Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Point-Plus documentation
Instructions d´utilisation, Manuel d´ entretien
du hayon Sörensen
X1A 500F, X1A 600F et X1A 500E, X1A 600E
Instructions d´utilisation
Manuel d´entretien
du hayon Sörensen
A garder dans la boîte à gants!
Sörensen Hydraulik GmbH - Osterrade 3 - 21031 Hamburg - Tel +49 (0)40 739 606 0 - www.soerensen.de
TECHNOLOGY
valable pour les hayons:
X1A 500E
X1A 500F
X1A 600E
X1A 600F
© Sörensen Hydraulik GmbH
Ref. Nr. 20 912 413
Date 07.2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sorensen X1 Série

  • Page 1 Point-Plus documentation Instructions d´utilisation, Manuel d´ entretien du hayon Sörensen X1A 500F, X1A 600F et X1A 500E, X1A 600E Instructions d´utilisation Manuel d´entretien du hayon Sörensen valable pour les hayons: TECHNOLOGY X1A 500E X1A 500F X1A 600E X1A 600F A garder dans la boîte à gants! ©...
  • Page 2 Téléphone 0033 (0) 02 41 74 36 42 Télécopie: 0033 (0) 02 41 79 37 42 E-mail: valerie.vaillant@sorensen.fr © Sörensen Hydraulik GmbH Sörensen Hydraulik GmbH - Osterrade 3 - 21031 Hamburg - Tel +49 (0)40 739 606 0 - www.soerensen.de Ref.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Pour nous contacter:....................II Table des matières ....................III Généralités ......................5 1.1 But et objet des instructions d‘utilisation ............5 1.2 Documents livrés ..................5 1.3 Description du Hayon Sörensen ..............5 1.4 Structure des hayons Sörensen X1A 500F / X1A 600F ....... 6 1.5 Structure des hayons Sörensen X1A 500E / X1A 600E .......
  • Page 4 Table des matières 5.5 Lors d’une marche continue du moteur « le hayon ne s’arrête plus » ..42 5.6 Situation d’urgence ! Bouger la plateforme avec une aide extérieure ..43 5.7 Dérangement ..................... 43 Déclassement, arrêt définitif, démontage, élimination des déchets ... 44 Schéma électrique ...................
  • Page 5: Généralités

    Généralités Généralités But et objet des instructions d‘utilisation Ces instructions d’utilisation sont destinées à l’exploitant et à l’utilisateur du hayon élévateur. Celles-ci doivent être lues avec soin avant la première mise en service. Ce livret a pour but de vous familiariser avec l’appareil et vous éviter les comportement erronés.
  • Page 6: Structure Des Hayons Sörensen X1A 500F / X1A 600F

    Généralités Structure des hayons Sörensen X1A 500F / X1A 600F Le schéma montre le hayon en position route 1 Plateforme 2 Fanions de signalisation 3 Eclairage de plaque 4 Support de plaque 5 Vérin de levage 6 Bras support 7 Marchepied 8 Bras de levage 9 Bras d’inclinaison 10 Groupe hydraulique...
  • Page 7: Structure Des Hayons Sörensen X1A 500E / X1A 600E

    Généralités Structure des hayons Sörensen X1A 500E / X1A 600E Le schéma montre le hayon en position route 1 Plateforme 2 Fanions de signalisation 3 Eclairage de plaque 4 Support de plaque 5 Vérin de levage 6 Bras de levage 7 Bras d’inclinaison 8 Commande au pied 9 Groupe hydraulique...
  • Page 8: Description Des Composants Du Hayon Élévateur Sörensen

    Généralités Description des composants du hayon élévateur Sörensen Installation électrique/Panneau de contrôle Le hayon s’utilise avec un panneau de contrôle ultraplat, comprenant quatre boutons piezzo (voir page 25). L’interface hayon/véhicule est conforme á la directive de l’ETMA. Commande au pied Les deux boutons se trouvant protégés dans un boîtier en aluminium sur la plateforme servent á...
  • Page 9: Renseignements, Commandes De Pièces Et Garantie En Utilisant Le Nr De Série Du Hayon Sur L'étiquette De Type

