air star F 8. Første gangs bruk 8.1. Sette sammen halvmasken Merk! Når du setter sammen halvmasken må du ikke trykke mot de tynne avstivningene i utpustingsområdet. ■ Ordne hodebånd og de nedre båndene. ■ Heng maskekappen i maskekroppens neseområde.
Page 199
Bruksveiledning SATA air star F ■ Kontroller inn- og utpustingsmembranene (se kapittel 10.3). 9.3. Sette på halvmasken Advarsel! Helsefare på grunn av forgiftning Hvis halvmasken ikke ligger riktig mot ansiktet, kan skadelige stoffer trenge inn. → Trekk til begge endene av hodebåndene til halvmasken ligger full- stendig mot ansiktet.
Bruksveiledning SATA air star F teres. Justere halvmasken ■ Trekk i begge endene av hodebåndene [5-2] og [5-4] til halvmasken [5-3] ligger tett mot ansiktet rundt hele. 10. Vedlikehold og reparasjon Følgende kapittel beskriver vedlikehold og reparasjon av halvmasken. Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må kun gjennomføres av opplært fagpersonale.
Bruksveiledning SATA air star F ■ Knepp maskekappen av fra maskekroppen. ■ Ta tak i utpustingsmembranen i kanten og trekk den ut. ■ Kontroller og ev. rengjør ventilsetet for smuss og skader. ■ Utpustingsmembranen trykkes inn i ventilsetet til den går i lås slik at utpustingsmembranen ligger jevnt og likt fordelt på...
Halvmasken leveres til resirkulering. For å unngå miljøskader, må rester av halvmasken deponeres atskilt fra pustefilteret på fagmessig riktig måte. Ta hensyn til lokale forskrifter. 13. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 14. Tilbehør Art.nr. Betegnelse...
Bruksveiledning SATA air star F Art.nr. Betegnelse Antall 134965 Halvmaske-pusteverncleaner 10. stk. 134247 Forfilterholder 2 stk. 16. CE samsvarserklæring Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under: www.sata.com/downloads...
Page 205
1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp SATA air star F, zwana w dalszej części półmaską, służy do zaopatrywa- nia osób noszących półmaskę w czyste powietrze do oddychania. 1.2. Grupa odbiorców Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla ■...
Page 206
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria oraz części zamienne i ulegające zużyciu firmy SATA. Akcesoria, które nie zostały dostarczone przez firmę SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Za szkody po- wstałe wskutek stosowania niezatwierdzonych akcesoriów oraz części zamiennych i ulegających zużyciu firma SATA nie ponosi żadnej odpo- wiedzialności.
Instrukcja obsługi SATA air star F DGUV zasada 112-190 – Korzystanie ze sprzętu ochrony układu odde- chowego 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się z wszystkimi poniższymi informacjami i ich prze- strzegać. Nieprzestrzeganie lub niewłaściwe przestrzeganie podanych zaleceń może doprowadzić do nieprawidłowego działania lub poważnych urazów, a nawet śmierci.
Page 208
Instrukcja obsługi SATA air star F 2.3. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Zagrożenie! Zagrożenie życia wskutek wybuchu Stosowanie półmaski w obszarach zagrożonych wybuchem strefy Ex 0 może doprowadzić do wybuchu. → Pod żadnym pozorem nie wnosić półmaski do obszarów zagrożonych wybuchem strefy Ex 0.
Instrukcja obsługi SATA air star F ■ Półmaska może być stosowana wyłącznie w przypadku składu powie- trza z niskim stężeniem substancji szkodliwych w postaci gazów lub oparów wynoszącym 0,1% obj. z filtrami A1 oraz 0,5% obj. z filtrami A2. ■ Półmaska może być stosowana w przypadku pyłów do 4-krotności war- tości NDS z filtrami P1, do 10-krotności wartości NDS z filtrami P2 oraz...
Instrukcja obsługi SATA air star F ■ membrana wydechowa 5. Zakres dostawy ■ półmaska z uprzężą na głowę i taśmami ■ 2 uchwyty filtrów wstępnych ■ 2 filtropochłaniacze ■ 10 filtrów wstępnych ■ pojemnik higieniczny z zestawem mocującym (opcja) ■ Instrukcja obsługi Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy:...
Page 211
Instrukcja obsługi SATA air star F mi dolnymi. 8.2. Zakładanie filtrów wstępnych ■ Złożyć filtropochłaniacz z filtrem wstępnym i uchwytem filtra wstępnego (patrz rozdział 10.2). 8.3. Zakładanie filtropochłaniacza i czyszczenie półmaski Wskazówka! Przed pierwszym użyciem półmaskę należy dokładnie wyczyścić dołą- czonymi ściereczkami do czyszczenia.
Page 212
Instrukcja obsługi SATA air star F 9.3. Zakładanie półmaski Ostrzeżenie! Zagrożenie dla zdrowia wskutek zatrucia Wskutek niepoprawnego przylegania półmaski do twarzy pod maskę mogą wnikać substancje szkodliwe z zewnątrz. → Dociągnąć końce taśmy nagłowia, aby półmaska całkowicie przylega- ła do twarzy.
Instrukcja obsługi SATA air star F ■ W przypadku zanikania podciśnienia przez uszczelkę gumową należy wyregulować półmaskę. Regulacja półmaski ■ Dociągnąć oba końca taśmy nagłowia [5-2] i [5-4], aż półmaska [5-3] będzie całkowicie przylegać do twarzy. 10. Konserwacja i serwisowanie Niniejszy rozdział...
Instrukcja obsługi SATA air star F wać wzrokowo pod kątem pęknięć lub innych uszkodzeń. ■ Ostrożnie zaczepić membranę wdechową za czopem. ■ Membrana wdechowa musi przylegać wewnątrz równomiernie do po- wierzchni uszczelniającej. Kontrola membrany wydechowej [8] ■ Odłączyć część twarzową od korpusu maski.
