13. TEHNIČKI PODACI..................22 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
HRVATSKI SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti • između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13 • mjesta. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Page 5
HRVATSKI • Utikač kabela napajanja utaknite u • Ako je crijevo za dovod vode utičnicu tek po završetku postavljanja. oštećeno, odmah zatvorite slavinu za Provjerite postoji li pristup utikaču vodu iskopčajte utikač iz strujne nakon postavljanja. utičnice. Za zamjenu crijeva za dovod •...
3. OPIS PROIZVODA Radna površina Spremnik sredstva za ispiranje Gornja mlaznica Spremnik za deterdžent Donja mlaznica Košara za pribor za jelo Filtri Donja košara Nazivna pločica Gornja košara Spremnik soli Ventilacijski otvor...
HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka Start Tipka Programs Indikatori Indikatori programa Tipka Options Prikaz Tipka Delay 4.1 Indikatori Indikator Opis Faza pranja. Uključuje se tijekom rada faze pranja. Faza sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja. Indikator TimeManager. Indikator XtraDry.
Page 8
Program Stupanj Faze programa Opcije zaprljanosti Vrsta punjenja • Normalno • Predpranje • TimeManager zaprljano • Pranje 50 °C • XtraDry • Posuđe i pribor • Ispiranja za jelo • Sušenje • Sve • Predpranje • XtraDry • Posuđe, pribor •...
HRVATSKI Voda Energija Trajanje Program (kWh) (min) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posu‐ đa mogu promijeniti vrijednosti. 5.2 Informacije za ustanove za U vašem zahtjevu priložite broj proizvoda (PNC) s natpisne pločice.
Page 10
Tvrdoća vode Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
Page 11
HRVATSKI uključite obavijest kako biste indikator za Tijekom faze sušenja, vrata dopunjavanje sredstva za ispiranje držali se automatski otvaraju i uključenim. ostaju pritvorena. Kako isključiti obavijest OPREZ! Ne pokušavajte zatvoriti spremnika sredstva za ispiranje vrata uređaja tijekom 2 Provjerite da je uređaj u korisničkom minute nakon automatskog načinu rada.
7. OPCIJE U drugim programima postavka XtraDry Željene opcije moraju se je trajna i automatski se upotrebljava u aktivirati svaki put prije sljedećem ciklusu. Ta konfiguracija može početka programa. se u svakom trenutku promijeniti. Nije moguće uključiti ili isključiti opcije dok je Svaki put kad se aktivira program u tijeku.
Page 13
HRVATSKI uređaju. Ne koristite deterdžent i ne 6. Okrenite čep spremnika za sol u punite košare. smjeru kazaljke na satu kako biste ga Nakon pokretanja programa, uređaju će zatvorili. možda trebati 5 minuta kako bi se smola OPREZ! napunila u omekšivač vode. Izgleda da Voda i sol mogu izlaziti iz uređaj ne radi.
Možete okrenuti birač pjene. ispuštene količine (B) 4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se između položaja 1 (najmanja tipka za otpuštanje zaključava na količina) i položaja 4 ili 6 mjestu. (najveća količina). 9. SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu.
HRVATSKI Pokretanje programa s Poništavanje odgode početka odgodom početka tijekom odbrojavanja 1. Postavite program. Kada poništite odgodu početka, morate 2. Pritišćite Delay dok se na zaslonu ne ponovno postaviti program i opcije. prikaže vrijeme odgode koje želite Istovremeno pritisnite i zadržite postaviti (od 1 do 24 sata).
Page 16
4. Kada program završi, podesite višenamjenske tablete s omekšivač vode prema tvrdoći vode deterdžentom (npr. "Sve u 1"). u vašem području. Slijedite upute na pakiranju. 5. Podesite ispuštenu količinu sredstva • Odaberite program u skladu s vrstom za ispiranje.
HRVATSKI 10.6 Pražnjenje košara Nakon završetka programa, na unutarnjim površinama 1. Ostavite posuđe da se ohladi prije uređaja još se može nego ga izvadite iz uređaja. Vrući zadržavati voda. predmeti mogu se lako oštetiti. 2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru.
11.2 Čišćenje mlaznica Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. 11.3 Vanjsko čišćenje • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. • Koristite isključivo neutralni deterdžent. • Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili 7.
Page 19
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj ne možete uključiti. • Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu. • Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača. Program ne započinje s ra‐ • Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. dom.
Page 20
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Iz uređaja se čuje zvuk • Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu ispravno ra‐ zveckanja/kucanja. spoređeni. Pogledajte letak za punjenja košara. • Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtjeti.
Page 21
HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Posuđe je mokro. • Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry i postavite AirDry. • Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom. • Spremnik sredstva za ispiranje je prazan. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje. •...
Problem Mogući uzrok i rješenje Posuđe i pribor za jelo bez • Pazite da u uređaju perete samo predmete koji su sjaja su, promijenjenih boja i prikladni za pranje u perilici posuđa. otkrhnuti. • Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za punjenja košara.
Page 23
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
EESTI Järgige kohalikku maksimaalset 13 taset. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära •...
Page 26
2.3 Veeühendus • Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil • Vältige veevoolikute kahjustamist. olevaid ohutusjuhiseid. • Enne ühendamist uute või pikalt • Ärge jooge ega kasutage seadmes kasutamata torudega või pärast olnud vett. parandustöid või uute seadeldiste (nt • Ärge eemaldage nõusid seadmest veemõõdikute) paigaldamist laske...
EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemine pihustikonsool Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmesilt Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Start-nupp Programs-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Options-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. TimeManager-indikaator. XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐...
Page 29
EESTI Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu • TimeManager dumine • Pesu 50 °C • XtraDry • Lauanõud ja • Loputuskorrad söögiriistad • Kuivatamine • Kõik • Eelpesu • XtraDry • Lauanõud, söö‐ • Pesu alates 45 °C ku‐ giriistad, potid ni 70 °C ja pannid...
Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐ vad tarbimisväärtusi mõjutada. 5.2 Teave testimisasutustele Lisage oma taotlusse ka tootenumber (PNC), mille leiate andmesildilt.
• Indikaatorid ETTEVAATUST! väljas. Pärast ukse automaatset avanemist ärge üritage seda • Indikaator jätkab esimese 2 minuti jooksul vilkumist. sulgeda. See võib seadet • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. kahjustada. – = tühja loputusvahendi jaoturi märguanne on sisse AirDry lülitatakse sisse automaatselt lülitatud.
EESTI Funktsiooni XtraDry sisselülitamine Kui valik programmiga ei lülitab välja funktsiooni TimeManager ja sobi, ei põle ka vastav vastupidi. indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). XtraDry sisselülitamine Valikute sisselülitamine võib mõjutada vee- ja Vajutage Options, kuni süttib energiatarvet ja programmi indikaator.
8.2 Loputusvahendi jaoturi 3. Kallake soolamahutisse 1 kg soola (kuni see on täis). täitmine 4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik soolagraanulid mahutisse juhtida. 5. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva. ETTEVAATUST! Vesi ja sool võivad ETTEVAATUST! soolamahutist täitmise ajal...
Page 35
EESTI 9.2 Programmi valimine ja 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. käivitamine Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis. Funktsioon Auto Off • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. See funktsioon võimaldab vähendada • Kui loputusvahendi indikaator energiatarbimist, lülitades mittetöötava põleb, täitke loputusvahendi seadme automaatselt välja.
Kui ukse Vajutage ja hoidke samaaegselt uuesti sulgete, jätkub seadme töö Programs ja Options, kuni seade jõuab kohast, kus see katkes. programmi valimise režiimi. Kui kuivatusfaasi ajal Programmi tühistamine avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub Vajutage ja hoidke samaaegselt käimasolev programm välja.
EESTI soovitatakse pesuainetablette • Veenduge, et klaasid ei puutuks kasutada ainult pikkade omavahel kokku. programmidega. • Pange kerged esemed ülemisse korvi. • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui Veenduge, et esemed liikuma ei ette nähtud. Vt pesuaine pakendil pääseks. olevaid juhiseid. •...
Page 38
11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all.
EESTI • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse.
Page 40
Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse või Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Page 41
EESTI ilmneb uuesti, pöörduge Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus...
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Söögiriistadel on roostejäl‐ • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐ jed. la. Vt jaotist "Veepehmendaja". • Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐ bast terasest söögiriistu liiga lähestikku.
Page 43
EESTI Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Mahutavus Nõudekomplektid Energiatarve Ooterežiim (W) Väljas-režiim (W) 0.50 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid), kasutage energia‐ kulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib...
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............65 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
– hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant AVERTISSEMENT! de sécurité...
2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Programs Voyants Voyants de programme Touche Options Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager.
Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage • Tous • Prélavage • XtraDry •...
FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre se mettent à région. Votre compagnie des eaux peut clignoter et que plus rien ne s'affiche. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche Programs – = notification du plusieurs fois pour modifier le distributeur de liquide de réglage. rinçage vide désactivée. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 2. Appuyez sur Options pour modifier pour confirmer le réglage. le réglage.
• Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche Delay pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1.
FRANÇAIS La durée totale du programme diminue Comment activer l'option d'environ 50 %. TimeManager Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du Appuyez sur la touche Options jusqu'à programme. Les résultats de séchage ce que le voyant s'allume.
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un...
FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. lavage Départ d'un programme 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3.
Durant la phase de séchage, mode Programmation. si la porte est ouverte pendant plus de Annulation du programme 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se Maintenez les touches Programs et produit pas si la porte est Options enfoncées simultanément...
FRANÇAIS l'utilisation séparée d'un détergent • Ne placez pas dans l'appareil des simple (poudre, gel, pastille, sans objets pouvant absorber l'eau fonction supplémentaire), de liquide (éponges, chiffons de nettoyage). de rinçage et de sel régénérant pour • Retirez les plus gros résidus des résultats de lavage et de séchage alimentaires des plats.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
Page 62
Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
Page 64
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...