Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik Wichtige Bauteile entschieden haben. Zulässige Kombinationen von Technische Daten Schneidwerkzeug, Schutz und Griff 11 Sonderzubehör...
Die gesamte Gebrauchs - Technische Weiterentwicklung gemisch aus Benzin und anleitung vor der ersten Motoröl Inbetriebnahme aufmerk - sam lesen und für STIHL arbeitet ständig an der Dekompressionsventil späteren Gebrauch Weiterentwicklung sämtlicher betätigen sicher aufbewahren. Maschinen und Geräte; Änderungen Nichtbeachten der des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns...
Page 5
Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausrüstung tragen. Motorgerät nur an Personen Nur solche Schneidwerkzeuge oder weitergeben oder ausleihen, die mit Zubehöre anbauen, die von STIHL für Die Kleidung muss diesem Modell und seiner Handhabung dieses Motorgerät zugelassen sind oder zweckmäßig sein und vertraut sind –...
Page 6
Material tragen (z.B. Teile wie z. B. Tankverschluss, Leder). Schlauchverbindungen, Vor dem Tanken Motor abstellen. Kraftstoffhandpumpe (nur bei STIHL bietet ein umfangreiches Nicht tanken, solange der Motor noch Motorgeräten mit Programm an persönlicher heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Kraftstoffhandpumpe). Bei Schutzausstattung an.
Page 7
Schaft immer mit beiden Händen an den Griffen festhalten – rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Hand am Motor nicht "aus der Hand" anwerfen – Rundumgriff – Schaft stets auf der starten wie in der Gebrauchsanleitung rechten Körperseite halten – auch bei beschrieben. Linkshändern. FR 410 C...
Page 8
Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem Lebensgefahr durch Vergiftung! Nicht mit Startgaseinstellung arbeiten – dreht, vom Fachhändler instandsetzen die Motordrehzahl ist bei dieser lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Gashebelstellung nicht regulierbar. Fachhändler. Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, Niemals ohne für...
Page 9
Gegenstände –Steine, Metallteile, o. Ä. können Beschädigte oder angerissene weggeschleudert werden Schneidwerkzeuge nicht weiter STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- – Verletzungsgefahr! – verwenden und nicht reparieren – etwa Schneidwerkzeuge zu verwenden. und können das Schneid - durch Schweißen oder Richten –...
Page 10
Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird der Anwerfvorrichtung in Bewegung Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. eine medizinische Untersuchung setzen – Brandgefahr durch Zündfunken Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- empfohlen. außerhalb des Zylinders! Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Motorgerät nicht in der Nähe von...
Page 11
Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! Mähfaden nicht durch metallische Drähte oder Seile ersetzen – Rückschlaggefahr bei Metall- Verletzungsgefahr! Schneidwerkzeugen Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL PolyCut Beim Einsatz von Metall- Schneidwerkzeugen (Grasschneideblatt, Dickichtmesser) Zum Mähen von unbestandenen besteht die Gefahr des Rückschlagens, Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune,...
Page 12
– merklicher Abstumpfung nach Beim Schneiden von Gras und Vorschrift schärfen und – falls Durchforsten junger Bestände das erforderlich – auswuchten (STIHL Gerät wie eine Sense dicht über dem empfiehlt dafür den STIHL Boden führen. Fachhändler) Nur für Gräser und Unkraut – Gerät wie Zum Auslichten von Wildwuchs und eine Sense führen.
Die Hülse (3) ist länderabhängig werden. Den Gaszug nicht um die vorhanden und muss sich zwischen biegsame Welle schlingen. Rundumgriff und Bedienungsgriff Weiter siehe "Gaszug einstellen". befinden. Raste am Bedienungsgriff mit einem Werkzeug an das Ende der Nut drücken FR 410 C...
Der Schutz (2) ist nur für geraten lassen Grasschneideblätter und Dickichtmesser zugelassen, deshalb Schutz auf das Getriebe (3) setzen, muss vor dem Anbau eines Schrauben (4) eindrehen und Grasschneideblattes oder festziehen Dickichtmessers der Schutz (2) angebaut werden. FR 410 C...
Führungsnut (5) der Schürze (2) schieben schieben und mit der ersten Befestigungsbohrung zur Deckung bringen Schraube eindrehen und festziehen Druckteller (1) auf die Welle (2) schieben HINWEIS Für die Befestigung von Schneidwerkzeugen ist der Druckteller am Getriebe notwendig. FR 410 C...
Page 19
Gerät geliefert wird Lieferumfang mit Befestigungsteilen aufbewahren. und sind als Sonderzubehör erhältlich. Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. Welle blockieren Zum An- und Abbauen der Schneidwerkzeuge muss die Welle (2) mit dem Steckdorn (6) blockiert werden. FR 410 C...
Page 20
Uhrzeigersinn auf die Welle drehen Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen Die Schneidkanten der und festziehen Grasschneideblätter (2, 3) müssen in die Drehrichtung des Uhrzeigers zeigen. WARNUNG WARNUNG Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. Pfeil für die Drehrichtung auf der Innenseite des Schutzes beachten. FR 410 C...
MotoMix ist nicht in allen Märkten Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl verfügbar. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren optimal abgestimmt. Allerhöchste Leistung und Motorlebensdauer gewährleistet HP Ultra. HINWEIS Die Motoröle sind nicht in allen Märkten Ungeeignete Betriebsstoffe oder von verfügbar.
Mischungsverhältnis Kraftstoff einfüllen WARNUNG bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Im Kanister kann sich Druck aufbauen – 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin vorsichtig öffnen. Beispiele Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50...
Haken Kraftstoff einfüllen öffnen Gurtenden ziehen, die Gurte Beim Auftanken keinen Kraftstoff werden gestrafft verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Klemmschieber anheben, die Gurte Einfüllsystem für Kraftstoff werden gelöst (Sonderzubehör). Tankverschluss öffnen Kraftstoff einfüllen Tankverschluss schließen...
Schnellverschluss am Hüftgurt Zündung öffnen Der nicht betätigte Stopptaster befindet Traggurte durch Anheben des sich in der Stellung Betrieb: Die Klemmschiebers etwas lösen und Zündung ist eingeschaltet – der Motor ist Traggestell ablegen startbereit und kann angeworfen FR 410 C...
Page 25
Der Gaszug muss entlang und parallel der biegsamen Welle liegen und darf diese nicht umschlingen. Startklappenhebel (5) am Rand (Pfeile) eindrücken und dann auf g drehen Diese Stellung auch benutzen, wenn der Motor schon gelaufen, aber noch kalt ist. FR 410 C...
Page 26
Stopptaster betätigen – der Motor stoppt – den Stopptaster loslassen – der Stopptaster federt zurück einen sicheren Stand einnehmen das Gerät mit der linken Hand an der Haube festhalten und mit einem Fuß auf den Tragrahmen stehen FR 410 C...
Gerät mit leerem Kraftstofftank an einem trockenen Ort, Gaszug einstellen nicht in der Nähe von Zündquellen, bis Einstellung des Gaszuges prüfen – zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei siehe "Gaszug einstellen" längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FR 410 C...
Befestigungsschrauben (1) lösen Nur hochwertige Luftfilter verwenden, damit der Motor vor dem Eindringen von abrasivem Staub geschützt ist. STIHL empfiehlt nur STIHL Original- Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Triebwerks und sehr lange Filterstandzeiten.
Bleibt das Schneidwerkzeug auch nach Temperaturbereich normalweise mit erreichen des Endanschlags der dem Schieber (2) in der Leerlaufanschlagschraube (LA) nicht Sommerstellung betrieben werden. Die stehen – Gerät vom Fachhändler Stellung des Schiebers nach Bedarf instandsetzen lassen. umstellen. FR 410 C...
Page 30
Das Motorgerät wieder umbauen wird die Verwendung des "Satzes und die Teile des Satzes Abdeckplatte" empfohlen, der als Abdeckplatte durch die Teile für den Sonderzubehör lieferbar ist. Sommerbetrieb ersetzen Je nach Umgebungstemperatur: Schieber (2) auf Sommer- oder Winterbetrieb stellen FR 410 C...
Zündkerze ersetzen – bei stark Kappe (2) vorne anheben und zum abgebrannten Elektroden auch WARNUNG Ausrasten nach hinten schieben schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei einer Zündkerze mit separater Kappe ablegen verwenden – siehe "Technische Anschlussmutter (1) unbedingt die Zündkerzenstecker (3) abziehen...
Verschlussschraube (1) Schraube (1) am Motor lösen herausdrehen – ist an deren biegsame Welle herausziehen Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube (2) mit STIHL Getriebefett (Sonderzubehör) einschrauben bis zu 5 g Fett in das Getriebegehäuse drücken HINWEIS Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen.
Ausziehrichtung zurückführen, nicht zurückschnellen lassen – siehe "Motor starten / abstellen" Ein beschädigtes Anwerfseil sollte rechtzeitig beim Fachhändler ausgetauscht werden. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. biegsame Welle bis zum Anschlag in die Aufnahme (4) am Motor...
Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen ca. 5 mal nachschärfen, dann Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Schneidwerkzeuge bei geringer Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Abnutzung mit einer Schärffeile Auswuchtgerät (Sonderzubehör) Kraftstofftank an gut belüftetem Ort (Sonderzubehör) – bei starker auf Unwucht prüfen und...
Rasenfläche halten – der der Schneidmesser auch ein Mähkopf muss sich dabei drehen abgelängter Faden eingehängt werden. Mähkopf auf den Boden tippen – STIHL FixCut, STIHL PolyCut Faden wird nachgestellt und durch Motor abstellen das Messer am Schutz auf die richtige Länge abgeschnitten WARNUNG Motorgerät so ablegen, dass die...
Sollten die nachfolgend gezeigten Mähkopf abbauen Einstellarbeiten keinen Erfolg zeigen, Messer erneuern, wie in bebilderter dann das Gerät vom Fachhändler Anleitung gezeigt instandsetzen lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Mähkopf wieder anbauen Kraftstoff-Saugkopf jährlich wechseln, dazu: Kraftstofftank entleeren Raste am Bedienungsgriff mit...
Schultergurten und Schütteln Traggurt nach oben vom Gestell prüfen ob der Traggurt wieder fest abziehen mit dem Gestell verbunden ist STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Traggurt gemäß der Reparaturen nur beim STIHL Waschanleitung in der Fachhändler durchführen zu lassen. Zubehörtasche waschen...
