Page 5
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/oskar-little/manual Watch the video of Oskar little: Schauen Sie sich das Video zu Oskar little an: Regardez la vidéo du Oskar little : www.stadlerform.com/oskar-little Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
Page 6
English Congratulations! You have just acquired the exceptional air Humidifier OSKAR little. He will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
Page 7
Setting up / operation 1. Place Oskar little on a flat surface in the desired area. Use the filling open- ing (9) to fill the lower part (2) with water up to the maximum mark (12), either at a water tap or with a watering can.
Page 8
If there is no water in the appliance, the red LEDs (8 and 12) light up in all modes (normal and night mode). The red light can not be dimmed. 5. You can use the Oskar little air humidifier to distribute fragrances in the room. Please be as economical as possible in the use of fragrances, be- cause excessive quantities may lead to malfunctions and damage to the appliance.
Page 9
Oskar little. Water Cube™ – optimal hygiene for your air humidifier The Water Cube™ (13) by Stadler Form provides optimal hygiene in your air humidifier. It keeps your humidifier running smoothly, extending its lifespan. The Water Cube even works when your appliance is switched off, so the humidifier stays fresh all season long.
Page 10
Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli- ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
Page 11
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter Oskar little erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
Page 12
Gesundheitsrisiken verursacht. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Oskar little an den gewünschten Platz auf einen flachen Bo- den. Füllen Sie nun den Unterteil (2) entweder am Wasserhahn oder mit einer Giesskanne durch die Einfüllöffnung (9) bis zur Maximalmarke (12) mit Wasser.
Page 13
Modi (normaler und Nacht-Modus). Das rote Licht kann nicht ge- dimmt werden. 5. Sie können mit dem Oskar little Luftbefeuchter Duftstoffe im Raum ver- teilen lassen. Wir bitten Sie im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann.
Page 14
Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (13) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem ein- wandfreien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des Geräts.
Page 15
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen. • Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren- nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. • Im Falle einer Reparatur müssen folgende Punkte beachtet werden, be- vor das Gerät verschickt oder zum Händler gebracht wird: das Wasser im Gerät komplett ausleeren (Wasserwanne und allfälliger Wassertank), etwaige Filter und/oder Antikalkkartuschen entfernen und das Gerät voll- ständig trocknen lassen.
Page 16
échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi.
Page 17
Mise en marche / Manipulation 1. Posez Oskar little à l’endroit voulu sur une surface plane. Remplissez main- tenant la partie inférieure (2) d’eau jusqu’à la marque maximum (12) soit au robinet soit avec un arrosoir à l’aide de l’ouverture prévue à cet effet (9).
Page 18
(mode normal ou mode nuit). L’intensité de la lumière rouge ne peut pas être réduite. 5. Avec l’humidificateur Oskar little vous avez la possibilité de diffuser du parfum dans la pièce. Nous vous demandons d‘utiliser le parfum très mo- dérément car un trop gros dosage peut entraîner un dysfonctionnement...
Page 19
Oskar little. Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (13) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonc- tionnement de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie. Le Water Cube agit également sur les appareils éteints et garde l’humidificateur frais pour...
Page 20
Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé...
Page 21
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form declina ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano in seguito alla mancata osservanza di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in ambiente domestico e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
Page 22
Messa in funzione / utilizzo 1. Posizionate Oskar little su una superficie piana nell’area desiderata. Uti- lizzate l’apertura di riempimento (9) per riempire la parte inferiore (2) con acqua fino al marchio massimo (12) direttamente dal rubinetto o con un annaffiatoio.
Page 23
(modalità normale e notturna). L’intensità della spia luminosa rossa non può essere attenuata. 5. Potete usare l’umidificatore Oskar little per diffondere fragranze (6) nella stanza. Siate parsimoniosi con l’uso delle essenze, perché quantità ecces- sive possono portare a malfunzionamenti o a danni all’apparecchio. Per usare essenze, rimuovete il contenitore dell’essenza (10) dall’apertura di...
Page 24
Oskar little. Water Cube™ – igiene ottimale per il vostro umidificatore Water Cube™ (13) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale del vostro umidificatore. L’impiego di Water Cube consente un utilizzo ottimale dell’u- midificatore e ne prolunga la durata. Water Cube agisce anche con l’appa- recchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione.
Page 25
• Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo immediatamente inutilizzabile e consegnatelo al punto di raccolta appropriato. • In caso di riparazione, prima di spedire o di consegnare l’apparecchio al rivenditore, occorre osservare i seguenti punti: svuotare completamente l’acqua dall’apparecchio (vaschetta dell’acqua ed eventualmente serba- toio dell’acqua), rimuovere, se presenti, i filtri umidificatore e le cartucce anticalcare e far asciugare l’apparecchio completamente.
Page 26
Polski Gratulacje! Właśnie zakupili Państwo wyjątkowy nawilżacz powietrza OSKAR LITTLE. Zapewni on komfort i poprawi jakość powietrza w pomiesz- czeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich elektrycznych urządzeń gospodar- stwa domowego, także przy tym urządzeniu należy zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia obrażeń, pożaru lub uszkodzenia sprzętu. Przed uruchomieniem należy zapoznać...
