Masquer les pouces Voir aussi pour Q-time 2000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Gebrauchsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Manuel d'utilisation (FR)
Instruktionsbok (SV)
Brugsanvisning (DA)
Návod k obsluze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 95)
Q-time 2000 / 2000S
(pag. 2)
(Seite 14)
(page 25)
(page 38)
(sida 51)
(side 62)
(stránky 73)
(strana 84)
Art.nr. 334227
/
Art.nr. 334203
334210 (Swiss plug)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM Q-time 2000

  • Page 1 Manuel d’utilisation (FR) (page 38) Instruktionsbok (SV) (sida 51) Brugsanvisning (DA) (side 62) Návod k obsluze (CZ) (stránky 73) Návod na použitie (SK) (strana 84) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 95) Q-time 2000 / 2000S Art.nr. 334227 Art.nr. 334203 334210 (Swiss plug)
  • Page 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3 Technisch gegevens Q-time 2000 Q-time 2000S Capaciteit 1000-2000W 1000-2000 W Aansluitspanning 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Beschermklasse IP24 IP24 Lamp Kwarts Kwarts Bereik Max 14 m² Max 14 m² Model Hangend aan wand Staand op standaard Zwenkbaar ± 35° ↕ 360° ↔ ± 35°↕...
  • Page 4 Minimum afstand tot de zijwanden: 50 cm Minimum afstand tot de grond: 180 cm 3. Het plafond en de wand waar het apparaat gemonteerd wordt moet van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn. In ieder geval bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal 150°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten.
  • Page 5 water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove of harde waterstralen. Bedien of beroer hem niet met natte handen. Installeer het apparaat zodanig, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden aangeraakt of bediend. 11. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het stevig is bevestigd. Zorg ervoor dat u altijd het bevestigingsmateriaal gebruikt dat geschikt is voor de ondergrond: raadpleeg zo nodig een expert.
  • Page 6 4. Let er op dat de infraroodstraler altijd naar beneden is gericht en nooit naar het plafond. Dit om oververhitting van het plafond te voorkomen! 5. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz.
  • Page 7 regelmatig op beschadigingen. Draai of knik de elektrokabel niet en wind het niet om het apparaat; dat kan de isolatie beschadigen! 10. Het gebruik van een verlengkabel wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengkabel onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd verlengkabel met aarding en met een minimale doorsnee van 3x2,5 mm²...
  • Page 8: Waarschuwingen Onderhoud

    personen die niet in staat zijn om de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij constant toezicht wordt uitgeoefend. 21. Bedien het apparaat nooit met natte handen. 22. Waarschuwing! Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van het apparaat aanwezig zijn.
  • Page 9 5. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie.
  • Page 10 Voorzijde hoofd Omkasting straler Standaard (alleen S-uitvoering) Rooster Voet Kwarts lamp (2x) Standaard, onderste deel Bedieningsschakelaar (2x) Standaard, middelste deel Elektrokabel met stekker Standaard, bovenste deel Standaard, verstelbaar deel Achterzijde hoofd Beschermkapje Beugeltje Kabelgeleider Ophangschroef Zwarte borgschroef Fixatieschroefjes standaard Voor de muurmontage wordt een muursteun, pluggen en schroeven meegeleverd (niet afgebeeld).
  • Page 11  Boor op de juiste afstand vier gaten voor de pluggen en bevestig de muursteun d.m.v. de schroeven aan de muur. Het gebogen deel van het plaatje dient zich bovenaan-, en het ‘sleutelgat’ dient zich aan de onderkant van de steun te bevinden.
  • Page 12  Controleer of alle aansluitingen onwrikbaar vast zitten en de terrasstraler in zijn geheel stevig op z’n plaats staat voordat u hem in gebruik neemt.  De terrasstraler dient op tenminste 1 meter afstand van de dichtstbijzijnde muur te worden geplaatst. De kast met stralingslampen dient zich minstens 30 cm. van een plafond en 1.80 meter boven de grond te bevinden.
  • Page 13: Ce-Verklaring

    Controleer de terrasstraler nauwkeurig op beschadigingen en zet hem weer rechtop. Stel een beschadigd apparaat nooit in werking maar biedt het ter controle en/of reparatie aan bij uw dealer of een erkend servicepunt! Wanneer u geen beschadigingen constateert schakelt u de terrasstraler uit, steekt u de stekker weer in het stopcontact en stelt u het apparaat weer in werking.
  • Page 14: Symbol Statement

    Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 15: Technical Details

    Technical details Q-time 2000 Q-time 2000S Heat output 1000-2000 W 1000-2000 W Voltage 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Protection class IP24 IP24 Lamp Quartz Quartz Reach Max 14 m² Max 14 m² Model Hanging at te wall Standing on a standard Oscillatable ± 35° ↕...
  • Page 16 3. The ceiling and wall that are used for mounting the appliance must be made from non-combustible or hardly combustible material. In any case, they should withstand a temperature of minimum 150°C without starting to singe, melt, deform or ignite. Check regularly whether the wall and ceiling do not become overheated, because this poses risks! 4.
  • Page 17 11. Use the appliance only when it is firmly mounted. Make sure that you always use fasteners suitable for the substrate and if necessary, consult an expert. 12. If this appliance will be connected directly to the cabling of your electricity installation, an authorised specialist should install it while taking into account the applicable legislation, regulations and instructions.
  • Page 18 blocked. NEVER use the appliance for drying clothing and NEVER put something on it. Nothing may lean against the appliance! 6. Warning! NEVER leave an operating appliance without supervision. Do NOT put the appliance automatically into operation by means of a timer or any other device that switched on the appliance automatically.
  • Page 19 12. The plug can feel lukewarm while the appliance is operating. This is normal, but if the plug gets very hot, then there is something wrong with the wall socket. Please contact your electrician. 13. Always switch off the appliance initially using the main switch and subsequently, remove the plug from the wall socket.
  • Page 20 and if there is supervision or if they have received instructions for using the appliance safely and understand which risks are related to using it. Children between the ages of 3 and 8 are NOT allowed to insert the plug into the wall socket, regulate or clean the appliance and carry out maintenance.
  • Page 21: Installing The Heater

    Deviations of points <5>, <6>, and/or <7> can cause damage, fire and/or personal injury. This cancels the warranty and the manufacturer, importer and/or supplier do not accept any liability for the consequences. Description Front heating element Heater housing Grille Quartz lamp (2x) Operating switch (2x) Electrical cable with plug Back of heating element...
  • Page 22 Minimum distance top heater – fire-resistant ceiling: 0.3 metres Minimum distance top heater – tent tarpaulin, parasol etc.: 0.3 metres Minimum distance side heater – walls, obstacles, objects: 0.5 metres If you suspend the device outside, ensure that it is protected from the wind. Wall mounting ...
  • Page 23 base). Secure the adjustable section using the black locking screw (15) that is located at the top of the top section of the stand.  Push the centre section of the stand (10) into the lower section (9), screw-hole to screw-hole. Secure with four fixing screws. In the same way, secure the upper section of the stand (11, with the adjustable part inside) over the central section.
  • Page 24  By pressing one of the two operating switches (I pressed), you can set the patio heater to half power (1000W). By pressing the other switch in too, you can also switch the second light on and the device works at full power (2000W). Switch off the lamps by pressing the switches again (O pressed).
  • Page 25: Symbolaussage

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 26 Technisch Daten Q-time 2000 Q-time 2000S Kapazität 1000-2000 W 1000-2000 W Anschlußspannung 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Schutzklasse IP24 IP24 Lampe Quarz Quarz Bereich Max 14 m² Max 14 m² Modell Hangend am Wand Stehend auf Standard Drehbar ± 35° ↕ 360° ↔...
  • Page 27 2. Berücksichtigen Sie bei der Installation die folgenden Mindestabstände: Mindestabstand zur Decke/Überdachung: 30 cm Minimaler Freiraum Vorderseite: 100 cm Mindestabstand zu den Seitenwänden: 50 cm Mindestabstand zum Boden: 180 cm 3. Die Decke und die Wand, an der das Gerät montiert wird, müssen aus unbrennbarem oder schwer entzündlichem Material sein.
  • Page 28 10. Montieren Sie das Gerät nicht über oder in einem Abstand von einem Meter von einem Wasserhahn oder einer anderen Wasserquelle. Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung wie Badezimmer, Waschraum oder ähnliches im Haus. Obwohl das Gerät spritzwasserfest ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein.
  • Page 29 2. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es konstruiert wurde, und nur auf die in dieser Anleitung beschriebene Weise. 3. Einige Teile dieses Geräts werden sehr heiß und können Brandwunden verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist nötig, wenn sich Kinder, gefährdete Personen oder Haustiere in der Nähe des Geräts aufhalten.
  • Page 30 das Stromkabel nicht unter einem Teppich hindurch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern u. dgl. und halten Sie es von der Laufroute fern. Sorgen Sie dafür, dass niemand darauf treten kann und dass keine (Garten-)Möbel darauf abgestellt werden. Führen Sie das Stromkabel nicht um scharfe Kanten herum und rollen Sie es nach der Verwendung nicht zu straff auf.
  • Page 31 kurz nach der Verwendung: Es besteht die Gefahr von Brandwunden! Achten Sie darauf, dass z. B. der Wind oder ein anderer Faktor der Umgebung keine brennbaren Materialien in die Nähe des Geräts bringt. Denken Sie dabei an Zweige, Sonnenschirme, Zeltplanen, Flaggen, Plastikfolien usw. Dies kann zu (Versengungs-)Schaden und Feuer führen.
  • Page 32 2. Halten Sie das Gerät sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen in Ihrem Gerät sind ein häufiger Grund für Überhitzung. Beseitigen Sie solche Verunreinigungen regelmäßig. 3. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser, um es zu reinigen. 4. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät: - reinigen - warten...
  • Page 33: Beschreibung

