Page 1
DDX8027 DDX6027 MONITOR WITH DVD RECEIVER INSTALLATION MANUAL MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MANUEL D'INSTALLATION MONITOR MIT DVD-RECEIVER INSTALLATION-HANDBUCH MONITOR MET DVD-ONTVANGER INSTALLATIE HANDLEIDING MONITOR CON RICEVITORE DVD MANUALE DI INSTALLAZIONE MONITOR CON RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTALACION MONITOR COM RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTALAÇAO...
Installation Procedure 1. To prevent short circuits, remove the key from the 2WARNING ignition and disconnect the - terminal of the • If you connect the ignition wire (red) and the battery. battery wire (yellow) to the car chassis (ground), 2.
Page 4
Connection TV tuner (Optional) If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. Disc Changer etc.(Optional) Accessory 4 FM/AM antenna input...
Mute wire (Brown) Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation. MUTE To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual. External amplifier control wire (Pink/Black) To "EXT.AMP.CONT. " terminal of the amplifier having EXT.CONT...
Page 6
Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as described in 2 or 3, make the connection as illustrated.
System Connection (DDX8027) To TV Tuner unit To Navigation System To Disc Changer etc. ■ Front Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Rear Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■...
Page 8
System Connection (DDX6027) To TV Tuner unit Do not connect. To Navigation System To Disc Changer etc. ■ Front Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Rear Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■...
Installation for Monitor/Player Unit Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place. Accessory 2 Self-tapping screw Metal mounting strap (commercially available) (commercially available) Make sure that the unit is installed securely in place.
Removing Monitor Unit ■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon) 1. Engage the catch pins on the removal tool 3 Removal Tool (Accessory 3) and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
Page 11
Installation of Remote control unit ■ Install the remote control unit holder (Accessory 5). Double-stick tape Remote control holder 5 (included) To prevent the Remote control unit from dropping down under your foot, install it using the Remote control unit holder. If the Remote control unit drops down under driving pedals, it will interfere with your driving and may result in a traffic accident.
Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé du 2ATTENTION contact et déconnectez la - borne de la batterie. Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture sortie de chaque appareil.
Connexion Syntoniseur (en option) Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à...
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone sonne soit pendant une conversation. MUTE Pour connecter le système de navigation KENWOOD, consultez le manuel du système de navigation. Câble de commande de l'amplificateur externe (Rose/Noir) Vers le terminal "EXT.AMP.CONT.
Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué...
Connexion du système Vers le syntoniseur TV Vers le système de navigation Vers le changeur de disque etc. ■ Pré-sortie avant • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Pré-sortie arrière • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■...
Page 18
Connexion du système (DDX6027) Vers le syntoniseur TV Ne pas connecter. Vers le système de navigation Vers le changeur de disque etc. ■ Pré-sortie avant • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Pré-sortie arrière • Sortie audio gauche (Blanc) •...
Installation pour unité moniteur/lecteur Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Tordez les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixez-le. Accessoire 2 Vis taraudeuse Armature de montage (disponibles dans le métallique commerce) (disponibles dans le...
Retrait du moniteur ■ Retrait du cadre en ébonite (écusson) Outil de démontage 1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage (Accessoire 3) 3 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. Loquet Crochet 2.
Installation de la télécommande ■ Installez le support de télécommande (Accessoire 5). Adhésif double Support de télécommande5 face (compris) Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds, installez-la en utilisant le support de télécommande. Si la télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous gêner pour conduire et de provoquer un accident.
Page 23
Installationsverfahren 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie 2 ACHTUNG den Minuspol von der Batterie ab, um Kurzschlüsse • Falls sich die Stromversorgung nicht einschaltet zu vermeiden . (oder falls sie sich ein-, aber sofort wieder 2. Schließen Sie die Ein- und Ausgangskabel der ausschaltet), weist das Lautsprecherkabel u.