    02.41.74.36.42. Pour cela, vous aurez besoin du numéro de série du hayon (voir page 10). Vous trouverez une nomenclature détaillée de votre hayon dans notre magasin en ligne : http://home.soerensen.de/de/service/ersatzteile/online-shop/.
  • Page 10: Le Numéro De Série, L'étiquette De Type

    Généralités Le numéro de série, l’étiquette de type Le numéro de série du hayon est l’indentification principale de votre hayon Sörensen. Il sera nécessaire pour toute demande de pièces, de garantie ou de renseignements techniques concernant l’appareil. Vous le trouverez en trois endroits différents sur chaque hayon : Position 1 Un auto-collant représentant le diagramme de charge et incluant le numéro de série...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Présentation des mises en garde Dans les présentes instructions, nous utilisons les types suivants de mises en garde afin d’identifier les dangers ou les complications : DANGER  Le non-respect de ce type de mise en garde peut entrainer la mort ou de graves blessures.
  • Page 12: Dangers Fondamentaux (Dangers Inhérents À Un Hayon Élévateur)

    Sécurité Dangers fondamentaux (Dangers inhérents à un hayon élévateur) DANGER Installation électrique embarquée : L’alimentation électrique du hayon se fait par l’installation du véhicule (max. 48 V DC). Cette installation est établie selon les règles de l’art.  Ne pas endommager les composants ou câbles électriques, et ne pas les modifier.
  • Page 13: Comportement En Cas D'urgence

    Sécurité Comportement en cas d’urgence Si vous-même ou une autre personne travaillant avec le hayon se trouvent dans une situation dangereuse, arrêtez immédiatement l’opération en cours et cherchez une aide compétente. Dispositifs de sécurité du hayon Clapet anti-retour En cas de rupture d’un flexible, d’un tuyau ou d’un raccord, le hayon descend de manière contrôlée et à...
  • Page 14: Responsabilité De L'exploitant Et Exigences Pour L'utilisateur

    Sécurité Responsabilité de l’exploitant et exigences pour l’utilisateur L’exploitant du hayon (en général une entreprise) est responsable du respect de la législation sur sécurité du travail. Il doit notamment fournir les éléments de protection personnelle comme des chaussures de sécurité et des vêtements de protection au personnel d’utilisation ou d’entretien du hayon.
  • Page 15: Mise En Service

    Sécurité Mise en service (1) L’utilisation du hayon est interdite si celui-ci n’est pas en condition d’utilisation. (2) L’utilisation du hayon est interdite pendant la circulation du véhicule ! (3) L’utilisation du hayon est au risque de l’utilisateur ! (4) Le véhicule doit être sécurisé contre tout mouvement intempestif lorsque le hayon est utilisé.
  • Page 16 Sécurité (8) L’ensemble de la zone d’utilisation du hayon doit rester libre d’objet ou de personnes. AVERTISSEMENT Attention au danger de glisser, de trébucher ou de tomber (lié au hayon). La plateforme au sol peut faire trébucher les personnes et les blesser. NOTE Mettre un panneau : Attention ! Risque de trébucher lorsque la plateforme est au sol !
  • Page 17 Sécurité (14) Il est interdit de retirer, de cacher ou de modifier les signalisations apposées sur le hayon (étiquettes d’avertissement, instructions, étiquettes de type). Elles doivent être toujours lisibles et en parfait état. AVERTISSEMENT Le manque d’étiquette d’avertissement ou de diagramme de charge (manque de l’étiquette de type) peut entrainer une altération de la perception des dangers et peut entrainer de blessures.
  • Page 18: Maniement Et Comportement Lors De L'utilisation

