DK
ADVARSEL
For at undgå faren for elektriske stød og
brand skal sikkerhedsreglerne overholdes,
og vejledningerne skal følges. Specifika
GENERELT
GENERAL
tionerne må ikke overskrides, og modulet
må kun benyttes som beskrevet i det følgende. Installa
and the device must only be applied as described in
tionsvejledningen skal stu deres omhyggeligt, før
the following. Prior to the commissioning of the device,
modulet tages i brug. Kun kvalificeret perso nale (tek
this installation guide must be examined carefully.
nikere) må installere dette modul. Hvis modulet ikke be
Only qualified personnel (technicians) should install
nyttes som beskrevet i denne installationsvejled ning,
this device. If the equipment is used in a manner not
så forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger.
specified by the manufacturer, the protection provided
Der må ikke tilsluttes farlig spænding til modulet, før
by the equipment may be impaired. Until the device is
dette er fastmonteret.
fixed, do not connect hazardous voltages to the device.
Reparation af modulet må kun foretages af PR electro
Repair of the device must be done by PR electronics
nics A/S.
A/S only.
I applikationer hvor farlig spænding er
tilsluttet modulets ind/udgange, skal det
sikres, at der er tilstrækkelig afstand eller
FARLIG
HAZARD-OUS
isolation mellem ledninger, klemmer og
VOLTAGE
SPÆNDING
hus til omgivelserne (inkl. nabomoduler) til
at opretholde beskyttelsen mod elektriske
stød.
Stikket bag frontpladen på 3114 har for
bindelse til indgangsklemmer, hvor der kan
forekomme farlige spændinger.
Risiko for elektrostatisk ladning. For at
forhindre risikoen for eksplosion pga.
WARNING
elektrostatisk opladning af kabinettet må
ADVARSEL
modulerne kun håndteres, når området
er sikkert, eller når der er taget passende
forholdsregler mod elektrostatiske udlad
ninger.
SIKKERHEDSREGLER
Receipt and unpacking
Modtagelse og udpakning
Unpack the device without damaging it. The packing
Udpak modulet uden at beskadige det. Kontrollér ved
should always follow the device until this has been
modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte. Ind
permanently mounted. Check at the receipt of the
pakningen bør følge modulet, indtil dette er monteret
device whether the type corresponds to the one
på blivende plads.
ordered.
Miljøforhold
Environment
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, mekani
Avoid direct sunlight, dust, high temperatures,
ske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet for regn
mechanical vibrations and shock, as well as rain and
eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarmning, ud
heavy moisture. If necessary, heating in excess of
over de opgivne grænser for omgivelsestemperatur,
the stated limits for ambient temperatures should
forhindres ved hjælp af ventilation. Alle moduler kan
be avoided by way of ventilation. All devices can be
anvendes i Overspændingskategori II og Forurenings
used for Measurement / Overvoltage Category II and
grad 2. Modulet er designet til at være sikkert mindst
Pollution Degree 2. The module is designed to be safe
op til en højde af 2000 m.
at least under an altitude up to 2 000 m.
Installation
Mounting
Installation og tilslutning af modulet skal følge landets
Mounting and connection of the device should comply
gældende regler for installation af elektrisk materiel
with national legislation for mounting of electric
bl.a. med hensyn til lednings tværsnit, forsikring og
materials, i.e. wire cross section, protective fuse, and
placering.
location. Descriptions of input / output and supply
Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbin
connections are shown in this installation guide and on
delser findes i installationsvejledningen og på side
the side label.
skiltet.
The device is provided with field wiring terminals and
Modulet er forsynet med skrueterminaler og skal forsy
shall be supplied from a Power Supply having double /
nes fra en dobbeltisoleret / forstærket isoleret spæn
reinforced insulation. A power switch should be easily
dingsforsyning. En afbryder placeres let tilgængeligt
accessible and close to the device. The power switch
og tæt ved modulet. Afbryderen skal mærkes således,
shall be marked as the disconnecting unit for the
at der ikke er tvivl om, at den afbryder spændingen til
device.
modulet.
SYSTEM 3000 must be mounted on a DIN rail according
SYSTEM 3000 skal installeres på DINskinne iht. EN
to EN 60715.
60715.
UL installation
UL-installation
Use 60/75°C copper conducters only.
Brug kun 60/75°C kobberledninger.
Wire size ............................................... AWG 2612
Ledningskvadrat ................................ AWG 2612
UL file number.................................... E314307
UL filnummer .................................... E314307
The device is an Open Type Listed Process Control
Modulet er af typen Open Type Listed Process Control
Equipment.
Equipment. For at undgå at personer kommer til skade
accessability to live parts the equipment must be
ved berøring af strømførende dele, skal modulet mon
installed in an enclosure.
teres i et kabinet.
The power Supply unit must comply with NEC Class 2,
Spændingsforsyningen skal være i overensstemmelse
as described by the National Electrical Code
med NEC Class 2, som beskrevet i "National Electrical
NFPA 70).
Code
(ANSI / NFPA 70)".
®
cFMus installation in Division 2 or Zone 2
cFMus installation i Division 2 eller Zone 2
Class I, Div. 2, Group A, B, C, D T4 or I, Zone 2, AEx nA IIC
Class I, Div. 2, Group A, B, C, D T4 eller I, Zone 2, AEx nA
T4 or Ex nA IIC T4.