Instrukcja obsługi SATA air star F 11.2. Przechowywanie Uwaga! Szkody materialne wskutek niewłaściwego przechowywania Przechowywanie półmaski w nieodpowiednich warunkach może dopro- wadzić do jej przedwczesnego uszkodzenia. → Unikać bezpośredniego nasłonecznienia. → Trzymać z dala od gorących źródeł ciepła. → Zapewnić dostateczną wentylację w pomieszczeniach magazyno- wych.
Instrukcja obsługi SATA air star F 15. Części zamienne Nr art. Nazwa Liczba Membrana wydechowa 5 szt. 134270 Taśma nagłowia z uprzężą na głowę i częścią twa- 1 szt. 134254 rzową Ściereczki do czyszczenia półmasek 10 szt. 134965 Uchwyty filtra wstępnego 2 szt.
Page 217
1. Informações gerais 1.1. Introdução O SATA air star F, doravante designado de meia-máscara, destina-se ao fornecimento de ar de respiração limpo ao utilizador. 1.2. Grupo-alvo Este manual de instruções destina-se a ■...
Page 218
1.4. Acessórios, peças sobressalentes e peças de desgaste Por norma, devem ser utilizados apenas acessórios, peças sobressalen- tes e peças de desgaste originais da SATA. Acessórios que não tenham sido fornecidos pela SATA, não foram testados nem são autorizados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da...
Instruções de funcionamento do SATA air star F 2. Notas de segurança Leia e cumpra todas as instruções apresentadas em baixo. A sua inob- servância total ou parcial pode conduzir a falhas de funcionamento ou a ferimentos graves e até fatais.
Page 220
Instruções de funcionamento do SATA air star F 2.3. Utilização em áreas com risco de explosão Perigo! Risco de vida devido a explosão A utilização da meia-máscara em áreas potencialmente explosivas da zona 0 pode resultar em explosão. → Nunca levar a meia-máscara para áreas potencialmente explosivas da Zona 0.
Instruções de funcionamento do SATA air star F ■ A meia-máscara pode ser utilizada para poeiras até 4 vezes o valor MAK com Filtro P1, até 10 vezes o valor MAK com Filtro P2 e até 30 vezes o valor MAK com Filtro P3.
Instruções de funcionamento do SATA air star F 5. Volume de fornecimento ■ Meia-máscara com carneira para a cabeça e fitas ■ 2 suportes para pré-filtro ■ 2 filtros de respiração ■ 10 pré-filtros ■ Caixa higiénica com pino de fixação (opcional) ■...
Page 223
Instruções de funcionamento do SATA air star F 8.2. Inserir o pré-filtro ■ Montar o filtro de respiração com pré-filtro e suporte para pré-filtro (consulte o capítulo 10.2). 8.3. Inserir o filtro de respiração e limpar a meia-máscara Indicação! Antes da primeira utilização, é necessário limpar a meia-máscara com- pletamente com os toalhetes de limpeza fornecidos.
Page 224
Instruções de funcionamento do SATA air star F 9.3. Aplicar a meia-máscara Advertência! Perigo para a saúde devido a intoxicação A aplicação incorreta da meia-máscara no rosto pode permitir a entrada de substâncias nocivas provenientes do exterior. → Fixar ambas as extremidades da fita para a cabeça até a meia-más- cara estar totalmente encostada ao rosto.
Instruções de funcionamento do SATA air star F ■ A meia-máscara não deve levantar-se do rosto. ■ Se a sobrepressão escapar pelo vedante de borracha, a meia-máscara tem de ser reajustada. Reajustar a meia-máscara ■ Apertar ambas as extremidades da fita para a cabeça [5-2] e [5-4] até...
Instruções de funcionamento do SATA air star F ■ Garantir que a membrana de inalação [9-2] não fica colada ao assento da válvula. ■ Desprender cuidadosamente a membrana de inalação do pino [9-1] e fazer a inspeção visual de fissuras ou outros danos.
Instruções de funcionamento do SATA air star F lo 10.3). 11.2. Armazenamento Cuidado! Danos materiais devido a armazenamento incorreto Condições de armazenamento incorretas podem causar danos preco- ces à meia-máscara. → Evitar a exposição solar direta. → Manter afastado de fontes de calor.
Instruções de funcionamento do SATA air star F 15. Peças sobressalentes Ref. Designação Quanti- dade 134270 Membrana de expiração 5 unid. 134254 Tira para a cabeça com carneira e pala da más- 1 unid. cara 134965 Limpador de proteção respiratória da meia-más-...
Manual de utilizare SATA air star F Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....231 întreţinerea generală ...238 2. Indicaţii privind siguranţa ..233 11. Îngrijirea şi depozitarea ..240 3. Utilizare .......235 12. Dezafectarea .......241 4. Descriere ......235 13. Serviciul asistenţă clienţi ..241 5. Setul de livrare ....235 14. Accesorii ......241 6. Asamblarea ......236...
Page 230
Manual de utilizare SATA air star F ventive de medicină a muncii, precum şi prescripţiile în vigoare conform normativului pentru măşti de protecţie a respiraţiei, reglementarea DGUV 112-190. Dacă este cazul, se vor verifica şi respecta înnoirile realizate ale acestor prescripţii după tipărirea documentului de faţă. 1.4. Accesorii, piesele de schimb şi de uzură Se vor utiliza în toate cazurile numai accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură de la SATA. Accesoriile care nu sunt livrate de SATA nu sunt verificate şi nici avizate. Pentru prejudicii apărute prin utilizarea ac- cesoriilor, pieselor de schimb şi pieselor de uzură neavizate, SATA nu îşi asumă responsabilitatea. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ Nerespectare manualului de utilizare ■...
