13. MILIEUBESCHERMING ........... 19 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Plaats het apparaat niet op een plek ties voor installatie en gebruik van het ap- waar de deur niet helemaal open kan. paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- • Wees voorzichtig met het verplaatsen lijk voor letsel en schade veroorzaakt door van het apparaat, het is zwaar.
• Het apparaat moet met de nieuwe Neem contact op met de servicedienst slangset worden aangesloten op een om te raadplegen welke accessoires kraan. Oude slangsets mogen niet op- gebruikt mogen worden. nieuw worden gebruikt. • Laat het water stromen tot het schoon 1.4 Onderhoud en reiniging...
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Deksel Handgreep deksel Filterdeurtje Hendel voor het verplaatsen van het apparaat Stelvoetjes Typeplaatje 3. BEDIENINGSPANEEL 90° 60° 40° 30° 20° 1200 1000 Programmaknop Tiptoets Extra spoelen (Extra spoelen / Rinçage plus) De toets Kort centrifugeren (Cen- trifugeren / Essorage) en functielamp- Tiptoets Snel...
4. AFWASPROGRAMMA'S Programma- Type lading en vervuiling Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugering Wit en bont katoen. Normaal en licht bevuild. Katoen 6 kg, 1300 tpm 90 °C — Koud ( Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervui- Katoen Eco ling.
Page 7
NEDERLANDS Programma- Type lading en vervuiling Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugering Synthetische en gemengde stoffen. Lichte vervui- 5 overhemden ling en op te frissen kledij. 30 °C Voor 5 - 6 shirts. 800 tpm 1) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “Katoen Eco 60 °C”...
5. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Program- Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend ma’s ding bruik (kWh) bruik (liter) de pro-...
Page 9
NEDERLANDS Het lampje van de optie en het lampje van Extra centrifugeeropties: de ingestelde waarde branden. Spoelstop 6.5 Extra spoelen • Stel deze optie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Met deze optie kunt u spoelingen toevoe- • Het bijbehorende indicatielampje gaat gen aan een wasprogramma.
10 www.electrolux.com Voor het uitschakelen/inschakelen van Als u de geluidssignalen uitscha- kelt, werken ze wel als er een sto- de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd ring optreedt. gedurende 6 seconden. 7. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Doe een klein beetje wasmiddel in het goed en start het programma.
NEDERLANDS 8.3 Een programma instellen 8.6 Een programma onderbreken en de opties Draai de programmaschakelaar om wijzigen het programma in te stellen: – Het indicatielampje van knip- U kunt slechts enkele functies wijzigen pert. voordat ze gaan werken. Indien nodig, wijzig de temperatuur en Druk op .
12 www.electrolux.com De centrifugeersnelheid zo nodig 8.9 Aan het einde van het verlagen. programma Druk op . Het apparaat voert • Stopt het apparaat automatisch. het water af en centrifugeert. • Als het geluidssignaal actief is, weer- Als het programma is voltooid, gaat klinkt het signaal.
NEDERLANDS – Wasgoed zonder zomen of met • Als uw machine geen afwasmiddeldo- scheuren seerbakje heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een – Beugelbeha's. doseerbol. – Gebruik een waszakje om kleine • Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt stuks wasgoed te wassen.
Page 14
14 www.electrolux.com 10.2 Ontkalken 10.3 Onderhoudswasbeurt Als de waterhardheid in uw gebied hoog Bij programma's met lage temperaturen is of gemiddeld is, raden we u het gebruik het mogelijk dat er wat wasmiddel achter- van waterverzachter voor wasautomaten blijft in de trommel. Voer regelmatig een aan.
16 www.electrolux.com 10.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 90˚ Draai de waterkraan dicht. 10.7 Noodafvoer Verwijder de watertoevoerslang. Het apparaat kan geen water afvoeren Plaats de twee uiteinden van de toe- door een storing. voerslang in een bak en laat het water Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (5) uit de slang stromen.
Page 17
NEDERLANDS Voor sommige problemen zal een geluids- • - De deur is open of niet goed ge- ignaal worden weergegeven. Het rode in- sloten. Controleer de deur! dicatielampje knippert en een van de WAARSCHUWING! indicatielampjes gaat branden en vermeld Schakel het apparaat uit voordat u een alarmcode: controles uitvoert.
Page 18
18 www.electrolux.com Storing Mogelijke oplossing De centrifugeerfase Stel het centrifugeprogramma in. werkt niet of de was- cyclus duurt langer dan normaal. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini- ging".
NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 400 / 850 / 600 mm Totale diepte 600 mm Aansluiting op het elektri- Voltage 230V citeitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Tijd 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stof- IPX4 fen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen...
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Suivez scrupuleusement les instructions lisez soigneusement les instructions four- d'installation fournies avec l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Assurez-vous que le sol sur lequel vous responsable des dommages et blessures installez l'appareil est plat, stable, résis- liés à...
22 www.electrolux.com • Ne placez aucun récipient sous l'appa- Raccordement à l'arrivée d'eau reil pour récupérer tout éventuel écoule- • Veillez à ne pas endommager les ment. Contactez le service après-vente tuyaux de circulation d'eau. pour connaître les accessoires disponi- bles.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Volet d'accès au filtre Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'ap- pareil Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE 90° 60° 40° 30° 20°...
24 www.electrolux.com 4. PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Type de charge et degré de salissure Plage de températures Charge maximale, vitesse d'essorage maxi- male Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lé- Coton gèrement sale. 90 °C - Froid ( 6 kg, 1300 tr/min Coton blanc et couleur grand teint.
FRANÇAIS Programme Type de charge et degré de salissure Plage de températures Charge maximale, vitesse d'essorage maxi- male Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Légè- 5 Chemises rement sale ou articles à rafraîchir. 30 °C Pour 5 ou 6 chemises. 800 tr/min 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique...
26 www.electrolux.com 1) Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton = 3 kg, textiles synthétiques et délicats = 1,5 5.
FRANÇAIS 6. OPTIONS Pour vidanger l'eau, reportez-vous 6.1 Température au chapitre « À la fin du program- Sélectionnez cette option pour modifier la me ». température par défaut. Voyant = eau froide. 6.3 Prélavage Le voyant de la température réglée s'allu- Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à...
28 www.electrolux.com • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne • Le programme est terminé. peut pas démarrer. • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement. 6.8 Rinçage plus permanent Pour désactiver/activer les signaux so- nores, appuyez simultanément sur les Cette fonction vous permet de maintenir touches pendant 6 secondes.
FRANÇAIS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs li- quides (assouplissant, amidon). Le repère indique le niveau maximal pour les additifs liquides. 8.3 Réglage d'un programme Vous pouvez à tout moment mo- difier ou annuler le départ différé, Tournez le sélecteur pour choisir vo- avant d'appuyer sur la touche...
30 www.electrolux.com Le programme de lavage est terminé, l'appareil est verrouillé. Le voyant mais il y a de l'eau dans le tambour : s'allume. – Le tambour tourne régulièrement pour ATTENTION éviter que le linge ne se froisse. Si la température et le niveau de –...
FRANÇAIS 9. CONSEILS UTILES 9.1 Chargement du linge 9.3 Produits de lavage et additifs • Séparez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Utilisez uniquement des produits de la- • Respectez les instructions de lavage vage et des additifs spécialement con- qui figurent sur les étiquettes des vête- çus pour les lave-linge.
32 www.electrolux.com Utilisez la bonne quantité pour l'adoucis- se trouvent sur les emballages de ces seur d'eau. Respectez les instructions qui produits. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Pour éliminer les particules de rouille, utili- sez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. N'effectuez pas cette Avant d'intervenir sur l'appareil, débran-...
34 www.electrolux.com 10.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 90˚ 10.7 Vidange d'urgence : 10.8 Précautions contre le gel L'appareil ne vidange pas à cause d'une Si l'appareil est installé dans un local où la anomalie de fonctionnement.
FRANÇAIS Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT d'arrivée d'eau dans un récipient et Assurez-vous que la température laissez l'eau s'évacuer du tuyau. est supérieure à 0 °C avant d'utili- ser l'appareil à nouveau. Videz la pompe de vidange. Repor- Le fabricant ne pourra être tenu tez-vous à...
Page 36
36 www.electrolux.com Problème Solution possible Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. L'appareil ne vidange Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. pas l'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
FRANÇAIS Problème Solution possible Ajoutez plus de linge dans le tambour. Il est possible que la charge soit trop légère. L'appareil se remplit Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. d'eau et se vidange Il est possible que le tuyau soit placé trop bas. immédiatement.
38 www.electrolux.com 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
Page 39
13. UMWELTTIPPS ............57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
40 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Halten Sie sich an die mitgelieferte brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- Montageanleitung. anleitung. Der Hersteller übernimmt keine • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf Verantwortung für Verletzungen und Be- dem das Gerät aufgestellt wird, eben,...
DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG-Richtli- • Achten Sie darauf, dass alle Metallob- nien. jekte aus der Wäsche entfernt wurden. • Stellen Sie keinen Behälter zum Auffan- Wasseranschluss gen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kun- •...
DEUTSCH 4. SPÜLPROGRAMME Programm Beladung und Verschmutzungsgrad Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuder- drehzahl Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und Koch-/Buntwäsche leicht verschmutzt. 90°C — Kalt ( 6 kg, 1300 U/min Weiße und farbechte Koch-/Buntwäsche. Normal Baumwolle ECO verschmutzt. 60 °C – 40 °C 6 kg, 1300 U/min Pflegeleichtes oder Mischgewebe.
Page 44
44 www.electrolux.com Programm Beladung und Verschmutzungsgrad Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuder- drehzahl Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht 5 Hemden verschmutzte und aufzufrischende Wäschestü- 30 °C cke. 5-6 Hemden. 800 U/min 1) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte Die Programme „Baumwolle ECO 60 °C“ und „Baumwolle ECO 40 °C“ sind gemäß...
Page 45
DEUTSCH nicht zufriedenstellend. Empfohlene Füllmenge: Koch-/Buntwäsche: 3 kg, Pflegeleichte und Feinwäsche: 1,5 kg 5. VERBRAUCHSWERTE Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtempe- ratur. Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Rest- dung...
46 www.electrolux.com 6. OPTIONEN • Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen 6.1 Temperatur das Wasser abpumpen, um die Tür Wählen Sie diese Option zum Ändern der entriegeln zu können. Standardtemperatur. Zum Abpumpen des Wassers sie- Anzeige = kaltes Wasser he „Am Programmende“.
DEUTSCH • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten 6.7 Kindersicherung dieser Option gleichzeitig Diese Option verhindert, dass Kinder mit so lange, bis die Kontrolllampe auf- dem Bedienfeld spielen. leuchtet/erlischt. • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten 6.9 Signaltöne der Option gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe auf- Es ertönen akustische Signale, wenn: leuchtet/erlischt.
Page 48
48 www.electrolux.com 8.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln • Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Waschmittelfach für die Vorwäsche. Waschmittelfach für den Hauptwasch- gang. Fach für flüssige Pflegemittel (Weich- spüler, Stärke). Die Markierung ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel. – Das Gerät zählt die Zeit herunter.
DEUTSCH Drehen Sie den Programmwahlschal- • Schließen Sie den Wasserhahn. ter erneut, um das Gerät einzuschal- • Drehen Sie den Programmwahlschalter ten. Anschließend können Sie ein , um das Gerät auszuschalten. neues Waschprogramm einstellen. • Lassen Sie den Deckel offen, damit sich Das Gerät pumpt das Wasser kein Schimmel und keine unangeneh- nicht ab.
50 www.electrolux.com 9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 9.1 Beladung 9.3 Wasch- und Pflegemittel • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- • Verwenden Sie nur speziell für Wasch- sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä- maschinen bestimmte Wasch- und sche und Wolle. Pflegemittel.
DEUTSCH weisungen auf der Verpackung des Pro- dukts. 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschi- nen. Führen Sie die Entkalkung nicht Ziehen Sie vor der Reinigung immer den gleichzeitig mit einer Wäsche durch. Netzstecker aus der Steckdose.
Page 52
52 www.electrolux.com 10.5 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn sich Wasser in der Trommel befindet.
Page 53
DEUTSCH 10.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 90˚ 10.7 Notentleerung 10.8 Frostschutzmaßnahmen Das Gerät kann aufgrund einer Funktions- Falls das Gerät in einem Bereich installiert störung das Wasser nicht abpumpen. ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin- In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) ken kann, entfernen Sie das im Zulauf- bis (5) unter „Reinigen des Ablauffilters"...
54 www.electrolux.com Entfernen Sie den Wasserzulauf- WARNUNG! schlauch. Stellen Sie sicher, dass die Tem- peratur über 0 °C liegt, bevor Sie Stecken Sie die beiden Enden des das Gerät wieder einschalten. Zulaufschlauchs in einen Behälter und Der Hersteller ist nicht für Schä-...
Page 55
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß...
56 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Sie- he hierzu „Montage“. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher- weise zu gering. Das Wasser, das in Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in das Gerät einläuft,...
DEUTSCH 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll.