Masquer les pouces Voir aussi pour EVA little:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Eva
little
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form EVA little

  • Page 1 little Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 little...
  • Page 3 Water Cube...
  • Page 4 Setting up SOAK CARTRDIGE / KARTUSCHE EINWEICHEN / TREMPER LA CARTOUCHE 24 h...
  • Page 5 Cleaning DECALCIFICATION / ENTKALKUNG / DÉCALCIFICATION 100 ml + 100 ml DECALCIFIER WATER 200 ml MAX. MAX. 200 ml 30 min 30 min 200 ml WATER...
  • Page 6 Testing strip / Wasserteststreifen / Bandelette testeur / Test stricia / Papel indicator / Teststrook Teststriben / Koeliuskat / Teststrimmel / Testrem- sa / Тестовый индикатор...
  • Page 7 EN ADAPTIVE HUMIDITY™ ™ technology automatically adapts the humidification output in Auto Mode in order to reach and keep the desired humidity level quietly and efficiently DE ADAPTIVE HUMIDITY™ ™ Technologie adaptiert im Auto Modus die Befeuchtungsstufe automatisch, um Ziel‐Luftfeuchtigkeit leise und energieeffizient zu erreichen und beizubehalten FR La technologie ADAPTIVE HUMIDITY™...
  • Page 9 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Eva-little/manual Watch the video of Eva little: Schauen Sie sich das Video zu Eva little an: Regardez la vidéo du Eva little : www.stadlerform.com/Eva-little/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Page 10 • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 11 • Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord. • Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
  • Page 12: Setting Up / Operation

    Setting up / operation 1. Put Eva little in the desired location on a flat surface. Connect the power adapter (1) to the unit and plug the adapter into a suitable plug socket.
  • Page 13 As soon as the button for the output level (8) is pressed to change the humidification output level, the auto mode is deactivated. 7. You can use Eva little to disperse fragrances in the room. Be extremely sparing with fragrances because an excessive dosage can result in the malfunctioning of, and damage to, the appliance.
  • Page 14 sponge or brush. Use diluted descaling agent (mix according to the manu- facturer’s instructions) for lime deposits. Then rinse the water tray (5) thoroughly with cold water and put the water tank, mist chamber (23) the Water Cube back in. •...
  • Page 15 Water Cube™ – optimal hygiene for your air humidifier The Water Cube™ (16) by Stadler Form provides optimal hygiene in your air humidifier. It keeps your humidifier running smoothly, extending its lifespan. The Water Cube even works when your appliance is switched off, so the humidifier stays fresh all season long.
  • Page 16: Gerätebeschreibung

    Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zwecke zu benutzen.
  • Page 17 • Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät. • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden. • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
  • Page 18 Ihres Wassers, nehmen Sie mit dem Hauswart oder dem Trinkwasser- versorger Kontakt auf. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Eva little an den gewünschten Platz auf einen flachen Unter- grund.Schliessen Sie den Netzadapter (1) ans Gerät an und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
  • Page 19 Knopf für die Befeuchtungsstufe (8) zur Veränderung der Befeuch- tungsstufe gedrückt wird, ist der Auto-Modus deaktiviert. 7. Sie können mit Eva little Duftstoffe im Raum verteilen. Seien Sie im Um- gang mit Duftstoffen äusserst sparsam, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann.
  • Page 20 Wassertropfen mehr bilden. Reinigung Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzadapter von der Steckdose trennen. Bevor Sie Eva little reinigen, muss der Netzadapter (1) am Anschluss ausgesteckt werden. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
  • Page 21 • Werfen Sie den Tankdeckel (3) beim Kartuschenwechsel nicht weg! Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (16) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem ein- wandfreien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des...
  • Page 22 • Im Falle einer Reparatur müssen folgende Punkte beachtet werden, be- vor das Gerät verschickt oder zum Händler gebracht wird: das Wasser im Gerät komplett ausleeren (Wasserwanne und allfälliger Wassertank), etwaige Filter und/oder Antikalkkartuschen entfernen und das Gerät voll- ständig trocknen lassen. Geräte mit Restwasser werden während des Transports beschädigt.
  • Page 23 Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur EVA little. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
  • Page 24 • Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica- tions de tension situées sur l‘appareil. • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives. •...
  • Page 25 Mise en marche / Manipulation 1. Placez Eva little à l’endroit de votre choix, sur une surface plane. Bran- chez l‘adaptateur électrique (1) à l‘appareil puis sur la prise appropriée. 2. Retirez le réservoir d’eau (2) en le saisissant par la poignée et en le tirant vers le haut.
  • Page 26 (8) pour changer le niveau d’humidification, le mode auto se désactive. 7. Avec Eva little, vous pouvez diffuser des fragrances dans la pièce. Dosez les fragrances avec parcimonie, car un dosage excessif pourrait provo- quer un dysfonctionnement ou une panne de l’appareil.
  • Page 27: Nettoyage

    L‘appareil doit être débranché avant chaque entretien et après chaque uti- lisation, et l‘adaptateur électrique doit être retiré de la prise. Avant de net- toyer l‘appareil Eva little, retirez l‘adaptateur électrique (1) du port. Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
  • Page 28: Réparations

    • Ne pas jeter le bouchon (3) du réservoir lors du changement de cartouche ! Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (16) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonc- tionnement de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie.
  • Page 29: Elimination

    du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet. • Dans le cas d’une réparation, veuillez tenir compte des points suivants avant d’envoyer l’appareil ou de le ramener en magasin: videz entière- ment l’eau de l’appareil (bac à eau ou réservoir à eau éventuel), retirez les filtes et/ou les cartouches anticalcaire et laissez complètement sécher l’appareil.
  • Page 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Page 31 • Non utilizzare prolunghe danneggiate. • Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman- ga incastrato. • Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso. • Non utilizzate questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m).
  • Page 32 Oskar prodotto dalla Stadler Form: www.stadler- form.com/Oskar). Nota: se non si utilizza Eva little con l’acqua decalcificata prodotta da un sistema apposito e funzionante secondo il principio dello scambio ionico (con aggiunta di sale all’acqua), i sali disciolti nell’acqua possono precipitare nel dispositivo sotto forma di polvere bianca.
  • Page 33 (8) per modificare il livello di umidificazione, viene disattivata la modalità automatica. 7. Eva little può essere utilizzata per diffondere fragranze nella stanza. Usare estrema parsimonia nell’utilizzo delle fragranze perché un ecces- so può portare a malfunzionamenti e a danni all‘unità. Per usare le fra- granze, premere brevemente il contenitore delle essenze (13) ed estrarlo dall’unità.
  • Page 34 Pulizia Prima di ogni fase della manutenzione e dopo ogni uso, spegnete l’unità e rimuovete la spina dalla presa. Prima di pulire Eva little, l’alimentatore (1) dev’essere separato dal collegamento dell’alimentatore. Attenzione: non immergete mai l’unità in acqua (pericolo di corto circuito).
  • Page 35: Sostituzione Della Cartuccia Anticalcare

    • Quando si sostituisce la cartuccia (3), conservare il tappo del serbatoio! Water Cube™ – igiene ottimale dell’umidificatore Il Water Cube™ (16) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale dell’umi- dificatore. L’impiego del Water Cube consente un utilizzo impeccabile dell’umidificatore e ne prolunga la durata. Il Water Cube agisce anche con l’apparecchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione.
  • Page 36: Smaltimento

    Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz- zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im- patto sulla salute e sull’ambiente.
  • Page 37 Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire EVA little. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambien- tes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o da- ños en el aparato.
  • Page 38 • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corrien- te con las manos mojadas.
  • Page 39 (se añade sal al agua), puesto que la sal contenida en el agua se puede precipitar alrededor del aparato en forma de polvo blanco. Para minimizar el riesgo, puede utilizar el Eva little con una mezcla de agua destilada y agua potable.
  • Page 40 LED del botón «Auto» de la unidad estará encendido). El nivel de humidi- ficación (8) no se puede modificar manualmente en el modo automático. 7. También puede utilizar el Eva little para dispersar sustancias aromáticas en la habitación. Sea muy prudente con las sustancias, ya que una dosis excesiva puede provocar fallos en el funcionamiento o daños en el apa-...
  • Page 41 Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apa- gue el aparato y saque el adaptador de red del enchufe. Antes de limpiar a Eva little, saque el adaptador de red (1) de la conexión. Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito).
  • Page 42 • ¡Guarde la tapa del depósito (3) cuando sustituya el cartucho! Water Cube™: una higiene óptima para su humidificador Water Cube™ (16), de Stadler Form, aporta una higiene óptima a su humidi- ficador. El uso de Water Cube permitirá que su humidificador disfrute de un funcionamiento óptimo y prolongará...
  • Page 43 • En caso de llevarse a cabo labores de reparación se deberán tener en cuenta los siguientes puntos antes de enviar o llevar el aparato al co- merciante: vaciar por completo el agua del aparato (bandeja de agua y, eventualmente, tanque de agua), retirar posibles filtros del humidificador y/o cartuchos antical y dejar que el aparato se seque del todo.
  • Page 44: Apparaatbeschrijving

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 45 • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of wor- den vastgeklemd. • De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte handen uit de contact- doos worden getrokken. • Dit apparaat mag niet bij een ligbad, een douche of een zwembad worden gebruikt (minimumafstand van 3 m aanhouden).
  • Page 46 Neem bij twijfel over de kwaliteit of samenstelling van het water contact op met het waterleidingbedrijf. Gebruik / bediening 1. Plaats Eva little op de gewenste plek op een vlakke ondergrond. Sluit de netadapter (1) op het apparaat aan en steek de adapter in een geschikt stopcontact.
  • Page 47 7. Met Eva little kunt u ook een heerlijke geur in uw huis verspreiden. Wees echter zuinig met geurolie, want een te grote dosering kan leiden tot sto- ringen en schade aan het apparaat. Druk even op het geurreservoir (13) en trek het uit het apparaat om geurolie toe te voegen.
  • Page 48 Om hygiënische redenen en om een goede werking te garanderen, raden wij de volgende reinigingsintervallen aan: • Dagelijks: vul het waterreservoir (2) met schoon, koud leidingwater. Als het apparaat enkele dagen niet gebruikt wordt, laat dan eerst het water uit het de waterlade (5) lopen en maak het eventueel schoon met een beetje afwasmiddel en een schoon doekje.
  • Page 49: Ontkalkingspatroon Vervangen

    • Gooi het deksel (3) niet weg bij het vervangen van het patroon. Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (16) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
  • Page 50: Specificaties