Page 24
Anschluss Fernseh-Tuner (optional) Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und ein Batteriekabel (gelb) am Chassis des Fahrzeugs (Erde) anschließen, könnten Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand führt. Schließen Sie diese Kabel immer an eine Stromquelle an, die durch den Sicherungskasten führt. Disc-Wechsler o.
Page 25
Stummschaltungskabel (braun) Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird. MUTE Um das KENWOOD-Navigationssystem anzuschließen, schlagen Sie bitte in Ihrem Navigationshandbuch nach. Steuerkabel externer Verstärker (rosa/schwarz) Zum "EXT.AMP.CONT. " -Anschluss des Verstärkers mit EXT.CONT...
Page 26
Anschluss des ISO-Steckers Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standardanschluss für den Kabelbaum wird unten unter 1 beschrieben. Falls die ISO-Steckerstifte entsprechend 2 oder 3 belegt sind, führen Sie den Anschluss bitte wie dargestellt durch.
Page 29
Installation der Monitor-/Player-Einheit Motortrennwand oder Metallstütze Schraube (M4 × 8) (im Handel erhältlich) Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem Sie die Metalllaschen mit einem Schraubenzieher umbiegen. Zubehör 2 Blechschraube Montagebügel (im Handel erhältlich) (im Handel erhältlich) Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an Ort und Stelle installiert ist. Falls das Gerät nicht stabil ist, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen (beispielsweise könnte der Ton springen).
Page 30
Abnehmen des Monitor-Gerätes ■ Abnehmen des Hartgummi-Rahmens (Schließblech) 1. Lassen Sie die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeug (Zubehör 3) Ausbauwerkzeugs einrasten 3 und bauen Sie die beiden Verriegelungen der unteren Hälfte aus. Anschlag Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen Verriegelung senken und nach vorn ziehen. 2.
Installation der Fernbedienung ■ Installieren Sie den Fernbedienungshalter (Zubehör 5). Doppelseitiges Klebeband Fernbedienungshalter 5 (im Lieferumfang enthalten) Installieren Sie die Fernbedienung unter Verwendung des Fernbedienungshalters, damit ein Herunterfallen der Fernbedienung unter Ihre Füße verhindert wird. Falls die Fernbedienung unter die Fahrtpedale fällt, kann sie Sie beim Fahren behindern, was u. U. einen Unfall zur Folge haben kann.
Installatieprocedure 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het 2WAARSCHUWING contactslot te verwijderen en de - -aansluiting van • Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel de accu los te koppelen. (geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit, 2.
Page 34
Aansluiting TV-tuner (optioneel) Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) aansluit op het chassis van de auto (massa), kan een kortsluiting en als gevolg daarvan brand ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de zekeringkast loopt.
Page 35
Dempingkabel (bruin). Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van of gedurende een telefoongesprek. MUTE Raadpleeg voor het aansluiten van het KENWOOD- navigatiesysteem de gebruiksaanwijzing van de navigator. Kabel van de externe versterkerregeling (roze/zwart) Naar de "EXT.AMP.CONT. " -aansluiting van de EXT.CONT...
Page 36
Aansluiten van de ISO-connector De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en zorg dat u de juiste aansluitingen maakt. De standaardaansluiting voor de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de aansluitingen zoals getoond in de afbeelding als de penopstelling van de ISO-connector overeenkomt met de beschrijving in 2 of 3.
Page 38
Systeemaansluiting (DDX6027) Naar TV-tuner Niet aansluiten. Naar navigatiesysteem Naar discwisselaar, enz. ■ Preout-uitgangsaansluiting voor • Audio-uitgang links (wit) • Audio-uitgang rechts (rood) ■ Preout-uitgangsaansluiting achter • Audio-uitgang links (wit) • Audio-uitgang rechts (rood) ■ Subwoofer preout- uitgangsaansluiting • Audio-uitgang links (wit) •...
Page 39
Installatie voor Monitor/Weergaveapparaat Hitteschild of metalen steun Schroef (M4 × 8) (in de handel verkrijgbaar) Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevendraaier of dergelijke en bevestig op zijn plaats. Toebehoren 2 Zelf-tappende schroef Metalen bevestigingsriem (in de handel (in de handel verkrijgbaar) verkrijgbaar) Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is.
