Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Mobile Bluetooth
Mobiler Bluetooth
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
Руководство по эксплуатации
Speaker
®
-Lautsprecher
®
00173124
00173125
00173126
POCKET STEEL
Работна инструкция
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
BG
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama 00173124

  • Page 1 00173124 00173125 00173126 Mobile Bluetooth Speaker POCKET STEEL ® Mobiler Bluetooth -Lautsprecher ® Operating Instructions Работна инструкция Istruzioni per l‘uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Οδηγίες χρήσης Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções...
  • Page 3 ® 8. Status LED • USB cable • These operating instructions Thank you for choosing a Hama product. 3. Safety Notes Take your time and read the following • Use the product for its intended purpose instructions and information completely. Please only.
  • Page 4: Getting Started And Operation

    • Do not attempt to service or repair the Note – Automatic switch-off product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not open the device or continue to • Note that the speaker will automatically operate it if it becomes damaged.
  • Page 5 Bluetooth devices found. ® • If not, you can only use the speaker • Select "Hama Pocket Steel" and wait with the microSD card slot. until you hear the speaker emit a voice • The functions described in this notification and the speaker is listed as...
  • Page 6 • If your terminal device requests a After the speaker and terminal device password for connection with the have been paired, a connection is speaker, enter "Hama Pocket Steel". established automatically. If the Bluetooth connection is not established ®...
  • Page 7: Hands-Free Function

    4.8 Battery charging function • Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices Warning – Rechargeable closer together. battery • Check whether the speaker is in Bluetooth mode. If not, switch to ® • Only use suitable charging devices with Bluetooth mode as described in 4.3 ®...
  • Page 8 160 g cleaning agents. Micro-USB 6. Warranty Disclaimer Connections Micro-SD card slot Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from Charging voltage max. 5V 400 mA improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the...
  • Page 9 Via MicroSD: ~ 8 – 10 h Playback (depending on volume and audio content) 9. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00173124, 00173125, 00173126] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00173124,...
  • Page 10 7. Micro - USB - Ladeanschluß 8. Status-LED • Mobiler Bluetooth -Lautsprecher ® • USB-Kabel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt • diese Bedienungsanleitung entschieden haben! 3. Sicherheitshinweise Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich folgenden Anweisungen und Hinweise für den dazu vorgesehenen Zweck.
  • Page 11 • Der Akku ist fest eingebaut und kann 4. Inbetriebnahme und Betrieb nicht entfernt werden, entsorgen Sie das 4.1 Einschalten Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen • Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) auf Bestimmungen. die Position ON, um den Lautsprecher •...
  • Page 12 4.3 Modus ändern • Drücken Sie kurz Titel - / Lautstärke - (3), um die Lautstärke zu reduzieren. • Drücken Sie kurz Titel +/ Lautstärke + (1), Hinweis – MicroSD Karte um die Lautstärke zu erhöhen. • Ohne MicroSD Karte befindet sich der Hinweis Lautsprecher nach dem Einschalten im Bluetooth...
  • Page 13 -fähiges Endgerät eingeschaltet ® angezeigt wird. ist und dass Bluetooth aktiviert ist. ® • Wählen Sie "Hama Pocket Steel" aus • Stellen Sie sicher, dass ihr und warten Sie, bis eine Sprachinformation Bluetooth -fähiges Endgerät für andere ® ertönt und der Lautsprecher als verbunden Bluetooth Geräte sichtbar ist.
  • Page 14 • Drücken und halten Sie die Play/Pause/ Einstellungen des Endgerätes, ob Mode Taste (2) für ca. 3 Sekunden, um den "Hama Pocket Steel" verbunden ist. eingehenden Anruf abzuweisen. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter • Drücken Sie während eines Telefongespräches...
  • Page 15 • Die LED-Anzeige (8) leuchtet bei einem Hinweis – Gesprächsqualität aktiven Ladevorgang rot. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die rote LED-Anzeige. Achten Sie darauf, dass Sie sich mit Ihrem • Bitte laden Sie den Lautsprecher vor dem Mobiltelefon während eines Anrufs in der ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden auf.
  • Page 16 Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Impedanz 4 Ω Produkt eindringt. 6. Haftungsausschluss Reichweite < 10 m Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Bluetooth v5.0 + A2DP, ® Bluetooth ® Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die...
  • Page 17 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173124, 00173125, 00173126] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00173124, 00173125, 00173126->Downloads. Frequenzband/ 2402MHz ~ Frequenzbänder 2480MHz Abgestrahlte maximale -1.24dBm...
  • Page 18 ® • Cordon USB • Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de 3. Consignes de sécurité lire l‘ensemble des remarques et consignes • Utilisez le produit exclusivement suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi conformément à...
  • Page 19: Mise Sous Tension