    Beschreibung Vorderseite Kopf Gehause des Strahlers Rost Quartzlampe (2x) Bedienschalter (2x) Elektrokabel mit Stecker Für die Wandmontage werden eine Wandstütze, Dübel und Schrauben mitgeliefert (nicht abgebildet). Rückseite Kopf Kleiner Bügel (zum Aufhängen des Terrassenstrahlers) Aufhängeschraube Für die Wandmontage werden eine Wandstütze, Dübel und Schrauben mitgeliefert (nicht abgebildet).
  • Page 34 Mindestabstand Seite des Strahlers – zu Wänden, Hindernissen, Objekten: 0,5 Meter Wenn Sie das Gerät im Freien montieren, ist darauf zu achten, dass es nicht direkt gegen den Wind hängt. Wandmontage  Das Gehäuse des Strahlers (1) muss sich mindestens 30 cm von der Decke, 50 cm von Seitenwänden und 1,80 m über dem Boden befinden.
  • Page 35  Schieben Sie den verstellbaren, schmäleren Teil des Standrohrs (12) von unten her ganz durch das oberste Standrohrstück (11) bis er oben wieder herauskommt (Verbreiterung unten). Fixieren Sie den verstellbaren Teil mit der schwarzen Feststellschraube (15), die sich oben im obersten Standrohrstück befindet. ...
  • Page 36 Betrieb des Terrassenstrahlers  Der Strahlerkopf ist bis zu 35°neigbar. Stellen Sie den gewünschten Strahlungswinkel ein.  Bei der S-Ausführung ist der Strahlerkopf auch höhenverstellbar. Sie lösen die schwarze Feststellschraube (15) auf dem oberen Standrohrstück und schieben das verstellbare Rohrstück etwas weiter hinein oder ziehen es ein wenig heraus.
  • Page 37: Ce-Konformitätserklärung

    Reinigung Schalten Sie den Terrassenstrahler immer aus, lassen Sie den Terrassenstrahler abkühlen und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Terrassenstrahler reinigen. Reinigen Sie den Terrassenstrahler mit einem feuchten Tuch und falls erforderlich mit ein bisschen Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals beißende oder scheuernde Reinigungsmittel.
  • Page 38: Déclaration Symbole

    Conservez également l’emballage: celui-ci apporte la meilleure protection de votre chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Q-time 2000 ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
  • Page 39: Données Techniques

    Données techniques Q-time 2000 Q-time 2000S Capacitance 1000-2000 W 1000-2000 W Tension 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Classe de protection IP24 IP24 Lampe Quarz Quarz Portée Max 14 m² Max 14 m² Modèle accroché au mur Debout sur porteur Pivotable ± 35° ↕...
  • Page 40 Distance minimum jusqu'à la partie avant : 100 cm Distance minimum jusqu'aux parois latérales : 50 cm Distance minimum jusqu'au sol : 180 cm 3. Le plafond et le mur utilisés pour le montage de l'appareil doivent être en matériau ininflammable ou difficilement inflammable. En tout cas, résistants à...
  • Page 41: Avertissements Utilisation

    autre local similaire. Bien que l'appareil soit imperméable aux éclaboussures, faites attention à la proximité de l'eau. Assurez-vous qu'il ne puisse pas tomber dans l'eau et protégez-le de jets d'eau forts ou violents. Ne l'utilisez pas, ne l'effleurez pas avec des mains mouillées.
  • Page 42 personnes vulnérables ou des animaux domestiques sont au voisinage de l'appareil. Ne les laissez jamais seuls avec un appareil en fonctionnement. 4. Assurez-vous que la grille infrarouge soit toujours dirigée vers le bas et jamais vers le plafond. Afin d'éviter une surchauffe du plafond ! 5.
  • Page 43 (de jardin) ne soit posé dessus. Ne faites pas d'angles trop aigus avec le câble électrique et ne le roulez pas trop serré après usage. Évitez que le câble électrique entre en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants. Contrôlez régulièrement le câble électrique et la fiche pour voir s'ils ne sont pas endommagés.
  • Page 44: Qui Peut Utiliser L'appareil