    Sécurité Maniement et comportement lors de l’utilisation Le véhicule est à sécuriser contre tout mouvement intempestif quelle que soit l’opération effectuée (utiliser le frein à main ou des cales). Le hayon ne doit pas être chargé au-delà de la charge autorisée (respecter la charge nominale et la distance de charge –...
  • Page 19 Sécurité (11) Les opérateurs doivent veiller à ce qu’ils ne se mettent pas eux-mêmes ou d’autres en danger lors de la manipulation du hayon. (12) Lors des opérations de chargement ou de déchargement, veiller a ce qu’il y ait suffisamment de place pour effectuer les opérations en toute sécurité. A cet effet voir les instructions en pages 27 et 28 ainsi que le schéma décrivant une utilisation sécurisée de la télécommande sans fil en page 29.
  • Page 20 Sécurité (17) Les charges roulante ou glissantes doivent être sécurisées. Il est interdit de monter les charges roulantes sur une plateforme non munie de butées de roll. Les plateformes Sörensen peuvent être livrées avec des butées de roll en option, qui sécurisent les charges roulantes jusqu’á...
  • Page 21 Sécurité (19) Les colis ne doivent être soulevés ou descendus qu’avec la plateforme en position horizontale. (20) La plateforme ne doit jamais être inclinée s’il s’y trouve une charge. (21) Le hayon ne peut être déplacé à un autre endroit qu’en position de route (voir page 6 et 7).
  • Page 22: Auto-Collant D'avertissement « Utilisation Du Hayon En Toute Sécurité

    Sécurité 2.10 Auto-collant d’avertissement « Utilisation du hayon en toute sécurité » Les pictogrammes de cet auto-collant montrent l’utilisation éventuellement incorrecte et la manière correcte d’opérer le hayon. Cet auto-collant est livré avec chaque hayon et est apposé de manière bien visible à l’intérieur de la caisse par le carrossier.
  • Page 23: 2.11 Charge Autorisée

    Sécurité 2.11 Charge autorisée NOTE La charge maximale autorisée du hayon ne doit pas être dépassée. Le diagramme de charge se trouvant sur l’étiquette de type est à respecter impérativement. La charge maximale sur un côté de la plateforme ne peut pas dépasser 50% de la charge maximale.
  • Page 24: 2.12 Diagramme De Charge

    Sécurité 2.12 Diagramme de charge NOTE La capacité maximale du hayon est obtenue á une distance de charge jusqu’à 600 NOTE La capacité maximale indiquée par le diagramme de charge ne doit pas être dépassée. Il est interdit de passer sur la plateforme avec un poids supérieur à cette capacité...
  • Page 25: Utilisation Du Hayon X1A 500E/F Et X1A 600E/F

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F 3.1 Mise en marche La mise en marche s’effectue à l’aide du bouton se trouvant dans la cabine du véhicule. Le hayon est en service lorsque la diode rouge est allumée. Ou, lorsque le hayon est équipé...
  • Page 26: Maniement Avec Le Panneau De Commande

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F Maniement avec le panneau de commande Toutes les fonctions sont pilotées en utilisant deux boutons différents en même temps. Le graphique ci-dessous montre quels boutons sont à enclencher pour quelles fonctions. Descente Montée Ouvrir / incl.
  • Page 27: Maniement Avec L'option Commande Au Pied

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F Maniement avec l’option commande au pied La commande au pied disponible en option est programmée de sorte qu’il faut enclencher chaque bouton tour à tour : Pour monter et incliner haut 1. Activer le bouton descente 2.
  • Page 28: 3.4 Maniement Avec L'option Télécommande À Fil

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F 3.4 Maniement avec l’option télécommande à fil Avec la télécommande à fil deux boutons, vous pouvez piloter les fonctions montée et descente une fois que le hayon a été ouvert avec le panneau de contrôle. Avec la télécommande a fil trois boutons, vous pouvez piloter en plus les fonctions inclinaison haut et bas lorsque la plateforme est ouverte.
  • Page 29: Position De L'utilisateur Et Distances De Sécurité Lors Du Maniement Avec L'option Télécommande À Fil

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F 3.4.1 Position de l’utilisateur et distances de sécurité lors du maniement avec l’option télécommande à fil NOTE Lorsqu’on utilise une télécommande à fil, le hayon ne doit être manipulé qu’à partir des positions indiquées sur le schéma ci-après. Manipulation depuis le plancher du véhicule ou depuis la plateforme La distance de sécurité...
  • Page 30: Utilisation Des Tôles De Pontage

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F Utilisation des tôles de pontage Les tôles de pontages sont fabriquées en tôle anti-dérapante. La tôle de pontage du X1A 600 E et les deux tôles du X1A 600F ont pour fonction de combler le vide entre le plancher du véhicule et la plateforme lors des opérations de chargement / déchargement.
  • Page 31: Description Détaillée De L'utilisation Du X1A 500F / X1A 600F

    Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F Description détaillée de l’utilisation du X1A 500F / X1A 600F Ouvrir le hayon 1. Le mettre en marche (interrupteur cabine voir aussi page 25) Instructions pour panneau de contrôle, option télécommande a fil et commande au pied : voir page 26, 27, 28 2.
  • Page 32 Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F 7. Dépliez les tôles de pontage 8. Descendez la plateforme du hayon jusqu’au sol á l’aide du panneau de contrôle (descente) ou, si vous vous trouvez sur la plateforme á l’aide de la commande au pied ou la télécommande á fil en option. 9.
  • Page 33 Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F 13. Chargez votre véhicule. Fermeture du hayon et mise en position route 14. Repliez les tôles de pontage. 15. Descendez la plateforme du hayon á l’aide du panneau de contrôle (descente) ou, si vous vous trouvez sur la plateforme á...
  • Page 34 Utilisation du hayon X1A 500E/F et X1A 600E/F 19. Fermez la plateforme a l’aide du panneau de contrôle (fermeture / inclinaison haut). 20. Fermez la porte de droite du véhicule. 21. Éteignez le hayon à l’aide du bouton en cabine (voir page 25). AVERTISSEMENT Attention à...
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Maintenance Inspection visuelle quotidienne Vérifier l’état et le fonctionnement des équipements de contrôle et de sécurité. Vérifier la lisibilité des signalisations, les défauts et l’intégralité des paliers et de leurs goupilles, les défauts et l’étanchéité des flexibles, raccords, valves et tubes hydrauliques, les défauts et le fonctionnement des feux clignotants.
  • Page 36 Maintenance Suggestions pour l’huile hydraulique HLPD 22 (ISO-VG 22) "détergente", afin d’émulsifier l’eau (entre autres pour éviter le gel en hiver) et pour améliorer la cohésion du film d’huile. Dans les régions plus froides, nous recommandons l’utilisation d’huile de lasse HLPD 10. Huile hydraulique Sörensen HLPD 22 Art.
  • Page 37 Maintenance AVERTISSEMENT Attention ! Ne poser les câbles qui vont du panneau de contrôle au groupe que par en-dessous. Les influences extérieures (gravité, eau, vent, neige, saletés etc…) peuvent amener de l’eau dans le connecteur du panneau de contrôle et engendrer un mouvement intempestif du hayon, ce qui peut provoquer de graves blessures.
  • Page 38 Maintenance Le moteur électrique Le moteur électrique présente une consommation entre 0,8 à 3 KW, en fonction de la capacité du hayon. Il en résulte les consommations suivantes, en pleine charge : Sous 12 Volt un courant jusqu’à 150 Ampère. Si le voltage baisse à 9 Volts, le courant double, jusqu’à...
  • Page 39: Diagnostic Des Défaillances Et Leur Correction

