Page 1
00173124 00173125 00173126 Mobile Bluetooth Speaker POCKET STEEL ® Mobiler Bluetooth -Lautsprecher ® Operating Instructions Работна инструкция Istruzioni per l‘uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Οδηγίες χρήσης Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções...
Page 3
® 8. Status LED • USB cable • These operating instructions Thank you for choosing a Hama product. 3. Safety Notes Take your time and read the following • Use the product for its intended purpose instructions and information completely. Please only.
• Do not attempt to service or repair the Note – Automatic switch-off product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not open the device or continue to • Note that the speaker will automatically operate it if it becomes damaged.
Page 5
Bluetooth devices found. ® • If not, you can only use the speaker • Select "Hama Pocket Steel" and wait with the microSD card slot. until you hear the speaker emit a voice • The functions described in this notification and the speaker is listed as...
Page 6
• If your terminal device requests a After the speaker and terminal device password for connection with the have been paired, a connection is speaker, enter "Hama Pocket Steel". established automatically. If the Bluetooth connection is not established ®...
4.8 Battery charging function • Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices Warning – Rechargeable closer together. battery • Check whether the speaker is in Bluetooth mode. If not, switch to ® • Only use suitable charging devices with Bluetooth mode as described in 4.3 ®...
Page 8
160 g cleaning agents. Micro-USB 6. Warranty Disclaimer Connections Micro-SD card slot Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from Charging voltage max. 5V 400 mA improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the...
Page 9
Via MicroSD: ~ 8 – 10 h Playback (depending on volume and audio content) 9. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00173124, 00173125, 00173126] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00173124,...
Page 10
7. Micro - USB - Ladeanschluß 8. Status-LED • Mobiler Bluetooth -Lautsprecher ® • USB-Kabel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt • diese Bedienungsanleitung entschieden haben! 3. Sicherheitshinweise Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich folgenden Anweisungen und Hinweise für den dazu vorgesehenen Zweck.
Page 11
• Der Akku ist fest eingebaut und kann 4. Inbetriebnahme und Betrieb nicht entfernt werden, entsorgen Sie das 4.1 Einschalten Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen • Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) auf Bestimmungen. die Position ON, um den Lautsprecher •...
Page 12
4.3 Modus ändern • Drücken Sie kurz Titel - / Lautstärke - (3), um die Lautstärke zu reduzieren. • Drücken Sie kurz Titel +/ Lautstärke + (1), Hinweis – MicroSD Karte um die Lautstärke zu erhöhen. • Ohne MicroSD Karte befindet sich der Hinweis Lautsprecher nach dem Einschalten im Bluetooth...
Page 13
-fähiges Endgerät eingeschaltet ® angezeigt wird. ist und dass Bluetooth aktiviert ist. ® • Wählen Sie "Hama Pocket Steel" aus • Stellen Sie sicher, dass ihr und warten Sie, bis eine Sprachinformation Bluetooth -fähiges Endgerät für andere ® ertönt und der Lautsprecher als verbunden Bluetooth Geräte sichtbar ist.
Page 14
• Drücken und halten Sie die Play/Pause/ Einstellungen des Endgerätes, ob Mode Taste (2) für ca. 3 Sekunden, um den "Hama Pocket Steel" verbunden ist. eingehenden Anruf abzuweisen. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter • Drücken Sie während eines Telefongespräches...
Page 15
• Die LED-Anzeige (8) leuchtet bei einem Hinweis – Gesprächsqualität aktiven Ladevorgang rot. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die rote LED-Anzeige. Achten Sie darauf, dass Sie sich mit Ihrem • Bitte laden Sie den Lautsprecher vor dem Mobiltelefon während eines Anrufs in der ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden auf.
Page 16
Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Impedanz 4 Ω Produkt eindringt. 6. Haftungsausschluss Reichweite < 10 m Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Bluetooth v5.0 + A2DP, ® Bluetooth ® Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die...
Page 17
9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173124, 00173125, 00173126] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00173124, 00173125, 00173126->Downloads. Frequenzband/ 2402MHz ~ Frequenzbänder 2480MHz Abgestrahlte maximale -1.24dBm...
Page 18
® • Cordon USB • Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de 3. Consignes de sécurité lire l‘ensemble des remarques et consignes • Utilisez le produit exclusivement suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi conformément à...