    bâches en plastique, etc. Cela pourrait provoquer des dégâts (brûlures) ou un incendie. Veillez à ce que ces objets ne recouvrent ni ne bloquent l'appareil. 20. Avertissement ! Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif de réglage de température ambiante. N'utilisez pas cet appareil dans des petits locaux si ces locaux sont utilisés par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter seules le local, sauf s'il y a une surveillance constante.
  • Page 45 2. Veillez à ce que l'appareil reste propre. La poussière, la saleté ou la crasse sur votre appareil sont des causes courantes de surchauffe. Assurez-vous d'enlever régulièrement ces saletés. 3. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. 4. Éteignez toujours l'appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et laisser d'abord refroidir l'appareil si - vous voulez nettoyer l'appareil ;...
  • Page 46: L'installation Du Chauffage

    Description Avant tête Capot chauffage Grille Lampe à quartz (2x) Sélecteur (2x) Cordon d'alimentation avec fiche Arrière tête Support (pour accrocher le chauffage de terrasse) Vis de suspension Un support mural, des chevilles et des vis (non représentés) accompagnent le produit. Components socle Pied Socle, partie inférieure...
  • Page 47 Montage mural  Le capot du chauffage (1) doit être installé à une distance d’au moins 30 cm du plafond, 50 cm de murs latéraux et 1,80 mètre au-dessus du sol.  Le chauffage de terrasse doit être fixé sur un mur solide en pierre ou en ciment.
  • Page 48  Insérez la partie intermédiaire du socle (10) dans la partie inférieure (9) en faisant coïncider les trous des vis. Mettez-la en place avec les quatre vis de fixation. Fixez de la même façon la partie supérieure du socle (11, contenant la partie réglable) sur la partie intermédiaire.
  • Page 49: Protection Anti-Basculement

    vous actionnez la deuxième lampe et l'appareil fonctionne à pleine puissance (2000 W). En relâchant les sélecteurs (O enfoncé), vous éteignez les lampes.  Le chauffage de terrasse ne possède pas de thermostat et continue à dégager de la chaleur tant qu’il n’est pas débranché. Surveillez toujours le chauffage de terrasse lorsqu’il est branché...
  • Page 50: Élimination

    Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 51 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 52: Teknisk Information

    Teknisk information Q-time 2000 Q-time 2000S Kapacitet 1000-2000 W 1000-2000 W Spänning 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz IP-klass IP24 IP24 Lampa Kvarts Kvarts Räckvidd Max 14 m² Max 14 m² Modell Hängande på väggen Stående på ställ Svängbar ± 35° ↕ 360° ↔...
  • Page 53 Minimiavstånd till golvet: 180 cm 3. Taket och väggen som apparaten monteras på får inte bestå av brännbart eller lättantändligt material. De ska kunna tåla minst 150 °C utan att skadas, smälta, deformeras eller fatta eld. Kontrollera regelbundet att väggen och taket inte blir för varma – det kan leda till fara! 4.
  • Page 54 11. Använd apparaten endast när den sitter fast ordentligt. Se till att alltid använda monteringsmaterial som är lämpligt till underlaget. Rådfråga vid behov en expert. 12. När apparaten ansluts direkt till elanläggningen ska den installeras av en auktoriserad fackman, med hänsyn till gällande lagstiftning och föreskrifter.
  • Page 55 6. Varning! Lämna apparaten aldrig obevakad när den används. Använd inte en timer eller liknande produkt för att automatiskt slå på apparaten. Gör alltid en säkerhetskontroll innan apparaten används! Använd inte heller apparaten med en extern spänningsregulator som en dimmer eller dylikt. Även detta kan leda till fara.
  • Page 56 14. Dra aldrig i elkabeln för att dra ut kontakten ur strömuttaget eller för att flytta apparaten. 15. Se till att främmande föremål inte hamnar i apparaten via strålnings-/ventilationsöppningarna. Detta kan orsaka elektriskt överslag, brand eller skador. 16. Peta aldrig in fingrarna genom någon av apparatens öppningar. 17.
  • Page 57 när de fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå. 4. Barn får inte rengöra eller underhålla apparaten utan uppsikt. 5. Barn får inte leka med apparaten. Varningar vid underhåll 1. Utför aldrig ändringar på apparaten, elkabeln eller kontakten. 2.
  • Page 58 Beskrivning Framsida huvud Omkastning värmare Galler Kvartslampa (2x) Strömbrytare (2x) Elkabel med kontakt Huvud baksida Byglar (för upphängning av terrassvärmaren) Upphängningsskruv För väggmontering medföljer väggbeslag, plugg och skruvar (ej på bild). Stativ (endast S-utförande) Stativ, nedre del Stativ, mellandel Stativ, övre del Stativ, ställbar del Skyddskåpa Kabelledare...
  • Page 59 Väggmontering  Värmarens kåpa (1.) måste befinnas sig minst 30 cm från taket, 50 cm från sidoväggar och 1.80 m från golvet.  Terrassvärmaren måste fästas på en stadig vägg av sten eller cement. Montering på väggar av trä eller brännbara material är förbjudet! Montera den med hjälp av de medföljande väggbeslag;...
  • Page 60  Skruva in den extra svartfärgade skruven (medföljer) i den justerbara delen av standarden, så att den inte längre kan glida in i den övre delen (och blockera den justerbara delen).  Skruva nästan loss upphängningsskruven (7) helt. Placera terrassvärmarens huvud över den ställbara stativdelen så...
  • Page 61: Rengöring

    Fallskydd Q-time 2000S är utrustad med ett fallskydd. Om den ändå skulle falla trots våra säkerhetsåtgärder stänger den automatiskt av sig själv. Dra ändå alltid ur kontakten ur vägguttaget om det händer. Kontrollera terrassvärmaren noga efter skador och ställ den upp igen. Sätt aldrig på en skadad apparat utan lämna in den för kontroll och/eller reparation av en godkänd serviceverkstad! Om du inte ser några skador stänger du av terrassvärmaren, sätter i stickkontakten...
  • Page 62 Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
  • Page 63: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Q-time 2000 Q-time 2000S Kapacitet 1000-2000 W 1000-2000 W Tilslutningsspænding 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Beskyttelsesklasse IP24 IP24 Lampe Kvarts Kvarts Dækningsområde Max 14 m² Max 14 m² Model Hængende på væggen Stående på standard Drejelig ± 35° ↕ 360° ↔...
  • Page 64 3. Loftet og væggen, hvor apparatet er monteret, skal være fremstillet af et materiale, der ikke kan brænde eller er brandhæmmende. Under alle omstændigheder skal materialet kunne modstå en temperatur på mindst 150°C uden at svides, bryde i brand, smelte eller misformes.
  • Page 65 11. Brug udelukkende apparatet, hvis det er monteret forsvarligt. Sørg altid for, at du buger de monteringsmaterialer, der passer til overfladen: Kontakt om nødvendigt en ekspert. 12. Hvis dette apparat tilsluttes direkte til din elektriske installation, skal det installeres i henhold til gældende lov, regler og forskrifter af en faglært og certificeret specialist.
  • Page 66 bruges til at tørre tøj eller til at lægge noget fra sig på. Læn ikke noget imod apparatet! 6. Advarsel! Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, hvis det er tændt. Brug ikke enheden automatisk ved hjælp af et ur, en timer eller nogen anden form for enhed, der automatisk tænder for enheden.
  • Page 67 12. Under brug kan stikket føles lunt. Det er normalt. Hvis det bliver rigtig varmt, så er der formentlig noget galt med stikkontakten. Tag kontakt til en elektriker. 13. Sluk altid først for apparatet med hovedafbryderen og fjerne derefter stikket fra stikkontakten. Sluk aldrig ved at trække stikket! 14.
  • Page 68 Børn mellem 3 og 8 år, må ikke sætte stikket i stikkontakten, ikke arbejde med eller rengøre apparatet eller vedligeholde det. 3. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op, samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn, eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Page 69: Installation Af Apparatet

