Page 4
Soak cartridge / Kartusche einweichen / Tremper la cartouche 24 h Remote Sensor Position & activate / Positionieren & aktivieren / Positionner & activer Press HYGROSTAT 3 – 5 m optimal distance (max. 10 m)
Page 5
Decalcification / Entkalkung / Décalcification 100 ml + 100 ml DECALCIFIER WATER 200 ml MAX. 5 min Press 5 sec NIGHT MODE 200 ml WATER Clean once a month Einmal pro Monat reinigen Nettoyer une fois par mois...
Page 7
EN ADAPTIVE HUMIDITY™ technology automatically adapts the humidification output in Auto Mode in order to reach and keep the desired humidity level quietly and efficiently DE ADAPTIVE HUMIDITY™ Technologie adaptiert im Auto Modus die Befeuchtungsstufe automatisch, um Ziel‐Luftfeuchtigkeit leise und energieeffizient zu erreichen und beizubehalten FR La technologie ADAPTIVE HUMIDITY™...
Page 9
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Eva/manual Watch the video of Eva: Schauen Sie sich das Video zu Eva an: Regardez la vidéo du Eva : www.stadlerform.com/Eva/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
Page 10
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
Page 11
perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children without supervision. •...
Page 12
Setting up / operation 1. Put Eva in the desired location on a flat surface. The mist reaches a height of up to 1.4 m thanks to the high-performance humidification (out- put level 5, warm mode on). This makes it possible to place Eva directly on the floor.
Page 13
The water could run into the electronics. 5. Press the on/off button (10) to switch Eva on. The current relative humid- ity in % is shown on the display (15). If the water level indicator light (16) is red, there is too little water in the unit.
Page 14
Sensor (2) should be optimally positioned at a distance between 3 – 5 m from Eva and on an elevated surface in the middle of the room (see «Setup/operation» No. 3). The two dots on the display (22) could...
Page 15
over the water tray (see page 5). Do not pour the liquid into the water tray from high above the tray! Be sure that no liquid enters the air outlet opening (26). This will damage the appliance and will void any claim to the warranty.
Page 16
Silver Cube™ The Silver Cube (24) prevents the growth of germs and bacteria in the hu- midifier due to the continuous release of silver ions. The use of silver cubes leads to a hygienic room climate. The lifetime of the silver is around one year. We therefore recommend that you replace the silver cube at the beginning of every humidifying season.
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter EVA erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
Page 18
brauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
Page 19
Kontakt auf. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Eva an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund. Durch die leistungsstarke Befeuchtung erreicht der Nebel eine Höhe von bis zu 1.4 m (Stufe 5, Warm-Modus eingeschaltet). Dies ermöglicht eine direkte Platzierung von Eva auf dem Boden. Schliessen Sie das Netzka- bel (1) an eine geeignete Steckdose an.
Page 20
Wichtig: Bitte transportieren Sie das Gerät nicht, solange die- ses mit Wasser gefüllt ist. Das Wasser könnte in die Elektronik laufen. 5. Schalten Sie Eva durch Drücken des Ein-/Aus-Knopfs (10) ein. Die aktu- elle relative Luftfeuchtigkeit in % wird im Display (15) angezeigt. Leuch- tet die Wasserstandanzeige (16) rot, ist zu wenig Wasser im Gerät.
Page 21
Sobald der „Output“-Knopf (12) zur Veränderung der Befeuchtungsstufe gedrückt wird, ist der Auto-Modus deaktiviert. 11. Sie können mit Eva Duftstoffe im Raum verteilen. Seien Sie im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam, da eine zu grosse Dosierung zu Fehl- funktionen und zu Schäden am Gerät führen kann.
Page 22
feuchter nicht mehr aufnehmen kann. Bitte aktivieren Sie den Auto-Modus mit einer gewünschten Luftfeuchtigkeit von 45 %. Damit sollten sich keine Wassertropfen mehr bilden. Reinigung Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschal- ten und das Netzkabel (1) von der Steckdose trennen. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
Page 23
Schütten Sie das Wasser über die linke vordere Ecke aus dem Gerät. Wie- derholen Sie diesen Vorgang, bis sich kein Entkalkungsmittel mehr in der Wasserwanne (9) befindet. Platzieren Sie Silver Cube (24), Abdeckung (18), Nebelkammer (23), Wassertank (6) und Duftstoffbehälter (20) wieder im Gerät.
Page 24
Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal- tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt reduziert werden.
Page 25
échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce...
Page 26
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués.
Page 27
Mise en marche / Manipulation 1. Placez Eva à l’endroit de votre choix, sur une surface plane. Grâce à sa haute performance d’humidification, la brume atteint 1,4 m (mode tiède en marche, niveau 5). Cela permet de poser Eva directement à même le sol.
Page 28
(2) sert également de télécommande. Placez le capteur d’humidité Remote Sensor (2) au centre de la pièce, sur une table ou un buffet, à une distance optimale d’environ 3 à 5 m d’Eva. Il est préférable que le Remote Sensor d’être placé au centre de la pièce afin que les courants d’air puissent y circuler librement et être...
Page 29
Le Remote Sensor (2) doit être positionné de manière optimale à une distance de 3 à 5 m de Eva et sur une surface en hauteur, au milieu de la pièce (voir « Mise en marche / Manipulation » n°3). Les deux...
points sur l‘affichage (22) peuvent aussi vouloir indiquer que les piles du Remote Sensor (2) ont besoin d’être remplacées (voir « Mise en marche / Manipulation » n°2). Remarque : Si vous observez des gouttelettes (ou d’autres signes d’humi- dité) au-dessus ou autour de l’appareil, sachez qu’il s’agit d’eau condensée provenant de l’humidificateur.
manière pénétrer dans la sortie d’air (26). Cela risque d’endommager l’appareil et annuler la garantie. • Pour rincer, versez 200 ml d’eau de fontaine dans un verre, puis versez le liquide avec soin dans la base d’eau (9) en tenant le verre directement au-dessus de la base d’eau (voir page 5).
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren- du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet. Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés.
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
Page 34
8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Page 35
Oskar prodotto dalla Stadler Form: www.stadler- form.com/Oskar). Nota: se non si utilizza Eva con l’acqua decalcificata prodotta da un siste- ma apposito e funzionante secondo il principio dello scambio ionico (con aggiunta di sale all’acqua), i sali disciolti nell’acqua possono precipitare nel dispositivo sotto forma di polvere bianca.
Page 36
Remote Sensor (2) al centro della stanza su un tavolo o una credenza; la distanza ottimale da Eva è compresa fra 3 e 5 m. Il Remote Sensor deve essere posizionato al centro della stanza in modo che l’aria possa fluire intorno al sensore (5) il più...
Page 37
(16) si accende in tutte le modalità. La spia rossa non può essere attenuata. 14. Se il display (15) mostra due punti (22), Eva non è in grado di stabilire un collegamento radio con il Remote Sensor (2). Eva continuerà a funzio- nare grazie al sensore di umidità...
Page 38
Pulizia Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione (1) dalla presa di corrente. Attenzione: non immergete mai l’unità in acqua (pericolo di corto circuito). Se è acceso il preriscaldamento (il LED della modalità calda è acceso (13)), l’acqua all’interno del dispositivo viene riscaldata: l’acqua nella vaschetta (9) e la piastra riscaldante (17) diventano roventi.
• Pulire il serbatoio dell’acqua (6) a fondo ogni due settimane con una spu- gna o una spazzola morbida e acqua calda. Per i depositi di calcare usare un agente anticalcare diluito (miscelare secondo le istruzioni del fabbri- cante). Infine risciacquare a fondo il serbatoio dell’acqua con acqua del rubinetto fredda e pulita.
Page 40
Specifiche Tensione nominale 220 – 240 V / 50 Hz Potenza assorbita 10 – 95 W Emissione umidità fino a 550 g/h Dimensioni 196 x 418 x 196 mm (larghezza x altezza x profondità) Peso 3.0 kg Capacità del serbatoio acqua 6.3 Litri Rumorosità...
Page 41
Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire EVA. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Page 42
• El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi- ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. •...
Page 43
Para minimizar el riesgo, puede utilizar el Eva con una mezcla de agua destilada y agua potable. La proporción de la mezcla debe ser de 50/50. Atención: no utilice la unidad con agua destilada pura ya que, de lo contrario, el indicador de nivel de agua no funcionará...
Page 44
Remote Sensor (2) en el centro de la habitación sobre una mesa o un aparador a una distancia óptima del Eva de entre 3 y 5 m. El Remote Sensor se debe colocar en el centro de la sala para que el aire de la habitación pueda fluir alrededor del sensor (5) con la...
Page 45
(2) para activarlo. Asegúrese de que el RemoteSensor (2) se encuentre en un radio de 10 m del Eva. Las paredes, puertas y pisos entre el Eva y el Remote Sensor (2) pueden interferir en la conexión de radio. El Remote...
Page 46
punto 3 del apartado «Puesta en funcionamiento/manejo»). Si se mues- tran dos puntos en la pantalla (22) esto también podría indicar que es necesario cambiar las pilas del Remote Sensor (2) (consulte el punto 2 del apartado «Puesta en funcionamiento/manejo»). Nota: Si ve pequeñas gotas (u otras señales de humedad) en la unidad o alrededor de ella, se tratará...
Page 47
• Importante: Elimine el producto descalcificador vaciando el líquido por la esquina delantera izquierda del aparato (véase la flecha en el aparato). No deje que entre agua en la salida de aire (26). Esto puede dañar el apa- rato y anulará cualquier reclamación de la garantía. •...
Page 48
• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. • Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata- mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti- guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin...
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Page 50
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een tekort aan ervaring en kennis, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. het gebruik van het apparaat op een veilige wijze en begrijpen welke gevaren er kunnen op- treden.
Page 51
1. Plaats Eva op de gewenste plek op een vlakke ondergrond. De nevel bereikt een hoogte tot 1,4 m dankzij de krachtige bevochtiging (stand 5, warme modus). U kunt Eva dus ook direct op de vloer plaatsen. Sluit de voedingskabel (1) aan op een geschikt stopcontact.
Page 52
Belangrijk: verplaats het apparaat niet als het is gevuld met water. Het water kan in de elektronica terecht komen. 5. Schakel Eva in door op de aan-uitknop (10) te drukken. De actuele rela- tieve luchtvochtigheid in % wordt aangegeven op het display (15). Als de led van de waterniveau-indicator (16) rood brandt, zit er te weinig water in het apparaat.
Page 53
11. Met Eva kunt u ook een heerlijke geur in uw huis verspreiden. Wees ech- ter zuinig met geurolie, want een te grote dosering kan leiden tot storin- gen en schade aan het apparaat. Druk even op het geurreservoir (20) en trek het uit het apparaat om geurolie toe te voegen.
Page 54
(9) en de verwarmingsplaat (17) worden heet. Raak het water en de verwarmingsplaat niet aan! • De buitenkant van Eva kunt u met een vochtig doekje afnemen en daarna goed droogwrijven. • Reinig Eva minstens één keer per maand met de reinigingsmo- dus.
• Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
Specificaties Nominale spanning 220 – 240 V / 50 Hz Nominale vermogen 10 – 95 W Vochtigheidsuitgang tot op 550 g/h Afmetingen 196 x 418 x 196 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht 3.0 kg Capaciteit watertank 6.3 Liter Geluidsdrempel 26 –...
Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige EVA luftfugter. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Page 58
erfaring og kendskab, hvis de har været under opsyn og har modtaget undervisning i, hvordan apparatet kan bruges på sikker måde, og hvis de har forstået, hvilke eventuelle farer der kan være. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Page 59
(2) også som en fjernbetjening. Placer fugtighedssensoren Remote Sensor (2) i midten af rummet på et bord eller en kommode med en optimal afstand fra Eva på mellem 3 og 5 m. Remote Sensor skal placeres centralt i rummet, således at luften i rummet kan strømme forbi sensoren (5) så...
Page 60
“Output” (12) for at ændre befugtningsniveauet, deaktiveres den automatiske funktion. 11. Du kan bruge Eva til at sprede dufte i rummet. Vær ekstremt sparsom med dufte, da en for stor dosis kan resultere i funktionsfejl og skader på apparatet. For at kunne bruge dufte skal du trykke kort på duftbe- holderen (20) og trække den ud af apparatet.
Page 61
Tryk på en vilkårlig knap på Remote Sensor (2) for at aktivere den. Sørg for, at Remote Sensor er inden for en radius på højst 10 m fra Eva. Vægge, døre og gulve mel- lem Eva og Remote Sensor (2) kan forstyrre den trådløse forbindelse.
Page 62
tionenen. Nu blinker vandstandsindikatoren (16) på apparatet rødt. Ren- gøringsfunktionen kører i omkring 5 minutter og slukker så automatisk (vandstandsindikatoren holder op med at blinke). • Kontroller vandbassinet (9) for at se, om kalken på ultralydmembranen (19) og varmepladen (17) er opløst. OBS: Vandet og varmepladen er varme, fare for skoldning! •...
Page 63
Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på...
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
Page 65
teen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Liitä virtajohto vain vaihtovirtaverkkoon. Tarkista laitteen käyttöjännite. •...
Page 66
Evaa tislatun veden ja vesijohtoveden sekoituksella. Sekoitussuhteen tulee olla 50:50. Huomio: älä käytä laitetta pelkällä tisla- tulla vedellä, sillä tällöin vesimäärän ilmaisin ei toimi oikein. Eva-ilmankos- tutinta voidaan kuitenkin käyttää juomavesisuodattimen kera (esim. Brita). Jos et ole varma paikallisen veden laadusta tai koostumuksesta, ota yhteyt- tä...
Page 67
Tärkeää: älä siirrä laitetta sen ollessa täynnä vettä. Muutoin vettä voi joutua sähköosiin. 5. Käynnistä Eva painamalla Päälle-/Pois-kytkintä (10). Suhteellinen ilman- kosteus näkyy prosenttiarvona näytöllä (15). Jos veden tason ilmaisimen valo (16) on punainen, laitteessa on liian vähän vettä. Kostutuksen teho- taso on esimääritetty tasolle 3 ja haluttu ilmankosteuden taso on 45 %.
Page 68
Jos laitteessa ei ole vettä, veden tason punainen symboli (16) syttyy kaikissa tiloissa. Punaista valoa ei voi himmentää. 14. Jos kaksi pistettä (22) ilmestyy näytölle (15), Eva ei voi muodostaa ra- dioyhteyttä Remote Sensor -anturiin (2). Eva toimii silti edelleen sisäi- sen kosteusanturinsa ansiosta.
Page 69
kuppia suoraan vesisäiliön yläpuolella (ks. sivu 5). Älä kaada nestettä vesialtaseen korkealta! Varmista, ettei nestettä pääse ilmanpäästöauk- koon (26). Tämä vaurioittaa laitetta ja kaikki takuuvaateet raukeavat. • Ennen puhdistustilan käynnistämistä virtajohto tulee liittää pistorasiaan. Aktivoi puhdistustila painamalla oikean kulman alapuolella olevaa yötila- painiketta (21) 5 sekunnin ajan.
Page 70
puhtautta. Hopeakuution käyttöikä on noin vuoden verran. Tästä syystä suosittelemme vaihtamaan Hopeakuution aina kostutuskauden alussa syksyllä. Hopeakuutio alkaa toimia heti, kun se joutuu kosketuksiin veden kanssa toimien myös laitteen ollessa sammutettuna. Korjaukset • Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yksin- omaan opetettu ammattihenkilökunta.
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
Page 72
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunn- skap, dersom de er under oppsyn av noen ansvarlig for dem eller har mottatt instruksjoner vedrørende bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene involvert.
Page 73
Installasjon / drift 1. Sett Eva på ønsket sted på et flatt underlag. Tåken når en høyde på opptil 1,4 m takket være den effektive luftfuktingen (nivå 5, varmemodus på). Dette gjør det mulig å plassere Eva direkte på gulvet. Strømlednin- gen (1) kobles til en passende stikkontakt.
Page 74
Så snart du har trykket på knappen «Output» (12) for å endre luftfuktighetsnivået, deaktiveres auto-modus. 11. Du kan bruke Eva til å spre dufter i rommet. Det må understrekes at dufter må brukes ekstremt sparsomt, fordi overdosering kan resultere...
Page 75
Trykk på hvilken som helst knapp på Remote Sensor (2) for å aktivere den. Pass på at Remote Sensor er innenfor en maksimal radius på 10 m fra Eva. Vegger, dører og gulv mellom Eva og Remote Sensor (2) kan forstyrre radioforbindelsen. Den optimale plasseringen av Remote Sensor (2) er 3 –...
Page 76
(se side 5). Ikke hell væsken fra stor høyde over skuffen! Pass på at det ikke trenger væske inn i åpningen for luftutløpet (26). Det vil skade ap- paratet, og føre til at garantien blir ugyldig. • For å starte rensemodus, må strømledningen være tilkoblet en stikkon- takt.
Silver Cube™ Silver cube (24) forhindrer vekst av bakterier i luftfukteren grunnet sitt kontinuerlige utslipp av sølvioner. Bruk av Silver cube fører til et hygienisk romklima. Levetiden til Silver cube er omtrent ett år. Vi anbefaler derfor at du skifter ut Silver cube i starten av hver luftfuktingssesong. Silver cube begynner å...
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
Page 79
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna. Barn ska inte leka med apparaten.
Page 80
Inställning / drift 1. Placera Eva på önskad plats på en plan yta. Dimman når en höjd på upp till 1,4 m tack vare den högpresterande luftfuktningen (utgångsnivå 5, varmt läge på). Detta gör att Eva kan placeras direkt på golvet. Anslut nätkabeln (1) till ett lämpligt uttag.
Page 81
(12) kan inte ändras manuellt i autoläget. Så snart knappen ”Output” tryckts in för att ändra nivån för luftfuktning, inaktiveras autoläget. 11. Du kan använda Eva för att sprida dofter i rummet. Var mycket sparsam med dofter, eftersom en överdriven dosering kan leda till funktionsstör- ningar i och skador på...
Om det inte finns något vatten i apparaten lyser den röda vattennivåin- dikeringen (16) i alla dimmade lägen. Den röda lampan kan inte dimmas. 14. Om två punkter visas (22) på displayen (15), kan Eva inte upprätta ra- dioförbindelse till Remote Sensor (2).
Page 83
• För att starta rengöringsläget måste nätkabeln vara ansluten till ett elut- tag. Tryck och håll inne nattlägesknappen (21) på undersidan av det högra hörnet i 5 sekunder för att aktivera rengöringsläget. Nu kommer vatte- nivåindikeringen (16) på apparaten att blinka rött. Rengöringsläget körs i cirka 5 minuter och stängs sedan automatiskt av (vattenivåindikeringen slutar att blinka).
verkuben i början av varje befuktningssäsong. Silverkuben börjar arbeta så fort den kommer i kontakt med vatten och fungerar även när apparaten är avstängd. Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker. Om felaktiga reparationer utförs, upphör garantin att gälla och allt ansvar frånsägs.
Page 85
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлаж- нителя воздуха EVA. Использование этого устройства позволит улуч- шить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя воздуха, а также иных электропри- боров, следует обращать особое внимание на меры безопасности.
Page 86
• Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущербы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации элек- троприбора. • Увлажнитель воздуха является бытовым электроприбором и пред- назначен для использования только в домашних условиях в стро- гом соответствии с инструкцией по эксплуатации. Неправильная эксплуатация...
Page 87
увлажнителя воздуха не рекомендуется. В таком случае лучше вос- пользоваться увлажнителем традиционного типа, таким, как модель Oskar от компании Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar. Примечание: Если при работе устройства Eva не используется де- кальцинированная вода, полученная с помощью системы декальци- нирования на основе технологии ионного обмена (в воду добавляется...
Page 88
Настройка / эксплуатация 1. Установите устройство Eva в желаемом месте на ровную поверх- ность. Струя пара достигает высоты 1,4 м благодаря высокой эф- фективности увлажнения (интенсивность уровня 5, режим подо- грева включен). Это позволяет размещать устройство Eva на полу. Включите шнур питания (1) в подходящую розетку.
Page 89
уровень интенсивности увлажнения (12). При нажатии кнопки «Output» (Интенсивность) (12) для изменения уровня интенсивно- сти увлажнения автоматический режим отключается. 11. Можно использовать прибор Eva для распыления аромамасла в помещении. Используйте аромамасла очень экономно, посколь- ку их чрезмерное количество может привести к неисправности...
Page 90
(2), чтобы активировать его. Убедитесь в том, что датчик Remote Sensor (2) находится в радиусе 10 м от устрой- ства Eva. Наличие стен, дверей и потолков между устройством Eva и датчиком Remote Sensor (2) может препятствовать прохожде- нию радиосигнала. Оптимальным местоположением для датчика...
Page 91
лейте в чашку 200 мл водопроводной воды и добавьте средство для удаления накипи (приготовьте раствор в соответствии с инструкци- ями производителя). Аккуратно вылейте этот раствор в лоток для воды (9), держа чашку непосредственно над лотком (см. стр. 5). Не наливайте раствор в лоток для воды с большой высоты! Убедитесь в...
Page 92
Картридж против накипи • Рекомендуемые интервалы для замены картриджа можно посмо- треть в таблице выше. «Перед первым использованием» • Совет: для проверки эффективности картриджа (8) проведите про- стой тест – подержите над распылителем (27) в течение нескольких секунд маленькое зеркало. Если на зеркале останется белый налет, то...
Page 93
Спецификация Номинальное 220–240 В / 50 Гц напряжение / частота Номинальная 10 – 95 Вт потребляемая мощность Расход воды до 550 мл/ч Обслуживаемая 80 м / 200 м площадь Габариты 196 x 418 x 196 мм (ширина х высота х глубина) Вес...
Page 94
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Page 95
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
Page 96
John Ye for the engineering and Zeng Ling Shang for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the elegant design and the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...