Page 40
Verwijderen van de monitor ■ Verwijderen van het hardrubber frame (plaatje) 1. Steek de klempennen op het Uitbouwgereedschap (toebehoren 3) uitbouwgereedschap 3 in en verwijder de twee vergrendelingen aan de onderkant. Breng het frame omlaag en trek naar voren Klem zoals u in de afbeelding ziet.
Installatie van de afstandsbediening ■ Plaats de houder van de afstandsbediening (toebehoren 5). Dubbelklevende Houder van afstandsbediening 5 tape (inbegrepen) Plaats de afstandsbediening in de houder om te voorkomen dat ze valt en onder uw voeten terechtkomt. Als de afstandsbediening onder de rijpedalen valt, wordt u gestoord bij het rijden en kan dit een verkeersongeval tot gevolg hebben.
Procedimento per l'installazione 1. Per prevenire eventuali corto circuiti, rimuovere la 2AVVERTENZA chiave dall'accensione e scollegare il - terminale • Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria. della batteria (giallo) al telaio dell'automobile (terra), 2.
Page 44
Collegamento Sintonizzatore TV (opzionale) Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio dell'automobile (terra), può verificarsi un corto circuito, che a sua volta potrebbe causare un incendio. Collegare sempre i cavi alla fonte di alimentazione che attraversa la scatola dei fusibili.
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o durante la conversazione. MUTE Per informazioni sul collegamento del sistema di navigazione KENWOOD, consultare il manuale di navigazione. Filo di controllo dell'amplificatore esterno (Rosa/nero) Al terminale "EXT.AMP.CONT. " dell’amplificatore EXT.CONT...
Page 46
Collegamento del connettore ISO La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto 1 di seguito. Se i terminali del connettore ISO sono impostati come descritto al punto 2 o 3, eseguire il collegamento come illustrato.
Collegamento del sistema (DDX8027) Al sintonizzatore TV Al sistema di navigazione Al multilettore ecc. ■ Preuscita anteriore • Uscita sinistra audio (bianco) • Uscita destra audio (rosso) ■ Preuscita posteriore • Uscita sinistra audio (bianco) • Uscita destra audio (rosso) ■...
Page 48
Collegamento del sistema (DDX6027) Al sintonizzatore TV Non collegare. Al sistema di navigazione Al multilettore ecc. ■ Preuscita anteriore • Uscita sinistra audio (bianco) • Uscita destra audio (rosso) ■ Preuscita posteriore • Uscita sinistra audio (bianco) • Uscita destra audio (rosso) ■...
Page 49
Installazione del monitor/riproduttore Parete antincendio o supporto metallico Vite (M4 × 8) (disponibile in commercio) Piegare le linguette della flangia di montaggio con un cacciavite o un utensile simile e fissarle in posizione. Accessorio 2 Vite autofilettante Fascetta di montaggio (disponibile in metallica commercio)
Rimozione dell'unità monitor ■ Rimozione della struttura in gomma dura (involucro) Strumento di rimozione 1. Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di (Accessorio 3) rimozione 3 e sbloccare i due fermi sul lato inferiore. Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come Sporgenza mostrato nell'illustrazione.
Page 51
Installazione dell'unità telecomando ■ Installare il sostegno del telecomando (accessorio 5). Nastro a doppia Sostegno del telecomando 5 aderenza (in dotazione) Per prevenire l'eventuale caduta del telecomando sotto ai vostri piedi, installare lo stesso usando il sostegno del telecomando. Se il telecomando dovesse finire sotto i pedali di guida, esso può interferire con la guida e causare incidenti stradali.
Procedimiento de instalación 1. To prevent short circuits, remove the key from the 2ADVERTENCIA ignition and disconnect the - terminal of the • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable battery. de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), 2.