• Protégez le produit des secousses violentes 4. Mise en service et fonctionnement et évitez tout choc ou toute chute. 4.1 Mise sous tension • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous- même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Placez l'interrupteur de mise sous/hors Déléguez tous travaux d‘entretien à...
4.3 Changement de mode • Appuyez longuement sur la touche Titre - / Volume - (3) afin revenir au titre précédent. Remarque concernant la • Appuyez brièvement sur la touche Titre - / carte micro SD Volume - (3) afin de diminuer le volume. •...
Bluetooth avec un appareil ® mode – comme décrit au paragraphe 4.3 • Saisissez le mot de passe "Hama Changement de mode. Pocket Steel" lors de la connexion avec • L‘enceinte recherche automatiquement l‘enceinte dans le cas où l‘appareil exige une connexion.
• Assurez-vous que votre appareil Bluetooth ® • Contrôlez que l‘appareil "Hama est bien détectable par d‘autres appareils Pocket Steel" est bien connecté dans Bluetooth ® les paramètres Bluetooth de votre ® • Assurez-vous que l‘enceinte se trouve bien à...
• Appuyez pendant env. 3 secondes sur la • Raccordez le câble de recharge USB fourni à touche Lecture/Pause/Mode (2) afin de la connexion USB (7) de l‘enceinte. refuser un appel entrant. • Insérez le connecteur du câble USB dans un •...
Page 24
160 g évitez tout détergent agressif. Micro-USB Connexions Emplacement de carte micro SD 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute Ladespannung max. 5V 400 mA responsabilité en cas de dommages provoqués Batterie par une installation, un montage ou une...
Page 25
• Estas instrucciones de manejo Le agradecemos que se haya decidido por un 3. Instrucciones de seguridad producto de Hama. • Emplee el producto exclusivamente para la Tómese tiempo y léase primero las siguientes función para la que fue diseñado.
• No deje caer el producto ni lo someta a funcionamiento y el indicador LED (8) sacudidas fuertes. parpadea en azul. • No intente mantener o reparar el aparato 4.2 Apagado por cuenta propia. Encomiende cualquier • Deslice el interruptor On/Off (4) a la posición trabajo de mantenimiento al personal OFF para apagar el altavoz.
Page 27
• Para cambiar al modo Bluetooth 4.5 Conexión inicial Bluetooth ® ® la tarjeta microSD introducida, pulsar y (vinculación) mantener pulsado Reproducir/Pausa/Modo (2) durante aprox. 3 segundos. Nota 4.4 Reproducción de audio mediante Micro SD • Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, •...
Page 28
Pocket Steel" para la conexión con el • En el terminal, abra la configuración altavoz si el terminal lo requiriese. Bluetooth y espere hasta que se muestre ® "Hama Pocket Steel" en la lista de los 4.6 Conexión Bluetooth automática (una ® dispositivos Bluetooth encontrados.
Page 29
• Pulse y mantenga pulsada latecla • Compruebe, en la configuración Reproducir/Pausa/Modo (2) durante aprox. 3 Bluetooth del terminal, si "Hama ® segundos para rechazar la llamada entrante. Pocket Steel" se ha conectado. De • Pulse una vez la tecla Reproducir/Pausa/ lo contrario, repita los pasos descritos Modo (2) durante una llamada telefónica...
Page 30
6. Exclusión de responsabilidad el indicador LED rojo se apagará. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni • Cargue el altavoz durante 4 horas como concede garantía por los daños que surjan por mínimo antes de proceder a usarlo por...
Page 31
(dependiendo del volumen y el contenido de audio) 8. Datos técnicos 9. Declaración de conformidad Frecuencia 180 Hz – 20 kHz Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de Potencia equipo radioeléctrico [00173124, Impedancia 4 Ω...
Page 32
Bluetooth 8. Светодиодный индикатор ® • Кабель USB • Настоящая инструкция Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей • Запрещается использовать не по инструкцией. Храните инструкцию в назначению. надежном месте для справок в будущем. • Изделие предназначено только для...
Page 33
квалифицированному персоналу. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. • Упаковку не давать детям: опасность • Громкоговоритель автоматически асфиксии. отключается через 10 минут после • Уважайте окружающих. Громкое последней операции (отсутствие прослушивание музыки может мешать воспроизведения/отсутствие связи другим. по Bluetooth ).
MicroSD Bluetooth ® • Выключите громкоговоритель. • Правильно вставьте карту MicroSD в разъем MicroSD (5). • Включите громкоговоритель, как описано в п. 4.1 • Убедитесь в том, что мобильное • Кнопка «Воспроизведение/пауза» (2): устройство (MP3-плеер, мобильный воспроизведение и пауза. телефон и т. п.) поддерживает •...
Page 35
режим (см. 4.3 потребоваться пароль Bluetooth ® • Соединение выполняется автоматически. • В этом случае введите пароль по Светодиодный индикатор мигает (8). умолчанию: "Hama Pocket Steel". • Откройте настройки Bluetooth на ® устройстве воспроизведения и в списке найдите устройство "Hama Pocket Bluetooth ®...
Page 36
® Воспроизведение/Пауза/Режим (2). воспроизведения проверьте наличие • Чтобы отказаться от ответа на звонок, соединения с громкоговорителем нажмите и ок. 3 секунд удерживайте Hama. В противном случае повторите кнопку Воспроизведение/Пауза/ операцию согласования двух Режим (2). устройств. • Чтобы завершить телефонный разговор, •...
Page 37
чистящие средства. Следите за тем, чтобы в индикатор. По окончании зарядки устройство не попала вода. красный светодиодный индикатор погаснет. • Перед первым использованием зарядите Компания Hama GmbH & Co KG не несет громкоговоритель на протяжении не ответственность за ущерб, возникший менее 4 часов. вследствие неправильного монтажа,...
Page 38
Частота 180 Hz – 20 kHz GmbH & Co KG заявляет, что Вт Мощность радиооборудование типа [00173124, 00173125, 00173126] отвечает Импеданс 4 Ом требованиям директивы 2014/53/ЕС. С Дальность действия < 10 м полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: Bluetooth v5.0 + A2DP,...
Page 39
тонколона ® • USB кабел 8. LED индикация за статуса • това упътване за обслужване Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите • Използвайте продукта само за и информацията. Моля, запазете предвидената цел. инструкциите на сигурно място за бъдещи...
Page 40
• Не позволявайте на продукта да пада и • Гласова информация потвърждава не го излагайте на силни вибрации. готовността за работа, LED индикацията • Не се опитвайте сами да обслужвате или (8) свети в синьо. ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните •...
Page 41
• За да преминете в Bluetooth режим ® при поставена MicroSD карта, натиснете и задръжте за около 3 секунди Пусни/ Пауза/Режим (2). Тонколоната е подходяща за възпроизвеждане само на MP3 данни. Micro-SD Bluetooth ® • Уверете се, че тонколоната е изключена. (Pairing) •...
Page 42
Вашето устройство и изчакайте, докато Bluetooth в списъка с намерените Bluetooth ® ® Pairing) устройства се покаже „Hama Pocket Steel“. • Изберете "Hama Pocket Steel" и • Уверете се, че Вашето поддържащо изчакайте, докато прозвучи гласова Bluetooth устройство е включено и...
Page 43
® Режим(2), за да приемете входящо на крайното устройство проверете • повикване. дали „Hama Pocket Steel“ е свързана. • Натиснете и задръжте бутон Пусни/Пауза/ Когато не е, повторете посочените Режим (2) за около 3 секунди, за да стъпи под „ Bluetooth първоначално...
Page 44
• Свържете включения в доставката USB – кабел за зареждане към USB извода (7) на тонколоната. • Свържете свободния щекер на USB Обърнете внимание, че по време на кабела към свободна USB букса на разговора Вие и мобилният Ви телефон Вашия...
Page 45
Хама. Гореща телефонна линия: +49 9091 502-115 (немски/английски) през Bluetooth : ~ 5– 6 ч ® Допълнителна информация за съпорт ще през MicroSD: ~ 8 – 10 ч намерите тук: Време на работа (в зависимост от силата www.hama.com на звука и звуковото съдържание)
Page 46
С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00173124, 00173125, 00173126] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama.com->00173124, 00173125, 00173126->Downloads. Радиочестотен диапазон/ 2402MHz ~ Радиочестотни...