Manual de utilizare SATA air star F 2. Indicaţii privind siguranţa Se vor citi şi respecta toate indicaţiile de mai jos. Nerespectarea sau im- plementarea eronată a acestora poate conduce la defecţiuni de funcţiona- re sau poate provoca răniri grave şi chiar decesul. Fiecare utilizator este obligat înainte de utilizarea echipamentul cu mască de protecţie a respiraţiei EPP să verifice capacitatea sistemului de alimentare cu aer, după caz, efectele asupra altor utilizatori ai sistemului. Identificatorul „H“ indică faptul că furtunul de alimentare cu aer comprimat este termorezistent. Identificatorul „S“ indică faptul că furtunul de alimen- tare cu aer comprimat este antistatic. Utilizatorul trebuie să execute înainte de exploatare o clasificare a riscuri- lor referitoare la posibilii compuşi periculoşi la postul de lucru, de ex. azot. 2.1. Cerinţe impuse personalului Utilizarea calotei măştii parţiale este permisă numai specialiştilor expe- rimentaţi şi personalului instruit, care au citit complet şi au înţeles acest manual de utilizare. Nu folosiţi calota măştii parţiale în condiţii de obosea- lă sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. 2.2. Echipament de protecţie personală Calotă a măştii parţiale este un mijloc foarte eficient de protecţie a să- nătăţii în lucrările de vopsire şi, implicit, în activităţile conexe în medii vătămătoare pentru sănătate. Dispozitivul cu mască parţială este o com- ponentă integrantă a echipamentului personal de protecţie EPP în com- binaţie cu încălţămintea de siguranţă, costumul de protecţie, mănuşile de...
Page 232
Manual de utilizare SATA air star F ţial exploziv, zonele Ex 1 şi 2. Este necesară respectarea marcajului produsului. 2.4. Indicaţii privind siguranţa Starea tehnică ■ Verificaţi deteriorările calotei măştii parţiale înainte de fiecare utilizare. ■ Nu puneţi niciodată în funcţiune calota măştii parţiale dacă este deterio- rată sau dacă are piese lipsă. ■ Nu efectuaţi niciodată conversii constructive abuzive sau modificări tehnice la calota măştii parţiale. Curățarea ■ Nu utilizaţi niciodată fluide de curăţare care conţin acizi sau baze pentru curăţarea calotei măştii parţiale. ■ Nu utilizaţi niciodată medii de curăţare pe bază de hidrocarburi haloge- nate. Locul de utilizare ■ Nu este permisă utilizarea oxigenului sau a aerului îmbogăţit cu oxigen. ■ Conţinutul de apă al aerului respirat trebuie menţinut între limitele spe- cificate de EN 12021, pentru a evita îngheţarea aparatului. ■ Utilizarea filtrelor de gaz sunt A1 cazanele cu aburi joase < 65 °C, nu este permisă (chiar şi cu filtru combinat, de exemplu A2 P3 R D; culoare...
Manual de utilizare SATA air star F ■ Masca de filtru cu carbon activ nu trebuie utilizată în locuri de muncă în care pot apărea scântei sau flăcări deschise. Generalităţi ■ Pentru persoanele cu barbă sau arsuri în zona liniei de etanşare care poartă măştile este interzisă. ■ Respectaţi prescripţiile de securitate, de protecţie a muncii şi de protec- ţie a mediului. ■ Respectaţi prevederile de prevenire a accidentelor. 3. Utilizare Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Semi-masca protejează atunci când se utilizează tipul de filtru adecvat înainte de gazele şi vaporii organici (punct de fierbere> 65 °C) şi / sau prafuri de ex. vaporii de solvent, ceaţa de vopsea şi praful rezultat din şlefuire. Utilizarea neconformă cu destinaţia Utilizarea neconformă cu destinaţia este utilizarea calotei măştii parţiale în atmosferă radiantă sau contaminată cu căldură. 4. Descriere Masca parţială serveşte la aprovizionarea purtătorului cu aer curat de respiraţie şi constă din componentele principale:...
Manual de utilizare SATA air star F 6. Asamblarea Barete pentru cap cu benzi Membrană de expirare [1-1] [1-4] pentru cap Filtru respirator [1-5] Racord filtru respirator cu Prefiltru [1-2] [1-6] membrană de inhalare [1-7] Capac prefiltru [1-3] Capac de mască 7. Date tehnice Denumire Temperatură de lucru -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Temperatură de depozitare -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Greutate inclusă 2x filtru A2P3 şi 385 g 13,6 oz. suport prefiltru 8. Prima punere în funcţiune 8.1.
Page 235
Manual de utilizare SATA air star F preună cu cârpele de curăţare închise [9-5]. 9. Regimul de reglaj 9.1. Verificaţi data de expirare a filtrului respirator Indicaţie! Înainte de fiecare utilizare, trebuie verificată data de expirare a filtrului respirator. Dacă data de expirare este depăşită, înlocuiţi filtrele respira- torii [1-5] în perechi. ■ Verificaţi data de expirare a filtrului respirator şi înlocuiţi-l dacă este necesar (vezi capitolul 10.1). 9.2. Verifică masca parţială Indicaţie! Înainte de a aplica masca, asiguraţi-vă că membranele de inhalare şi de expiraţie sunt pe deplin funcţionale. ■ Verificaţi membrana de inhalare şi expiraţie (vezi capitolul 10.3). 9.3. Definiţi masca parţială...
Manual de utilizare SATA air star F masca parţială este strânsă pe faţă. ■ Egalaţi benzile de cap precum şi benzile inferioare şi, dacă este nece- sar, ajustaţi-le până când masca parţială se potriveşte perfect cu faţa. 9.4. Verificarea etanşeităţii înainte de utilizare Verificare vid ■ Etanşaţi ambele filtre respiratorii [6-1] şi [6-2] cu mâinile şi inhalaţi până la crearea vidului. ■ Opriţi aerul pentru o perioadă scurtă de timp. În acest caz, subpresiu- nea trebuie să rămână. ■ La echilibrarea subpresiunii, masca parţială trebuie reglată. Ajustarea măştii parţiale ■ Strângeţi ambele capete ale benzii de cap [5-2] şi [5-4] până când j umătatea de mască [ 5-3] se află complet pe faţa. Verificare subpresiune [7] ■ ţineţi supapa de expiraţie [1-4] cu o mână şi expiraţi ferm.