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidwerkzeugschutze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Kupplung Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Filter (für Luft, Kraftstoff) STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Anwerfvorrichtung Gebrauchsanleitung vermeidet –...
750 cm (0,75 l) K - Faktor nach RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt Gewicht der K - Faktor nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s unbetankt, ohne Schneid - werkzeug und Schutz 11,0 kg FR 410 C...
Page 44
STIHL SuperCut 20 - 2 Karton), für Position 12 STIHL AutoCut 25 - 2 STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Befestigungsteile für Metall- STIHL AutoCut C 25 - 2 Reparaturen nur beim STIHL Schneidwerkzeuge Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL AutoCut 30 - 2 STIHL Fachhändlern werden...
Waiblingen, 01.08.2012 Entsorgung EG Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. 71336 Waiblingen bestätigt, dass Bauart: Motorsense Thomas Elsner Fabrikmarke: STIHL Leiter Produktgruppen Management...
Page 46
STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Page 47
Indications concernant la présente Contrôle et maintenance par le Notice d'emploi revendeur spécialisé nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Instructions pour la maintenance et techniques de travail l'entretien Ce produit a été fabriqué avec les Combinaisons autorisées d'outil de...
Notice d'emploi. Actionner la soupape de La conserver La philosophie de STIHL consiste à décompression précieusement pour pou - poursuivre le développement continu de voir la relire lors d'une toutes ses machines et de tous ses dispositifs ;...
Page 49
à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – une combinai - respecter. pièces similaires du point de vue son, mais pas une blouse L'utilisateur de la machine doit être...
Page 50
Ravitaillement S'assurer qu'il n'y a pas de fuites ! Si l'on constate L'essence est un carbu - STIHL propose une gamme complète une fuite de carburant, ne rant extrêmement d'équipements pour la protection pas mettre le moteur en inflammable –...
Page 51
– risque de blessure par ne se trouve pas en parfait état de revenir dans la position de marche des objets projetés ! fonctionnement – risque d'accident ! FR 410 C...
Page 52
Toujours se tenir dans une position Veiller à ce que le ralenti soit stable et sûre. correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur l'outil de coupe ne soit plus entraîné et s'arrête. Contrôler FR 410 C...
Page 53
! Des vapeurs d'essence la machine et pour immédiatement, même en cas de inflammables peuvent s'échapper du l'outil de coupe fissures capillaires minimes. système d'alimentation en carburant. utilisé – risque de blessure par des objets projetés ! FR 410 C...
Page 54
été fabriqué par l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – coupe sur les têtes faucheuses à sortie STIHL, son poids, son épaisseur et son risque de blessure ! de fil manuelle, il faut impérativement diamètre ne doivent en aucun cas arrêter le moteur –...
Page 55
Contrôler régulièrement l'étanchéité du d'utilisation valable d'une manière bouchon du réservoir à carburant. générale, car l'effet des vibrations STIHL recommande de faire effectuer dépend de plusieurs facteurs. les opérations de maintenance et les Utiliser exclusivement une bougie réparations exclusivement chez le autorisée par STIHL –...
Page 56
Ne pas utiliser des fils ou câbles coupe métalliques. Tête faucheuse avec couteaux en métalliques à la place du fil de coupe matière synthétique – STIHL PolyCut prévu – risque de blessure ! Tête faucheuse avec fil de coupe Risque de rebond avec les outils de Pour faucher les bordures de prés...
Page 57
émoussé – en respectant adventices – manier la machine comme les prescriptions à suivre pour une faux. l'affûtage – et, si nécessaire, le faire rééquilibrer (pour cela, STIHL recommande de s'adresser au AVERTISSEMENT Pour l'éclaircissage des plantes revendeur spécialisé STIHL).
! poignée qui se trouvent sur la même STIHL AutoCut 25 - 2 ligne du tableau. D'autres combinaisons STIHL AutoCut C 25 - 2 sont interdites – risque d'accident ! STIHL AutoCut 30 - 2 STIHL TrimCut 31 - 2...
STIHL PolyCut 20 - 3 Outils de coupe métalliques Sur le dispositif à moteur de base, le Montage du cadre porteur montage de l'outil à rapporter STIHL Couteau à herbe 230 - 2 suivant est autorisé : Couteau à herbe 230 - 4 10 Couteau à...
Page 60
(5) sur la vis (6) et poser le collier (6) ; introduire la vis dans le trou ; visser appliquer la protection (2) – en l'écrou à quatre pans (7) sur la vis – veillant au positionnement correct ! jusqu'en appui ; FR 410 C...
à l'arbre flexible. Le câble poignée circulaire et la poignée de de commande des gaz ne doit pas être commande. enroulé autour de l'arbre flexible. Pour continuer, voir « Réglage du câble de commande des gaz ». FR 410 C...
à taillis ; c'est pourquoi, avant de monter un couteau à Poser le capot protecteur sur le herbe ou un couteau à taillis, il faut réducteur (3) ; monter le capot protecteur (2). visser et serrer les vis (4). FR 410 C...
(5) jusqu'à ce que le tablier du tablier (2) et le faire coïncider s'encliquette. avec le premier trou de fixation ; visser et serrer la vis ; Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2). FR 410 C...
Page 64
Pour le montage et le démontage des outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (2) à l'aide du mandrin de calage (6). Le mandrin de calage est compris dans le FR 410 C...
Page 65
AVERTISSEMENT Respecter le sens de rotation indiqué AVERTISSEMENT par la flèche estampée sur la face S'il tourne facilement sur le filetage, intérieure du capot protecteur. l'écrou doit être remplacé. FR 410 C...
être enlevé. réglage manuel et c'est pourquoi il Le carburant STIHL MotoMix est convient de ne pas l'employer sur ces mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra moteurs. pour moteurs deux-temps, pour garantir Les moteurs équipés de la M-Tronic la plus grande longévité du moteur.
Taux du mélange Préparatifs Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVERTISSEMENT Exemples Une pression peut s'établir dans le bidon...
Tirer sur les extrémités des sangles En faisant le plein, ne pas renverser du pour les tendre. carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande Soulever le coulisseau de blocage d'utiliser le système de remplissage pour desserrer les sangles.
Fonctionnement du bouton d'arrêt et de accessoires – risque d'accident. l'allumage Lorsque le bouton d'arrêt n'est pas actionné, il se trouve en position de marche normale : le contact d'allumage est mis – le moteur est prêt à démarrer FR 410 C...
Page 70
Enfoncer le levier du volet de starter (5), en agissant sur le bord (flèches), et le tourner dans la position g. Ce réglage est également valable si le moteur a déjà tourné mais est encore froid. FR 410 C...
Page 71
– la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement puisse s'enrouler correctement ; continuer de lancer le moteur ; FR 410 C...
Après le travail Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FR 410 C...
(1) ; contre la pénétration de poussière abrasive. STIHL recommande d'utiliser exclusivement des filtres à air d'origine STIHL. Le haut niveau de qualité de ces pièces garantit un fonctionnement sans FR 410 C...
AVERTISSEMENT Si l'outil de coupe ne s'arrête pas au ralenti, malgré le réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. FR 410 C...
Page 75
(2) en position d'été. il est recommandé d'utiliser le « kit placer le tiroir (2) en position d'été Transposer le tiroir suivant besoin. plaque de recouvrement » livrable à titre ou d'hiver. d'accessoire optionnel. FR 410 C...
électrodes sont fortement usées – comprimé, de l'intérieur vers l'arrière pour défaire l'encliquetage ; utiliser exclusivement les bougies l'extérieur ; antiparasitées autorisées par STIHL enlever le capuchon ; En cas d'encrassement persistant ou si – voir « Caractéristiques les saletés sont agglutinées dans le débrancher le contact de câble...
(calaminé) ! ergot (2) dans l'orifice (3) du capot ; STIHL recommande de faire effectuer basculer le capuchon en avant, sur les opérations de maintenance et les le capot, puis visser et serrer la réparations exclusivement chez le...
; face intérieure du bouchon, visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (accessoire optionnel) ; injecter jusqu'à 5 g de graisse dans le carter du réducteur ; en faisant légèrement pivoter l'arbre AVIS flexible, l'introduire jusqu'en butée...
Si le câble de lancement est nettoyer soigneusement la endommagé, le faire remplacer à temps, machine ; par le revendeur spécialisé. STIHL conserver la machine à un endroit recommande de faire effectuer les sec et sûr – la ranger de telle sorte opérations de maintenance et les...
– STIHL recommande de revendeur spécialisé – STIHL s'adresser au revendeur spécialisé recommande de s'adresser au STIHL.
Page 81
La sortie automatique du fil n'est moteur – risque de blessure ! toutefois possible que si les deux STIHL FixCut, STIHL PolyCut extrémités du fil atteignent encore une Démonter la tête faucheuse ; longueur minimale de 2,5 cm (1 po).
Au besoin, il est possible de laver le le revendeur spécialisé. STIHL harnais : Crépine d'aspiration du réservoir à recommande de s'adresser au ouvrir les sangles de la traverse du carburant revendeur spécialisé...
Page 83
Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé Travaux de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Éléments antivibratoires ouvrir les attaches à bande agrippante (1) sur le cadre porteur, en dessous de la sacoche pour accessoires (2) ;...
Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Décalaminage au bout de 139 h de fonc - Canal d'échappement tionnement, puis toutes les 150 h Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé FR 410 C...
Page 85
Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Contrôle Arbre flexible Faire l'appoint pour obtenir un film de graisse régulier Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FR 410 C...
Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
Arbre flexible 10 Attache de câble 11 Bouton tournant du volet de starter 12 Pompe d'amorçage manuelle 13 Tiroir (utilisation en hiver) 14 Couvercle de filtre à air 15 Réservoir à carburant 16 Vis 17 Éléments antivibratoires FR 410 C...
Page 88
26 Contact de câble d'allumage sur bougie 22 Sacoche pour accessoires 27 Silencieux Numéro de machine Tête faucheuse Capot protecteur (exclusivement pour têtes faucheuses) Couteau Capot protecteur (pour tous les outils de fauchage) Tablier Outil de fauchage métallique FR 410 C...
1907/2006, voir www.stihl.com/reach avec tête faucheuse 112 dB(A) Dispositif d'alimentation avec outil de fauchage métallique 110 dB(A) Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée Capacité du réservoir à carburant : 750 cm (0,75 l) FR 410 C...
Les pièces de rechange d'origine STlHL – Accessoires optionnels pour outils de de résine sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom coupe Pour obtenir des informations d'actualité { et, le cas échéant, au sur ces accessoires ou sur d'autres Fil de coupe pour têtes faucheuses,...