Page 47
8. LED di stato ® • Cavo USB • Queste istruzioni per l’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete 3. Indicazioni di sicurezza: attentamente le seguenti istruzioni e • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo avvertenze, quindi conservatele in un luogo scopo previsto.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo 4.2 Spegnere a forti scossoni! • Per spegnere l’altoparlante spostare • Non tentare di aggiustare o riparare l'interruttore ON/OFF (4) in posizione OFF. l’apparecchio da soli. Fare eseguire • L’indicatore LED (8) si spegne. qualsiasi lavoro di riparazione al personale Nota –...
Page 49
4.4 Riproduzione audio tramite Micro-SD • In caso contrario, l’altoparlante può • Accertarsi che l’altoparlante sia spento. essere utilizzato soltanto tramite lo slot • Inserire correttamente la scheda MicroSD per la scheda MicroSD. nell’apposito slot (5). • Le funzioni descritte in questo capitolo •...
Page 50
(dopo avere effettuato il pairing) degli apparecchi Bluetooth trovati non ® • Accertarsi che il terminale compatibile viene visualizzato "Hama Pocket Steel". Bluetooth sia acceso e che il Bluetooth ® ® • Selezionare "Hama Pocket Steel"...
• nelle impostazioni Bluetooth per ca. 3 secondi per rifiutare una chiamata ® in arrivo. terminale, controllare se "Hama • Per terminare la chiamata, premere durante Pocket Steel" è connesso. In caso la telefonata una sola volta iltasto Play/ contrario, ripetere i passaggi elencati Pause/Mode Taste (2).
Page 52
è completamente carica, l’indicatore LED rosso si spegne. 6. Esclusione di garanzia • Caricare l’altoparlante prima dell’uso per Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna almeno 4 ore. responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
Page 53
(a seconda del volume e del contenuto audio) Frequenza 180 Hz – 20 kHz 9. Dichiarazione di conformità Potenza Il fabbricante, Hama GmbH & Co Impedenza 4 Ω KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Portata < 10 m [00173124, 00173125, 00173126] è...
Page 54
• USB-kabel • deze bedieningsinstructies Hartelijk dank dat u voor een product van 3. Veiligheidsinstructies Hama heeft gekozen. • Gebruik het product uitsluitend voor het Neem de tijd om de volgende aanwijzingen doel waarvoor het gemaakt is. en instructies volledig door te lezen. Berg deze •...
• Laat het product niet vallen en stel het niet 4.2 Uitschakelen bloot aan zware schokken of stoten. • Schuif de aan/uit-schakelaar (4) in de stand • Probeer niet het product zelf te OFF om de luidspreker uit te schakelen. onderhouden of te repareren.
Page 56
• Om bij een geplaatste microSD-kaart naar 4.5 Voor het eerst een de Bluetooth Bluetooth -modus over te schakelen, -verbinding tot stand ® ® houdt u de toets Play/Pause/Mode (2) brengen (pairing/koppelen) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt. 4.4 Audio-weergave via Micro-SD Aanwijzing •...
Page 57
-apparatuur de "Hama Pocket ® 4.6 Automatische Bluetooth -verbinding Steel" wordt weergegeven. ® • Selecteer "Hama Pocket Steel" en wacht (na een reeds uitgevoerde koppeling) totdat er gesproken informatie klinkt en • Controleer of uw Bluetooth -geschikt ® de luidspreker als zijnde "verbonden"...
Page 58
• Controleer in de Bluetooth -instellingen ® • Houd de toets Play/Pause/Mode (2) van uw toestel of de "Hama Pocket gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om het Steel" is verbonden. Is dit niet het geval, binnenkomende gesprek te weigeren. dan herhaalt u de onder „De eerste maal •...
Page 59
4.8 Accu-oplaadfunctie Aanwijzing – oplaadprocedure Waarschuwing – accu • Het volledig opladen duurt ca. 2 uur. • De accu van de luidspreker kan zowel • Gebruik alleen geschikte in een in- als uitgeschakelde toestand laadapparatuur met USB-aansluitingen worden opgeladen. voor het opladen. •...
Page 60
6. Uitsluiting van garantie en Micro-USB Aansluitingen aansprakelijkheid Micro-SD-kaartslot Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen Ladespannung max. 5V 400 mA enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door Accu ondeskundige installatie, montage en 3.7V Li-Ion: ondeskundig gebruik van het product ontstaan Type 400 mAh/ 1.48 Wh...
8. Λυχνία LED κατάστασης • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του αποκλειστικά για το σκοπό που προϊόντος. της Hama! προβλέπεται. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το...
Page 62
με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, • Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. απενεργοποίησης (4) στη θέση OFF, για να • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ηχείο. επισκευάσετε...
Page 63
• Για να μεταβείτε στη λειτουργία Bluetooth ® αν έχει τοποθετηθεί κάρτα microSD, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Play/Pause/Mode (2) για 3 δευτερόλεπτα περίπου. Το ηχείο είναι κατάλληλο μόνο για την αναπαραγωγή αρχείων MP3 micro SD • Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι Bluetooth ®...
Page 64
λίστα των συσκευών που βρέθηκαν το ηχείο και ότι το Bluetooth είναι επίσης ® "Hama Pocket Steel". ενεργοποιημένο. • Επιλέξτε το ηχείο "Hama Pocket Steel" • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με και περιμένετε μέχρι να ακουστεί μια λειτουργία Bluetooth είναι ορατή σε άλλες ®...
Page 65
• Ελέγξτε στις ρυθμίσεις Bluetooth ® • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο της συσκευής εάν είναι συνδεδεμένο Play/Pause/Mode (2), για περίπου 3 το ηχείο "Hama Pocket Steel". δευτερόλεπτα, για να απορρίψετε την Εάν όχι, επαναλάβετε τα βήματα που εισερχόμενη κλήση. αναφέρονται στο κεφάλαιο «Πρώτη...
Page 66
Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. συσκευή USB. • Η ένδειξη LED ανάβει κόκκινη, όταν η διαδικασία φόρτισης είναι ενεργή. Όταν Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν η μπαταρία φορτίσει πλήρως, σβήνει η αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για κόκκινη ένδειξη LED.
Page 67
Via MicroSD: ~ 8 – 10 h Διάρκεια λειτουργίας (ανάλογα με την νταση και το ηχητικό περιεχόμενο) Συχνότητα 180 Hz – 20 kHz Με την παρούσα ο/η Hama Ισχύς GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο Σύνθετη αντίσταση 4 Ω ραδιοεξοπλισμός [00173124, 00173125, 00173126] πληροί...
P Instrukcja obsługi Elementy obs ugi i sygnalizacji 2. Zawarto opakowania • Przenośny głośnik Bluetooth 1. Tytuł + / Głośność + ® 2. Play / Pause / Mode • Kabel USB 3. Tytuł - / Głośność - • niniejsza instrukcja obsługi 4.
• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy Wskazówka – automatyczne jest uszkodzony. wy czanie • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo • Należy pamiętać, że po upływie 10 uduszenia. minut bez żadnego działania (brak •...
Page 70
• Włączyć głośnik zgodnie z opisem w • Jeżeli tak nie jest, głośnik można rozdziale 4.1 W czanie. stosować tylko przy użyciu wejścia na • Nacisnąć przycisk Odtwarzanie / Pauza (2), kartę microSD. aby uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie • Opisane w tym rozdziale funkcje audio.
Page 71
• Urządzenie końcowe Bluetooth musi ® Pocket Steel". być włączone i łącze Bluetooth musi ® • Wybrać "Hama Pocket Steel" i poczekać, być aktywne. aż pojawi się komunikat głosowy, a • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być ® głośnik będzie zaznaczony w ustawieniach „widoczne”...
Page 72
• Sprawdzić w ustawieniach Bluetooth ® • Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć urządzenia końcowego, czy głośnik przycisk Play/Pause/Mode (2) jednokrotnie, "Hama Pocket Steel" jest połączony. aby zakończyć rozmowę. Jeżeli tak nie jest, powtórzyć kroki opisane w rozdziale Pierwsze łączenie Wskazówka – jako Bluetooth ®...
Page 73
ładowania. Po 6. Wy czenie odpowiedzialno ci całkowitym naładowaniu akumulatora dioda Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani LED gaśnie. nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej • Przed pierwszym użyciem ładować głośnik instalacji, montażu oraz nieprawidłowego przez co najmniej 4 godziny.