Page 237
Manual de utilizare SATA air star F ■ Aşezaţi data de instalare a filtrelor de respiraţie în eticheta de pe cutia igienică 10.2. Schimbare prefiltru ■ Deblocaţi şi scoateţi suportul filtrului [1-7] din filtrul respirator [1-5]. ■ Scoateţi şi îndepărtaţi prefiltrul vechi [1-6]. ■ Introduceţi un prefiltru nou în suportul filtrului. ■ Apăsaţi filtrul respirator în suportul filtrului astfel încât să se sigileze în jur. 10.3. Verificaţi membranele de inhalare şi de expiraţie Indicaţie! Înlocuiţi membranele de inhalare [9-2] şi membrana de expiraţie [1-4] cel puţin o dată la 2 ani. Verificaţi membrana de inhalare ■ Asiguraţi-vă că membrana de inhalare [9-2] nu se lipeşte de scaunul supapei.
Manual de utilizare SATA air star F 11. Îngrijirea şi depozitarea Pentru a asigura funcţionarea măştii parţiale, este necesară manevrarea cu precauţie, precum şi îngrijirea în permanenţă a produsului. 11.1. Curăţarea şi dezinfectarea Indicaţie! Pentru dezinfecţie, utilizaţi dispozitive de curăţare a măştii parţiale (# 134965). Curăţarea trebuie efectuată după cel mult şase luni, chiar dacă calota măştii parţiale nu a fost utilizată. Calota măştii parţiale poate fi demontată cu uşurinţă şi fără scule pentru curăţare sau pentru înlocuirea pieselor defecte. După fiecare utilizare, calota măştii parţiale trebuie curăţată de igrasie şi condens. ■ Curăţaţi temeinic masca parţială [9-4] şi garnitura de cauciuc [9-3] împreună cu cârpele de curăţare închise [9-5]. ■ Efectuaţi un test funcţional după fiecare curăţare (vezi c apitolul 10.3). 11.2. Depozitarea Precauţie! Prejudicii materiale în cazul depozitării incorecte Condiţiile de depozitare incorecte a măştii parţiale pot deteriora aceasta...
Manual de utilizare SATA air star F 12. Dezafectarea Eliminarea ca deşeu a calotei măştii parţiale ca material valoros. Pentru a evita pagubele ale mediu, eliminaţi ca deşeu, în conformitate cu pre- scripţiile de specialitate, calota măştii parţiale separat de filtrul de respirat. Respectaţi prescripţiile locale! 13. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 14. Accesorii Nr. art. Denumire Număr 134296 Filtru de respiraţie A2 P3 R D 1 pere- 134312 Filtru de respiraţie A2 P3 R D 3 perechi 134304 Filtru de respiraţie A2 P3 R D 6 perechi 134262 Prefiltru 10 buc. 134239 Prefiltru 50 buc.
Page 241
Данное руководство по эксплуатации необходимо всегда хранить вблизи изделия или в месте, всегда доступном для персонала! 1. Общая информация 1.1. Введение Изделие SATA air star F, далее именуемое «полумаской», предназна- чено для снабжения пользователя чистым дыхательным воздухом. 1.2. Целевая группа Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для...
Page 242
ущерб, возникший в результате применения неодобренных принад- лежностей, запчастей и быстроизнашивающихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щаются...
Page 243
Руководство по эксплуатации SATA air star F DIN EN 14387 – Аппараты для защиты органов дыхания – Газовые и комбинированные фильтры DIN EN 140 – Полумаски и четверть маски Инструкция DGUV 112-190 – Использование аппаратов защиты органов дыхания 2. Указания по технике...
Page 244
Руководство по эксплуатации SATA air star F 2.3. Использование во взрывоопасных областях Опасно! Опасность для жизни вследствие взрыва При применении полумаски во взрывоопасных зонах класса 0 мо- жет произойти взрыв. → Категорически запрещается использовать полумаску во взрывоо- пасной зоне класса 0.
Page 245
Руководство по эксплуатации SATA air star F ■ Полумаску нельзя использовать в ситуациях, когда воспламеняе- мость может представлять опасность. ■ Полумаску разрешается использовать только при низкой кон- центрации газо- или парообразных вредных веществ в воздухе – 0,1 об. % при использовании фильтров A1 и 0,5 об. % при исполь- зовании...
Page 246
Руководство по эксплуатации SATA air star F Применение не по назначению Использование полумаски в окружающей атмосфере с радиоактив- ной или тепловой нагрузкой не отвечает назначению. 4. Описание Полумаска служит для снабжения пользователя чистым дыхатель- ным воздухом и состоит из следующих основных компонентов: ■...
Page 247
Руководство по эксплуатации SATA air star F 8. Первый ввод в эксплуатацию 8.1. Укомплектование полумаски Указание! При укомплектовании полумаски не нажимать на тонкие распорки в зоне выдыхания. ■ Расправить наголовные и нижние ленты. ■ Присоединить крышку к корпусу в области носа.
Page 248
Руководство по эксплуатации SATA air star F 9.2. Проверка полумаски Указание! Перед надеванием полумаски необходимо убедиться, что мембра- ны для вдыхания и выдыхания полностью исправны. ■ Проверить мембраны для вдыхания и выдыхания (см. главу 10.3). 9.3. Надевание полумаски Предупреждение! Вред для здоровья из-за отравления...
Page 249
Руководство по эксплуатации SATA air star F подрегулировать. Регулировка полумаски ■ Подтягивать оба конца наголовной ленты [5-2] и [5-4] , пока полумаска [5-3] не будет полностью прилегать к лицу. Проверка избыточным давлением [7] ■ Закройте рукой выдыхательный клапан [1-4] и сделайте сильный...
Page 250
Руководство по эксплуатации SATA air star F ■ Вдавить дыхательный фильтр в крепление фильтра, чтобы он плотно прилегал по периметру. 10.3. Проверка мембран для вдыхания и выдыхания Указание! Заменять мембраны для вдыхания [9-2] и мембрану для выдыха- ния [1-4] по меньшей мере каждые 2 года.