Les produits STIHL ne doivent pas être Chef de la Division Produits est conforme aux dispositions relatives à jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la l'application des directives 2006/42/CE, batterie, les accessoires et leur 2004/108/CE et 2000/14/CE, et a été...
Page 92
Onderhoud maaikop Controle en onderhoud door de gebruiker Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. FR 410 C...
Technische doorontwikkeling motorolie neming aandachtig doorlezen en voor later Decompressieklep gebruik goed opbergen. STIHL werkt continu aan de verdere bedienen Het niet in acht nemen ontwikkeling van alle machines en van de handleiding kan apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en levensgevaarlijk zijn.
Page 94
Alleen die snijgarnituren of toebehoren De kleding moet doelma - blootgesteld. monteren die door STIHL voor dit tig zijn en mag tijdens het Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of werk niet hinderen.
Page 95
Voor het tanken de motor afzetten. onderdelen zoals bijv. de tankdop, Niet tanken zolang de motor nog heet is slangaansluitingen, hand- STIHL biedt een omvangrijk programma – de benzine kan overstromen – benzinepomp (alleen bij aan persoonlijke beschermuitrusting brandgevaar! motorapparaten met hand- aan.
Page 96
– dit geldt ook voor oefenen. Tijdens het oefenen het linkshandigen. apparaat niet op de grond gooien, om beschadigingen te voorkomen. FR 410 C...
Page 97
Levensgevaar door vergiftiging! gebruiken. In geval van twijfel contact STIHL adviseert de STIHL dealer. opnemen met een geautoriseerde Bij misselijkheid, hoofdpijn, Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op dealer.
Page 98
– verstoppingen ter hoogte het snijgarnituur STIHL adviseert originele metalen van het snijgarnituur of de beschermkap afgestemde STIHL snijgarnituren te monteren. Deze verwijderen. beschermkap wer - zijn qua eigenschappen optimaal op het ken – kans op Voor het vervangen van het snijgarnituur...
Page 99
Controleer of de uitlaatdemper in een STIHL adviseert onderhouds- en goede staat verkeert. Trillingen reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Niet met een defecte of zonder STIHL dealers nemen regelmatig deel uitlaatdemper werken – brandgevaar! – Langdurig gebruik van het...
Page 100
In plaats van de maaidraad geen tie met kans op letsel! metaaldraad of ander draad gebruiken – maaikoppen kans op letsel! gebruiken – geen Maaikop met kunststof messen – STIHL metalen snijgarni - Kans op terugslag bij metalen PolyCut turen gebruiken. snijgarnituren Maaikop met maaidraad...
Page 101
– merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten uitvoeren) Alleen voor gras en onkruid – met het apparaat net als met een zeis werken. Voor het snoeien van wildgroei en struikgewas het slagmes van bovenaf in de plant 'steken' –...
Vrijgegeven combinaties van snijgarnituren, beschermkap en handgreep Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Vrijgegeven combinaties worden gecombineerd. Andere STIHL AutoCut C 25 - 2 combinaties zijn niet toegestaan – kans STIHL AutoCut 30 - 2 op ongelukken! STIHL TrimCut 31 - 2 Afhankelijk van het snijgarnituur de...
17 Beugelhandgreep (niet in alle Beugel (loopbegrenzer ) nodig landen vrijgegeven) 18 Beugelhandgreep met 19 Beugel (loopbegrenzer) Draagstel (4) met de bout (1), borgring (2) en ring (3) op de motorunit (5) bevestigen (bout met zeskantkop slw 17, aanhaalmoment 20 Nm) FR 410 C...
Page 104
Ring (5) op de bout (6) plaatsen en Klem (6) aanbrengen deze weer in de boring steken, hierop de vierkante moer (7) Beugel (2) aanbrengen – op de draaien – tot deze aan ligt montagestand letten! Boringen met elkaar in lijn brengen FR 410 C...
Bouten vastdraaien – hierbij gemonteerd. De gaskabel niet om de eventueel de moeren tegenhouden flexibele as slingeren. De huls (3) is, afhankelijk van de Verder, zie "Gaskabel afstellen". exportuitvoering gemonteerd en moet tussen de beugelhandgreep en de bedieningshandgreep liggen. FR 410 C...
Beschermkap op de aandrijfkop (3) montage van een grassnijblad of een plaatsen, slagmes de beschermkap (2) worden Bouten (4) aanbrengen en gemonteerd. vastdraaien FR 410 C...
(1) schuiven tot deze schuiven en in lijn brengen met de vastklikt eerste bevestigingsboring Bout aanbrengen en vastdraaien Drukschotel (1) op de as (2) schuiven LET OP Voor de bevestiging van snijgarnituren moet de drukschotel op de aandrijfkop zijn gemonteerd. FR 410 C...
Leveringsomvang met speciaal toebehoren leverbaar. bevestigingsonderdelen Er kunnen maaikoppen en metalen As blokkeren snijgarnituren worden gemonteerd. Voor het monteren en demonteren van snijgarnituren moet de as (2) met behulp van de blokkeerpen (7) worden FR 410 C...