    • Protégez le produit des secousses violentes 4. Mise en service et fonctionnement et évitez tout choc ou toute chute. 4.1 Mise sous tension • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous- même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Placez l'interrupteur de mise sous/hors Déléguez tous travaux d‘entretien à...
  • Page 20: Changement De Mode

    4.3 Changement de mode • Appuyez longuement sur la touche Titre - / Volume - (3) afin revenir au titre précédent. Remarque concernant la • Appuyez brièvement sur la touche Titre - / carte micro SD Volume - (3) afin de diminuer le volume. •...
  • Page 21: Connexion Bluetooth ® Automatique (Après Un Premier Couplage Réussi)

    Bluetooth avec un appareil ® mode – comme décrit au paragraphe 4.3 • Saisissez le mot de passe "Hama Changement de mode. Pocket Steel" lors de la connexion avec • L‘enceinte recherche automatiquement l‘enceinte dans le cas où l‘appareil exige une connexion.
  • Page 22: Fonction Mains Libres

    • Assurez-vous que votre appareil Bluetooth ® • Contrôlez que l‘appareil "Hama est bien détectable par d‘autres appareils Pocket Steel" est bien connecté dans Bluetooth ® les paramètres Bluetooth de votre ® • Assurez-vous que l‘enceinte se trouve bien à...
  • Page 23: Fonction De Charge De La Batterie

    • Appuyez pendant env. 3 secondes sur la • Raccordez le câble de recharge USB fourni à touche Lecture/Pause/Mode (2) afin de la connexion USB (7) de l‘enceinte. refuser un appel entrant. • Insérez le connecteur du câble USB dans un •...
  • Page 24 160 g évitez tout détergent agressif. Micro-USB Connexions Emplacement de carte micro SD 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute Ladespannung max. 5V 400 mA responsabilité en cas de dommages provoqués Batterie par une installation, un montage ou une...
  • Page 25 • Estas instrucciones de manejo Le agradecemos que se haya decidido por un 3. Instrucciones de seguridad producto de Hama. • Emplee el producto exclusivamente para la Tómese tiempo y léase primero las siguientes función para la que fue diseñado.
  • Page 26: Cambio De Modo

    • No deje caer el producto ni lo someta a funcionamiento y el indicador LED (8) sacudidas fuertes. parpadea en azul. • No intente mantener o reparar el aparato 4.2 Apagado por cuenta propia. Encomiende cualquier • Deslice el interruptor On/Off (4) a la posición trabajo de mantenimiento al personal OFF para apagar el altavoz.
  • Page 27 • Para cambiar al modo Bluetooth 4.5 Conexión inicial Bluetooth ® ® la tarjeta microSD introducida, pulsar y (vinculación) mantener pulsado Reproducir/Pausa/Modo (2) durante aprox. 3 segundos. Nota 4.4 Reproducción de audio mediante Micro SD • Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, •...
  • Page 28 Pocket Steel" para la conexión con el • En el terminal, abra la configuración altavoz si el terminal lo requiriese. Bluetooth y espere hasta que se muestre ® "Hama Pocket Steel" en la lista de los 4.6 Conexión Bluetooth automática (una ® dispositivos Bluetooth encontrados.
  • Page 29 • Pulse y mantenga pulsada latecla • Compruebe, en la configuración Reproducir/Pausa/Modo (2) durante aprox. 3 Bluetooth del terminal, si "Hama ® segundos para rechazar la llamada entrante. Pocket Steel" se ha conectado. De • Pulse una vez la tecla Reproducir/Pausa/ lo contrario, repita los pasos descritos Modo (2) durante una llamada telefónica...
  • Page 30 6. Exclusión de responsabilidad el indicador LED rojo se apagará. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni • Cargue el altavoz durante 4 horas como concede garantía por los daños que surjan por mínimo antes de proceder a usarlo por...
  • Page 31 (dependiendo del volumen y el contenido de audio) 8. Datos técnicos 9. Declaración de conformidad Frecuencia 180 Hz – 20 kHz Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de Potencia equipo radioeléctrico [00173124, Impedancia 4 Ω...
  • Page 32 Bluetooth 8. Светодиодный индикатор ® • Кабель USB • Настоящая инструкция Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей • Запрещается использовать не по инструкцией. Храните инструкцию в назначению. надежном месте для справок в будущем. • Изделие предназначено только для...
  • Page 33 квалифицированному персоналу. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. • Упаковку не давать детям: опасность • Громкоговоритель автоматически асфиксии. отключается через 10 минут после • Уважайте окружающих. Громкое последней операции (отсутствие прослушивание музыки может мешать воспроизведения/отсутствие связи другим. по Bluetooth ).
  • Page 34: Bluetooth

    MicroSD Bluetooth ® • Выключите громкоговоритель. • Правильно вставьте карту MicroSD в разъем MicroSD (5). • Включите громкоговоритель, как описано в п. 4.1 • Убедитесь в том, что мобильное • Кнопка «Воспроизведение/пауза» (2): устройство (MP3-плеер, мобильный воспроизведение и пауза. телефон и т. п.) поддерживает •...
  • Page 35 режим (см. 4.3 потребоваться пароль Bluetooth ® • Соединение выполняется автоматически. • В этом случае введите пароль по Светодиодный индикатор мигает (8). умолчанию: "Hama Pocket Steel". • Откройте настройки Bluetooth на ® устройстве воспроизведения и в списке найдите устройство "Hama Pocket Bluetooth ®...
  • Page 36 ® Воспроизведение/Пауза/Режим (2). воспроизведения проверьте наличие • Чтобы отказаться от ответа на звонок, соединения с громкоговорителем нажмите и ок. 3 секунд удерживайте Hama. В противном случае повторите кнопку Воспроизведение/Пауза/ операцию согласования двух Режим (2). устройств. • Чтобы завершить телефонный разговор, •...
  • Page 37 чистящие средства. Следите за тем, чтобы в индикатор. По окончании зарядки устройство не попала вода. красный светодиодный индикатор погаснет. • Перед первым использованием зарядите Компания Hama GmbH & Co KG не несет громкоговоритель на протяжении не ответственность за ущерб, возникший менее 4 часов. вследствие неправильного монтажа,...
  • Page 38 Частота 180 Hz – 20 kHz GmbH & Co KG заявляет, что Вт Мощность радиооборудование типа [00173124, 00173125, 00173126] отвечает Импеданс 4 Ом требованиям директивы 2014/53/ЕС. С Дальность действия < 10 м полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: Bluetooth v5.0 + A2DP,...
  • Page 39 тонколона ® • USB кабел 8. LED индикация за статуса • това упътване за обслужване Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите • Използвайте продукта само за и информацията. Моля, запазете предвидената цел. инструкциите на сигурно място за бъдещи...
  • Page 40 • Не позволявайте на продукта да пада и • Гласова информация потвърждава не го излагайте на силни вибрации. готовността за работа, LED индикацията • Не се опитвайте сами да обслужвате или (8) свети в синьо. ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните •...
  • Page 41 • За да преминете в Bluetooth режим ® при поставена MicroSD карта, натиснете и задръжте за около 3 секунди Пусни/ Пауза/Режим (2). Тонколоната е подходяща за възпроизвеждане само на MP3 данни. Micro-SD Bluetooth ® • Уверете се, че тонколоната е изключена. (Pairing) •...
  • Page 42 Вашето устройство и изчакайте, докато Bluetooth в списъка с намерените Bluetooth ® ® Pairing) устройства се покаже „Hama Pocket Steel“. • Изберете "Hama Pocket Steel" и • Уверете се, че Вашето поддържащо изчакайте, докато прозвучи гласова Bluetooth устройство е включено и...
  • Page 43 ® Режим(2), за да приемете входящо на крайното устройство проверете • повикване. дали „Hama Pocket Steel“ е свързана. • Натиснете и задръжте бутон Пусни/Пауза/ Когато не е, повторете посочените Режим (2) за около 3 секунди, за да стъпи под „ Bluetooth първоначално...
  • Page 44 • Свържете включения в доставката USB – кабел за зареждане към USB извода (7) на тонколоната. • Свържете свободния щекер на USB Обърнете внимание, че по време на кабела към свободна USB букса на разговора Вие и мобилният Ви телефон Вашия...
  • Page 45 Хама. Гореща телефонна линия: +49 9091 502-115 (немски/английски) през Bluetooth : ~ 5– 6 ч ® Допълнителна информация за съпорт ще през MicroSD: ~ 8 – 10 ч намерите тук: Време на работа (в зависимост от силата www.hama.com на звука и звуковото съдържание)
  • Page 46 С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00173124, 00173125, 00173126] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama.com->00173124, 00173125, 00173126->Downloads. Радиочестотен диапазон/ 2402MHz ~ Радиочестотни...
  • Page 47 8. LED di stato ® • Cavo USB • Queste istruzioni per l’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete 3. Indicazioni di sicurezza: attentamente le seguenti istruzioni e • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo avvertenze, quindi conservatele in un luogo scopo previsto.
  • Page 48: Cambiare La Modalità

    • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo 4.2 Spegnere a forti scossoni! • Per spegnere l’altoparlante spostare • Non tentare di aggiustare o riparare l'interruttore ON/OFF (4) in posizione OFF. l’apparecchio da soli. Fare eseguire • L’indicatore LED (8) si spegne. qualsiasi lavoro di riparazione al personale Nota –...
  • Page 49 4.4 Riproduzione audio tramite Micro-SD • In caso contrario, l’altoparlante può • Accertarsi che l’altoparlante sia spento. essere utilizzato soltanto tramite lo slot • Inserire correttamente la scheda MicroSD per la scheda MicroSD. nell’apposito slot (5). • Le funzioni descritte in questo capitolo •...
  • Page 50 (dopo avere effettuato il pairing) degli apparecchi Bluetooth trovati non ® • Accertarsi che il terminale compatibile viene visualizzato "Hama Pocket Steel". Bluetooth sia acceso e che il Bluetooth ® ® • Selezionare "Hama Pocket Steel"...
  • Page 51: Funzione Viva Voce

    • nelle impostazioni Bluetooth per ca. 3 secondi per rifiutare una chiamata ® in arrivo. terminale, controllare se "Hama • Per terminare la chiamata, premere durante Pocket Steel" è connesso. In caso la telefonata una sola volta iltasto Play/ contrario, ripetere i passaggi elencati Pause/Mode Taste (2).
  • Page 52 è completamente carica, l’indicatore LED rosso si spegne. 6. Esclusione di garanzia • Caricare l’altoparlante prima dell’uso per Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna almeno 4 ore. responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Page 53 (a seconda del volume e del contenuto audio) Frequenza 180 Hz – 20 kHz 9. Dichiarazione di conformità Potenza Il fabbricante, Hama GmbH & Co Impedenza 4 Ω KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Portata < 10 m [00173124, 00173125, 00173126] è...
  • Page 54 • USB-kabel • deze bedieningsinstructies Hartelijk dank dat u voor een product van 3. Veiligheidsinstructies Hama heeft gekozen. • Gebruik het product uitsluitend voor het Neem de tijd om de volgende aanwijzingen doel waarvoor het gemaakt is. en instructies volledig door te lezen. Berg deze •...
  • Page 55: Modus Wijzigen

    • Laat het product niet vallen en stel het niet 4.2 Uitschakelen bloot aan zware schokken of stoten. • Schuif de aan/uit-schakelaar (4) in de stand • Probeer niet het product zelf te OFF om de luidspreker uit te schakelen. onderhouden of te repareren.
  • Page 56 • Om bij een geplaatste microSD-kaart naar 4.5 Voor het eerst een de Bluetooth Bluetooth -modus over te schakelen, -verbinding tot stand ® ® houdt u de toets Play/Pause/Mode (2) brengen (pairing/koppelen) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt. 4.4 Audio-weergave via Micro-SD Aanwijzing •...
  • Page 57 -apparatuur de "Hama Pocket ® 4.6 Automatische Bluetooth -verbinding Steel" wordt weergegeven. ® • Selecteer "Hama Pocket Steel" en wacht (na een reeds uitgevoerde koppeling) totdat er gesproken informatie klinkt en • Controleer of uw Bluetooth -geschikt ® de luidspreker als zijnde "verbonden"...
  • Page 58 • Controleer in de Bluetooth -instellingen ® • Houd de toets Play/Pause/Mode (2) van uw toestel of de "Hama Pocket gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om het Steel" is verbonden. Is dit niet het geval, binnenkomende gesprek te weigeren. dan herhaalt u de onder „De eerste maal •...
  • Page 59 4.8 Accu-oplaadfunctie Aanwijzing – oplaadprocedure Waarschuwing – accu • Het volledig opladen duurt ca. 2 uur. • De accu van de luidspreker kan zowel • Gebruik alleen geschikte in een in- als uitgeschakelde toestand laadapparatuur met USB-aansluitingen worden opgeladen. voor het opladen. •...
  • Page 60 6. Uitsluiting van garantie en Micro-USB Aansluitingen aansprakelijkheid Micro-SD-kaartslot Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen Ladespannung max. 5V 400 mA enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door Accu ondeskundige installatie, montage en 3.7V Li-Ion: ondeskundig gebruik van het product ontstaan Type 400 mAh/ 1.48 Wh...
  • Page 61: J Οδηγίες Χρήσης