Page 251
Руководство по эксплуатации SATA air star F Очистку необходимо выполнять не реже чем через шесть месяцев, даже в том случае, если полумаска не использовалась. Полумаска легко разбирается без использования инструментов для очистки или замены поврежденных деталей. После каждого исполь- зования необходимо очищать полумаску от пота и конденсата.
Page 252
Руководство по эксплуатации SATA air star F 14. Аксессуары Арт. № Обозначение Кол-во Дыхательный фильтр A2 P3 R D 1 пара 134296 Дыхательный фильтр A2 P3 R D 3 пары 134312 Дыхательный фильтр A2 P3 R D 6 пары 134304 Предфильтр...
Page 253
Förvara alltid den här bruksanvisningen nära produkten eller på en plats som alla kommer åt! 1. Allmän information 1.1. Introduktion SATA air star F, nedan kallad halvmask, är avsedd för att förse bäraren med ren andningsluft. 1.2. Målgrupper Denna bruksanvisning är avsedd för ■...
Använd principiellt bara tillbehör, reservdelar och slitdelar i original från SATA. Tillbehör som inte levererats av SATA är inte kontrollerade och därför inte godkända. SATA tar inget ansvar för skador som uppstått på grund av att tillbehör, reservdelar och slitdelar som inte är godkända har använts.
Page 255
Bruksanvisning SATA air star F pacitet och att utrustningen inte påverkar andra eventuella användare av systemet. Märkningen ”H” informerar om att matarslangen för tryckluft är värmebe- ständig. Märkningen ”S” informerar om att matarslangen för tryckluft är antistatisk. Inför användningen måste användaren göra en riskbedömning gällande eventuellt farliga anslutningar på...
Bruksanvisning SATA air star F ■ Bygg varken om eller förändra halvmasken tekniskt. Rengöring ■ Använd aldrig syra- eller luthaltiga rengöringsmedel för rengöring av halvmasken. ■ Använd aldrig rengöringsmedel på bas av halogeniserade kolväten. Arbetsplats ■ Användning av syre eller syreberikad luft är inte tillåten.
Bruksanvisning SATA air star F och ångor (kokpunkt > 65 °C) och/eller damm, exempelvis lösningsmedel- sångor, färgdimma och slipdamm. Icke avsedd användning Användning av halvmasken i en strålnings- eller värmebelastad miljö räk- nas inte som avsedd användning. 4. Beskrivning Halvmasken, som är avsedd för att förse bäraren med ren andningsluft, består av huvudkomponenterna:...
Bruksanvisning SATA air star F 8. Första idrifttagandet 8.1. Komplettering av halvmask Tips! Tryck inte mot de tunna stagen i utandningsområdet vid kompletteringen av halvmasken. ■ Lägg huvudbanden och de nedre banden tillrätta. ■ Häng innermasken i näsområdet på yttermasken.
Page 259
Bruksanvisning SATA air star F 9.2. Kontroll av halvmasken Tips! Säkerställ inför påtagningen av halvmasken, att inandnings- och utand- ningsmembranen fungerar korrekt. ■ Kontrollera inandnings- och utandningsmembranen (se kapitel 10.3). 9.3. Påtagning av halvmasken Varning! Hälsorisk på grund av förgiftning Farliga ämnen kan tränga in, om halvmasken inte ligger an korrekt mot...
Bruksanvisning SATA air star F ■ Håll en hand på utandningsventilen [1-4] , så att den blir tät och andas sedan ut hårt. ■ Halvmasken får inte lyfta från ansiktet. ■ Minskar övertrycket via gummitätningen, måste halvmasken efterjuste- ras. Efterjustering av halvmasken ■...
Bruksanvisning SATA air star F ■ Knäpp försiktigt upp inandningsmembranen vid tappen [9-1] och syn- kontrollera dem med avseende på sprickor och andra skador. ■ Knäpp försiktigt fast inandningsmembranen bakom tappen. ■ Inandningsmembranen måste ligga an jämnt på tätningsytorna. Kontroll av inandningsmembranen [8] ■...
Sopsortera halvmasken som återvinningsbart material. Sopsortera halv- masken separerad från andningsfiltren för att undvika skador på miljön. Beakta de lokala föreskrifterna! 13. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 14. Tillbehör Artikelnr Benämning Antal...
Bruksanvisning SATA air star F Artikelnr Benämning Antal 134254 Huvudband med huvudspindel och innermask 1 styck 134965 Rengöringsmedel för andningsskydd för desinfice- 10 st. ring av halvmasker 134247 Förfilterhållare 2 styck- 16. EG konformitetsförklaring Den gällande konformitetsförsäkran hittar du på:...
Page 265
Navodilo za obratovanje SATA air star F Kazalo [originalna različica: nemška] Splošne informacije .....267 10. Vzdrževanje in popravila ..274 Varnostni napotki ....268 11. Nega in skladiščenje ...275 Uporaba .......271 12. Odlaganje ......276 Opis ........271 13. Servisna služba ....276 Obseg dobave .....271 14. Oprema .......276 Sestava .......271 15.
V splošnem je dovoljeno uporabljati samo originalno dodatno opremo, nadomestne dele in obrabne dele podjetja SATA. Pribor, ki ni dobavljen s strani podjetja SATA, ni preverjen in zato ni dovoljen. Za škodo, ki nasta- ne zaradi uporabe neodobrene opreme, nadomestnih delov in obrabnih delov, podjetje SATA ne prevzema odgovornosti.
