Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 16 in. HYBRID
LAWN MOWER
TONDEUSE HYBRIDE
DE 406,4 mm (16 po), 18 V
PODADORA HÍBRIDA
DE 406,4 mm (16 pulg.), 18 V
P1102
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P1102

  • Page 1 PODADORA HÍBRIDA DE 406,4 mm (16 pulg.), 18 V P1102 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango inferior) C - Loosen (desserrer, aflojar) D - Tighten (serrer, apriete) E - Slot (fente, ranura) G - Lower handle (poignée inférieure, mango Fig.
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 9 A - Extension cord (cordon prolongateurs, cordón de extensión) B - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cable) A - Grass catcher handle (poignée de collecteur D - Rear discharge opening (ouverture d’herbe, mango del receptor de hierba) d’éjection arrière, abertura de descarga Fig.
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Blade control lever (levier de commande de Fig. 14 la lame, palanca de control de la hoja) B - Start button(bouton « Start » [démarrer], A - Motor (moteur, motor) botón de arranque) B - Shaft (arbre, eje) C - Upper handle (poignée supérieure, mango C - Blade (lame, hoja)
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-5 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Electrical ................................... 6 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos  Symbols ..................................7-8 Symboles / Símbolos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance - Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. WARNING:  Do not force the lawn mower - It will do the job better READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS and keys. The battery or conductor may overheat and  Plan your mowing pattern to avoid discharge of material cause burns. toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction, which may ...
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use battery only with charger listed. For use with 18V  Disconnect from power supply or remove batteries and remove start key - Disconnect battery packs or power nickel-cadmium and lithium-ion battery packs. See Tool/ supply and remove start key from the appliance before Appliance/Battery Pack/Charger Correlation Supplement storing, servicing, or changing accessories such as...
  • Page 10: Double Insulation

    ELECTRICAL (AC) DOUBLE INSULATION Make sure the extension cord is securely attached as shown in Figure 9, then connect the plug end of the power cord Double insulation is a concept in safety in electric power into the receptacle end of the extension cord. Check that tools, which eliminates the need for the usual three-wire connection is secure.
  • Page 11: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 12 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop- Ricochet erty damage.
  • Page 13: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............18 V DC Height Adjustments ........1.25 in. to 3.5 in. 120 V, AC only, 60 Hz, 7.0 A Wheel Size ..........6 in. front, 8 in. rear Cutting Path ............... 16 in. KNOW YOUR LAWN MOWER DUAL BATTERY PORTS See Figure 1.
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Never operate the mower without the proper safety de-  Carefully remove the product and any accessories from vices in place and working. Never operate the mower with the box. Make sure that all items listed in the packing list damaged safety devices.
  • Page 15 ASSEMBLY  Push outward on each side of the lower handle until it  Lift the rear discharge door. is free from the slot. Then, fold the handle to the front of  Lift the grass catcher by its handle and place under the the unit.
  • Page 16: Operation

    This product is designed to be powered by RYOBI One+ 18V WARNING: lithium-ion or ni-cad battery packs (DC mode) or by electric power (AC mode).
  • Page 17: Mowing Tips

    OPERATION NOTE: Always stop mower, allow blades to completely NOTICE: stop, remove the start key, remove the battery packs from Always use cord retainer to properly attach extension the battery ports, and disconnect power supply before cord to lawn mower. Failure to use cord retainer may cleaning underneath the mower.
  • Page 18: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance, make sure the Always protect hands by wearing heavy gloves and/or mower batteries and start key are removed and the power wrapping the cutting edges of the blade with rags and supply is disconnected to avoid accidental starting and other material when performing blade maintenance.
  • Page 19: Troubleshooting

    MAINTENANCE  Before storage, wipe any dirt or debris from the battery Check blade for damage, uneven, or excessive wear and area. replace blade if these conditions exist.  Turn mower on its side and clean grass clippings that  Lower the handle assembly as described earlier in this have accumulated on the underside of the mower deck.
  • Page 20: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 21: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies AVERTISSEMENT : seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette INSTRUCTIONS.
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Quand la tondeuse n’est pas utilisée, elle devrait être  Cordon prolongateur - S’assurer que le cordon entreposée à l’intérieur, dans un endroit sec et sécuritaire prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur - loin de la portée des enfants.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ de l’opérateur. Arrêtez la lame quand vous traversez des Débrancher l’appareil de la source d’alimentation, retirer surfaces recouvertes de gravier. le bloc de piles et clé de démarrage avant d’entreposer, d’effectuer l’entretien, ou de changer les accessoires  Des objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent comme la lame.
  • Page 24: Double Isolation

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (c.a.) DOUBLE ISOLATION d’alimentation dans le réceptacle du cordon prolongateur. Vérifiez que la connexion est sécurisée. La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit) d’alimentation habituel à...
  • Page 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants et les curieux à...
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..............18 V DC Réglages de la hauteur ......31,8 mm à 88,9 mm 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 7,0 A (1,25 po à 3,5 po) Chemin de coupe ........406,4 mm (16 po) Grandeur des roues ....152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. sécurité appropriés en place et en état de marche. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Page 29: Installation De L'insert Broyeur

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU COLLECTEUR Pour abaisser l’assemblage de poignées : D’HERBE (POUR ARRIÈRE UTILISATION  Ouvrir les verrous de la poignée supérieure. D’ENSACHAGE) NOTE : Si le verrou de la poignée est difficile à ouvrir, dévisser les boutons de verrouillage de la poignée Voir les figures 5 et 6.
  • Page 30: Utilisation

    Ce produit est compatible avec des blocs-piles 18 V au lithium- Lors de l’installation du bloc-piles, veiller à ce que sa ion et au nickel cadmium de Ryobi One+ (mode CC) ou une nervure s’aligne sur le fond de l’outil et se verrouille en source d’alimentation électrique (mode CA)
  • Page 31: Installation / Retrait Du Cordon Prolongateurs

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU CORDON  Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les feuilles, la saleté et tout PROLONGATEURS autre débris accumulé. Voir la figure 9. NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, attendre l’arrêt complet ...
  • Page 32: Lubrification

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés à l’aide d’une Lors de réparation du produit, s’assurer que les piles, quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute la durée de l’outil dans des conditions normales d’utilisation. la clé...
  • Page 33: Dépannage

    ENTRETIEN  Tournez la tondeuse sur un côté et nettoyez les brins d’herbe accumulés en dessous du châssis de la tondeuse. AVERTISSEMENT :  Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec. S’assurer que la lame est assise correctement et que  Vérifiez si les écrous, les boulons, les boutons, les vis, l’écrou de lame est serré...
  • Page 34: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes ADVERTENCIA: a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en posibles lesiones oculares.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES a cuchilla gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la el uso exterior, como el cordón de extensión tipos SW, parte pesada del extremo inferior hasta que la cuchilla SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, or SJTOW. quede equilibrada.
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la aditamentos como una hojas. Tales medidas preventivas cuchilla cuando cruce por superficies de grava. de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.  Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora de pasto pueden causar graves heridas a las personas.
  • Page 38: Doble Aislamiento

    ASPECTOS ELÉCTRICOS (corr. alt.) DOBLE AISLAMIENTO Asegúrese de que el cordón de extensión estén conectados de manera segura como se muestra en la figura 9, luego conecte El doble aislamiento es una característica de seguridad de las el extremo de la clavija en el extremo del receptáculo del cable herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar de extensión.
  • Page 39 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 40 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia...
  • Page 41: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........31,8 mm à 88,9 mm Motor ..............18 V DC (1,25 pulg. à 3,5 pulg.) 120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 7,0 A Trayectoria de corte ......406,4 mm (16 pulg.) Tamaño de las ruedas ... 152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES...
  • Page 42: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave de arranque o paquete de accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los baterías o el enchufe de la fuente de corriente metida.
  • Page 43: Ajuste De La Altura De La Cuchilla

    ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA  Para fijar el mango superior en su posición, cierre las trabas del mango superior. (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) NOTA: Si el mango superior está flojo o separado del Vea la figura 5 y 6. mango inferior, apriete las perillas de las trabas del mango NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el superior haciéndolas girar en el sentido de las agujas del...
  • Page 44 Este producto está diseñado para ser alimentado con un Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, paquete de baterías Ryobi One+ de iones de litio de 18 V o asegúrese que la costilla realzada del mismo quede de níquel-cadmio de 18 V (modo CC) o mediante alimentación alineada con la parte inferior de la herramienta y de que los eléctrica (modo CA).
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN / DESMONTAR DEL  La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte más bajo o una mayor altura de corte. CORDONES DE EXTENSIÓN  Limpie la parte inferior del piso de la podadora después de Vea la figura 9. cada uso para eliminar recortes de hierba, hojas, suciedad ...
  • Page 46: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de este producto están lubricados con Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la baterías suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. y la llave de arranque se hayan retirado y desconecte el Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los suministro de corriente para evitar el arranque accidental...
  • Page 47: Corrección De Problemas

    MANTENIMIENTO  Gire la podadora sobre su costado y limpie los recortes de hierba que se acumularon en la parte inferior del piso de la ADVERTENCIA: podadora. Asegúrese de que la hoja esté correctamente asentada y que  Limpie la podadora con un paño seco. la tuerca de la hoja esté...
  • Page 48 IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Page 49 NOTES...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 51 NOTES...
  • Page 52 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

Table des Matières