Sommaire des Matières pour SpeedEPart Agri-Fab 45-0462
Page 1
• Pièces de Rechange Lea cuidadosamente • Seguridad los Procedimientos e • Ensamblaje Instrucciones para la • Operación Operación Segura de la • Mantenimiento Máquina. • Piezas de Repuesto Call 1-800-448-9282 for missing parts or assembly help. the fastest way to purchase parts www.speedepart.com PRINTED IN USA FORM NO. 41178 (05/17/10)
saFeTY ruLes CauTION: VehICLe BraKING LOOK FOr ThIs sYMBOL TO POINT OuT sTaBILITY MaY Be aFFeCTed WITh IMPOrTaNT saFeTY PreCauTIONs. The addITION OF aN aCCessOrY IT MeaNs — aTTeNTION! BeCOMe Or aN aTTaChMeNT. Be aWare OF aLerT! YOur saFeTY Is INVOLVed. ChaNGING CONdITIONs ON sLOPes.
Page 3
SHOWN FULL SIZE NOT SHOWN FULL SIZE hardWare PaCKaGe reF QTY ParT NO desCrIPTION reF QTY ParT NO desCrIPTION 47856 Screw, 5/16 x 3/4" Thd. Form Washer, (45-0471) 43648 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2 43086 Lock Washer, 5/16" 43012 Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4 (45-0471) 42115 Grip, Foam (45-0471) HA23740 Screw, 1/4-20 Thd. Form (45-0471) 41089 Clamp, Push Rod (45-0471) 47189 Nut, Hex 1/4-20 Nylock (45-0462) 42188 Eye Clamp (45-0471) 47189 Nut, Hex 1/4-20 Nylock (45-0471) 47317...
asseMBLY INsTruCTIONs sTeP 3: (see FIGure 3) THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY TOOLs reQuIred FOr asseMBLY • Apply liquid soap to the inside of the foam grip (II). (1) Hammer Work the soap down the length of the grip to coat (2) 7/16" Wrenches the inside. Slide the grip onto the handle (D) until it is (1) Knife or Scissors centered. Lay out and identify parts and hardware using the hINT: The less soap left in the grip, the sooner the grip illustrations on pages 2 and 3. will dry and become snug on the handle. sTeP 1: (see FIGure 1) •...
Page 5
sTeP 4: sTeP 5: (see FIGure 4) (see FIGure 5) • Assemble the handle tube (D) to the hopper tubes • Insert the ends of the flow control bail (E) into the using two 5/16 x 3/4 screws (AA) and 5/16" lock handle tube (D), inserting the bent end first. The bail washers (HH). should pull back freely against the handle. FIGure 5 sTeP 6: (see FIGure 6) • Insert the end of the cable into the flow control bail (E). • Attach the flow control assembly (B) using two 1/4-20 nylock nuts (FF). hINT: If the bolts spin when tightening, pull on the bolts and turn them until they lock in place. Push in on the flow FIGure 4 control dial to help keep the bolts locked in place while tightening. FIGure 6...
Page 6
sTeP 7: sTeP 9: (see FIGure 7) (see FIGure 9) THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY • Assemble the deflector rod (I), washer (GG), and • Attach the push rod clamp (JJ) and the eye clamp connecting rod (H) to the deflector (F) using the (KK) to the right side of the handle tube. You may thread forming screw (EE). Tighten the screw until it need to gently tap the clamps into the holes in the is just snug and then back it off 1/4 turn or until the tube with a hammer. deflector rod (H) will slide freely. FIGure 7 FIGure 9 sTeP 8: (see FIGure 8) THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY sTeP 10: (see FIGure 10)
Page 7
OPeraTION 7. If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a small area, soak the area thoroughly with a garden hose or sprinkler to prevent burning of the lawn. hOW TO use 8. To insure uniform coverage, make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern The sIde deFLeCTOr (45-0471 only) from the previous pass as shown in figure 12. The 1. Push on the push rod to slide the deflector down to its approximate broadcast widths for different materials bottom position to prevent broadcasting to that side of are shown in the application chart on this page. the spreader. 9. When broadcasting weed control fertilizers, make sure the broadcast pattern does not hit evergreen The FLOW CONTrOL (Refer to figure 11) trees, flowers or shrubs. If your spreader is equipped 1. Refer to the application chart on this page and to the with a side deflector, lower it to broadcast to only one instructions on the fertilizer bag to select the proper side of spreader. flow rate setting. 10. Heavy moisture conditions may require use of a vinyl 2.
MaINTeNaNCe sTOraGe 1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and CheCK FOr LOOse FasTeNers allow to dry before storing. 1. Before each use, make a thorough visual check of the 2. Store in a clean, dry area. spreader for any bolts and nuts which may have loosened. Retighten any loose bolts and nuts. serVICe aNd adJusTMeNTs CheCK FOr WOrN Or daMaGed ParTs 2. Check for worn or damaged parts before each use. 1. If the axle and gear assembly is disassembled, mark Repair or replace parts if necessary. down the positions of the parts as they are removed. The drive wheel and large gear positions, in relation CheCK TIre INFLaTION to the small gear, determine which direction the 3.
FraNÇaIs CONsIGNes de sÉCurITÉ Les précautions de sécurité ci-dessous sont suggérées. Cet épandeur centrifuge a été conçu, fabriqué et essayé afin d’offrir un service raisonnablement sûr et efficace, sous réserve qu’il soit exploité en stricte conformité avec ces instructions. Le non respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures. Toujours respecter les règles d’exploitation en sécurité. Attention : le freinage et la stabilité du véhicules Ce symbole indique les précautions de sécurité risquent d’être affectées par l’ajout d’un importantes. Il signifie — attention ! Soyez alerte accessoire. Ayez conscience des conditions ! Votre sécurité est en jeu ! changeantes sur les pentes. 1. Ne laissez personne se servir de l’épandeur 4. Lisez sur l’étiquette relative aux produits chimiques centrifuge sans instructions correctes. les instructions et les avertissements relatifs à la manipulation et à l'application des produits chimiques 2. Ne laissez pas des enfants se servir de l’épandeur à épandre. centrifuge. 5. Veiller à maintenir le bon serrage des écrous, 3. Portez des lunettes protectrices et des gants quand vis et boulons pour être sûr de la sécurité de vous manipulez et quand vous épandez des produits fonctionnement de l’équipement.
Page 11
INsTruCTIONs de MONTaGe ÉTaPe 7 : (VOIr La FIGure 7) CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471 • Assemblez la tringle du déflecteur ((I), une rondelle OuTILs NÉCessaIre POur Le MONTaGe (GG) et la tringle (H) au déflecteur (F), à l’aide de la vis autotaraudeuse (EE). Serrez la vis jusqu'à ce qu’elle soit (1) Marteau juste serrée puis desserrez la de 1/4 de tour, ou jusqu'à ce (2) Clefs de 7/16 po que la tringle du déflecteur (I) coulisse librement. (1) Couteau ou paire de ciseaux ÉTaPe 8 : (VOIr La FIGure 8) Étalez et identifiez les pièces et la quincaillerie à l’aide des illustrations des pages 2 et 3. CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471 •...
FONCTIONNeMeNT En cas de dépôt accidentel d’une grande quantité d’engrais sur une petite surface, bien imbiber celle-ci d’eau avec un tuyau d’arrosage ou un arroseur pour éviter une brûlure de la COMMeNT uTILIser VOTre ÉPaNdeur pelouse. Pour assurer un épandage uniforme, effectuez chaque COMMeNT se serVIr du dÉFLeCTeur LaTÉraL passe de sorte que sa couverture recouvre légèrement celle de la passe précédente, comme indiqué par la figure 12. (45-0471 uNIQueMeNT) Les largeurs approximatives de couverture pour différents Appuyez sur la tringle afin de repousser le déflecteur produits sont indiquées dans le tableau d’application vers le bas, ce qui empêche l’épandage de ce côté de ci-contre. l’épandeur. Lors de l’épandage d’engrais désherbants, assurez-vous COMMaNde de dÉBIT (VOIr La FIGure 11) que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à feuillage Consultez le tableau d’application ci-contre et les persistant, de fleurs ni d’arbustes. Si votre épandeur est instructions figurant sur le sac d’engrais, pour choisir le muni d’un déflecteur latéral, baissez celui-ci pour limiter réglage de débit approprié. l’épandage à un seul côté de l’épandeur.
Page 13
eNTrePOsaGe eNTreTIeN Rincer l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur, VÉrIFIeZ Le BON serraGe de La VIsserIe puis laisser sécher, avant de l’entreposer. Avant chaque utilisation, effectuez une vérification visuelle Entreposer dans un local propre et sec. approfondie de l’épandeur, pour vérifiez qu’aucun boulon ou écrou n’est desserré. Resserrez tout boulon ou écrou éventuellement desserré. serVICe eT rÉGLaGes VÉrIFIeZ Qu’auCuNe PIÈCe N’esT usÉe Ou eNdOMMaGÉe Vérifiez avant chaque utilisation qu’aucune pièce n’est usée ou endommagée. Réparez ou remplacez les pièces, le cas En cas de démontage de l’essieu et du réducteur, marquez échéant. les positions des pièces au fur et à mesure de leur démontage. Les positions de la roue dentée d’entraînement VÉrIFIeZ Le GONFLaGe des PNeus et du grand pignon par rapport au petit pignon déterminent Vérifiez avant chaque utilisation que les pneus sont le sens de rotation de l’agitateur. Veillez à les remonter...
esPaÑOL reGLas de seGurIdad Las siguientes precauciones de seguridad son sugerencias. Este esparcidor a voleo está diseñado, fabricado y probado para ofrecer un servicio seguro y efectivo, siempre que sea operado siguiendo estrictamente estas instrucciones. El no hacerlo así puede resultar en lesiones personales. Siempre siga estas normas de operación segura. Precaución: el sistema de freno y la estabilidad Preste atención a este símbolo ya que indica del vehículo pueden verse afectados con la precauciones seguridad importantes. adición de un accesorio. Preste atención a las Significa — ¡atención! ¡Esté alerta! Su seguridad condiciones cambiantes en las pendientes.
INsTruCCIONes de eNsaMBLaJe PasO 7: (Vea La FIGura 7) ESTE PASO ES PARA EL MODELO 45-0471 SOLAMENTE • Ensamble la varilla deflectora (I), arandela (GG), y varilla conectora (H) al deflector (F) utilizando el tornillo formador herraMIeNTas reQuerIdas Para eL eNsaMBLaJe de rosca (EE). Apriete el tornillo hasta que esté bien (1) Martillo colocado y destornille sólo 1/4 de vuelta o hasta que la (2) Llaves de 7/16 pulg. varilla deflectora (I) se deslice libremente. (1) Cuchillo o tijera PasO 8: (Vea La FIGura 8) Despliegue e identifique las partes y la tornillería utilizando las ilustraciones en las páginas 2 y 3.
Page 16
OPeraCIÓN Para asegurar una cobertura uniforme, haga cada pase de manera que el patrón de voleo se sobreponga livianamente al patrón del pase previo como se muestra en la figura 12. El CÓMO uTILIZar ancho de voleo aproximado para diferentes materiales se muestra en la tabla de aplicación de esta página. eL deFLeCTOr LaTeraL (45-0471 solamente) Al volear fertilizantes para el control de hierba mala, asegúrese de que el patrón de voleo no llegue a los árboles, Empuje la varilla de empuje para deslizar el deflector hacia flores ni arbustos verdes perennes. Si el esparcidor está abajo a su posición inferior para evitar que se produzca equipado con un deflector lateral, bájelo para volear a un voleo a ese lado del esparcidor. solo lado del esparcidor. EL CONTROL DE FLUJO (Consulte la figura 11) 10. En condiciones de bastante humedad puede requerirse el Consulte el gráfico de aplicación en esta página y las uso de una cubierta de vinilo para tolva a fin de que el instrucciones de la bolsa del fertilizante para seleccionar el contenido se mantenga seco. La cubierta funciona como un...
aLMaCeNaMIeNTO MaNTeNIMIeNTO Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y VerIFIQue Que NO haYaN suJeTadOres FLOJOs deje secar antes de guardar. Antes de cada uso, haga una inspección visual completa Almacene en un área limpia y seca. del esparcidor para verificar que no hayan pernos y tuercas flojos. Vuelva a ajustar los pernos y tuercas flojos. VerIFIQue Que NO haYaN PIeZas GasTadas O daÑadas serVICIO Y aJusTes Verifique que no hayan piezas gastadas o dañadas antes de cada uso. Repare o cambia las piezas si es necesario. Si desensambla el eje y los engranajes, marque las ubicaciones de las piezas a medida que las retira. Las reVIse eL aIre eN LOs NeuMÁTICOs ubicaciones de la rueda de dirección y el engranaje Revise para ver que los neumáticos estén bien inflados grande, en relación al engranaje pequeño, determinan en...
Page 18
rePaIr ParTs FOr 45-0462, 45-0471 130 LB. Push sPreader...
Page 19
rePaIr ParTs FOr 45-0462, 45-0471 130 LB. Push sPreader reF QTY ParT NO desCrIPTION reF QTY ParT NO desCrIPTION 41084 Hopper 43659 Pin, Spring 3/16 x 1 41316 Hopper Cover (45-0471) 47209 Gear, Large 41097 Tube, Hopper Support LH 47205 Gear, Small 41096 Tube, Hopper Support RH 26710 Shaft, Axle Spreader 42004 Tube, Stand 41090 Plate, Flow 42006 Tube, Handle...