    Beskrivelse Apparatets hus Gitter Kvartslampe (2x) Betjeningsafbryder (2x) El-ledning med stik Bøjle Ophængsskrue Murstøtte, plugs skruer medleveres murmontage (ikke vist). Stander (kun S-version) Stander, nederste del Stander, midterste del Stander, øverste del Stander, justerbar del Beskyttelseskappe Ledningsholdere Sort låseskrue Monteringsskruer stander Installation af apparatet Fjern inden installationen al emballagen (inkl.
  • Page 70 Murmontage  Apparatets hus (1) skal befinde sig mindst 30 cm fra loftet, 50 cm fra sidemuren og 1,80 m over gulvet.  Apparatet skal monteres på en robust mur af sten eller cement. Det er forbudt at montere apparatet på en trævæg! Monter apparatet vha.
  • Page 71: Apparatets Funktion

    samme måde på standeren (11, med den justerbare del) over den midterste del.  Skru den ekstra sorte skrue (medleveret) i den justerbare del på standeren, så den ikke længere kan skubbes ind i den øverste del (for at fastgøre den justerbare del).
  • Page 72 Væltesikring Q-time 2000S er udstyret med en væltesikring. Skulle det hænde, at apparatet på trods af alle forholdsregler, alligevel vælter, slukkes apparatet automatisk. Træk i det tilfælde stikket ud af stikkontakten med det samme. Kontroller omhyggeligt apparatet for skade, og rejs det op igen. Aktiver aldrig et beskadiget apparat, men bring det til leverandøren eller et anerkendt servicested for kontrol og/eller reparation.
  • Page 73: Vysvětlení Symbolů

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Page 74: Technické Údaje

    Technické údaje Q-time 2000 Q-time 2000S Výkon 1000-2000 W 1000-2000 W Napětí 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Izolační třída IP24 IP24 Ohřevné teleso Křemíkové Křemíkové Dosah Max 14 m² Max 14 m² Model závěsný na stenu stojanový Vyklápění ± 35° ↕ 360° ↔...
  • Page 75 Minimální volná vzdálenost na přední straně: 100 cm Minimální volná vzdálenost k bočním stěnám: 50 cm Minimální volná vzdálenost k podlaze: 180 cm 3. Strop a stěna, na které se přístroj montuje, musí být z nehořlavého materiálu nebo těžce zapálitelného materiálu. V každém případě musí...
  • Page 76 Nainstalujte přístroj tak, aby na něj nebylo možné dosáhnout z bazénu, vany nebo sprchy. 11. Přístroj používejte výhradně až tehdy, je-li bezpečně upevněný. Ujistěte se, že vždy používáte takové upevňovací materiály, které jsou vhodné pro daný podklad: případně se poraďte s odborníkem. 12.
  • Page 77 nepokládejte oblečení, přikrývky, polštáře, papíry atd. Vždy dodržujte minimální bezpečnou vzdálenost přístroje 1 metr od hořlavých materiálů. Větrací otvory nesmí být nijak zakryté či blokované, aby nedošlo ke vzniku požáru. Přístroj nikdy nepoužívejte k sušení oděvů ani na něj nic nepokládejte. O přístroj nikdy nic neopírejte! 6.
  • Page 78 3x2,5mm2 a minimálním povoleným výkonem 2500 W. Vždy prodlužovací šňůru rozviňte úplně celou, zabráníte tak přehřívání! 11. Přístroj připojujte vždy pouze k pevné elektrické zásuvce. Nepoužívejte rozvodnou skříň nebo stolní zásuvky apod. 12. Zástrčka může být během používání vlažná, což je normální. Pokud je zástrčka horká, je pravděpodobně...
  • Page 79 2. Děti od 3 do 8 let smí přístroj zapínat a vypínat pouze v případě, že je umístěn nebo nainstalovaný v běžné pracovní poloze, a v případě, že jsou pod dohledem dospělého nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a chápou související rizika. Děti od 3 do 8 let nesmí...
  • Page 80: Instalace Zářiče