    8. Λυχνία LED κατάστασης • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του αποκλειστικά για το σκοπό που προϊόντος. της Hama! προβλέπεται. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το...
  • Page 62 με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, • Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. απενεργοποίησης (4) στη θέση OFF, για να • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ηχείο. επισκευάσετε...
  • Page 63 • Για να μεταβείτε στη λειτουργία Bluetooth ® αν έχει τοποθετηθεί κάρτα microSD, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Play/Pause/Mode (2) για 3 δευτερόλεπτα περίπου. Το ηχείο είναι κατάλληλο μόνο για την αναπαραγωγή αρχείων MP3 micro SD • Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι Bluetooth ®...
  • Page 64 λίστα των συσκευών που βρέθηκαν το ηχείο και ότι το Bluetooth είναι επίσης ® "Hama Pocket Steel". ενεργοποιημένο. • Επιλέξτε το ηχείο "Hama Pocket Steel" • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με και περιμένετε μέχρι να ακουστεί μια λειτουργία Bluetooth είναι ορατή σε άλλες ®...
  • Page 65 • Ελέγξτε στις ρυθμίσεις Bluetooth ® • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο της συσκευής εάν είναι συνδεδεμένο Play/Pause/Mode (2), για περίπου 3 το ηχείο "Hama Pocket Steel". δευτερόλεπτα, για να απορρίψετε την Εάν όχι, επαναλάβετε τα βήματα που εισερχόμενη κλήση. αναφέρονται στο κεφάλαιο «Πρώτη...
  • Page 66 Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. συσκευή USB. • Η ένδειξη LED ανάβει κόκκινη, όταν η διαδικασία φόρτισης είναι ενεργή. Όταν Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν η μπαταρία φορτίσει πλήρως, σβήνει η αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για κόκκινη ένδειξη LED.
  • Page 67 Via MicroSD: ~ 8 – 10 h Διάρκεια λειτουργίας (ανάλογα με την νταση και το ηχητικό περιεχόμενο) Συχνότητα 180 Hz – 20 kHz Με την παρούσα ο/η Hama Ισχύς GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο Σύνθετη αντίσταση 4 Ω ραδιοεξοπλισμός [00173124, 00173125, 00173126] πληροί...
  • Page 68: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obs ugi i sygnalizacji 2. Zawarto opakowania • Przenośny głośnik Bluetooth 1. Tytuł + / Głośność + ® 2. Play / Pause / Mode • Kabel USB 3. Tytuł - / Głośność - • niniejsza instrukcja obsługi 4.
  • Page 69: Zmiana Trybu

    • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy Wskazówka – automatyczne jest uszkodzony. wy czanie • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo • Należy pamiętać, że po upływie 10 uduszenia. minut bez żadnego działania (brak •...
  • Page 70 • Włączyć głośnik zgodnie z opisem w • Jeżeli tak nie jest, głośnik można rozdziale 4.1 W czanie. stosować tylko przy użyciu wejścia na • Nacisnąć przycisk Odtwarzanie / Pauza (2), kartę microSD. aby uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie • Opisane w tym rozdziale funkcje audio.
  • Page 71 • Urządzenie końcowe Bluetooth musi ® Pocket Steel". być włączone i łącze Bluetooth musi ® • Wybrać "Hama Pocket Steel" i poczekać, być aktywne. aż pojawi się komunikat głosowy, a • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być ® głośnik będzie zaznaczony w ustawieniach „widoczne”...
  • Page 72 • Sprawdzić w ustawieniach Bluetooth ® • Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć urządzenia końcowego, czy głośnik przycisk Play/Pause/Mode (2) jednokrotnie, "Hama Pocket Steel" jest połączony. aby zakończyć rozmowę. Jeżeli tak nie jest, powtórzyć kroki opisane w rozdziale Pierwsze łączenie Wskazówka – jako Bluetooth ®...
  • Page 73 ładowania. Po 6. Wy czenie odpowiedzialno ci całkowitym naładowaniu akumulatora dioda Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani LED gaśnie. nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej • Przed pierwszym użyciem ładować głośnik instalacji, montażu oraz nieprawidłowego przez co najmniej 4 godziny.
  • Page 74 8. Dane techniczne 9. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym Częstotliwość 180 Hz – 20 kHz oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00173124, 00173125, 00173126] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności Impedancja 4 Ω UE jest dostępny pod następującym adresem Zasięg...
  • Page 75 8. Állapotjelző LED • Mobil Bluetooth -hangszóró ® • USB kábel Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! • ez a kezelési útmutató Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt 3. Biztonsági el írások: és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A •...
  • Page 76 • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves 4.2 Kikapcsolás rázkódásnak. • A hangszóró kikapcsolásához tolja OFF • Ne kísérelje meg a készülék saját helyzetbe a be-/kikapcsológombot (4). karbantartását vagy javítását. Bármely • A LED-kijelző (8) kikapcsol. karbantartási munkát bízzon illetékes Megjegyzés –...
  • Page 77 4.5 Els Bluetooth 4.4 Hanglejátszás Micro SD-n keresztül -kapcsolat (párosítás) ® • Győződjön meg róla, hogy a hangszóró ki Hivatkozás van kapcsolva. • Helyezze be a MicroSD kártyát a MicroSD kártyaolvasóba (5). • Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz (MP3- • Kapcsolja be a hangszórót a 4.1 lejátszó, mobiltelefon stb.) alkalmas-e Bekapcsolás részben leírtak szerint.
  • Page 78 "Hama Pocket Steel" Bluetooth hatótávolságán belül, azaz 10 ® • Válassza ki a "Hama Pocket Steel"t, és méteren belül van-e. várjon, amíg megszólal egy hanginformáció • Kapcsolja be a hangszórót a 4.1 és a hangszóró csatlakozottként jelenik meg Bekapcsolás részben leírtak szerint.
  • Page 79 • Tartsa nyomva az Lejátszás/Szünet/Mód Bluetooth gombot (2) kb. 3 másodpercig a bejövő beállításainál, hogy a ® hívás elutasításához. "Hama Pocket Steel" csatlakoztatva • Telefonbeszélgetés közben nyomja meg van-e. Ha nem, ismételje meg az első Bluetooth egyszer a Lejátszás/Szünet/Mód gombot (2) -kapcsolat részben leírt ®...
  • Page 80 LED-jelzőfény kialszik. • Kérjük, a hangszórót az első használat előtt 6. Szavatosság kizárása legalább 4 órán keresztül töltse. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Page 81 Üzemidő (hangerőtől és audio Frekvencia 180 Hz – 20 kHz tartalomtól függően) 9. Megfelel ségi nyilatkozat Teljesítmény Hama GmbH & Co KG igazolja, Impedancia 4 Ω hogy a [00173124, 00173125, 00173126] típusú Hatótávolság < 10 m rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU Bluetooth v5.0 + A2DP,...
  • Page 82 ® 8. Stavová LED dioda • Kabel USB • tento návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 3. Bezpe nostní pokyny Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny • Výrobek používejte výhradně ke a informace. Uchovejte tento text pro případné...
  • Page 83 • Do výrobku nezasahujte a neopravujte Upozorn ní – automatické ho. Veškeré úkony údržby přenechejte vypínání příslušnému odbornému personálu. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již • Upozorňujeme, že se reproduktor po 10 dále nepoužívejte. minutách nečinnosti (žádné přehrávání •...
  • Page 84 • Na Vašem koncovém zařízení otevřete zařízení (MP3 přehrávač, mobilní nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud ® telefon atd.) disponuje technologií se nezobrazí seznam nalezených přístrojů Bluetooth ® Bluetooth "Hama Pocket Steel". ® • Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze prostřednictvím slotu na micro SD karty.
  • Page 85 • Vyberte "Hama Pocket Steel" a počkejte, • Zajistěte, aby se reproduktor nacházel v dosahu Bluetooth dokud nezazní mluvená informace a max. 10 metrů. ® reproduktor se nezobrazí jako připojený v • Zapněte reproduktor tak, jak je popsáno v nastaveních Bluetooth koncového zařízení.
  • Page 86 • Zkontrolujte, zda není dosah ovlivněn Upozorn ní – kvalita hovoru překážkami. Pokud ano, umístěte přístroje blíže k sobě. Za účelem zvýšení kvality hovoru byste měli • Zkontrolujte, zda se reproduktor být během hovoru s mobilním telefonem v nachází v režimu Bluetooth .
  • Page 87 Slot na microSD karty 6. Vylou ení záruky Napětí při nabíjení max. 5V 400 mA Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo...
  • Page 88 Provozní doba (podle hlasitosti a audio obsahu) 9. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00173124, 00173125, 00173126] je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Page 89 ® 8. Indikátor stavu LED • Kábel USB • tento návod na používanie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. 3. Bezpe nostné upozornenia Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny • Výrobok používajte výhradne na stanovený a informácie. Uchovajte tento návod na účel.
  • Page 90 • Do výrobku nezasahujte a neopravujte Upozornenie – automatické ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte vypnutie príslušnému odbornému personálu. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia • Upozorňujeme, že reproduktor sa ho ďalej nepoužívajte. po 10 minútach nečinnosti (žiadne • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, prehrávanie audia/žiadna funkcia hrozí...
  • Page 91 Bluetooth ® zobrazí "Hama Pocket Steel". • Ak nie, môžete reproduktor používať iba • Zvoľte "Hama Pocket Steel" a počkajte, prostredníctvom slotu na microSD karty. kým zaznie hovorová informácia a • Funkcie, ktoré sú opísané v tejto reproduktor sa v nastaveniach Bluetooth ®...
  • Page 92 • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s koncového zariadenia, či existuje funkciou Bluetooth zapnuté a že je funkcia ® spojenie s "Hama Pocket Steel". Ak Bluetooth aktivovaná. ® nie, zopakujte kroky uvedené v časti • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s Prvé...
  • Page 93 4.8 Funkcia nabíjania akumulátora • Skontrolujte, či nie je dosah obmedzený prekážkami. Ak áno, umiestnite Výstraha – akumulátor zariadenia bližšie k sebe. • Skontrolujte, či sa reproduktor • Na nabíjanie používajte iba vhodné nachádza v režime Bluetooth . Ak nie, ®...
  • Page 94 9,1 x 7,0 x 2,8 cm nevnikla voda. Hmotnosť 160 g 6. Vylú enie záruky Micro-USB Firma Hama GmbH & Co KG neručí/ Prípojky Slot na microSD karty nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo Nabíjacie napätie max. 5V 400 mA neodborného používania výrobku alebo...
  • Page 95 Prevádzková doba (podľa hlasitosti a obsahu audia) 9. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00173124, 00173125, 00173126] je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com->00173124, 00173125,...
  • Page 96 • Cabo USB • Estas instruções de utilização Agradecemos que se tenha decidido por este 3. Indicações de segurança produto Hama! • Utilize o produto apenas para a finalidade Antes de utilizar o produto, leia completamente prevista. estas indicações e informações. Guarde, depois, •...
  • Page 97: Colocação Em Funcionamento E Operação