    Specificaties Nominale spanning 24 V Nominale vermogen 26 W Vochtigheidsuitgang tot op 320 g/h Oppervlakte ruimte (tot) 50 m / 125 m Afmetingen 160 x 365 x 160 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht 2.2 kg Capaciteit watertank 4.0 Liter Geluidsdrempel 27 –...
  • Page 51: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! Du har lige anskaffet Dig den usædvanlige EVA little luftfugter. Den vil give Dig stor fornøjelse, når luften omkring Dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 52 Fra 21 °dH Hvis vandets hårdhed er over 21 °dH, kan vi ikke anbefale brug af en ultra- lydsluftfugter. Vi anbefaler dig at benytte en luftfugter, som er baseret på et fordampningsprincippet (f.eks. Oskar Fordamper fra Stadler Form: www. stadlerform.com/Oskar).
  • Page 53 “Output” (8) for at ændre befugtningsniveauet, deaktiveres den automatiske funktion. 7. Du kan bruge Eva little til at sprede dufte i rummet. Vær ekstremt spar- som med dufte, da en for stor dosis kan resultere i funktionsfejl og ska- der på...
  • Page 54 Rengøring Før hvert eftersyn og efter hver brug skal apparatet slukkes, og adapteren skal tages ud af stikdåsen. Før du rengør Eva little, skal adapteren (1) være taget ud af tilslutningen til adapteren. Af hygiejniske grunde og for at sikre korrekt drift anbefaler vi følgende ren- sningsintervaller.
  • Page 55 • Smid ikke låget (3) ud, når du udskifter patronen! Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™ (16) fra Stadler Form sørger for optimal hygiejne i din luft- fugter. Brug af Water Cube giver fejlfri drift af luftfugteren og forlænger apparatets levetid.
  • Page 56 • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på skade. • Indfør ikke nogen former for genstande i apparatet. • Hvis apparatet ikke kan repareres skal det gøres ubrugeligt (klip lednin- gen af) og aflever det på...
  • Page 57: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Page 58 • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märillä käsillä tai vetämällä virtajoh- dosta. • Älä koskaan käytä tuoksutinta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä (säilytä 3 metrin vähimmäisetäisyys). Sijoita laite niin, ettei kukaan voi koskettaa sitä kylpyammeesta käsin. • Älä sijoita laitetta lämmönlähteen läheisyyteen. Älä altista virtajohtoa suoralle lämmölle (kuten liesi, avoliekit, kuumat metallinkappaleet tai lämmittimet, jne.).
  • Page 59 Suosittelemme, että käytät tässä tapauksessa tuulettimella varus- tettua kostutinta (esim. Stadler Formin Oskar-kostutinta: www.stadlerform. com/Oskar). Huomio: Jos käytät Eva little vedellä, josta kalkki on poistettu ioninvaih- toon perustuvalla kalkinpoistojärjestelmällä (veteen lisätään suolaa, ve- dessä oleva suola voi saostua laitteen ympärille valkoiseksi pölyksi. Voit minimoida riskin käyttämällä...
  • Page 60 sesti (alle 33 % = taso 4, 34 % – 37 % = taso 3, 38 % – 41 % = taso 2, 42 % – 45 % = taso 1). Voit muuttaa haluttua ilmankosteutta automaat- titilassa painamalla hygrostat-painiketta (7) toistuvasti automaattisen toiminnon ollessa aktivoituna (auto-kytkimen merkkivalo palaa).
  • Page 61 liinaa, sientä tai harjaa.Käytä vesisäiliön kalkkijäämien poistamiseen laimennettua kalkinpoistoainetta (sekoita valmistajan ohjeiden mukaan). Huuhtele sitten vesiallas (5) perusteellisesti kylmällä vedellä ja pane ve- sisäiliö, sumusäiliö (15) sekä Water Cube jälleen paikalleen. • Kalkinpoisto vähintään kerran kuukaudessa. Laitteen tulee olla sammutettuna vähintään 15 minuutin ajan ennen sisäosan puhdistamis- ta! Irrota vesisäiliö...
  • Page 62 Water Cube™ – ilmankostuttimesi optimaalisen hygienian takaaja Stadler Formin Water Cube™ (16) huolehtii ilmankostuttimesi optimaali- sesta hygieenisyydestä. Water Cuben käyttö varmistaa ilmankostuttimen moitteettoman käytön ja pidentää laitteen elinikää. Water Cube vaikuttaa myös laitteen ollessa sammutettuna ja pitää ilmankostuttimen raikkaana koko kauden ajan. Suosittelemme vaihtamaan uuden Water Cuben aina joka ilmankostutuskauden alkaessa.
  • Page 63: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle luftfukteren EVA little. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 64 • Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter og sørg for at den ikke klemmes mellom gjenstander. • Ikke napp kabelen ut av stikkontakten, og ikke fjern kabelen med våte hender. • Ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svøm- mebasseng (minimumsavstand på...
  • Page 65 Ikke flytt på apparatet når det er fylt med vann. Vannet kan skade elek- tronikken. 3. For å slå på Eva little, trykk på av/på-knappen (6). Den faktiske relative luftfuktigheten i % vises på displayet (10). Hvis vannivåindikatoren (11) lyser rødt, er det for lite vann i enheten. Utgangsnivået på luftfuktighe- ten er forhåndsinnstilt på...
  • Page 66 Så snart du har trykket på knappen «Output» (8) for å endre luftfuktighetsnivået, deaktiveres auto-modus. 7. Du kan bruke Eva little til å spre dufter i rommet. Det må understrekes at dufter må brukes ekstremt sparsomt, fordi overdosering kan resultere i funksjonsfeil og skader på...
  • Page 67 • Avkalking minst én gang i måneden. Apparatet må være avslått i minst 15 minutter før innvendig rengjøring! Deretter fjernes vanntanken (2), tåkekammeret (15), water cube (16) og duftbeholderen (13). Fyll en kopp med 2 dl springvann som er blandet med avkalkningsmiddel (bland iht.
  • Page 68: Spesifikasjoner