Page 109
De maaikop rechtsom draaien draaien en vastdraaien De snijkanten van de grassnijbladen (2, 3) moeten naar rechts zijn gericht. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Een te gemakkelijk draaiende moer vervangen. Op de pijl voor de draairichting aan de binnenzijde van de beschermkap letten. FR 410 C...
(7) niet wegnemen worden gebruikt. mengverhouding. Motoren met M-Tronic leveren met STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie HP Ultra.
Bij het tanken geen benzine morsen en Riemuiteinden aantrekken, de de tank niet tot aan de rand vullen. riemen worden strak getrokken STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). De schuifklem opwippen, de riemen worden gelost Tankdop opendraaien...
De draagriemen door het oplichten De niet ingedrukte stopschakelaar staat van de klemschuif iets lossen en het in de werkstand: het contct is draagstel afdoen ingeschakeld – de motor is startklaar en kan worden gestart. Als de FR 410 C...
Page 114
De flexibele as rechttrekken – de beschermkap op de Warme motor (warme start) bedieningshandgreep op de grond plaatsen De motor is op bedrijfstemperatuur, wordt afgezet en na een periode van meer dan 5 minuten opnieuw gestart. FR 410 C...
Page 115
Afstelling van de gaskabel De stopschakelaar indrukken – de schieten – maar laten vieren zodat controleren – zie "Gaskabel motor stopt – de stopschakelaar het startkoord correct kan worden afstellen" loslaten – de stopschakelaar veert opgerold terug Verder starten FR 410 C...
Als het werk even wordt onderbroken: de motor laten afkoelen. Het apparaat met lege benzinetank op een droge plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FR 410 C...
WAARSCHUWING beschermd. Als het snijgarnituur ook na het bereiken STIHL adviseert alleen originele STIHL van de eindaanslag van de luchtfilters te monteren. De hoge aanslagschroef stationair toerental (LA) kwaliteitsstandaard van deze niet stil blijft staan –...
Wordt het gebruik van de +20 °C "afdekplaatset" geadviseerd, die leverbaar is als speciaal toebehoren. Het apparaat kan bij deze temperaturen normaal gesproken worden gebruikt met de schuif (2) in de zomerstand. De stand van de schuif indien nodig omzetten. FR 410 C...
Tot de "afdekplaatset" behoren de elektroden reeds eerder – alleen Filter (5) uitkloppen of met perslucht volgende onderdelen voor het door STIHL vrijgegeven, ontstoorde van binnen naar buiten uitblazen ombouwen van het motorapparaat: bougies gebruiken – zie Bij hardnekkige vervuiling of bij aan het "Technische gegevens"...
Page 120
Bougie monteren Bougie in de boring draaien Bougiesteker vast op de bougie drukken Vervuilde bougie reinigen Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen FR 410 C...
De smeervetvulling regelmatig en De vetvulling regelmatig en circa reparatiewerkzaamheden alleen door circa elke 25 bedrijfsuren elke 25 bedrijfsuren controleren de STIHL dealer te laten uitvoeren. controleren Bout (1) op de motor losdraaien Afsluitplug (1) losdraaien – als aan Flexibele as lostrekken...
STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De flexibele as tot aan de aanslag in de koppeling (4) op de motor steken, hierbij de as heen en weer...
Steeds nadat met de maaikop op de worden gehaakt. grond wordt getipt wordt de draad Maaidraad vervangen bijgesteld. Daarom tijdens de STIHL FixCut, STIHL PolyCut werkzaamheden de maaiprestaties van de maaikop observeren. Als met de Voor het vervangen van de maaidraad WAARSCHUWING...
Als de hierna weergegeven messen worden vervangen. Daarom de instelwerkzaamheden niet tot succes handleiding voor de maaikop goed leiden het apparaat door een STIHL bewaren. dealer laten repareren. STIHL adviseert de STIHL dealer. WAARSCHUWING...
STIHL adviseert onderhouds- en De draagriem volgens de reparatiewerkzaamheden alleen door wasinstructie in het tasje met de STIHL dealer te laten uitvoeren. toebehoren wassen Antivibratie-elementen Gewassen en gedroogde draagriem monteren. Draagriem vanaf de bovenzijde...
STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
ISO 22867 Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met geïntegreerde benzinepomp Hand - Hand - greep Inhoud benzinetank: 750 cm (0,75 l) greep links rechts Met maaikop 3,6 m/s 3,5 m/s Met metalen maaigarnituur 2,0 m/s 2,0 m/s FR 410 C...
Nederlands Waiblingen, 01.08.2012 Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 betrekking tot afvalstoffen in acht 71336 Waiblingen worden genomen.
Page 135
Per queste Istruzioni d’uso Controllo e manutenzione da parte dell’utente Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Combinazioni ammesse fra Questo prodotto è stato realizzato...
Sviluppo tecnico continuo consultazione. L’inosservanza delle Istruzioni d’uso può com - STIHL sottopone tutte le macchine e le portare rischi mortali. Pompa carburante apparecchiature a un continuo sviluppo; manuale dobbiamo quindi riservarci modifiche di Rispettare le norme di sicurezza dei fornitura per quanto riguarda forma, singoli paesi, per es.
Page 137
Istruzioni d’uso. infortuni o di danni all’apparecchiatura. Calzare stivali di prote - L’impiego di apparecchiature che STIHL raccomanda di usare attrezzi e zione con suola producono rumore può essere limitato in accessori originali STIHL. Le loro antiscivolo e punta di...
Page 138
STIHL offre un’ampia gamma di Non fare rifornimento con motore ancora Prima dell’avviamento equipaggiamenti di protezione caldo – il carburante può traboccare – personalizzati. pericolo d’incendio! Accertarsi che vi siano condizioni di Sistemare stabilmente funzionamento sicuro – Trasporto dell’apparecchiatura l’apparecchiatura con il telaio di...
Page 139
Assumere sempre una posizione salda scaricare l’apparecchiatura dalla ancora un po’ in movi - e sicura. schiena. Durante l’esercitazione non mento – effetto d’inerzia! gettare a terra l’apparecchiatura, per evitare di danneggiarla. FR 410 C...
Page 140
Non lavorare in semi-accelerazione – l’attrezzo è trascinato al minimo, affidare visivo), disturbi all’udito, vertigini, con il grilletto in questa posizione non si la riparazione al rivenditore. STIHL tendenza a perdere la concentrazione, può regolare il regime del motore. consiglia il rivenditore STIHL.
Page 141
Sostituire subito gli attrezzi difettosi – facilmente infiammabili anche le piante e o senza filo, anche con la minima STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio le sterpaglie secche, specialmente con incrinatura metallici originali STIHL. Le loro tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo caratteristiche sono perfettamente d’incendio, non usare gli attrezzi...
Page 142
Eseguire regolarmente la manutenzione (isolamento perfetto, attacco saldo). Un attrezzo di taglio metallico non dell’apparecchiatura. Eseguire solo le prodotto da STIHL non deve essere più operazioni di manutenzione e di Verificare che il silenziatore sia in pesante, più spesso, di forma diversa e riparazione descritte nelle Istruzioni perfette condizioni.
Page 143
è il pericolo di rimbalzo quando Solo per erbe ed erbaccia – guidare l’attrezzo incontra un ostacolo solido l’apparecchiatura con movimento (tronco d’albero, ramo, ceppo, pietra o Per falciare bordi erbosi privi di falciante. vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili). FR 410 C...
Page 144
Tagliando erba e diradando piantagioni perso sensibilmente il filo; giovani, guidare l’apparecchiatura raso riequilibrarlo se necessario (STIHL al suolo con movimento falciante. consiglia il rivenditore STIHL) Per diradare vegetazione selvatica e sterpaglia "tuffare" il coltello dall’alto nella pianta–...
Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura Combinazioni ammesse all’interno di una casella della tabella. STIHL AutoCut C 25 - 2 Non sono ammesse altre combinazioni – STIHL AutoCut 30 - 2 pericolo di’infortunio! STIHL TrimCut 31 - 2 Scegliere dalla tabella la combinazione giusta in funzione dell’attrezzo di taglio!
12 Coltello da boscaglia 250 - 3 Il seguente attrezzo di applicazione Montaggio del telaio di trasporto STIHL può essere montato AVVERTENZA sull’apparecchiatura a motore di base: Non sono ammessi lame tagliaerba e coltelli da boscaglia di materiali non metallici.
Page 147
(5) Innestare la rondella (5) sulla Applicare la fascetta (6) vite (6) e infilare questa nel foro, applicare la staffa (2) – attenzione avvitare poi sulla vite il dado alla posizione! quadro (7) – fino all’arresto FR 410 C...
Non avvolgere il La guaina (3) è disponibile secondo il tirante intorno all’albero flessibile. paese, e deve trovarsi fra l’impugnatura Continuare come in "Impostazione del circolare e quella di comando. tirante gas". FR 410 C...
Il riparo (2) è ammesso solo per lame tagliaerba e coltelli da boscaglia; prima Applicare il riparo sul riduttore (3) di montare una lama tagliaerba o un Avvitare e serrare le viti (4) coltello da boscaglia si deve perciò applicare il riparo (2). FR 410 C...
(1) fino all’innesto a scatto grembiule (2) e farlo coincidere con il primo foro di fissaggio avvitare e stringere la vite Calzare il piattello (1) sull’albero (2) AVVISO Per bloccare gli attrezzi di taglio è necessario il piattello sul riduttore. FR 410 C...
Page 151
Montaggio dell'attrezzo di taglio attrezzi di taglio metallici. l’apparecchiatura. AVVERTENZA Usare il riparo adatto all’attrezzo di taglio – ved. "Montaggio dei dispositivi di protezione". Montare la testa falcicante con attacco filettato Conservare con cura il foglietto illustrativo della testa falciante. FR 410 C...
Page 152
Girare la testa falciante in senso I becchi taglienti delle lame tagliaerba orario (2, 3) devono essere rivolti in senso orario. AVVERTENZA Sostituire il dado diventato lasco AVVERTENZA Attenzione alla freccia del senso di rotazione situata all’interno del riparo. FR 410 C...
Page 153
25% (E25). Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio Olio motore STIHL HP Ultra per motori a due tempi. Usare solo olio per motori a due tempi di MotoMix non è...
Tirando le estremità, le cinghie si Durante il rifornimento evitare di tendono spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il Sollevando le fibbie, le cinghie si proprio dispositivo di riempimento allentano carburante (accessorio a richiesta).
Allentare un po’ le cinghie Il pulsante Stop non azionato si trova in sollevando la fibbia e deporre il posizione di esercizio: l’accensione è telaio inserita – il motore è pronto per l’avviamento e può essere avviato. FR 410 C...
