Page 4
Allgemeine.Informationen Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicher- heitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Pro- dukts weiterzugeben.
Page 5
.BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feu- er werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrah- lung aus! Durch die Lichtbündelung können Brände verursacht werden.
• Die letzten Einstellungen der Bildschirmhelligkeit und des Infrarotaufhellers vor dem Abschalten werden beim erneuten Einschalten wieder übernom- men. Bedienung Richten Sie das Gerät auf ein Objekt das 20-30 m entfernt ist. Schauen Sie ins Okular (3) und drehen Sie dieses, bis der schwarze Rahmen des Bild- schirms klar zu erkennen ist.
Page 8
Multifunktionstaste.(3.Funktionen):. • Infrarotaufheller einschalten • Leuchtstärke des Infrarotaufhellers erhöhen • Bildschirmhelligkeit erhöhen Leuchtstärke. des. Infrarotaufhellers. erhöhen: Bei abgeschaltetem Infra- rotaufheller kann dieser durch einen einmaligen Tastendruck (1-2 Sekunden) eingeschaltet werden. Die Status-LED beginnt rot zu leuchten. Bei eingeschaltetem Infrarotaufheller (rote LED leuchtet) wird die Leuchtkraft je Tastendruck (1-2 Sekunden) um jeweils ca.
Page 9
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf. EG-Konformitätserklärung. . Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwend- baren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Page 10
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäi- schen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden.
Page 12
General.Information These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
Page 13
.RISK.OF.FIRE/EXPLOSION! Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. Do not place the device, particularly the lenses, in direct sunlight.
Parts.overview 1. Infrared illuminator 2. Objective 3. Ocular 4. Decrease brightness (Infrared illuminator/image display) 5. Increase brightness (Infrared illuminator/image display) 6. Power On/Off 7. Battery compartment 8. Status LED Features • This night vision device features an integrated infrared illuminator. The brightness is adjustable by pressing the appropriate buttons (4, 5).
Page 15
Operation Line up the device with an object that is 20-30 metres away. Look through the eyepiece (3) and turn it until the black frame of the screen is clearly visible. Adjust the focus to ensure a clear image of the object by turning the objective lens (2).
Page 16
Increase.brightness.of.the.infrared.illuminator: When the infrared il- luminator is switched off (red status LED off), a single press (more than 1 second, and less than 3 seconds) of the button turns it on. The red status LED then lights up. When the infrared illuminator is on (red status LED lit), you can increase the brightness by approx.
Page 17
(less than 1 second) of the button, until the brightness reaches 0%. After reaching 0%, short presses will have no effect. EC.DECLARATION.OF.CONFORMITy. Bresser GmbH has issued a 'Declaration of Conformity' in accord- ance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
Informations.générales Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à...
Page 19
les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! .RISQUE.D’EXPLOSION./.D’INCENDIE.! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les bat- teries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclen- cher courts-circuits, incendies voire conduire à...
PROTECTION.de.la.sphère.privée.! Les jumelles sont destinées à un usage privé. Respectez la sphère privée de vos concitoyens et n’utilisez pas ces jumelles pour, par exemple, observer ce qui se passe dans un appartement ! Contenu.de.la.livraison Appareil de vision nocturne (A), sac en nylon (B), 3 piles (AA) (C), dragonne (D), mode d'emploi Vue.d'ensemble.des.pièces 1.
Page 21
ge infrarouge allumé, la portée pour trouver un objet est de plus de 60 m. • APO (automatique Power Off/coupure automatique) sans opération pen- dant 2 minutes, cette fonction est activée par défaut. L'affichage clignote 13 secondes par intervalles d’une seconde avant de pouvoir s’éteindre pour informer l'utilisateur que l'arrêt automatique est imminent.
Page 22
Bouton.multifonctions.(3.fonctions).:. • Illuminateur infrarouge mise sous tension • Augmenter la luminosité de l'illuminateur infrarouge • Augmentation de la luminosité de l'affichage des images Augmenter.la.luminosité.de.l'illuminateur.infrarouge.: Avec l'illuminateur infrarouge éteint (état LED rouge éteint), une seule pression sur le bouton (1-2 secondes) permet de le mettre sous tension.
• Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Conservez l’appareil dans sa sacoche (de transport) fournie. DéCLARATION.DE.CONFORMITé.CE. . Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformé- ment aux lignes directrices applicables et aux normes correspon- dantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.
Page 24
être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Informazioni.generali Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo mo- mento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
Page 26
.PERICOLO.DI.INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari diretti. La com- pressione della luce può...
Volume.di.fornitura Dispositivo per la visione notturna (A), borsa di nylon (B), 3 batterie (AA) (C), cinghia da polso (D), manuale d’uso Sommario 1. Illuminatore a infrarossi 2. Obiettivo 3. Oculare 4. Riduzione della luminosità (illuminatore a infrarossi/visualizzazione delle immagini) 5. Aumento della luminosità (illuminatore a infrarossi/ visualizzazione delle immagini) 6.
Page 28
• La funzione di memoria di questo dispositivo salverà le impostazioni prece- denti della luminosità dello schermo e illuminatore a raggi infrarossi utilizzati prima dello spegnimento. Funzioni Puntare l’apparecchio su un oggetto posto a una distanza di 20-30 m. Guarda- re attraverso l’oculare (3) e girarlo finché...
Page 29
• Aumentare la luminosità dell'immagine sullo schermo Aumento.della.luminosità.del.illuminatore.infrarosso: Quando l'illuminato- re infrarosso è spento (LED rosso spento), con una sola pressione del tasto (da 1 a 2 secondi) si illumina. Poi il LED rosso si accende. Con illuminatore a infrarosso acceso (LED rosso acceso), la luminosità aumenterà del 20% a ogni pressione del pulsante (più...
• Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Conservarlo nella bor- sa fornitura o nella confezione per il trasporto. Dichiarazione.di.conformità.CE. Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
Page 31
batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale. Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Informaciones.de.carácter.general El presente manual de instrucciones se debe considerar parte inte- grante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde.
Page 33
.¡PELIGRO.DE.INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas re- comendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El ca- lor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol.
Resumen 1. Iluminador de infrarrojos 2. Objetivo 3. Ocular 4. Disminución del brillo (Iluminador infrarrojo / visualización de imágenes) 5. Aumento del brillo (Iluminador infrarrojo / visualización de imágenes) 6. Encendido/ Apagado (On / Off) 7. Compartimento para las pilas 8.
Page 35
Operación Apunte el dispositivo hacia un objeto que esté a 20-30 m de distancia. Mire a través de la lente (3) y gire hasta que el marco negro de la pantalla sea cla- ramente visible. Ajuste el enfoque girando la lente para asegurar una imagen clara y contrastada del objeto (2).
Page 36
segundos) lo enciende. Después el LED rojo de estado y se iluminará. Con iluminador de infrarrojos encendido (LED de estado rojo encendido), el brillo se incrementará en un 20% con cada pulsación del botón (1-2 segun- dos) hasta que el brillo alcanza 100%. Después, más presiones no surtirán efecto.
Page 37
DECLARACIÓN.DE.CONFORMIDAD Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección...
Page 38
Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 - 8074-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
Page 39
? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides...
Page 40
Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.