Page 54
Conexión Sintonizador de TV (optativo) Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Page 55
Mute wire (Brown) . Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. MUTE Para conectar el sistema de navegación KENWOOD, consulte el manual de navegación.. External amplifier control wire (Pink/Black) Al terminal "EXT.AMP.CONT. " del amplificador con la EXT.CONT...
Page 56
Conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de cableado se describe más abajo en 1. Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura.
System Connection (DDX8027) To TV Tuner unit To Navigation System To Disc Changer etc. ■ Salida de preamplificador delantera • Salida izquierda de audio (blanca) • Salida derecha de audio (roja) ■ Salida de preamplificador trasera • Salida izquierda de audio (blanca) •...
Page 58
System Connection (DDX6027) To TV Tuner unit Do not connect. To Navigation System To Disc Changer etc. ■ Salida de preamplificador delantera • Salida izquierda de audio (blanca) • Salida derecha de audio (roja) ■ Salida de preamplificador trasera • Salida izquierda de audio (blanca) •...
Page 59
Instalación para el monitor/unidad de reproductor Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o herramienta similar y fíjelo. Accesorio 2 Tornillo autorroscante Correa de montaje metálica (disponible en el (disponible en el comercio) comercio)
Extracción del monitor ■ Extracción del marco duro de goma (eserina) Herramienta de extracción 1. Enganche la uña en la herramienta de (Accesorio 3) extracción 3 y retire los dos cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el Uña marco y extráigalo hacia adelante.
Page 61
Instalación de la unidad de mando a distancia ■ Install the remote control unit holder (Accessory 5). Cinta adhesiva por Remote control holder 5 los dos lados (suministrada) Para impedir que caiga el mando a distancia bajo su pie, instálela utilizando el soporte de mando a distancia.
Procedimentos de Instalação 1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da 2ADVERTÊNCIA ignição e desligue o terminal - da bateria. Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa), saída de cada aparelho.
Page 64
Conexões Sintonizador TV (opcional) Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa), poderá causar um curto circuito, que por sua vez pode originar um fogo. Ligue sempre estes cabos à alimentação que passar pela caixa de fusíveis.
(castanho) Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando o telefone toca e durante a comunicação. MUTE Para ligar o sistema de navegação KENWOOD, consulte o seu manual de navegação. Fio de controlo do amplificador externo (rosa/preto) Para o terminal "EXT.AMP.CONT. " do amplificador que EXT.CONT...
Page 66
Conexão do conector ISO A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões correctamente para evitar danos ao aparelho. A conexão pré-definida da cablagem está descrita em 1 abaixo. Se os pinos do conector ISO forem definidos tal como está...
Ligação do sistema (DDX8027) Para a unidade de sintonizador TV Para o sistema de navegação Para o carregador de discos etc. ■ Preout dianteiro • Saída esquerda áudio (branco) • Saída direita áudio (vermelho) ■ Preout traseiro • Saída esquerda áudio (branco) •...
Page 68
Ligação do sistema (DDX6027) Para a unidade de sintonizador TV Não ligue. Para o sistema de navegação Para o carregador de discos etc. ■ Preout dianteiro • Saída esquerda áudio (branco) • Saída direita áudio (vermelho) ■ Preout traseiro • Saída esquerda áudio (branco) •...
Page 69
Instalação para Écran/Unidade de leitor Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Parafuso (M4X8) (disponível no comércio) Vergue as linguetas da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar. Parafuso auto-roscante Braçadeira de montagem Acessório2 (disponível no comércio)
Remover a unidade monitora ■ Remover a armação de borracha dura (emblema) Ferramenta de remoção 1. Prenda os pinos da alheta na ferramenta de (acessório 3) remoção 3 e retire as duas trancas do nível inferior. Baixe a armação e puxe-a para frente como Lingueta na ilustração.
Page 71
Instalação da unidade de controlo remoto ■ Instale o suporte da unidade de controlo remoto (acessório 5). Fita adesiva de Suporte de controlo remoto 5 duas faces (incluída) Para evitar que a unidade de controlo remoto caia para baixo dos seus pés, instale-a utilizando o suporte da unidade de controlo remoto.