IIC T4 eller Ex nA IIC T4.
In class I, Division 2 or Zone 2 installations, the subject
I class I, Division 2 eller Zone 2 installationer skal mo
equipment shall be mounted within a toolsecured
dulet installeres i et kabinet, der kun kan åbnes ved
enclosure which is capable of accepting one or more
brug af værktøj, og som passer til en eller flere af de
of Class I, Division 2 wiring methods specified in the
fortrådningsmetoder for Class I, Division 2, der er spe
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) or in Canada in
cificeret i National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) eller
the Canadian Electrical Code (C22.1).
for Canada i Canadian Electrical Code (C22.1).
The 3000 System Isolators and Converters must be
System 3000 moduler må kun tilsluttes til kredsløb
connected to limited output NEC Class 2 circuits, as
med begrænset udgangseffekt iht. NEC Class 2, som
outlined in the National Electrical Code
beskrevet i "National Electrical Code
(ANSI / NFPA 70)".
70), only. If the devices are connected to a redundant
®
Hvis modulerne tilkobles redundant forsyningsspæn
power supply (two separate power supplies), both must
ding (to separate spændingsforsyninger), skal begge
meet this requirement.
forsyninger opfylde dette krav. Når modulet installeres
Where installed in outdoor or potentially wet
udendørs eller i områder med vand eller fugt, skal kabi
locations the enclosure shall at a minimum meet the
nettet som minimum overholde kravene for IP54.
requirements of IP54.
Advarsel: Udskiftning af komponenter kan forringe
Warning: Substitution of components may impair
modulets egnethed til installation i zone 2 / division 2.
suitability for zone 2 / division 2.
Advarsel: For at forhindre antændelse af eksplosive
Warning: To prevent ignition of the explosive
atmosfærer skal forsyningen afbrydes, før vedligehol
atmospheres, disconnect power before servicing and
delse/reparation påbegyndes. Monter/demonter ikke
do not separate connectors when energised and an
stik, når forsyning er tilsluttet, og der forefindes en
explosive gas mixture is present.
eksplosionsfarlig gasblanding.
Warning: Do not mount or remove devices from the
Advarsel: Monter/demonter ikke modulet på power rail,
power rail when an explosive gas mixture is present.
når der forefindes en eksplosionsfarlig gasblanding.
IECEx, ATEX installation in Zone 2
IECEx, ATEX installation i Zone 2
IECEx KEM 10.0068 X ..................... Ex nA IIC T4 Gc
IECEx KEM 10.0068 X ..................... Ex nA IIC T4 Gc
KEMA 10ATEX0147 X ..................... II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
KEMA 10ATEX0147 X ..................... II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
For safe installation the following must be observed.
For sikker installation skal følgende overholdes: Modu
The device shall only be installed by qualified personnel
let må kun installeres af kvalificerede personer, som
who are familiar with the national and international
er bekendt med national og international lovgivning,
laws, directives and standards that apply to this area.
direktiver og standarder i det land, hvor modulet skal
Year of manufacture can be taken from the first two
installeres.
digits in the serial number.
Produktionsår fremgår af de to første cifre i serienum
The devices shall be installed in a suitable enclosure
meret.
providing a degree of protection of at least IP54
Modulet skal installeres i et dertil egnet kabinet, som
according to EN60529, taking into account the
yder en IPbeskyttelse på mindst IP54 iht. EN60529,
environmental conditions under which the equipment
og som tager hensyn til de omgivelsesforhold, hvorun
will be used.
der modulet anvendes.
When
Hvis temperaturen under nominelle forhold overstiger
exceeds 70°C at the cable or conduit entry point, or
70°C ved kablets eller rørføringens indgang, eller 80°C
80°C at the branching point of the conductors, the
ved ledningernes forgreningspunkt, skal temperatur
temperature specification of the selected cable shall be
specifikationerne for det valgte kabel overholde den
in compliance with the actual measured temperature.
faktisk målte temperatur.
Provisions shall be made to prevent the rated voltage
Der skal træffes foranstaltninger, der forhindrer, at den
from being exceeded by transient disturbances of more
nominelle forsyningsspænding overskrides af transien
than 40%.
ter på mere end 40%.
To prevent ignition of the explosive atmospheres,
For at forhindre antændelse af eksplosive atmosfærer
disconnect power before servicing and do not separate
skal forsyningen afbrydes, før vedligeholdelse/repara
connectors when energised and an explosive gas
tion påbe gyndes. Monter/demonter ikke stik, når forsy
mixture is present.
ning er tilsluttet og der forefindes en eksplosionsfarlig
Do not mount or remove devices from the power rail
gasblanding.
when an explosive gas mixture is present.
Monter/demonter ikke modulet på power rail, når der
Cleaning
forefindes en eksplosionsfarlig gasblanding.
When disconnected, the device may be cleaned with a
Rengøring
cloth moistened with distilled water.
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en
klud let fugtet med destilleret vand.