    • Não tente fazer a manutenção ou reparar o 4.2 Desligar aparelho. Qualquer trabalho de manutenção • Desloque o botão de ligar/desligar (4) para deve ser executado por técnicos a posição OFF para desligar a coluna. especializados. • O LED de indicação (8) apaga-se. •...
  • Page 98 4.5 Primeira ligação Bluetooth 4.4 Reprodução áudio através de ® micro SD (emparelhamento) • Certifique-se de que a coluna está desligada. Nota • Introduza corretamente o cartão micro SD na ranhura para cartões micro SD (5). • Verifique se o seu dispositivo móvel •...
  • Page 99 Pocket Steel" para estabelecer a • Abra o menu de definições Bluetooth ® ligação à coluna se tal lhe for solicitado seu dispositivo e aguarde até que "Hama pelo seu dispositivo. Pocket Steel" seja apresentado na lista de dispositivos Bluetooth 4.6 Ligação Bluetooth...
  • Page 100 Reprodução/Pausa/Modo (2) para pontos: terminar a chamada. • Nas definições Bluetooth ® dispositivo, verifique se "Hama Pocket Nota – Qualidade da Steel" está ligado. Caso não esteja, chamada repita os passos descritos em Primeira ligação Bluetooth ®...
  • Page 101 Quando a bateria estiver totalmente 6. Exclusão de garantia carregada, o indicador LED vermelho A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer apaga-se. responsabilidade ou garantia por danos • Por favor, antes de utilizar a coluna pela provocados pela instalação, montagem ou...
  • Page 102 7. Contactos e apoio técnico Tensão de max. 5V 400 mA Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte carregamento o serviço de assistência ao produto da Hama. Bateria Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 3.7V Li-Ion: (alemão/inglês) Tipo 400 mAh/ 1.48 Wh...
  • Page 103: T Kullanma Kılavuzu

