Télécharger Imprimer la page

ROBBE SAPPHIRE 2678 Manuel D'utilisation page 10

Publicité

M o d e l l s p o r t
09
10
01
03
10
R U M P F / F U S E L A G E / F U S E L A G E
ARF
PNP
Kontrollieren Sie jetzt bereits die Laufrichtung des Motors
im Uhrzeigersinn (in Flugrichtung) und tauschen ggf. zwei
der drei Anschlußkabel.
Check now already the running direction of the motor
clockwise (in flight direction) and exchange two of the
three connecting cables if necessary.
Vérifiez le sens de rotation du moteur dans le sens des
aiguilles d'une montre (dans le sens du vol) et remplacez
deux des trois câbles de connexion si nécessaire.
ARF
PNP
Erst danach erfolgt die Befestigung des Akkubretts.
Ziehen Sie den Reglerstecker und den Akkugurt durch die
Aussparungen und schrauben das Brett handfest an.
Only then is the battery board attached. Pull the regula-
tor plug and the battery strap through the recesses and
screw the board hand-tight.
Ce n'est qu'ensuite que vous fixez le support de batterie.
Tirez la fiche du régulateur et la bande de la batterie à
travers les évidements et vissez la carte à la main.
V - L E I T W E R K / V - T A I L / D É R I V E E N V
ARF
PNP
Verkleben beider Leitwerkshälften mit Epoxyd Harz.
Glue both tail halves with epoxy resin.
Coller les deux moitiés de la dérive avec de la résine
époxy.
ARF
PNP
Streichen Sie beide Stirnflächen mit Epoxy Harz ein.
Coat both end faces with epoxy resin.
Enduire les deux surfaces frontales de résine époxy.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
A R F / P N P
11
Achtung: Achten Sie auf einwandfreien und festen Sitz aller drehenden Komponenten! Eine mangelhafte Monta-
ge kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und Personen-, sowie Sachschäden verursachen!
Caution: Make sure that all rotating components are properly and firmly seated! Faulty installation can represent
a safety risk and cause personal and property damage!
Attention: Veillez à ce que tous les éléments rotatifs soient correctement et solidement en place ! Une installati-
on défectueuse peut présenter un risque pour la sécurité et causer des blessures corporelles et des dommages
matériels !
A R F / P N P
02
04
ARF
PNP
Befestigen Sie anschließend den Propeller auf der Motor-
welle durch bedachtes Anziehen der Mutter. Nun kann
die Spinnerkappe montiert werden.
Then attach the propeller to the motor shaft by carefully
tightening the nut. Now the spinner cap can be moun-
ted.
Fixez ensuite l'hélice à l'arbre du moteur en serrant
soigneusement l'écrou. Vous pouvez maintenant installer
le cône.
ARF
PNP
Fixieren Sie beide Leitwerkshälften auf der Unterseite
exakt ausgerichtet mit Tape als Scharnier Hilfe.
Fix both tail halves on the underside exactly aligned with
tape as hinge help.
Collez du ruban adhésif sur les deux moitiés de la dérive
en les alignant exactement sur la face inférieure pour
faciliter l'articulation.
ARF
PNP
Legen Sie die 110° Schablone zwischen beide Hälften
und klappen Sie nun die Leitwerkshälften hoch. Fixieren
Sie das Leitwerk nun mit einem langen Stück Tape, sodass
der Winkel eingehalten wird.
Place the 110° template between the two halves and
fold up the tail halves. Now fix the tail unit with a long
piece of tape so that the angle is maintained.
Placez le gabarit de 110° entre les deux moitiés et repliez
les moitiés de la dérive. Fixez l'empennage avec un long
morceau de ruban adhésif afin de maintenir l'angle.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sapphire 2677