    Water Cube™ – optimal hygiene for luftfukteren din Water Cube™ (16) fra Stadler Form sørger for å holde luftfukteren din frisk og hygienisk. Water Cubes forbedrer bruken og forlenger levetiden til luft- fukteren din. Water Cubes virker selv om luftfukteren er koblet ut og holder den frisk gjennom en hel sesong.
  • Page 69: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 70 • Dra inte nätsladden över vassa kanter och se till att den inte kommer i kläm. • Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer eller genom att hålla i sladden. • Använd inte denna apparat i omedelbar närhet av badkar, dusch eller sim- bassäng (minsta avstånd är 3 m).
  • Page 71 ånga för att öka luftfuktigheten i ditt hus (t.ex. Oskar luftfuktare tillverkad av Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar). Obs: Om du använder Eva little utan att använda avkalkat vatten från ett avkalkningssystem, som fungerar enligt principen om jonbyte (salt tillsätts till vattnet), kan saltet som finns i vattnet fälla ut runt apparaten som vitt...
  • Page 72: Rengöring

    ändras manuellt i autoläget. Så snart knappen ”Output” tryckts in för att ändra nivån för luftfuktning, inaktiveras autoläget. 7. Du kan använda Eva little för att sprida dofter i rummet. Var mycket sparsam med dofter, eftersom en överdriven dosering kan leda till funk- tionsstörningar i och skador på...
  • Page 73 ligt tillverkarens anvisningar) för kalkavlagringar. Skölj sedan vattenkaret (5) noggrant med kallt vatten och sätt i vattentanken, dimkammaren (15) och Water Cube igen. • Avkalkning minst 1x per månad. Apparaten måste vara avstängd i minst 15 minuter före invändig rengöring! Ta sedan bort vattentanken (2), dimkammaren (15), Water Cube (16) och doftbehållaren (13).
  • Page 74: Specifikationer

    Water Cube™ – optimal hygien för din luftfuktare Water Cube™ (16) från Stadler Form sörjer för en optimal hygien i din luft- fuktare. Användningen av Water Cubes leder till en felfri drift för luftfukta- ren och förlänger enhetens livslängd. Water Cube verkar även när enheten är avstängd och håller luftfuktaren fräsch under en säsong.
  • Page 75 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлаж- нителя воздуха EVA little. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя воздуха, а также иных электропри- боров, следует обращать особое внимание на меры безопасности.
  • Page 76 ванию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуа- тации. Детям категорически запрещено играть с прибором. Чистка и установка прибора может производиться детьми исключительно под присмотром взрослых. • Перед подключением увлажнителя воздуха к электросети удосто- верьтесь в том, что напряжение электросети соответствует напря- жению, паспортизированному...
  • Page 77 устройства. Не используйте минеральную воду или иные жидкости, кроме воды. Настройка / эксплуатация 1. Установите устройство Eva little в желаемом месте на ровную по- верхность. Установите увлажнитель воздуха на ровной поверхно- сти и подключите к электросети c помощью адаптера (1).
  • Page 78 уровень интенсивности увлажнения (8). При нажатии кнопки ин- тенсивности (8) для изменения уровня интенсивности увлажнения автоматический режим отключается. 7. Можно использовать прибор Eva little для распыления арома- масла в помещении. Используйте аромамасла очень экономно, поскольку их чрезмерное количество может привести к неисправ- ности...
  • Page 79 ку питания (6). Прибор возобновит работу через несколько секунд. Можно также долить воду в резервуар во время работы. 9. Режим сна предназначен для использования увлажнителя в ноч- ное время. В этом режиме интенсивность световой индикации уменьшается до приятного мягкого свечения. Чтобы включить режим...
  • Page 80 лоток для воды с большой высоты! Убедитесь в том, что жидкость не попала во впускное отверстие для воздуха (18). Это может повре- дить устройство и привести к аннулированию гарантии. • Оставьте средство для удаления накипи на некоторое время соглас- но инструкциям изготовителя (прибл. 30 мин.). Осмотрите лоток для воды...
  • Page 81 Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигие- на для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (16) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной работе увлажнителя воздуха и продлевает срок службы прибора.
  • Page 82 площадь Габариты 160 x 365 x 160 мм (ширина х высота х глубина) Вес 2,2 кг Емкость резервуара 4,0 л Уровень шума – 32 дБ Соответствует европейским правилам безопасности CE / WEE / RoHS / EAC Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические...
  • Page 83 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 84 Hou Guocai for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the elegant design and the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/Newsletter Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...

Table des Matières