Electrical specifications
Elektriske specifikationer
Specifications range ............................ 25°C to +70°C
Specifications range, 3105............... 0 to +70°C
Specifikationsområde .......................... 25°C til +70°C
Specifikationsområde, 3105 ............ 0 til +70°C
Storage temperature ........................... 40°C to +85°C
Supply voltage, DC ............................... 16.8...31.2 VDC
Lagringstemperatur ............................. 40°C til +85°C
Supply voltage, 3333 ......................... Looppowered / 3.3...35 VDC
Forsyningsspænding, DC ................... 16,8...31,2 VDC
Forsyningsspænding, 3333 ............. 2trådsforsynet / 3,3...35 VDC
Supply voltage, 3331 ......................... Looppowered / 5.5...35 VDC
Supply voltage, 3337 ......................... Looppowered / 6.2...35 VDC
Forsyningsspænding, 3331 ............. 2trådsforsynet / 5,5...35 VDC
Supply voltage, 3185 & 3186 ........ Looppowered / 6.0...35 VDC
Forsyningsspænding, 3337 ............. 2trådsforsynet / 6,2...35 VDC
Forsyningsspænd., 3185 & 3186 .. 2trådsforsynet / 6,0...35 VDC
1
Max. consumption ............................... ≤ 0.7 W
2
Max. consumption ............................... ≤ 0.8 W
1
Max. forbrug .......................................... ≤ 0,7 W
Max. consump., 3104, 3109, 3114 ≤ 1.2 W
2
Max. forbrug .......................................... ≤ 0,8 W
Max. forbrug, 3104, 3109, 3114 ... ≤ 1,2 W
3
Isolation voltage, test ....................... 2.5 kVAC
3
Isolation voltage, working ............... 300 VAC (reinforced) /
3
Isolationsspænding, test ....................... 2,5 kVAC
3
Isolationsspænding, arbejds. ............ 300 VAC (forstærket) /
250 VAC ((Zone 2, Div. 2)
Double isolation..................................... Input/output 1/output 2/supply
Relative humidity.................................. < 95% RH (noncond.)
Dobbelt isolation ................................... Indg. / udg. 1 / udg. 2 / forsyning
Dimensions (HxWxD) ........................... 113 x 6.1 x 115 mm
Relativ luftfugtighed........................... < 95% RH (ikke kond.)
Mål (HxBxD) ............................................ 113 x 6,1 x 115 mm
Protection degree ................................. IP20
Weight ....................................................... 70 g
Kapslingsklasse ..................................... IP20
Vægt .......................................................... 70 g
Approvals
Godkendelser
DNV, Ships & Offshore ........................ Stand. f. Certification No. 2.4
DNV, Ships & Offshore ......................... Stand. f. Certification No. 2.4
Germanischer Lloyd ............................. V172
UL, Standard for Safety ...................... UL 610101
Germanischer Lloyd ............................. V172
Safe isolation .......................................... EN 61140
UL, Standard for Safety ...................... UL 610101
Sikker isolation....................................... EN 61140
EAC .............................................................. TRCU 020/2011
ATEX, IECEx, c FM us, EAC Ex........... 2 (Does not apply to 3105)
EAC .............................................................. TRCU 020/2011
ATEX, IECEx, c FM us, EAC Ex........... Zone 2 (Gælder ikke for 3105)
Observed authority requirements:
Overholdte myndighedskrav:
EMC ............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
EMC ............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
RoHS........................................................... 2011/65/EU
RoHS........................................................... 2011/65/EU
3101, 3102, 3111, 3112, 3113
1
3101, 3102, 3111, 3112, 3113
2
3103, 3105, 3108, 3117, 3118
1
3
Does not apply to 3101, 3102 and 3333
2
3103, 3105, 3108, 3117, 3118
Gælder ikke 3101, 3102 og 3333
3
UK
WARNING
To avoid the risk of electric shock and fire,
Pour éviter les risques d'électrocution et
d'incendie, conformezvous aux consignes
the safety instructions of this guide must
de sécurité et suivez les instructions
be observed and the guidelines followed.
INFORMA-
mentionnées dans ce guide. Vous devez
The specifications must not be exceeded,
TIONS
vous limiter aux spécifications indiquées
GENERALES
et respecter les instructions d'utilisation
de ce module, telles qu'elles sont décrites dans ce
guide. Il est nécessaire de lire ce guide attentivement
avant de mettre ce module en marche. L'installation
de ce module est réservée à un personnel qualifié
(techniciens). Si la méthode d'utilisation de l'équipement
diffère de celle décrite par le fabricant, la protection
assurée par l'équipement risque d'être altérée. Tant que
le module n'est pas fixé, ne le mettez par sous tensions
dangereuses.
Seule PR electronics SARL est autorisée à réparer le
In applications where hazardous voltage
module.
is connected to in/outputs of the device,
En
sufficient spacing or isolation from wires,
dangereuse est connectée aux entrée/
terminals and enclosure to surroundings
sorties du module, veillez à avoir une
(incl. neighbouring devices), must be
TENSION
distance ou une isolation suffisante entre
ensured to maintain protection against
DANGE-
les fils, les borniers et le boîtier par rapport
electric shock.
REUSE
aux environs (y inclus les appareils voisins)
The connector behind the front cover of
pour maintenir la protection contre les chocs
3114 is connected to the input terminals
électriques.
on which dangerous voltages can occur.
