Page 1
Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RB-1080 Stereo Power Amplifier Amplificateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Finale di Potenza Stereo Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker...
Page 2
RB-1080 Stereo Power Amplifier WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re- fer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow for- eign objects to get into the enclosure.
Page 3
Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen RIGHT INPUT LEFT INPUT BALANCED BALANCED POWER AMPLIFIER MODEL NO. RB-1080 UNBALANCED UNBALANCED POWER CONSUMPTION: 550W 12V TRIGGER BALANCED UNBALANCED AC FUSE 125V 12A SPEAKER IMPEDANCE...
Page 4
RB-1080 Stereo Power Amplifier Figure 2: Stereo Connections Branchement des entrées et des enceintes en stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori Conexión de la señal de entrada y las cajas acústicas De cinch- en luidsprekerverbindingen REAMPLIFIER...
Contents ..........5 family goal of providing exceptional value for Be aware that the RB-1080 is capable of high audiophiles and music lovers, regardless of power levels, in excess of 200 watts per chan- About Rotel .......... 5 their budget, is shared by all Rotel employ- nel.
Be sure the Power Switch on the front panel mon sense. modes are selectable using a toggle switch of the RB-1080 is turned off (in the out posi- on the back panel. tion). Then, connect the supplied power cord About THX Ultra™...
Speaker Connection The RB-1080 features a thermal protection cir- cuit that protects the amplifier against potential The RB-1080 gives you a choice of two dif- damage in the event of extreme or faulty Speaker Selection ferent kinds of input connections – conven- operating conditions.
RB-1080 back panel to be sure that its setting matches the Fuse Replacement Route the wire from the RB-1080 to the speak- type of input you are using. ers. Give yourself enough slack so you can...
à un technicien qualifié. Figure 1 : Commandes et branchements AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie Rotel a été fondée il y a trente ans par une ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil famille dont la passion pour la musique l’a Figure 2 : Branchement des entrées et des...
RB-1080 et de raccorder les commutateur général commun s’applique. enceintes et le tour est joué. L’amplificateur RB-1080 est aussi doté d’une série de prises Au sujet du THX Ultra™ d’entrée balancées conçues pour être reliées Prise de courant secteur aux prises XRL à...
Activation/désactivation du Circuit de protection alimentation correspondant aux normes système automatique Le RB-1080 possède un circuit de protection électriques en vigueur dans le pays où il a été d’allumage et d’extinction thermique interne, qui le protège contre tout vendu (115 volts ou 230 volts, à une fréquence (trigger) dommage éventuel dû...
Votre dépositaire cosses ou les fils nus en place. câble qui convient le mieux. Rotel peut vous aider à choisir les câbles qui REMARQUE : on doit s’assurer qu’il n’y conviennent à votre chaîne. a pas de fils lâches qui pourraient entrer en contact avec des fils ou des connecteurs adjacents.
Consommation 430 x 139 x 400 mm Dimensions (L, H, P) 16.8 kg Poids (net) Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Page 14
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen sind. Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Die Firma Rotel ........15 Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist Unterlage. Es sollte weder auf ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu beweglichen Unterlagen noch öffnen und zu reparieren.
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Wiedergabebedingungen in kleineren Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem Heimkinoumgebungen angepaßt. Aus diesem Vielen Dank, daß Sie sich für die RB-1080 von autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung. Grund entwickelten die THX-Ingenieure ein Rotel entschieden haben. Als leistungsstarke...
Sie sich mit Ihrem autorisierten GER ON-Position, schaltet sich die Endstufe Rotel-Fachhändler in Verbindung. Stellen Sie sicher, daß die RB-1080 vor dem automatisch ein, wenn an der 3,5-mm-TRIG- Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich GER IN-Buchse an der Geräterückseite ein 12- Eingangssignalanschlüsse...
Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Sollte Ihr High-End-Vor verstärker oder Auswahl der Prozessor mit rauscharmen, “symmetrischen” Führen Sie das Kabel von der RB-1080 zu den Lautsprecherkabel Ausgängen ausgestattet sein, sollten Sie diese Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Ausgänge mit den XLR-Eingängen Ihrer RB-...
RB-1080 Stereo-Endstufe Kein Ton PROTECTION-LED leuchtet Bei Störungen Bekommt die RB-1080 Strom und ist trotzdem Wurde die RB-1080 von der Schutzschaltung kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PRO- abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten TECTION-LED an der Frontseite leuchtet.
Figura 2 - Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni Figura 3 - Collegamento ingressi bilanciati cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità...
Vi un film - tanto nei teatri che nel vostro home L’RB-1080 è un finale stereo ad alta potenza preghiamo di contattare il vostro rivenditore cinema - il più possibile fedele a come il in grado di offrire altissime prestazioni sonore.
Aprire il cabinet dell’RB-1080 vi deve essere posto in posizione ON. Il jack OUT espone a voltaggi pericolosi. Consultate L’RB-1080 vi offre la scelta di due tipi di da 3.5 mm per collegare un altro amplificatore personale di servizio qualificato o il centro...
Se avete alcuni dubbi chiedete pure Se state utilizzando uno dei pochi consiglio al vostro rivenditore Rotel. L’ RB-1080 ha due coppie di connettori colorati preamplificatori high-end o processori che (rosso e nero) sul pannello posteriore. Questi utilizzano segnali in uscita bilanciati per...
115 Volt/60Hz (USA) Alimentazione 230 Volt/60 Hz (Europa) 550 W Assorbimento 430 x 139 x 400mm Dimensioni (LxAxP) 16,8 Kg Peso (netto) Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare milgioramenti senza darne preavviso.
Page 24
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. extraño penetra en su interior, desconecte Acerca de Rotel ........25 • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica.
Inserte conectores del chasis, y también que haya una circulación Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos de correspondientes a los tres grupos de cables RCA de aire razonable alrededor del aparato para artículos, bancos de pruebas y galardones firmados procedentes de su preamplificador en los evitar el sobrecalentamiento del mismo.
El tamaño y la calidad Si para atacar su RB-1080 está utilizando uno de dicho cable pueden tener un efecto audible Conexiones de Entrada de los pocos preamplificadores o procesadores...
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. relativas al suministro de señal eléctrica tanto Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. del amplificador como de su propia casa (red eléctrica).
Iedere reparatie dient door een onder de naam Rotel. Door de loop der jaren gekwalificeerde technicus verricht te worden. Wij van Rotel ........29 heen is die passie gebleven en het familiedoel Lees de gehele gebruiksaanwijzing.
Page 30
Volkomen gescheiden niet om met uw Rotel dealer contact op te gemixed. Het is de bedoeling dat ze later bij uitgangstrappen, een zeer ruim bemeten nemen: hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Het is daarom “IN” komt te staan. Zodra dit signaal wegvalt plaatsvindt van de versterker. In een enkel geval het beste de steker van de RB-1080 direct in gaat de versterker uit (standby). Het functioneren kan de capacitieve belasting of te lage...
Page 32
Het aansluiten van de Luidsprekers ingangen middels cinch luidsprekers verbindingen Op de achterkant heeft de RB-1080 twee paar [zie figuur 2 voor het aansluiten] luidsprekeruitgangen, met de bovenvermelde De luidsprekerkeuze kleurcodering. U kunt daar de kaalgestripte Wanneer uw op de RB-1080 aan te sluiten...
RB-1080 te keer gegaan. Zet bedieningsorganen en maak eventueel de de versterker eerst uit, check dan de eerste juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit, Extra informatie: Extra informatie: We- twee mogelijkheden.
Page 34
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX...