#94062 GH 2600 P #94064 GH 2600 Deutsch Originalbetriebsanleitung Elektro-Gartenhäcksler English Translation of original operating instructions Electric Garden Shredder Français Mode d’emploi original Broyeur de végétaux électrique Čeština Originální návod k obsluze Elektrický drtič zahradního odpadu Slovenčina Originálny návod na obsluhu Elektrický...
Page 10
Arretierung keine Funktion des Geräts) Damit Sie an Ihrem neuen Elektro-Gartenhäcksler Technische Daten möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden ELEKTRO GARTENHÄCKSLER GH 2600 P #94062 Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Motorleistung: 2600W (P1;S6 40%)**...
Page 11
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt! Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und sind und Personen mit eingeschränkten physischen, lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist die Bedienung Fachmann erneuern.
Page 12
Wenn das Gerät verstopft, schalten Sie dieses aus und warten Sie bis das Schneidwerk stoppt. Ziehen Sie den Gehen Sie für den GH 2600 P #94062 wie folgt vor: Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät vom (Abb. B/C) Häckselgut freimachen.
Page 13
Rücklauf Drücken und Halten Sie die Rücklauftaste (Abb. A/4), (Abb. A/4a) und je nach Modellausführung zusätzlich die Grüne Start-Taste (Abb. A/3) bzw. (Abb. E/2), die Warnung! Rotierendes Warnung vor Schneidwalze läuft dann entgegengesetzt und löst das Werkzeug wegschleudernden Teilen blockierte Material. Verletzungsgefahr! Überlastschutz Sollte das Gerät zu hoher Belastung ausgesetzt sein (z.B.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung Indirekter Stromschlag Fehlerstromschalter FI der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. elektrischer durch Medium Kontakt Bezeichnung der Geräte: ELEKTRO GARTENHÄCKSLER GH 2600 P ELEKTRO GARTENHÄCKSLER GH 2600 Sonstige Gefährdungen: Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Artikel-Nr: Heraus- Häckselgut,...
Page 15
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie Fachkraft zu Rate. möglich. Anforderungen an den Bediener Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Page 16
Technical data Introduction ELECTRIC GARDEN WASTE SHREDDER GH 2600 P Please read thoroughly this operation manual and #94062 attached safety instructions to enjoy your new electric Voltage/frequency: 230V~50Hz garden waste shredder. We further recommend to retain Engine power: 2600W (P1;S6 40%)** the operation manual for future references.
Page 17
Check extension cable regularly and replace, if damaged. Do not touch the socket and plug if your hands are Keep handles dry, without traces of oils and greases. moist or wet. Be careful! Do never cross the power or extension cable, do not Be aware of what you are doing.
Page 18
If a cable drum is used, it must be unreeled. collection box or bag without any restrictions - danger of clogging! For GH 2600 P #94062, proceed as follows: (Fig. B/C) • Best results are achieved if you shred fresh branches shortly after cutting.
Page 19
Read operation manual General prohibition sign Identification of the devices: before use ELECTRIC GARDEN WASTE SHREDDER GH 2600 P # ELECTRIC GARDEN WASTE SHREDDER GH 2600 P # Order No.: #94062 Use goggles and ear...
Page 20
Reference No.: Disposal S 50126221 0002 Disposal instructions are illustrated in the form of *The appliance complies with requirements of EN 61000- pictograms on the device or packaging. Description of the 3-11 and subjects to special conditions for connection. It pictograms is given in "Identification"...
Page 21
If not used for a longer period of time, store covered on dry, safe place not accessible to children. Troubleshooting The table shows potential failures, their possible cause and remedies. Call your specialist if you can not tackle with the trouble. Turn off and unplug the appliance before maintenance and cleaning.
Caractéristiques techniques Introduction BROYEUR ÉLECTRIQUE DE VÉGÉTAUX GH 2600 P Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre #94062 nouveau broyeur de végétaux électrique, veuillez lire Tension/fréquence : 230V~50Hz attentivement le mode d’emploi et les consignes de Puissance du moteur : 2600W (P1;S6 40%)**...
Page 23
Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le Les enfants et les personnes qui ne se sont pas remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est familiarisées avec l’appareil ainsi que les personnes avec endommagé. capacités physiques, sensorielles et psychiques limitées, Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les ne doivent jamais utiliser cet appareil.
En cas d’utilisation d’un tambour à câble, le câble doit être déroulé. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même, même si vous possédez la formation nécessaire. Procédé relatif à GH 2600 P #94062 : (fig. B/C) Veillez à ce que le matériel travaillé ne s’accumule pas •...
Cette déclaration perd sa Consignes : validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation des appareils : BROYEYR DE VÉGÉTAUX ÉLECTRIQUE GH 2600 P Lisez le mode d’emploi Marque d’interdiction générale BROYEYR DE VÉGÉTAUX ÉLECTRIQUE GH 2600 avant l’utilisation.
Page 26
N° de commande : Risque Description Mesures de protection #94062 Objets éjectés Le matériel Portez toujours des gants et #94064 broyé, les des lunettes de protection. objets étrangers, etc. peuvent être Date/Signature du fabricant : 15.07.2010 éjectés de Respectez et veillez à ce que l’appareil et Titre du Signataire : gérant...
enclenchée la surcharge (fig. A/2, Formation fig. E/1) et supprimez le blocage selon la L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction description figurant par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une dans le chapitre formation spéciale n’est pas nécessaire. „Fonctionnement“. Le matériel Le matériel à...
Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost Napětí/frekvence: 230V~50Hz a existenci těchto dílů: Výkon motoru: 2600W (P1;S6 40%)** Max. otáčky motoru: 2994 min • GH 2600 P resp. GH 2600 Druh ochrany: IPX4 • plnicí násypka Max. průměr větve: max. 40mm • zasouvací díl Obsah sběrného vaku:...
Page 29
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabel a v případě poškození jej vyměňte. Rukojeti udržujte suché, beze stop Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte vlhkýma či oleje a tuku. mokrýma rukama. Buďte pozorní! Napájecí a prodlužovací kabel nikdy nepřejíždějte a Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte neskřípejte a ani za něj neškubejte a netahejte.
Page 30
Zpětný chod Stiskněte a držte tlačítko zpětného chodu (obr. A/4), (obr. Montáž GH 2600 P #94062 (obr. B/C) A/4a) a podle provedení modelu navíc zelené tlačítko Start Montáž GH 2600 #94064 (obr. F/G) (obr. A/3) resp. (obr. E/2), řezací válec běží pak v opačném směru a uvolňuje zablokovaný...
směru hodinových ručiček tak, aby bylo slyšet lehké tření. Řezací válec zbrousí přítlačnou desku na správnou vzdálenost. Seřiďte ji jen tak, aby se neopotřebila zbytečně rychle. Interseroh-Recycling Označení Technické údaje: Bezpečnost produktu: Produkt odpovídá Přípojka Hmotnost příslušným normám EU Zákazy: IPX4 Max.
Page 32
TÜV Rheinland Product Safety GmbH Počet zraněných Am Grauen Stein Druh zranění D-51105 Köln Německo Likvidace Referenční číslo: S 50126221 0002 Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete *Přístroj splňuje požadavky EN 61000-3-11 a podléhá v kapitole „Označení“.
Page 33
Elektrický drtič zahradního odpadu nechte jednou ročně zkontrolovat kvalifikovaným autorizovaným odborníkem. Přístroj je třeba chránit před vlhkostí a prachem. Pokud přístroj déle nepoužíváte, uložte jej zakrytý na suchém, bezpečném, pro děti nepřístupném místě. Vyhledávání poruch Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění.
2 600 W (P1;S6 40 %)** a existenciu týchto dielov: Max. otáčky motora: 2 994 min Druh ochrany: IPX4 • GH 2600 P, resp. GH 2600 Max. priemer vetvy: max. 40 mm • plniaca násypka Obsah zberného vaku: 60 l •...
Page 35
Pravidelne kontrolujte kábel prístroja a v prípade Používajte vypínač FI a pred každým použitím ho poškodenia ho nechajte vymeniť u autorizovaného skontrolujte. odborníka. Používajte len predlžovacie káble chránené proti striekajúcej vode a schválené na vonkajšie použitie. Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia ho vymeňte.
Page 36
Štart (obr. A/3), resp. (obr. E/2), rezací valec beží potom použitie. v opačnom smere a uvoľňuje zablokovaný materiál. Montáž GH 2600 P #94062 (obr. B/C) Poistka proti preťaženiu Montáž GH 2600 #94064 (obr. F/G) Ak je prístroj vystavený príliš veľkému zaťaženiu (napr.
Označenie Bezpečnosť produktu: Interseroh-Recycling Technické údaje: Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákazy: Prípojka Hmotnosť IPX4 Chráňte pred dažďom a Zákaz ťahania za zástrčku! vlhkosťou! Max. príkon Druh ochrany Výstraha: Výstraha pred Výstraha/pozor nebezpečným elektrickým Obsah zberného vaku, Priemer vetvy napätím resp.
Page 38
D-51105 Köln Počet zranených Nemecko Druh zranenia Referenčné číslo: S 50126221 0002 Likvidácia *Prístroj spĺňa požiadavky EN 61000-3-11 a podlieha Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov špeciálnym podmienkam na pripojenie. To znamená, že umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých použitie na ľubovoľných voľne voliteľných bodoch významov nájdete v kapitole „Označenia“.
Page 39
Prístroj je potrebné chrániť pred vlhkosťou a prachom. Ak prístroj dlhšie nepoužívate, uložte ho zakrytý na suchom, bezpečnom, pre deti neprístupnom mieste. Vyhľadávanie porúch Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstrániť, prizvite si na pomoc odborníka. Pred údržbou a čistením prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku.
Max. motortoerental: 2994 min volgende onderdelen: Beveiligingsklasse: IPX4 Max. takkendiameter: max. 40 mm • GH 2600 P, resp. GH 2600 Inhoud vangzak: 60 l • Vultrechter Opgave geluidsniveau: 86dB * • Duwstok Afmetingen LxBxH (in mm): 640x485x860 •...
Page 41
Controleer regelmatig het elektrische snoer van het geestelijke bekwaamheden is het bedienen van het apparaat en laat het bij beschadigingen door een erkende apparaat verboden. vakman vervangen. Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang deze, Voor de inschakeling dient het apparaat volgens de als ze zijn beschadigd.
Page 42
Let er op dat het bewerkte materiaal zich niet in de Ga met de GH 2600 P #94062 als volgt te werk uitwerpzone opstapelt; dit beperkt het uitwerpen en kan tot (afb. B/C): een terugslag in het vultrechter leiden.
Aanwijzingen: Werkinstructies Materiaaltoevoer Voer het hakselgoed geleidelijk toe, door de draaiende snijwals wordt het materiaal vanzelf naar binnen Vóór het gebruik Algemene gebodsaanwijzing getrokken. gebruiksaanwijzing lezen • Voer enkel zoveel hakselmateriaal toe dat de vultrechter niet verstopt raakt. Oog- en gehoorbeschermers Veiligheidshandschoenen •...
Elektrische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Benaming van het product: Direct Stroomsschok. Foutstroomschakelaar FI. ELEKTRISCHE TUINHAKSELAAR GH 2600 P elektrisch ELEKTRISCHE TUINHAKSELAAR GH 2600 contact Indirect Stroomsschok. Foutstroomschakelaar FI. Artikel nr.: elektrisch door vloeistof.
Page 45
Verschijns Mogelijke oorzaak Oplossing Kwalificatie Machine Opvangbox niet Opvangbox juist Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig draait niet goed bevestigd. monteren. verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het Vultrechter niet juist Vultrechter juist gebruik van de machine nodig. gemonteerd. monteren.
Dati tecnici Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice TRITURATRICE DEI RIFIUTI DI GIARDINO GH 2600 P elettrica dei rifiuti di giardino per il periodo più lungo #94062 possibile, prima di metterlo in funzione leggere Tensione/frequenza: 230V~50Hz attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza Potenza del motore: 2600W (P1;S6...
Page 47
Trattare l’apparecchio con cura! Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le Prima di messa in funzione, l’apparecchio deve essere istruzioni. assemblato secondo le istruzioni in allegato. Controllare periodicamente il cavo dell’apparecchio e nel caso di danneggiamento far sostituirlo del professionista Utilizzare l’interruttore FI e controllarlo prima di ogni uso.
Page 48
Mai tentare riparare l’apparecchio, anche nel caso in cui Per GH 2600 P #94062 procedere come segue: siete adeguamente istruiti. (fig. B/C) • Estrarre l’apparecchio dall’imballo ed Badare a che il materiale lavorato non si accumuli nel assemblare il telaio dello stesso (fig. B).
Page 49
Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la Direttive: propria validità. Identificazione degli apparecchi: TRITURATRICE DEI RIFIUTI DI GIARDINO GH 2600 P TRITURATRICE DEI RIFIUTI DI GIARDINO GH 2600 Prima dell’uso leggere il Divieto generale Manuale d’Uso Cod.
Page 50
Direttive CE applicabili: Comportamento nel caso d’emergenza 2006/95 EG 2004/108 EG Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e 2006/42 EG rivolgersi rapidamente al medico qualificato. 2005/88 EG (solo #94062) Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Applicate norme armonizzate: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve EN 60335-2-92:2005...
Page 51
avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Manutenzione e conservazione Mantenere sempre privi di polvere la fessura di ventilazione e corpo dell’apparecchio.
Műszaki adatok Bevezetés GH 2600 P #94062 ELEKTROMOS KERTIHULLADÉK Annak érdekében, hogy új gépe minél tovább APRÍTÓ megelégedésére szolgáljon, használata előtt Feszültség/frekvencia: 230V~50Hz figyelmesen olvassa el a használati utasítást és a A motor teljesítménye: 2600W (P1;S6 40%)** biztonsági utasításokat, s őrizze meg további A motor max.
Page 53
Ügyeljen arra, hogy a gép kábele sértetlen legyen, A gépet, üzembehelyezés előtt, a melléklet használati szükség esetén cseréltesse ki szakemberrel, a utasítás szerint kell összeszerelni. hosszabbító kábelt szükség esetén cserélje ki. Ügyeljen arra, hogy a fogantyú száraz, olaj- és Használjon hibaáram elleni FI kapcsolót és ezt minden zsiradékmentes legyen.
Page 54
Az esetben, ha kábeldobot használ, le kell csavarni. megfelelő képzése van. Ügyeljen arra, hogy a megdolgozott anyag ne gyűljön A GH 2600 P #94062 esetében az alábbiak szerint össze a szórócsőben; ez megakadályozza a transzportot járjon el: és a töltő garatban visszaütést idézhet elő.
Page 55
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Használat előtt olvassa el a A gép megjelölése: Általános tilalom! használati utasítás! GH 2600 P ELEKTROMOS KERTIHULLADÉK APRÍTÓ GH 2600 ELEKTROMOS KERTIHULLADÉK APRÍTÓ Megr. szám.:...
Page 56
#94062 További veszélyeztetések: #94064 Veszély Leírás Óvintézkedésekek A gép által A gép Viseljen védő elhajított elhajíthatja a munkakesztyüket és védő tárgyak zúzott anyagot, szemüveget. Dátum/a gyártó aláírása: 2010.07.15. idegen tárgyakat, Az aláíró adatai: Úr Arnold, ügyvezető stb.ami baleset- igazgató Tartsa be a géptől a veszéllyel jár Műszaki dokumentáció: J.
Page 57
leblokkolódott biztosítékot Képzés Túlterhelés elleni Nyomja le a túlterhelés biztosíték elleni biztosíték A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása leblokkolódott nyomógombját resp. a használati utasítással való megismerkedés. (A/2 ábra, E/1 ábra) és Speciális képzés nem szükséges. az „Uzemeltetés“ fejezetben leírtak Szervíz szerint oldja fel a blokkot.