Le bornier derrière la face avant du module
3114 est raccordé à l'entrée du module sur
Potential electrostatic charging hazard.
laquelle peuvent apparaître des tensions
To avoid the risk of explosion due to
dangereuses.
electrostatic charging of the enclosure,
Danger potentiel de charge électrostatique.
do not handle the units unless the area
Pour s'affranchir du risque d'explosion lié
is known to be safe, or appropriate safety
à la charge électrostatique du boîtier, ne
AVER-
measures are taken to avoid electrostatic
pas manipuler l'appareil sauf si la zone est
TISSEMENT
discharge.
réputée être sûre, ou si des mesures de
sécurité appropriées sont prises pour éviter
les décharges électrostatiques.
SAFETY INSTRUCTIONS
Réception et déballage
Déballez le module sans l'endommager. Il est recommandé
de conserver l'emballage du module tant que ce dernier
n'est pas définitivement monté. A la réception du module,
vérifiez que le type de module reçu correspond à celui que
vous avez commandé.
Environnement
N'exposez pas votre module aux rayons directs du
soleil et choisissez un endroit à humidité modérée et à
l'abri de la poussière, des températures élevées, des
chocs et des vibrations mécaniques et de la pluie. Le
cas échéant, des systèmes de ventilation permettent
d'éviter qu'une pièce soit chauffée audelà des limites
prescrites pour les températures ambiantes. Tous
les modules peuvent être installés dans catégorie
de mesure / surtension Il et degré de pollution 2.
Ce module est conçu pour fonctionner en toute sécurité
sous une altitude inférieure à 2000 m.
Montage
Le montage et le raccordement du module doivent être
conformes à la législation nationale en vigueur pour
le montage de matéri aux électriques, par ex emple,
diamètres des fils, fusibles de protection et implantation
des modules. Les connexions des alimentations et des
entrées / sorties sont décrites dans ce guide et sur
l'étiquette de la face latérale du module. Les appareils
sont équipés de borniers à vis et doivent être raccordés
à une alimentation qui a une double isolation renforcée.
L'interrupteur doit être à proximité du module et facile
d'accès. Ce bouton doit être étiqueté avec la mention :
peut couper la tension du module. Il convient de monter
l'appareil SYSTEM 3000 sur un rail DIN en se conformant
à la norme EN 60715.
Installation UL
N'utilisez que de conducteurs de cuivre 60/75°C.
To
prevent
injury
resulting
from
Taille des fils .......................................... AWG 2612
No du fichier UL .................................... E314307
L'appareil est considéré comme équipement avec des
parties sous tension accessibles. Pour prévenir les
®
(ANSI /
blessures résultantes d'un accès aux parties sous tension,
l'équipement doit être installé dans une enceinte.
L'alimentation doit conformer aux exigences de NEC
Class 2, comme spécifié dans le « National Electrical Code
(ANSI / NFPA 70) ».
Installation cFMus en Division 2 ou Zone 2
Class I, Div. 2, Group A, B, C, D T4 ou I, Zone 2, AEx nA IIC
T4 ou Ex nA IIC T4.
Dans les installations de Class I, Division 2 ou Zone 2, le
module doit être installé dans une enceinte nécessitant
un outil pour l'ouverture et capable d'accepter une ou
plusiers de methodes de câblage de Class I, Division 2
spécifiées dans le « National Electrical Code (ANSI/NFPA
(ANSI / NFPA
®
70) » ou au Canda dans le « Canadian Electrical Code
(C22.1) ».
Les isolateurs et convertisseurs de la Série 3000
doivent être uniquement connectés à des alimentations
à sortie limitée NEC Classe 2, comme mentionné dans le
National Electric Code
sont raccordés à des alimentations redondantes (2
alimentations séparées), toutes les deux doivent
satisfaire à cette exigence.
Pour les installations dans des endroits extérieurs ou
potentiellement humides, l'enceinte doit conformer aux
exigences d'au moins IP54.
Avertissement : La substitution de composants peut
détériorer la validité pour la zone 2 / division 2.
Avertissement : Pour éviter l'inflammation d'atmosphères
ex plo sibles,
opérations d'entre tien. Ne montez pas ou n'enlevez pas
les connecteurs quand le module est sous tension et un
mélange de gaz est présent.
Avertissement : Ne montez pas ou n'enlevez pas les
modules du rail d'alimentation en présence d'un mélange
de gaz.
Installation IECEx, ATEX en Zone 2
IECEx KEM 10.0068 X ..................... Ex nA IIC T4 Gc
KEMA 10ATEX0147 X ........................ II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
Pour une installation sûre vous devez observer ce qui
suit. Le module sera seulement installé par un personnel
qualifié qui est informé des lois, des directives et des
normes nationales et internationales qui s'appliquent à
ce secteur.
the
temperature
under
rated
conditions
L'année de la fabrication est indiquée dans les deux
premiers chiffres dans le numéro de série.
Les dispositifs devront être installés dans une enveloppe
appropriée offrant un degré de protection d'au moins
IP54 selon EN60529, prenant en compte les conditions
environnementales dans lesquelles l'équipement sera
utilisé.
Quand la température dans les conditions nominales
excède 70°C au niveau du câble ou du presseétoupe,
ou 80°C au point de raccordement des conducteurs, la
spécification de température du câble choisi sera en
conformité avec la température réelle mesurée.
Des dispositions seront prises pour empêcher la tension
nominale d'excéder de plus de 40% par le fait de
perturbations transitoires. Pour éviter l'inflammation
d'atmosphères explosibles, déconnecter l'alimentation
avant les opérations d'entretien. Ne montez pas ou
n'enlevez pas les connecteurs quand le module est sous
tension et un mélange de gaz est présent. Ne montez pas
ou n'enlevez pas les modules du rail d'alimentation en
présence d'un mélange de gaz.
Maintenance et entretien
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon imbibé
d'eau distillée pour le nettoyer.
Spécifications
Plage d'utilisation ................................. 25°C à +70°C
Plage d'utilisation, 3105 ................... 0 à +70°C
Température de stockage .................. 40°C à +85°C
Tension d'alimentation, cc ................. 16,8...31,2 Vcc
Tension d'aliment., 3333 ................... Autoalimenté / 3,3...35 Vcc
Tension d'aliment., 3331 ................... Autoalimenté / 5,5...35 Vcc
Tension d'aliment., 3337 ................... Autoalimenté / 6,2...35 Vcc
Tension d'alimen., 3185 & 3186 .... Autoalimenté / 6,0...35 Vcc
250 VAC (Zone 2, Div. 2)
1
Consommation ...................................... ≤ 0,7 W
Consommation ...................................... ≤ 0,8 W
2
Consommation, 3104, 3109, 3114. ≤ 1,2 W
3
Tension d'isolation, test ................... 2,5 kVca
Tension d'isolation, service ............. 300 Vca (renforcée) /
3
Isolation double ..................................... Entrée/sortie 1/sortie 2/aliment.
Humidité relative .................................. < 95% HR (sans cond.)
Dimensions, (HxLxP) ........................... 113 x 6,1 x 115 mm
Degré de protection ............................. IP20
Poids........................................................... 70 g
Approbations
DNV, Ships & Offshore ......................... Stand. f. Certification No. 2.4
Germanischer Lloyd ............................. V172
UL, Standard for Safety ...................... UL 610101
Isolation sûre .......................................... EN 61140
EAC .............................................................. TRCU 020/2011
ATEX, IECEx, c FM us, EAC Ex........... Zone 2
Compatibilité avec les normes
CEM ............................................................. 2014/30/UE
DBT ............................................................. 2014/35/UE
RoHS........................................................... 2011/65/UE
1
3101, 3102, 3111, 3112, 3113
3103, 3105, 3108, 3117, 3118
2
3
Pas applicable pour 3101, 3102 et 3333
FR
AVERTISSEMENT
Um eine Gefährdung durch Stromstöße oder
Brand zu vermeiden müssen die Sicherheits
regeln der Installationsanleitung eingehalten,
ALLGE-
und die Anweis ungen befolgt werden. Die
MEINES
Spezifikationswerte dürfen nicht überschrit
ten werden, und das Gerät darf nur gemäß folgender Be
schreibung benutzt werden. Diese In stallationsanleitung
ist sorgfältig durchzulesen, ehe das Gerät in Gebrauch
genommen wird. Nur qualifizierte Personen (Techniker)
dürfen dieses Gerät installieren. Wenn das Gerät nicht wie
in dieser Installationsanleitung beschrieben benutzt wird,
werden die Schutzeinrichtungen des Gerätes beeinträch
tigt. Vor dem abgeschlossenen festen Einbau des Gerätes
darf daran keine gefährliche Spannung angeschlossen
werden. Reparaturen des Gerätes dürfen nur von PR elec
tronics A/S vorgenommen werden.
Bei Anwendungen, wo Gefährliche Spannung
cas
d'utilisation
ou
une
tension
an Ein/Ausgänge des Gerätes angeschlossen
ist, ist auf genügend Abstand bzw. Isolation
GEFÄHR-
von Leitungen, Klemmen und Gehäuse zu den
LICHE
Umgebung (inkl. Nebengeräten) zu achten,
SPANNUNG
um den Schutz gegen elektrischen Schlag
aufrechter zuhalten.
Der Anschluss hinter der Frontblende des
3114 ist mit den Eingangsklemmen verbun
den, auf welchen gefährliche Spannungen
auftreten können.
Potentielle Gefahr elektrostatischer Auflad
ung. Um das Risiko einer Explosion durch
elektrostatische Aufladung des Gehäuses zu
WARNUNG
vermeiden, sollte nicht an den Geräten gear
beitet werden ohne geeignete Schutzmaß
nahmen getroffen zu haben, welche die elek
trostatische Entladung verhindern und/oder
sicherstellen, dass keine explosionsgefährde
ten Umgebungsbedingungen herrschen.
CONSIGNES DE SECURITE
SICHERHEITSREGELN
Empfang und Auspacken
Packen Sie das Gerät aus, ohne es zu beschädigen, und
kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Gerätetyp Ihrer
Bestellung entspricht. Die Verpackung sollte beim Gerät
bleiben, bis dieses am endgültigen Platz montiert ist.