Page 267
Navodilo za obratovanje SATA air star F Vsak uporabnik mora pred uporabo opreme za zaščito dihal OZO pre- veriti kapaciteto sistema za oskrbo z zrakom in morebitne učinke na dru- ge uporabnike sistema. Oznaka »H« pomeni, da je gibka cev za dovod stisnjenega zraka odporna na vročino. Oznaka »S« pomeni, da je gibka cev za dovod stisnjenega zraka v protistatični izvedbi. Pred uporabo mora uporabnik izvesti oceno tveganja glede možnih nevar- nih povezav na delovnem mestu, kot je npr. dušik. 2.1. Zahteve glede osebja Polovično masko smejo uporabljati samo izkušeni strokovnjaki in usposo-...
Page 268
Navodilo za obratovanje SATA air star F ■ Polovične maske nikoli samovoljno ne predelujte ali tehnično spremi- njajte. Čiščenje ■ Pri čiščenju polovične maske nikoli ne uporabljajte čistilnih sredstev z vsebnostjo kislin ali lugov. ■ Ne uporabljajte čistilnih sredstev na osnovi halogeniziranih ogljikovodi- kov. Mazalno mesto ■ Uporaba kisika ali s kisikom obogatenega zraka ni dovoljena. ■ Vsebnost vlage v dihalnem zraku mora biti v mejah, ki jih predpisuje standard EN 12021, da ne bi prišlo do zamrzovanja naprave.
Navodilo za obratovanje SATA air star F ■ Upoštevajte predpise za preprečevanje nesreč. 3. Uporaba Uporaba v skladu z namembnostjo Polovična maska pri uporabi ustreznega tipa filtra varuje pred organskimi plini in hlapi (vrelišče > 65 °C) in / ali prahom, kot na primer pred hlapi topil, barvno meglico in pred brusilnim prahom. Uporaba, ki ni v skladu s predvideno uporabo Nenamenska uporaba je uporaba polovične maske v vroči atmosferi ali...
Navodilo za obratovanje SATA air star F Naziv Temperatura skladiščenja -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Masa skupaj z 2x filter A2P3 in z 385 g 13.6 oz. nosilcem predfiltra 8. Prvi zagon 8.1. Sestavljanje polovične maske Napotek! Pri sestavljanju polovične maske ne pritiskajte proti tankim ojačitvam v področju izdihavanja. ■ Razvrstite naglavne trakove in spodnje trakove. ■ Obesite kapo maske v področju nosu telesa maske. ■ Trdno pritisnite kapo maske na področje izdihalnega ventila, dokler se v celoti ne zaskoči. Pri tem ne smete stisniti naglavnih in spodnjih trakov.
Page 271
Navodilo za obratovanje SATA air star F 9.2. Preverjanje polovične maske Napotek! Preden si nadenete polovično masko, preverite, ali vdihalna in izdihalna membrana brezhibno delujeta. ■ Preverite vdihalno in izdihalno membrano (glejte poglavje 10.3). 9.3. Nameščanje polovične maske Opozorilo! Nevarnost za zdravje zaradi zastrupitve Zaradi nepravilnega nameščanja polovične maske na obraz lahko v dihalne poti vdrejo škodljive snovi od zunaj.
Navodilo za obratovanje SATA air star F maska [5-3] v celoti prileže na obraz. Nadtlačni preizkus [7] ■ Z eno dlanjo zatesnite izdihalni ventil [1-4] in močno izdihnite. ■ Polovična maska se ne sme odmakniti od obraza. ■ Če zrak uhaja čez gumijasto tesnilo, je treba dodatno nastaviti polovič- no maski. Dodatna nastavitev polovične maske ■ Zategnite oba konca naglavnih trakov [5-2] in [5-4], da se p olovična maska [5-3] v celoti prileže na obraz.
Navodilo za obratovanje SATA air star F ■ Previdno odpnite vdihalno membrano na nastavku [9-1] in jo vizualno preverite na razpoke in druge poškodbe. ■ Previdno pripnite vdihalno membrano za nastavkom. ■ Vdihalna membrana mora na notranji strani enakomerno nalegati na tesnilno površino.
Navodilo za obratovanje SATA air star F 11.2. Skladiščenje Pozor! Materialna škoda zaradi napačnega skladiščenja Zaradi napačnih razmer pri skladiščenju lahko pride do predčasnih po- škodb polovične maske. → Izogibajte se neposredni sončni svetlobi. → Hraniti stran od virov toplote. → Poskrbite za zadostno prezračevanje skladiščnih prostorov. → Vzdržujte relativno zračno vlažnost < 90 %. → Polovično masko shranite le, ko je popolnoma suha. Nove in originalno zapakirane polovične maske lahko pri omenjenih pogo- jih skladiščenja hranite 6 let (glejte p oglavje 7). Maske, ki se uporabljajo, je treba hraniti v za to predvidenih higienskih škatlah v posebnih skladiščnih omarah ali podobnih primernih vsebnikih,...
Navodilo za obratovanje SATA air star F Št. izd. Naziv Število 134254 Naglavni trak z naglavno mrežico in kapo maske 1 kos 134965 Čistilo za polovične maske za zaščito dihal 134247 Nosilec predfiltra 2 kos 16. ES vyhlásenie o zhode Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
Page 277
Návod na použitie SATA air star F Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..279 prevádzky ......284 2. Bezpečnostné pokyny ..281 10. Údržba a opravy ....286 3. Použitie ........283 11. Starostlivosť a skladovanie .287 4. Popis ........283 12. Likvidácia ......288 5. Obsah dodávky ....283 13. Zákaznícky servis ....288 6. Zloženie .......283...
Page 278
Návod na použitie SATA air star F 1.4. Príslušenstvo, náhradné a opotrebovateľné diely Zásadne sa používa len originálne príslušenstvo a len originálne náhrad- né a opotrebovateľné diely SATA. Diely príslušenstva, ktoré nedodala spoločnosť SATA, nie sú odskúšané a nie sú povolené. Za škody, ktoré vzniknú použitím nepovoleného príslušenstva, náhradných dielov a opotrebovateľných dielov SATA nepreberá žiadnu záruku. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržaní návodu na použitie ■ používaní výrobku v rozpore s určením ■ používaní zo strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívaní osobného ochranného výstroja ■ Nepoužitie originálneho príslušenstva, náhradných a opotrebovateľných dielov ■ svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách ■...