    Nedodržení bodů 5, 6, 7 může způsobit škody, požár a/nebo poranění osob. Současně nedodržení těchto bodů ruší záruku a dodavatel, dovozce nebo výrobce nepřejímají žádnou odpovědnost za takové následky. Popis Přední strana hlavy Kryt zářiče Mřížka Křemíkovou lampou (2x) Ovládací spínač (2 x) Elektrický...
  • Page 81 Minimální vzdálenost horní části ohřívače od nepromokavé plachty stanu, slunečníku atd.: 0,3 metru Minimální vzdálenost boční strany ohřívače od stěny, překážky, předmětů: 0,5 metru Pokud zařízení zavěsíte venku, ujistěte se, že je chráněné před větrem. Montáž na stěnu  Kryt zářiče (1) musí být umístěn nejméně...
  • Page 82 spodní části). Nastavitelný díl pevně upevněte pomocí černého zajišťovacího šroubu (15), který se nachází v horní části vrchního dílu stojanu.  Střední díl stojanu (10) zasuňte do dolního dílu (9) tak, aby byly otvory pro šrouby zarovnány. Zajistěte jej čtyřmi upevňovacími šrouby. Stejným způsobem upevněte i horní...
  • Page 83 bude pracovat na plný výkon (2000 W). Stisknutím spínačů zpět (do polohy O) lampy zase vypnete.  Terasový zářič nemá termostat, proto bude nadále sálat teplo, dokud ho nevypnete. Na terasový zářič dávejte pozor vždy, když je zapnutý.  Když terasový zářič nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Bezpečnostní...
  • Page 84 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 85 Technické údaje Q-time 2000 Q-time 2000S Výkon 1000-2000 W 1000-2000 W Napätie 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Izolačná trieda IP24 IP24 Ohrevné teleso Kremíkové Kremíkové Dosah Max 14 m² Max 14 m² Model závesný na stenu stojanový Natáčanie ± 35° ↕ 360° ↔...
  • Page 86 Minimálna vzdialenosť zboku: 50 cm Minimálna vzdialenosť od podlahy: 180 cm 3. Strop a stena, na ktorú sa spotrebič upevňuje, musia byť vyrobené z nehorľavého alebo len málo horľavého materiálu. V každom prípade musia odolať teplote najmenej 150 °C bez lámania, topenia, deformácie alebo zapálenia.
  • Page 87 nikto nemohol obsluhovať ani sa ho dotýkať z vane, sprchy ani bazéna. 11. Spotrebič používajte len, ak je pevne namontovaný. Uistite sa, že vždy používajte úchyty vhodné pre substrát a v prípade potreby sa poraďte s odborníkom. 12. Ak bude tento spotrebič priamo pripojený ku kabeláži vašej elektrickej rozvodnej siete, mal by ho montovať...
  • Page 88 5. Spotrebič NIKDY nezakrývajte ani neblokujte, spôsobuje to prehrievanie, čo so sebou nesie riziko požiaru. NIKDY na spotrebič nevešajte ani nepokladajte predmety, ako je oblečenie, deky, vankúše atď. Vždy dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter medzi spotrebičom a horľavými materiálmi. Vetracie otvory nesmú byť blokované, aby sa predišlo požiaru.
  • Page 89 minimálnym povoleným výkonom 2500 wattov. Predlžovací kábel vždy úplne odviňte, aby ste predišli prehriatiu. 11. Spotrebič pripájajte len k pevnej nástennej zásuvke. NEPOUŽÍVAJTE prepojovaciu skrinku, rozvodku atď. 12. Zástrčka môže byť pri prevádzke spotrebiča na dotyk vlažná. To je normálne, ak sa však teplota zástrčky zvýši priveľmi, niečo nie je poriadku s nástennou zásuvkou.
  • Page 90 Kto môže tento spotrebič používať? 1. Deti mladšie ako 3 roky sa musia zdržovať mimo spotrebiča, ak nie sú pod dozorom. 2. Deti vo veku 3 až 8 rokov smú spotrebič zapínať a vypínať len vtedy, ak je umiestnený alebo namontovaný na bežnom mieste a deti sú...
  • Page 91 spotrebiči poškodia nepremokavosť a odolnosť proti prachu, čoho výsledkom je prepadnutie záruky a zodpovednosti výrobcu. 7. Ak je elektrický kábel poškodený, musí ho v rámci predchádzania rizikám nahradiť výrobca, jeden z jeho zamestnancov alebo osoby s podobnou kvalifikáciou. Porušenia bodov <5>, <6> a/alebo <7> môžu mať za následok poškodenie, požiar a/alebo úraz.
  • Page 92 Pred upevnením skontrolujte, či sú dodržané minimálne bezpečné vzdialenosti medzi okolitými predmetmi a vybraným miestom: Minimálna vzdialenosť od najnižšieho bodu ohrievača po podlahu: 1,8 metra Minimálna vzdialenosť od ohrievača k ohrievanému predmetu: 1 meter Minimálna vzdialenosť hornej časti ohrievača po protipožiarny strop: 0,3 metra Minimálna vzdialenosť...
  • Page 93  Nastaviteľný užší diel stojana (12) zospodu úplne zasuňte do horného dielu stojana (11), až kým navrchu nevyjde von (rozšírenie v spodnej časti). Nastaviteľný diel pevne upevnite pomocou čiernej zaisťovacej skrutky (15, ktorá sa nachádza v hornej časti vrchného dielu stojana. ...