Page 74
8. Dane techniczne 9. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym Częstotliwość 180 Hz – 20 kHz oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00173124, 00173125, 00173126] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności Impedancja 4 Ω UE jest dostępny pod następującym adresem Zasięg...
Page 75
8. Állapotjelző LED • Mobil Bluetooth -hangszóró ® • USB kábel Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! • ez a kezelési útmutató Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt 3. Biztonsági el írások: és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A •...
Page 76
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves 4.2 Kikapcsolás rázkódásnak. • A hangszóró kikapcsolásához tolja OFF • Ne kísérelje meg a készülék saját helyzetbe a be-/kikapcsológombot (4). karbantartását vagy javítását. Bármely • A LED-kijelző (8) kikapcsol. karbantartási munkát bízzon illetékes Megjegyzés –...
Page 77
4.5 Els Bluetooth 4.4 Hanglejátszás Micro SD-n keresztül -kapcsolat (párosítás) ® • Győződjön meg róla, hogy a hangszóró ki Hivatkozás van kapcsolva. • Helyezze be a MicroSD kártyát a MicroSD kártyaolvasóba (5). • Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz (MP3- • Kapcsolja be a hangszórót a 4.1 lejátszó, mobiltelefon stb.) alkalmas-e Bekapcsolás részben leírtak szerint.
Page 78
"Hama Pocket Steel" Bluetooth hatótávolságán belül, azaz 10 ® • Válassza ki a "Hama Pocket Steel"t, és méteren belül van-e. várjon, amíg megszólal egy hanginformáció • Kapcsolja be a hangszórót a 4.1 és a hangszóró csatlakozottként jelenik meg Bekapcsolás részben leírtak szerint.
Page 79
• Tartsa nyomva az Lejátszás/Szünet/Mód Bluetooth gombot (2) kb. 3 másodpercig a bejövő beállításainál, hogy a ® hívás elutasításához. "Hama Pocket Steel" csatlakoztatva • Telefonbeszélgetés közben nyomja meg van-e. Ha nem, ismételje meg az első Bluetooth egyszer a Lejátszás/Szünet/Mód gombot (2) -kapcsolat részben leírt ®...
Page 80
LED-jelzőfény kialszik. • Kérjük, a hangszórót az első használat előtt 6. Szavatosság kizárása legalább 4 órán keresztül töltse. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
Page 81
Üzemidő (hangerőtől és audio Frekvencia 180 Hz – 20 kHz tartalomtól függően) 9. Megfelel ségi nyilatkozat Teljesítmény Hama GmbH & Co KG igazolja, Impedancia 4 Ω hogy a [00173124, 00173125, 00173126] típusú Hatótávolság < 10 m rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU Bluetooth v5.0 + A2DP,...
Page 82
® 8. Stavová LED dioda • Kabel USB • tento návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 3. Bezpe nostní pokyny Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny • Výrobek používejte výhradně ke a informace. Uchovejte tento text pro případné...
Page 83
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte Upozorn ní – automatické ho. Veškeré úkony údržby přenechejte vypínání příslušnému odbornému personálu. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již • Upozorňujeme, že se reproduktor po 10 dále nepoužívejte. minutách nečinnosti (žádné přehrávání •...
Page 84
• Na Vašem koncovém zařízení otevřete zařízení (MP3 přehrávač, mobilní nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud ® telefon atd.) disponuje technologií se nezobrazí seznam nalezených přístrojů Bluetooth ® Bluetooth "Hama Pocket Steel". ® • Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze prostřednictvím slotu na micro SD karty.
Page 85
• Vyberte "Hama Pocket Steel" a počkejte, • Zajistěte, aby se reproduktor nacházel v dosahu Bluetooth dokud nezazní mluvená informace a max. 10 metrů. ® reproduktor se nezobrazí jako připojený v • Zapněte reproduktor tak, jak je popsáno v nastaveních Bluetooth koncového zařízení.
Page 86
• Zkontrolujte, zda není dosah ovlivněn Upozorn ní – kvalita hovoru překážkami. Pokud ano, umístěte přístroje blíže k sobě. Za účelem zvýšení kvality hovoru byste měli • Zkontrolujte, zda se reproduktor být během hovoru s mobilním telefonem v nachází v režimu Bluetooth .