    • Mobil Bluetooth hoparlör 8. Durum LED'i • USB kablosu • Bu kullanma kılavuzu Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür 3. Güvenlik uyar lar ederiz! • Bu ürünü sadece amacına uygun olarak Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen kullanınız.
  • Page 104 • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını Not – Otomatik kapatma yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri • Hoparlörün 10 dakika çalışmaması (ses çalıştırmayın. yayını yok/ Bluetooth fonksiyonu yok) • Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak durumunda kapanacağını...
  • Page 105: Bluetooth Ile Ilk Kez Ba Lant (E Le Tirme)

    "Hama Pocket Steel" adının • Değilse, hoparlörü yalnızca MicroSD görüntülenmesini bekleyin. kart yuvası aracılığıyla kullanabilirsiniz. • Hama Pocket Steel seçeneğini belirleyin ve • Bu bölümde açıklanan işlevler bir dil bilgisi işitilip hoparlör bağlı olarak sadece Bluetooth uyumlu cihazlarla cihazınızın Bluetooth ayarlarında gösterilene mümkündür.
  • Page 106: Otomatik Bluetooth Ba Lant S (E Le Tirme Yap Ld Ktan Sonra)

    Bluetooth bağlantısı otomatik • Uç cihazınız talep ettiğinde hoparlörle olarak kurulmazsa aşağıdaki noktaları bağlantı için parola olarak "Hama kontrol edin: Pocket Steel" girin. • Cihazınızın Bluetooth ayarlarında "Hama Pocket Steel" bağlantısının 4.6 Otomatik Bluetooth ba lant s kurulup kurulmadığını...
  • Page 107 4.8 Akü arj i levi • Menzilin engeller tarafından kısıtlanıp kısıtlanmadığını kontrol edin. Engel Uyar – Akü varsa cihazları birbirilerine yaklaştırın. • Hoparlörün Bluetooth modunda olup • Şarj için sadece uygun USB bağlantıları olmadığını kontrol edin. Değilse – 4.3 olan şarj cihazları kullanın. Mod de i tirme altında açıklandığı...
  • Page 108: Teknik Bilgiler

    Ürünün içine su girmemesine dikkat edin. Ağırlık 160 g 6. Garanti reddi Micro-USB Bağlantılar Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, Micro-SD kart giriş yeri montaj ve ürünün amacına uygun olarak Ladespannung max. 5V 400 mA kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
  • Page 109 ~ 8 – 10 saat (ses seviyesine ve ses içeriğine bağlı olarak) 9. Uygunluk beyan İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00173124, 00173125, 00173126] 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde...
  • Page 110: M Manual De Utilizare

    • Cablu USB • acest manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs 3. Instruc iuni de siguran Hama. • Folosiți produsul numai în scopul Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp pentru care a fost conceput și să...
  • Page 111 • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi Indica ie – Oprire automat aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în • În cazul nefuncționării timp de 10 continuare în caz de deterioare. minute (nici o redare audio/nici o •...
  • Page 112 ® sunt posibile numai cu aparate finale "Hama Pocket Steel". compatibile Bluetooth ® • Selectați "Hama Pocket Steel", așteptați până auziți o informație vorbită și difuzorul este afișat în setările Bluetooth ® aparatului final ca fiind conectat. LED-ul de afișaj (8) luminează continuu albastru.
  • Page 113 • Controlați în setările Bluetooth ® 4.6 Conexiune automat Bluetooth ® aparatului final dacă este conectat (dup un Pairing deja efectuat) "Hama Pocket Steel". Dacă nu, repetați etapele nominalizate la Prima • Asigurați-vă că aparatul dvs. final compatibil conexiune Bluetooth ® Bluetooth este pornit și funcțiunea...
  • Page 114 4.8 Func iunea de înc rcare • Difuzorul trebuie să fie în regim Bluetooth . Dacă nu este, treceți în ® Avertizare – acumulator regim Bluetooth conform descrierii din ® 4.3 Modi care regim. • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate cu porturi USB. 4.7 Func ie de comunicare liber •...
  • Page 115 Aveți grijă să nu intre apă în produs. Racorduri Loc de introducere carduri 6. Excludere de garan ie micro SD Tensiunea de Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o max. 5V 400 mA íncărcare răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau Acumulator folosirea necorespunzătoare a produsului sau...
  • Page 116 Prin MicroSD: ~ 8 – 10 h funcţionare (în funcţie de volum şi de conţinutul audio) 9. Declara ie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00173124, 00173125, 00173126] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la...
  • Page 117 ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All listed brands are trademarks of the corresponding companies.

Ce manuel est également adapté pour:

0017312500173126

Table des Matières