Návod na použitie SATA air star F 2. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť. Každý používateľ je povinný pred použitím ochrany dýchania-OOPP skontrolovať kapacitu systému zásobovania vzduchom, prípadne účinky na ďalších používateľov systému. Značka "H" znamená, že hadica prívodu stlačeného vzduchu odoláva teplu. Označenie "S" označuje antistatickú prívodnú hadicu stlačeného vzduchu. Pred uvedením do prevádzky musí používateľ vykonať posúdenie rizík týkajúcich sa možných nebezpečných spojení na pracovisku, napr. dusík. 2.1. Požiadavky na personál Polomasku môžu používať len skúsení odborní zamestnanci a zaškolený personál, ktorí si tento návod na použitie úplne prečítali a porozumeli mu. Polomasku nepoužívajte pri únave alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. 2.2. Osobný ochranný výstroj Polomaska je vysoko účinná ochrana zdravia pri lakovacích prácach a tým spojenými činnosťami v prostredí ohrozujúcom zdravie. Polomaska je súčasť osobných ochranných pracovných pomôcok v spojení s bezpeč- nostnou obuvou, ochranným odevom, ochrannými rukavicami a v prípade potreby ochranou sluchu. 2.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Ohrozenie! Ohrozenie života výbuchom...
Page 280
Návod na použitie SATA air star F 2.4. Bezpečnostné pokyny Technický stav ■ Polomasku skontrolujte pred každým použitím na možné poškodenie. ■ Polomasku nikdy neuveďte do prevádzky v prípade poškodenia alebo chýbajúcich častí. ■ Polomasku nikdy svojvoľne nerekonštruujte alebo technicky nemeňte. Čistenie ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce kyseliny alebo lúhy na čistenie polomasky. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky založené na halogénových uhľovodíkoch. Miesto použitia ■ Používanie kyslíka alebo vzduchu obohateného kyslíkom nie je dovole- né. ■ Obsah vody vo vzduchu na dýchanie sa má udržiavať v medziach pod- ľa EN 12021, aby sa zabránilo zamrznutiu prístroja. ■ Používanie sklenených filtrov A1 proti nízkovriacim plynom< 65 °C nie je dovolené (tiež pre kombinovaný filter, napr. A2 P3 R D; označovacia farba: hnedá biela).
Návod na použitie SATA air star F Všeobecné údaje ■ Osobám s bradami alebo kotletami v mieste tesniacej línie je nosenie polomasky zakázané. ■ Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, pracovné bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu životného prostredia. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. 3. Použitie Používanie podľa určenia Polomaska chráni pri používaní príslušného druhu filtra pred organickým plynmi a parami (bod varu > 65 °C) a / alebo prachmi ako napr. pary roz- púšťadiel, rozstriekaná farba a prach z brúsenia. Použitie v rozpore s určením Používanie proti predpisom je používanie polomasky v okolitej atmosfére zaťaženej žiarením alebo teplom. 4. Popis Polomaska slúži na prívod čistého vzduchu na dýchanie používateľovi a skladá sa z nasledujúcich hlavných častí: ■ Lícnica masky s telesom masky ■...
Návod na použitie SATA air star F 7. Technické údaje Názov Prevádzková teplota -30 °C - 60 °C -30 °C - 140 °F Teplota skladovania -10 °C – 55 °C -10 °C – 131 °F Hmotnosť vrátane filtra 2x A2P3 a 385 g 13,6 oz. predradeného filtra 8. Prvé uvedenie do prevádzky 8.1. Skladanie polomasky Upozornenie! Pri skladaní netlačte proti tenkému vystuženiu v mieste vydychovania. ■ Usporiadajte si popruhy hlavy a spodné popruhy.
Page 283
Návod na použitie SATA air star F 9. Riadna prevádzka 9.1. Kontrola dátumu trvanlivosti dýchacích filtrov Upozornenie! Pred každým použitím skontrolujte dátum trvanlivosti dýchacích filtrov. Po uplynutí dátumu trvanlivosti, d ýchacie filtre [1-5] párovite vymeňte. ■ Dátum trvanlivosti dýchacich filtrov skontrolujte a prípadne vymeňte (pozri kapitolu 10.1). 9.2. Kontrola polomasky Upozornenie! Pred založením polomasky sa ubezpečte, že vdychovacia a vydychova- cia membrána sú plne funkčné. ■ Skontrolujte vdychovaciu a vydychovaciu membránu (pozri kapito- lu 10.3). 9.3. Založenie polomasky Varovanie! Ohrozenie zdravia v dôsledku otravy Nesprávnym založením polomasky na tvár môžu vniknúť z vonkajšej...
Návod na použitie SATA air star F aby polomaska priliehala pohodlne a pevne. 9.4. Kontrola tesnosti pred použitím Kontrola podtlaku ■ Oba dýchacie filtre [6-1] ako aj [6-2] utesnite s rukami a nadýchnite sa až vznikne podtlak. ■ Zastavte vzduch na krátky čas. Pritom musí zostať podtlak. ■ V prípade vyrovnania podtlaku musí sa polomaska znova nastaviť. Nastavenie polomasky ■ Oba konce popruhu hlavy [5-2] a [5-4] naťahujte, kým p olomaska [ 5-3] neprilieha úplne na tvár. Kontrola pretlaku [7] ■ Vydychovací ventil [1-4] s jednou rukou držte tesne a vydýchnite. ■ Polomaska sa nesmie na tvári nadvihnúť.