Umgebungsbedingungen
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung
oder Hitze, mechanische Erschütterungen und Stöße sind
zu vermeiden; das Gerät darf nicht Regen oder starker
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei Bedarf muss eine
Erwärmung, welche die angegebenen Grenzen für die
Umgebungstemperatur überschreitet, mit Hilfe eines
Kühlgebläses verhindert werden. Alle Geräte können für
Mess / Überspannungskategorie II und Verschmutzungs
grad 2 benutz werden. Das Gerät ist so konzipiert, dass es
auch in einer Einsatzhöhe von bis zu 2000 m noch sicher
funktioniert.
Installation
Die Installation und der Anschluss des Gerätes haben in
Über einstimmung mit den geltenden Regeln des jeweili
gen Landes bez. der Installation elektrischer Apparaturen
zu erfolgen, u.a. bezüglich Leitungsquerschnitt, (elek
trischer) VorAbsicherung und Positionierung. Eine Be
schreibung von Eingangs / Ausgangs und Versorgungs
anschlüssen befindet sich in dieser Installations anleitung
und auf dem Typenschild.
Das Gerät ist mit Feldverdrahtungsklemmen ausgestattet
und wird von einem Netzteil mit doppelter / verstärkter
Isolierung versorgt. Der Netzschalter sollte leicht zugäng
lich und in der Nähe des Gerätes sein. Der Netzschalter
sollte mit einem Schild gekennzeichnet sein, auf dem
steht, dass durch Betätigung dieses Schalters das Gerät
vom Netz genommen wird.
Das System 3000 muss auf eine DINSchiene nach EN
60715 montiert werden.
UL-Einbau
Nur 60/75°C Kupferleiter anwenden.
Leitungsquerschnitt ........................... AWG 2612
UL Dateinummer .................................. E314307
Das Gerät gehört zur Gruppe der "Open Type Listed
Process Control Equipment". Um Verletzungen durch Zu
gänglichkeit zu unter Spannung stehenden Teilen zu ver
meiden, müssen die Geräte in einem Gehäuse installiert
®
werden. Der Netzschalter muss die Anforderungen von
NEC Class 2 einhalten, wie im National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70) beschrieben.
cFMus Installation in Div. 2 oder Zone 2
Class I, Div. 2, Group A, B, C, D T4 oder I, Zone 2, AEx nA IIC
T4 oder Ex nA IIC T4.
Bei Class I, Division 2 oder Zone 2 Installationen muss
das Gerät in einem Gehäuse montiert werden, welches
mit einem Werkzeug geöffnet werden muss und für In
stallationen und Verdrahtungen der Class I, Devision 2
gemäß National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) oder für
Kanada gemäß Canadian Electrical Code (C22.I) zugelas
sen ist. Die Trenner und Umsetzer der Serie 3000 dürfen
nur an begrenzten Ausgangskreisen gemäß NEC Class
(ANSI/NFPA 70). Si les appareils
2 angeschlossen werden wie in dem National Electrical
®
Code
(ANSI/NFPA 70) beschrieben. Wenn die Geräte an
®
einer redundanten Spannungsversorgung angeschlossen
sind (zwei getrennte Stromversorgungen) müssen beide
diese Anforderung erfüllen.Wenn das Gerät im Freien oder
potenziell nassen Umgebungen installiert wird, muss das
Gehäuse mindestens die Anforderungen von IP54 einhal
ten.
Warnung: Das Ersetzen von Komponenten kann die Eig
nung für Zone 2 / Division 2 beeinträchtigen.
Warnung: Um Zündung in einer potenziell explosionsge
déconnecter
l'alimentation
avant
les
fährdeten Atmosphäre zu vermeiden, darf das Gerät nur in
spannungslosen Zustand gewartet werden.
Die Anschlüsse dürfen nicht getrennt werden, solange ein
Energiegeladenes explosives Gasgemisch vorhanden ist.
Warnung: Montieren oder entfernen Sie nicht Geräte oder
Baugruppen auf bzw. von der Power Rail, wenn ein explo
sives Gasgemisch vorhanden ist.
IECEx, ATEX Installation in Zone 2
IECEx KEM 10.0068 X ........................ Ex nA IIC T4 Gc
KEMA 10ATEX0147 X ........................ II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
Für die sichere Installation ist Folgendes zu beachten:
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal einge
baut werden, das mit den nationalen und internationalen
Gesetzen, Richtlinien und Standards auf diesem Gebiet
vertraut ist.
Das Produktionsjahr kann den ersten zwei Zahlen der Se
riennummer entnommen werden.
Die Geräte müssen in einem geeigneten Gehäuse, mit ei
ner Schutzart von mindestens IP54 gemäß EN60529 – un
ter Berücksichtigung der Umweltbedingungen, unter de
nen das Gerät eingesetzt werden soll installiert werden.
Wenn die Temperatur unter Nennbedingungen 70°C am
Kabel oder an der Kabeleinführung überschreitet, oder
80°C an der Verzweigung der Leiter überschreitet, müs
sen die Temperaturspezifikation des gewählten Kabel in
Übereinstimmung mit den tatsächlich gemessenen Tem
peratur sein. Es müssen Vorkehrungen getroffen werden,
dass die angegebene Nennspannung nicht mit Störspan
nungen um mehr als 40% überschritten wird.