Page 87
Slot na microSD karty 6. Vylou ení záruky Napětí při nabíjení max. 5V 400 mA Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo...
Page 88
Provozní doba (podle hlasitosti a audio obsahu) 9. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00173124, 00173125, 00173126] je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Page 89
® 8. Indikátor stavu LED • Kábel USB • tento návod na používanie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. 3. Bezpe nostné upozornenia Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny • Výrobok používajte výhradne na stanovený a informácie. Uchovajte tento návod na účel.
Page 90
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte Upozornenie – automatické ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte vypnutie príslušnému odbornému personálu. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia • Upozorňujeme, že reproduktor sa ho ďalej nepoužívajte. po 10 minútach nečinnosti (žiadne • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, prehrávanie audia/žiadna funkcia hrozí...
Page 91
Bluetooth ® zobrazí "Hama Pocket Steel". • Ak nie, môžete reproduktor používať iba • Zvoľte "Hama Pocket Steel" a počkajte, prostredníctvom slotu na microSD karty. kým zaznie hovorová informácia a • Funkcie, ktoré sú opísané v tejto reproduktor sa v nastaveniach Bluetooth ®...
Page 92
• Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s koncového zariadenia, či existuje funkciou Bluetooth zapnuté a že je funkcia ® spojenie s "Hama Pocket Steel". Ak Bluetooth aktivovaná. ® nie, zopakujte kroky uvedené v časti • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s Prvé...
Page 93
4.8 Funkcia nabíjania akumulátora • Skontrolujte, či nie je dosah obmedzený prekážkami. Ak áno, umiestnite Výstraha – akumulátor zariadenia bližšie k sebe. • Skontrolujte, či sa reproduktor • Na nabíjanie používajte iba vhodné nachádza v režime Bluetooth . Ak nie, ®...
Page 94
9,1 x 7,0 x 2,8 cm nevnikla voda. Hmotnosť 160 g 6. Vylú enie záruky Micro-USB Firma Hama GmbH & Co KG neručí/ Prípojky Slot na microSD karty nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo Nabíjacie napätie max. 5V 400 mA neodborného používania výrobku alebo...
Page 95
Prevádzková doba (podľa hlasitosti a obsahu audia) 9. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00173124, 00173125, 00173126] je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com->00173124, 00173125,...
Page 96
• Cabo USB • Estas instruções de utilização Agradecemos que se tenha decidido por este 3. Indicações de segurança produto Hama! • Utilize o produto apenas para a finalidade Antes de utilizar o produto, leia completamente prevista. estas indicações e informações. Guarde, depois, •...
• Não tente fazer a manutenção ou reparar o 4.2 Desligar aparelho. Qualquer trabalho de manutenção • Desloque o botão de ligar/desligar (4) para deve ser executado por técnicos a posição OFF para desligar a coluna. especializados. • O LED de indicação (8) apaga-se. •...
Page 98
4.5 Primeira ligação Bluetooth 4.4 Reprodução áudio através de ® micro SD (emparelhamento) • Certifique-se de que a coluna está desligada. Nota • Introduza corretamente o cartão micro SD na ranhura para cartões micro SD (5). • Verifique se o seu dispositivo móvel •...
Page 99
Pocket Steel" para estabelecer a • Abra o menu de definições Bluetooth ® ligação à coluna se tal lhe for solicitado seu dispositivo e aguarde até que "Hama pelo seu dispositivo. Pocket Steel" seja apresentado na lista de dispositivos Bluetooth 4.6 Ligação Bluetooth...
Page 100
Reprodução/Pausa/Modo (2) para pontos: terminar a chamada. • Nas definições Bluetooth ® dispositivo, verifique se "Hama Pocket Nota – Qualidade da Steel" está ligado. Caso não esteja, chamada repita os passos descritos em Primeira ligação Bluetooth ®...
Page 101
Quando a bateria estiver totalmente 6. Exclusão de garantia carregada, o indicador LED vermelho A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer apaga-se. responsabilidade ou garantia por danos • Por favor, antes de utilizar a coluna pela provocados pela instalação, montagem ou...
Page 102
7. Contactos e apoio técnico Tensão de max. 5V 400 mA Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte carregamento o serviço de assistência ao produto da Hama. Bateria Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 3.7V Li-Ion: (alemão/inglês) Tipo 400 mAh/ 1.48 Wh...