Návod na použitie SATA air star F 10.3. Kontrola vdychovacej a vydychovacej membrány Upozornenie! Vdychovacie membrány [9-2] a vydychovaciu membránu [1-4] vymeň- te aspoň každé 2 roky. Kontrola vdychovacej membrány ■ Zabezpečte, aby vdychovacia membrána [9-2] nebola prilepená na sedle ventilu. ■ Vdychovaciu membránu opatrne odoberte z kolíka[9-1] a vizuálne skontrolujte na trhliny alebo iné poškodenia. ■ Vdychovaciu membránu opatrne zaveste za kolíkom. ■ Vdychovacia membrána musí vo vnútri rovnomerne priliehať na tesnia- cu plochu. Kontrola vydychovacej membrány [8] ■ Uzáver masky zveste z telesa masky. ■ Vydychovaciu membránu chyťte za okraj a vytiahnite.
Návod na použitie SATA air star F Polomaska sa dá ľahko a bez nástroja rozobrať na čistenie alebo výmenu chybných dielov. Po každom použití sa musí polomaska vyčistiť od potu a kondenzátu. ■ Dôkladne vyčistite polomasku [9-4] a gumové tesnenie [9-3] s prilože- nými čistiacimi textíliami. [9-5] . ■ Po každom čistení vykonajte kontrolu funkcie (pozri k apitolu 10.3). 11.2. Skladovanie Pozor! Škody spôsobené nesprávnym skladovaním Nesprávne skladovacie podmienky môžu spôsobiť poškodenie polo- masky. → Zabráňte priamemu slnečnému žiareniu. → Uchovávajte mimo zdrojov tepla. → Zabezpečte dostatočné vetranie skladovacích priestorov. → Dodržiavajte relatívnu vlhkosť < 90 %. → Polomasku skladujte len, keď je suchá. Nové polomasky v pôvodnom balení sa môžu skladovať za uvedených podmienok 6 rokov (pozri k apitolu 7).
Návod na použitie SATA air star F Výr. č. Názov Počet 134262 Predradený filter 10 ks 134239 Predradený filter 50 ks 15. Náhradné diely Výr. č. Názov Počet 134270 Vydychovacia membrána 5 ks 134254 Popruh hlavy s úchytnou pomôckou a uzáverom 1 ks masky 134965 Polomaska čistič „Atemschutzcleaner“ 10 ks 134247 Držiak predradeného filtra 2 ks 16. ES izjava skladnosti Aktuálne platné...
Page 289
Bu kullanım talimatını her zaman ürünün yanında ya da her zaman herke- sin erişebileceği bir yerde saklayın! 1. Genel bilgiler 1.1. Giriş Bundan sonra yarım maske diye tanımlanan SATA air star F, taşıyıcıya temiz solunum havasını beslemek için işlev görür. 1.2. Hedef grubu Bu işletim kılavuzu ■...
SATA sorumluluk üstlenmez. 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ Kullanım talimatına riayet edilmemesi ■...
Page 291
Kullanım talimatı SATA air star F hava besleme sisteminin kapasitesini ve gerektiğinde sistemin diğer kulla- nıcılarına etkileri kontrol etmekle yükümlüdür. "H" işareti, basınçlı hava besleme hortumunun ısıya dayanımlı olduğunu belirtmektedir. "S" işareti, antistatik özellikteki basınçlı hava besleme hor- tumunu belirtmektedir.
Page 292
Kullanım talimatı SATA air star F ■ Yarım maske üzerinde kesinlikle keyfi olarak tadilat yapmayın veya teknik bakımdan değiştirmeyin. Otomatik Temizleme sistemi ■ Yarım maskenin temizliği için kesinlikle asit veya alkalik çözelti içeren temizlik maddeleri kullanmayın. ■ Asla halojenize hidrokarbon bazlı temizlik maddeleri kullanmayın.
Kullanım talimatı SATA air star F 3. Kullanım Amacına uygun kullanım Yarım maske, uygun filtre tipinin kullanılması halinde örn. çözücü buharla- rı, boya sisi ve taşlama tozu gibi organik gazlara ve buharlara karşı (kay- nama noktası > 65 °C) ve / veya tozlara karşı korur.
Kullanım talimatı SATA air star F Tanım Ağırlık, 2x A2P3 filtre ve ön filtre 385 g 13,6 oz. tutucusu dahil 8. İlk devreye alma 8.1. Yarım maskeyi tamamlama Bilgi! Yarım maskeyi tamamlarken soluk verme bölgesindeki ince desteklere baskı uygulamayın. ■ Kafa bantlarını ve alt bantları ayırın.
Page 295
Kullanım talimatı SATA air star F 9.2. Yarım maske kontrolü Bilgi! Yarım maskeyi takmadan önce soluk alma ve verme membranlarının tam işlevsel olduğundan emin olunmalıdır. ■ Soluk alma ve verme membranlarını kontrol edin (bkz. Bölüm 10.3). 9.3. Yarım maskenin takılması...
Kullanım talimatı SATA air star F Yarım maskeyi yeniden ayarlama ■ Yarım maske [5-3] tamamen yüze oturana dek kafa bandının her iki [5-2] ve [5-4] ucunu sıkıştırın. Aşırı basınç kontrolü [7] ■ Soluk verme valfini [1-4] tek elle kapalı tutun ve tam soluk verin.
Kullanım talimatı SATA air star F 10.3. Soluk alma ve verme membranlarının kontrolü Bilgi! Soluk alma membranlarını [9-2] ve soluk verme membranlarını [1-4] en az 2 yılda bir kez değiştirin. Soluk alma membranlarının kontrolü ■ Soluk alma membranlarının [9-2] valf yuvasına yapışmamış olduğun- dan emin olun.
Yarım maskeyi geri dönüşüm malzemesi olarak atığa ayırın. Çevre için zararları önlemek için yarım maskeyi solunum filtrelerinden ayrı olarak talimatlara uygun şekilde atığa ayırın. Mahalli yönetmelikleri dikkate alın! 13. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 14. Aksesuar Ürün No.
Kullanım talimatı SATA air star F Ürün No. Tanım Adet Ön filtre 10 adet 134262 Ön filtre 50 ad. 134239 15. Yedek parça Ürün No. Tanım Adet Soluk verme membranları 5 ad. 134270 Kafa bandı ile kafa örümceği ve maske kapağı...