Um Zündung in einer potenziell explosionsgefährdeten
Atmosphäre zu vermeiden, darf das Gerät nur in span
nungslosen Zustand gewartet werden. Die Anschlüsse
dürfen nicht getrennt werden, solange ein energiegela
denes explosives Gasgemisch vorhanden ist. Montieren
oder entfernen Sie nicht Geräte oder Baugruppen auf
bzw. von der Power Rail, wenn ein explosives Gasgemisch
vorhanden ist.
Reinigung
Das Gerät darf in spannungslosem Zustand mit einem
Lappen gereinigt werden, der mit destilliertem Wasser
leicht angefeuchtet ist.
Elektrische Daten
Umgebungstemperatur ...................... 25°C bis +70°C
Umgebungstemperatur, 3105 ......... 0 bis +70°C
Lagertemperatur ................................... 40°C bis +85°C
Versorgungsspannung, DC ................ 16,8...31,2 VDC
Versorgungsspan., 3333 .................. 2DrahtVersorg. / 3,3...35 VDC
Versorgungsspan., 3331 .................. 2DrahtVersorg. / 5,5...35 VDC
Versorgungsspan., 3337 .................. 2DrahtVersorg. / 6,2...35 VDC
Versorgungsspan., 3185 & 3186... 2DrahtVersorg. / 6,0...35 VDC
Stromverbrauch .................................... ≤ 0,7 W
1
Stromverbrauch .................................... ≤ 0,8 W
2
250 Vca (Zone 2, Div. 2)
Stromverbr., 3104, 3109, 3114 ..... ≤ 1,2 W
3
Isolationsspannung, Test ............... 2,5 kVAC
Isolationsspannung, Arbeits ......... 300 VAC (verstärkt) /
3
Doppelte Isolierung ............................. Eing. / Ausg.1 / Ausg. 2 / Versorg.
Relative Luftfeuchtigkeit .................. < 95% RF (nicht kond.)
Abmessungen (HxBxT) ...................... 113 x 6,1 x 115 mm
Schutzart .................................................. IP20
Gewicht ..................................................... 70 g
Zulassungen
DNV, Ships & Offshore ......................... Stand. f. Certification No. 2.4
Germanischer Lloyd ............................. V172
UL, Standard for Safety ...................... UL 610101
(Pas applicable pour le 3105)
Sichere Trennung .................................. EN 61140
EAC .............................................................. TRCU 020/2011
ATEX, IECEx, c FM us, EAC Ex........... Zone 2 (Nicht gültig für 3105)
Eingehaltene Behördenvorschriften:
EMV............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
RoHS........................................................... 2011/65/EU
1
3101, 3102, 3111, 3112, 3113
3103, 3105, 3108, 3117, 3118
2
3
Nicht gültig für 3101, 3102 und 3333
DE
PR electronics A/S
Lerbakken 10
WARNUNG
DK-8410 Rønde
Installationsvejledningen for teknikere omfatter følgende produkter:
DK
This installation guide for technical personnel covers the following products:
UK
FR
Ce guide d'installation pour le personnel qualifié couvre les produits suivants :
DE
Diese Installationsanleitung für Techniker umfasst die folgenden Produkte:
3101
3104
3102
3105
3103
3108
®
DK
Forsyning af 9400 Power rail
Power railen kan forsynes via 3405 eller 9410 Power Connector enhederne eller
alternativt via 31xx forsyningsklemmerne.
Følgende max. strømme er gældende ved forsyning af power railen:
31xx modul ............................................. 0,4 A (Forsikring 0,4 A)
3405 modul ............................................ 2,5 A (Forsikring 2,5 A)
9410 modul ............................................ 4,0 A
UK
Supply of the 9400 Power rail
The power rail can be powered via the 3405 or 9410 Power Connector units or
alternatively via the 31xx power terminals.
Max. current values are to be observed:
31xx unit ................................................. 0.4 A (protective fuse 0.4 A)
3405 unit ................................................. 2.5 A (protective fuse 2.5 A)
9410 unit ................................................. 4.0 A
FR
Alimentation du Rail 9400
Le rail d'alimentation peut être alimenté par les contrôleurs type 3405 ou 9410.
Pour la série 31xx il est possible en alimentant seulement un module sur sa borne
d'alimentation.
Valeurs maxi de courant observées :
Module 31xx ........................................... 0,4 A (fusible 0,4 A)
Module 3405 .......................................... 2,5 A (fusible 2,5 A)
Module 9410 .......................................... 4,0 A
DE
Versorgung der Power Rail 9400
Die Power Rail kann mit den Einspeisebausteinen 3405 oder 9410 versorgt werden
oder alternativ über die Versorgungsklemmen
(7 und 8) der 31xx Geräte.
Zu beachten sind die folgenden maximalen Stromwerte:
31xx Geräte ............................................ 0,4 A (Schutzsicherung 0,4 A)
Einspeisebaustein 3405 .................... 2,5 A (Schutzsicherung 2,5 A)
Einspeisebaustein 9410 .................... 4,0 A
Påkrævet ekstern
DK
sikring
på modulet
Required external
UK
fuse
Supply directly
Fusible externe
FR
Alimentation
requise
directement
sur le module
Erforderliche externe
DE
Versorgung
Sicherung
Sikringsegenskaber:
DK
2,5 A sikringen skal afbryde efter højst 120 sekunder ved 6,4 A.