    Diagnostic des défaillances et leur correction Diagnostic des défaillances et leur correction Explication du diagnostic des unités de contrôle L’unité de contrôle est la commande principale du circuit électrique du hayon. Une diode LED est intégrée à l’unité de contrôle. Elle sert de témoin de diagnostic et de contrôle afin d’afficher l’état et d’éventuels défauts sur le hayon.
  • Page 40: Aide Au Diagnostic Des Défaillances Et Leur Correction

    Diagnostic des défaillances et leur correction Aide au diagnostic des défaillances et leur correction Défaillance Cause possible 1. Le moteur électrique Cable plus ou de masse non connecté ou défectueux ne tourne pas Cable a la cabine interrompu Fusible principal défectueux Fusible défectueux dans le groupe Interrupteur principal de la batterie éteint.
  • Page 41 Diagnostic des défaillances et leur correction 6. La plateforme Electrovanne du vérin d’inclinaison défectueuse s’incline toute seule, sans solliciter de commande 7. La plateforme ne Cable à l’interrupteur de pression interrompu s’incline pas lorsqu’elle Interrupteur de pression défectueux arrive au sol 8.
  • Page 42: Lors D'une Marche Continue Du Moteur « Le Hayon Ne S'arrête Plus

    Diagnostic des défaillances et leur correction Lors d’une marche continue du moteur « le hayon ne s’arrête plus » Solution : Desserrer l’écrou six-pans du pôle plus de la batterie jusqu’à ce que le contact soit interrompu et que le moteur s’arrête. Ensuite, allez vers l’atelier agrée le plus proche ou appelez notre service après-vente afin de corriger le défaut.
  • Page 43: Situation D'urgence ! Bouger La Plateforme Avec Une Aide Extérieure

    Diagnostic des défaillances et leur correction Situation d’urgence ! Bouger la plateforme avec une aide extérieure Si le hayon devait être défectueux en position ouverte, la plateforme sera fermée non pas par les moyens hydrauliques embarqués, mais par des moyens mécaniques de levage extérieurs.
  • Page 44: Déclassement, Arrêt Définitif, Démontage, Élimination Des Déchets

    Déclassement, arrêt définitif, démontage, élimination des déchets Déclassement, arrêt définitif, démontage, élimination des déchets Après leur déclassement, les hayons électromécaniques et électrohydrauliques doivent être sécurisé contre toute utilisation non autorisée (voir chapitre 5.6 Urgence ! bouger la plateforme avec une aide extérieure). Des précautions particulières doivent être prises lors du démontage des électrovannes.
  • Page 45 Déclassement, arrêt définitif, démontage, élimination des déchets AVERTISSEMENT Attention à la mise en marche intempestive. Les éléments de contrôle qui ne fonctionnent plus correctement (panneau de contrôle, télécommande a fil, commande au pied) peuvent engendrer des blessures majeures, notamment si les installations de déclassement ne sont pas adaptées.
  • Page 46 Déclassement, arrêt définitif, démontage, élimination des déchets éléments du hayon de manière sûre et retirer les sécurité pour le transport avec précaution. AVERTISSEMENT Lorsque l’on desserre les sécurités pour le transport, il y a risque de basculement, ce qui peut engendrer une perte d’huile hydraulique. Retirer les sécurités de transport avec précaution.
  • Page 47: Schéma Électrique

    Schéma électrique Schéma électrique...
  • Page 48: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique...
  • Page 49: Garantie, Non-Responsabilité, Propriété Intellectuelle

    Garantie, non-responsabilité, propriété intellectuelle Garantie, non-responsabilité, propriété intellectuelle Propriété intellectuelle Les instructions d’utilisation et d’entretien sont destinés aux opérateurs et exploitants des hayons Sörensen. Il est interdit de les dupliquer ou de les mettre à disposition de tiers sans l’autorisation écrite de Sörensen Hydraulik GmbH. Toute disgression est sanctionnable par la loi.
  • Page 50: Notes

    Notes Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

X1a 500eX1a 500fX1a 600eX1a 600f

Table des Matières