Page 157
Il tirante gas deve essere sistemato per lungo e parallelamente all’albero flessibile, senza avvolgerlo. Spingere sul bordo (frecce) la leva farfalla di avviamento (5), poi girarla su g Usare questa posizione anche quando il motore ha già funzionato, ma è ancora freddo. FR 410 C...
Page 158
Assumere una posizione stabile Afferrare l’apparecchiatura con la Premere il bloccaggio grilletto e mano sinistra sulla cappottatura e accelerare – la leva della farfalla di bloccare il telaio con un piede avviamento scatta in posizione di FR 410 C...
Allentare le viti di bloccaggio (1) raffreddare il motore: Riporre l’apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. FR 410 C...
STIHL consiglia di usare solo filtri AVVERTENZA originali STIHL. L‘alto livello di qualità di Se l’attrezzo non si ferma neanche dopo questi particolari assicura un avere raggiunto l’arresto di fine corsa funzionamento senza inconvenienti, una della vite di arresto del minimo (LA) –...
Con temperature fra +10 °C e +20 °C della piastra di copertura" disponibile come accessorio a richiesta. In questo campo di temperature, l’apparecchiatura può essere fatta funzionare solitamente con il cursore (2) in posizione estiva. Se necessario, cambiare la posizione del cursore. FR 410 C...
Page 162
Sbattere il filtro (5) o soffiarlo con comprendono i seguenti particolari per usare solo candele schermate aria compressa dall’interno verso l’adattamento dell’apparecchiatura: omologate da STIHL – ved. „Dati l’esterno tecnici“. Piastra per la parziale copertura In caso di sporco tenace o di tessuto del...
Fare controllare presso il rivenditore se il Sollevare anteriormente il silenziatore è sporco (cokefazione)! AVVERTENZA cappuccio (2) e spingerlo indietro STIHL consiglia di fare eseguire le per sbloccarlo Con una candela con dado di attacco operazioni di manutenzione e cura solo separato (1), avvitare assolutamente il Mettere da parte il cappuccio dal rivenditore STIHL.
Allentare la vite (1) sul motore suo lato interno non è visibile del Estrarre l’albero flessibile grasso, avvitare il tubetto (2) di grasso STIHL per riduttori (accessorio a richiesta) Iniettare nella scatola riduttore fino a 5 g di grasso Innestare l’albero flessibile fino AVVISO all’arresto nella sede (4) sul motore,...
/ arresto del motore" collocare l’apparecchiatura in un È bene fare sostituire tempestivamente luogo asciutto e sicuro. Impedirne dal rivenditore la fune difettosa. STIHL l’uso non autorizzato (per es. da consiglia di fare eseguire le operazioni di parte dei bambini).
STIHL (accessorio a (accessori a richiesta); se invece richiesta), oppure fare eseguire il sono molto consumati e presentano controllo dal rivenditore – STIHL dentellature, affilarli con un consiglia il rivenditore STIHL. affilatore o rivolgersi al rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL...
Page 167
– la testa deve tagliato a misura. girare STIHL FixCut, STIHL PolyCut Battere qualche colpetto con la testa sul terreno – il filo si allunga e viene tagliato dal coltello sul riparo...
Montare la tracolla lavata e asciugata. Se le operazioni d’impostazione presentate di seguito risultassero Tirare dall’alto la tracolla sul telaio inefficaci, fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Sostituire la succhieruola una volta all’anno nel modo seguente: Vuotare il serbatoio carburante con un attrezzo spingere la tacca sull’impugnatura di comando fino...
Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Operazioni di manutenzione STIHL consiglia di fare eseguire la manutenzione e le riparazioni esclusivamente presso il rivenditore STIHL. Elementi antivibratori Tra il gruppo motore e l’albero flessibile è montato un elemento di gomma, e fra il gruppo motore e il telaio di trasporto si trovano molle antivibratorie.
Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento Pulizia disincrostare dopo 139 ore di esercizio, Condotto di scarico poi ogni 150 ore di esercizio Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore FR 410 C...
Page 171
Controllo visivo Attrezzo di taglio Sostituzione Controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzo di taglio metallico Affilatura Controllo Albero flessibile Completamento del velo di grasso Controllo Lubrificazione del riduttore Rabbocco Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FR 410 C...
STIHL consiglia di fare eseguire le candela di accensione – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi antivibratori evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
11,0 kg Impugna - Impugna - Propulsore tura sinistra tura destra Valori acustici e vibratori con testa Motore monocilindro STIHL a due tempi falciante 3,6 m/s 3,5 m/s Cilindrata: 41,6 cm con attrezzo Per determinare i valori acustici e...
Lime piatte, per voci 8, 9, 10, 12 – Gli utenti di questa apparecchiatura Attrezzi di taglio Equilibratrice STIHL, per voci da 8 – possono eseguire solo le operazioni di a 12 manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d’uso.
Identificazione di serie: 4147 Cilindrata 41,6 cm I prodotti STIHL non fanno parte dei corrisponde alle prescrizioni di cui alle rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la direttive CE/2006/42, CE/2004/108 e batteria, l’accessorio e l’imballaggio CE/2000/14 ed è stato sviluppato e STIHL al riutilizzo ecologico.