  • Page 94 zapnete aj druhú lampu a prístroj bude pracovať na plný výkon (2000 W). Stlačením spínačov naspäť (do polohy O) lampy zasa vypnete.  Terasový žiarič nemá termostat, preto bude naďalej sálať teplo až dovtedy, kým ho nevypnete. Na terasový žiarič dávajte pozor vždy, keď je zapnutý. ...
  • Page 95 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
  • Page 96 Date tehnice Q-time 2000 Q-time 2000S Capacitate 1000-2000 W 1000-2000 W Tensiune de alimentare 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Clasă de protecţie IP24 IP24 Lampă Cuarţ Cuarţ Rază Max 14 m² Max 14 m² Model Suspendat pe perete În picioare pe suportul vertical Rotativ ±...
  • Page 97 Distanța minimă a părții din față: 100 cm Distanța minimă față de pereții laterali: 50 cm Distanța minimă până la sol: 180 cm 3. Plafonul și peretele de care se montează aparatul trebuie să fie din material ignifug sau greu inflamabil. Trebuie să reziste în orice caz la o temperatură...
  • Page 98 necontrolate sau puternice. Nu-l manipulați sau operați cu mâinile ude. Instalați aparatul în așa fel încât să nu se ajungă la el și să nu poată fi operat din cada de baie (sau piscină) sau duș. 11. Folosiți aparatul doar când este foarte bine fixat la locul lui. Asigurați-vă...
  • Page 99 4. Atenție ca radiatorul cu infraroșu să fie întotdeauna orientat în jos și niciodată spre plafon. Aceasta pentru a preveni supraîncălzirea plafonului! 5. Nu acoperiți și nu blocați niciodată aparatul; astfel, el se supraîncălzește și există pericol de incendiu. Nu întindeți și nu așezați niciodată...
  • Page 100 10. Nu recomandăm folosirea prelungitoarelor, deoarece aceasta duce la supra-încălzire și aprindere. Dacă folosirea unui prelungitor este inevitabilă, asigurați-vă că folosiți un prelungitor nedeteriorat, omologat, cu o secțiune minimă de 3x2,5mm² și o capacitate minim admisă de 2500 Watt. Desfaceți întotdeauna întreg cablul prelungitorului de pe rolă, pentru a preveni supraîncălzirea.
  • Page 101 în preajma aparatului se află copii, persoane vulnerabile sau animale de companie. Nu îi lăsați niciodată singuri cu aparatul în funcțiune. Cine are voie să folosească aparatul 1. Copiii sub 3 ani trebuie ținuți departe de aparat dacă nu puteți să-i supravegheați permanent.
  • Page 102 autorizat la verificat și/sau reparat. Cereți întotdeauna piese originale. 6. Puteți deschide și/sau repara aparatul doar dacă sunteți autorizat și calificat să faceți acest lucru. Nu încercați să-l reparați singur, poate fi periculos! Reparațiile executate de persoane neautorizate sau modificările aduse aparatului afectează etanșeitatea la praf și apă a aparatului și duc la anularea garanției și răspunderii fabricantului.
  • Page 103 Instalarea radiatorului Înainte de instalare, îndepărtaţi toate ambalajele (incl. materialele de protecţie împotriva şocurilor din jurul becului) şi verificaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare. Alegeţi cu atenţie locul potrivit pentru instalarea radiatorului cu infraroşu. Înainte fixare, verificaţi...
  • Page 104  Verificaţi dacă radiatorul de terasă este suspendat ferm şi complet orizontal în locul său înainte de a-l folosi. Montarea suportului vertical (doar modelul S):  Aşezaţi segmentul de jos al suportului vertical (9, cu plăcuţa de fixare) pe picior (8), în aşa fel încât orificiile filetate să...
  • Page 105 Utilizarea radiatorului de terasă  Capul radiatorului de terasă poate fi înclinat la aproximativ 35 °; setați-l în poziția dorită.  Pentru versiunea S, înălțimea capului de încălzire poate fi ajustată, slăbind șurubul de blocare negru (15) pe porțiunea superioară și trăgând partea reglabilă...
  • Page 106 După o anumită perioadă de utilizare, se poate acumula praf şi murdărie în spatele grilajului (2). Puteți încerca să remediaţi astfel de situaţii folosind, cu mare atenţie, o perie moale subțire și un aspirator. Nu folosiţi niciodată are comprimat (compresor!), pentru că acesta poate deteriora lămpile sau reflectorul.
  • Page 107 Product: Terrace heater Brand name: EUROM Model: Q-time 2000 / Q-time 2000S Item number: 334227 / 334203 and 334210 (Swiss plug Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive:2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 108 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 161220...

Ce manuel est également adapté pour:

Q-time 2000s334227334203334210

Table des Matières