Fuse characteristics:
UK
The 2.5 A fuse must break after not more than 120 seconds at 6.4 A.
Spécifications du fusible :
FR
Le fusible de 2,5 A doit fondre après pas plus de 120 secondes à 6,4 A.
Sicherungseigenschaften:
DE
Die 2,5 A Sicherung muss nach nicht mehr als 120 Sekunden bei 6,4 A abbrechen.
DK
Sideskilt
UK
}
DIPswitchindstillinger
DK
250 VAC (Zone 2, Div. 2)
DIPswitch settings
UK
Positions des
FR
commutateurs
DIPSchaltereinstellungen
DE
Dokumentation, godkendelser og yderligere information findes på internettet på
DK
ww w. prel ectron ics. dk
Documentation, permits and other information can be found on the internet at
UK
ww w. prel ectron ics. co m
La documentation et toute autre information peuvent être trouvées sur l'Internet sur
FR
notre site: www.prelectronics.fr
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informationen können auf unserer
DE
InternetSeite unter www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden.
Tel. +45 8637 2677
SN3000_110 (1637)
Fax +45 8637 3085
www.prelectronics.com
3109
3113
3118
3331
3111
3114
3185
3333
3112
3117
3186
3337
Montering på DIN-skinne
DK
For at forhindre kortslutning mellem power rail klemmerne på
system 3000 modulet og skruerne til fastgørelse af 7,5 mm
DINskinnen, må skruehovederne højst være 3,5 mm høje.
!! I marineapplikationer skal 3000enheder fastholdes på
skinnen med modulstop (PR 9404).
Installation on DIN rail
UK
To avoid short circuit between the power rail connectors on
the 3000 devices and the screws holding the 7.5 mm DIN rail,
the head of the screws shall be no more than 3.5 mm high.
!! 3000 units must be supported by module stops (PR 9404) for
marine applications.
Montage sur rail DIN
FR
Pour éviter le courtcircuit entre les connecteurs du rail
d'alimentation et les vis fixant le rail DIN 7,5 mm, l'hauteur des
têtes des vis ne doit dépasser 3,5 mm.
Dans les applications marines, les modules de la série 3000
doivent être supportés sur le rail par des butées (référence PR
9404).
Montage auf DIN-Schiene
DE
Um Kurzschluss zwischen den Power RailKlemmen auf den Sys
tem 3000Geräten und den Schrauben zur Festhaltung der 7,5
mm DINSchiene zu vermeiden, muss die Köpfe der Schrauben
höchst 3,5 mm Hoch sein.
Für Marineanwendungen müssen die Geräte der Serie 3000 auf
der Stromschiene mit Endhaltern (PRArtikelnrummer 9404)
fixiert werden.
35 mm
> 24 mm
< 3.5 mm
Frigørelse fra DIN-skinne
DK
Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med farlig
spænding. Modulet frigøres fra DINskinnen ved at løfte i den
nederste lås.
Demounting from DIN rail
UK
First, remember to demount the connectors with hazardous
voltages. Detach the device from the DIN rail by lifting the
bottom lock.
FR
Démontage du rail DIN
Tout d'abord, n'oubliez pas de démonter les connecteurs où
règnent des tensions dangereuses. Débloquez le verrou
inférieur pour dégager le module du rail DIN.
DE
Lösen von DIN-Schiene
Zunächst ist die gefährliche Spannung von den Anschluss
klemmen zu trennen. Das Gerät wird von der DINSchiene
gelöst, indem man den unteren Verschluss löst.
Ledningskvadrat 0,13...2,5 mm
/ AWG 26...12 flerkoret
2
DK
ledning. Klemskruetilspændingsmoment 0,5 Nm.
Wire size 0.13...2,5 mm
/ AWG 26...12 stranded wire.
2
UK
Screw terminal torque 0.5 Nm.
Taille des fils 0,13...2,5 mm
/ AWG 26...12 fils multibrins.
2
FR
Pression max. avant déformation de la vis 0,5 Nm.
Leitungsquerschnitt 0,13...2,5 mm
/ AWG 26...12 Litzen
2
DE
draht. Klemmschraubenanzugsmoment 0,5 Nm.
Forsyning
Forsyning af
3405 Power
9410 Power
direkte
power rail via
connect unit
Control unit
standardmodul
Supply of power rail
3405 Power
9410 Power
using a standard
on device
connect unit
Control unit
device
2,5 A
0,4 A
2,5 A
4,0 A
Alimentation du rail
3405 Power
9410 Power
d'alimentation avec
connect unit
Control unit
module standard
Versorgung von
3405 Power
9410 Power
direkt
Power Rail mit
Connect unit
Control unit
am Gerät
Standardgerät
Side label
FR
Etiquette
DE
Typenschild
Klemmenumre
DK
Terminal numbers
UK
Numéros des borniers
FR
Klemmennummer
DE
Typenr.
DK
Type no.
UK
No. de type
FR
Typennr.
DE
Benforbindelser
DK
3104
}
Pin connections
UK
Raccordement des
FR
}
bornes
DE
Klemmenanschluss
Godkendelser
DK
Approvals
UK
Homologations
FR
Zulassungen
DE