• Mobil Bluetooth hoparlör 8. Durum LED'i • USB kablosu • Bu kullanma kılavuzu Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür 3. Güvenlik uyar lar ederiz! • Bu ürünü sadece amacına uygun olarak Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen kullanınız.
Page 104
• Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını Not – Otomatik kapatma yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri • Hoparlörün 10 dakika çalışmaması (ses çalıştırmayın. yayını yok/ Bluetooth fonksiyonu yok) • Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak durumunda kapanacağını...
"Hama Pocket Steel" adının • Değilse, hoparlörü yalnızca MicroSD görüntülenmesini bekleyin. kart yuvası aracılığıyla kullanabilirsiniz. • Hama Pocket Steel seçeneğini belirleyin ve • Bu bölümde açıklanan işlevler bir dil bilgisi işitilip hoparlör bağlı olarak sadece Bluetooth uyumlu cihazlarla cihazınızın Bluetooth ayarlarında gösterilene mümkündür.
Bluetooth bağlantısı otomatik • Uç cihazınız talep ettiğinde hoparlörle olarak kurulmazsa aşağıdaki noktaları bağlantı için parola olarak "Hama kontrol edin: Pocket Steel" girin. • Cihazınızın Bluetooth ayarlarında "Hama Pocket Steel" bağlantısının 4.6 Otomatik Bluetooth ba lant s kurulup kurulmadığını...
Page 107
4.8 Akü arj i levi • Menzilin engeller tarafından kısıtlanıp kısıtlanmadığını kontrol edin. Engel Uyar – Akü varsa cihazları birbirilerine yaklaştırın. • Hoparlörün Bluetooth modunda olup • Şarj için sadece uygun USB bağlantıları olmadığını kontrol edin. Değilse – 4.3 olan şarj cihazları kullanın. Mod de i tirme altında açıklandığı...
Ürünün içine su girmemesine dikkat edin. Ağırlık 160 g 6. Garanti reddi Micro-USB Bağlantılar Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, Micro-SD kart giriş yeri montaj ve ürünün amacına uygun olarak Ladespannung max. 5V 400 mA kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
Page 109
~ 8 – 10 saat (ses seviyesine ve ses içeriğine bağlı olarak) 9. Uygunluk beyan İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00173124, 00173125, 00173126] 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde...
• Cablu USB • acest manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs 3. Instruc iuni de siguran Hama. • Folosiți produsul numai în scopul Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp pentru care a fost conceput și să...
Page 111
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi Indica ie – Oprire automat aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în • În cazul nefuncționării timp de 10 continuare în caz de deterioare. minute (nici o redare audio/nici o •...
Page 112
® sunt posibile numai cu aparate finale "Hama Pocket Steel". compatibile Bluetooth ® • Selectați "Hama Pocket Steel", așteptați până auziți o informație vorbită și difuzorul este afișat în setările Bluetooth ® aparatului final ca fiind conectat. LED-ul de afișaj (8) luminează continuu albastru.
Page 113
• Controlați în setările Bluetooth ® 4.6 Conexiune automat Bluetooth ® aparatului final dacă este conectat (dup un Pairing deja efectuat) "Hama Pocket Steel". Dacă nu, repetați etapele nominalizate la Prima • Asigurați-vă că aparatul dvs. final compatibil conexiune Bluetooth ® Bluetooth este pornit și funcțiunea...
Page 114
4.8 Func iunea de înc rcare • Difuzorul trebuie să fie în regim Bluetooth . Dacă nu este, treceți în ® Avertizare – acumulator regim Bluetooth conform descrierii din ® 4.3 Modi care regim. • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate cu porturi USB. 4.7 Func ie de comunicare liber •...
Page 115
Aveți grijă să nu intre apă în produs. Racorduri Loc de introducere carduri 6. Excludere de garan ie micro SD Tensiunea de Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o max. 5V 400 mA íncărcare răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau Acumulator folosirea necorespunzătoare a produsului sau...
Page 116
Prin MicroSD: ~ 8 – 10 h funcţionare (în funcţie de volum şi de conţinutul audio) 9. Declara ie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00173124, 00173125, 00173126] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la...
Page 117
® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All listed brands are trademarks of the corresponding companies.