Page 27
Uruchomienie/obsługa 1. Ustawić Oskar little w wybranym miejscu na płaskiej podłodze. Następ- nie napełnić dolną część (2) wodą z kranu lub za pomocą konewki przez otwór do napełniania (9) do maksymalnego oznaczenia (12). Kiedy dolna część...
Page 28
Ważna uwaga Nawilżanie za pomocą parownika może trwać nieco dłużej niż w przypadku nebulizatora lub wyparki. Urządzenie Oskar little potrzebuje trochę czasu, aby osiągnąć wymierny efekt nawilżania. Jeśli parownik jest używany w bardzo suchym środowisku, zalecamy używanie urządzenia na poziomie 2 (prędkość) przez kilka pierwszych dni w celu skutecznego zwiększenia wil-...
Page 29
• Co około 4 tygodnie (w zależności od twardości wody): Najpierw wyjąć filtr (11) i Water Cube™ (13). Jeśli wewnątrz dolnej części (2) znajdują się osady kamienia, zalecamy użycie środka Stadler Form Detergenty & środki odkamieniające (www.stadlerform.com/accessories). Alternatyw- nie można użyć domowego odkamieniacza lub octu. Następnie przepłukać...
Page 30
Utylizacja Dyrektywa europejska 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego (WEEE) wymaga, aby elektryczne urządzenia gospo- darstwa domowego nie były wyrzucane wraz z odpadami resztkowymi lub innymi odpadami domowymi, ale były przekazywane do punktów zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W ten sposób można zoptymalizować...
Page 31
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Page 32
Inbedrijfstelling / Bediening 1. Plaats Oskar little op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Vul nu het onderste deel (2) ofwel aan de kraan of met een gieter door de vulopening (9) met water tot aan de maximummarkering (12). Indien u het onderste deel aan de kraan hebt gevuld, plaats dan aansluitend het bovendeel (1) pasprecies op het onderste deel (2).
Page 33
Belangrijke opmerking Bevochtiging met een vaporizer kan iets langer duren dan met een verne- velaar of verdamper. Dit betekent dat Oskar little enige tijd nodig heeft om een meetbaar bevochtigingsresultaat te bereiken. Als uw verdamper in een heel droge omgeving wordt gebruikt, raden wij u aan het apparaat de eerste dagen op trap 2 (snelheid) in te stellen om de luchtvochtigheid doeltreffend te laten stijgen.
Page 34
Oskar little hebt gekocht. Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (13) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
Page 35
• Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel). • Duw geen voorwerp in het toestel. Haal het zuiveringssysteem niet uit elkaar.
Page 36
Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige OSKAR little luftfug- ter. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Page 37
Idrifttagning / betjening 1. Først opstilles Oskar little på et plant gulv på det ønskede sted. Nu fyl- des underdelen (2) op med vand gennem påfyldningsåbningen (9) og op til mærket for maksimal vandstand (12), enten fra en vandhane eller fra en vandkande.
Page 38
Fugtning med en befugter kan vare lidt længere end med en forstøver eller fordamper. Det vil sige, at Oskar little skal bruge en vis tid for at nå op på et måleligt befugtningsresultat. Hvis fordamperen tages i drift i meget tørre omgivelser, er det anbefalelsesværdigt at drive apparatet på...
Page 39
Deres Oskar little. Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™ (13) fra Stadler Form sørger for optimal hygiejne i din luft- fugter. Brug af Water Cube giver fejlfri drift af luftfugteren og forlænger apparatets levetid. Water Cube virker også, når apparatet er slukket og hol- der luftfugteren ren og frisk gennem hele sæsonen.
Page 40
Bortskaffelse EU-direktiv 2012 / 19 / CE om WEEE kræver, at brugte elektriske hushold- ningsapparater ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. Brugte apparater skal indsamles separat for optimal genbrug og genanvendelse af apparatets elementer og reduktion af miljøpåvirkning og helbredsrisici. Symbolet med skraldvden med et kryds over på...
Page 41
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
Page 42
Käyttöönotto / käyttö 1. Sijoita Oskar little haluttuun kohtaan tasaiselle pinnalle. Täytä vesisäiliö (2) täyttöaukon (9) avulla maksimivesimäärän rajaan (12) asti joko vesi- hanan tai vesikannun avulla. Kun olet täyttänyt säiliön, aseta yläosa (1) varovasti paikalleen.
Page 43
Tärkeää tietoa Kostutus haihduttimella voi kestää hieman pitempään kuin sumuttimella tai höyrystimellä. Tämä tarkoittaa sitä, että Oskar little tarvitsee hieman aikaa voidakseen aikaansaada mitattavan kostutustuloksen. Jos käytät kos- tutinta erittäin kuivassa ympäristössä, suosittelemme käyttämään laitetta nopeudella 2 saavuttaaksesi korkeimman kosteustason mahdollisimman lyhyessä...
Page 44
Ilmankostutinsuodatin vaihto • Hygienian ja parhaan mahdollisen toimintakunnon ylläpitämiseksi ilman- kostuttimen suodatin tulee vaihtaa 2–3 kuukauden välein. Jos suodatin on käytössä pitempään, kosteutusteho voi laskea merkittävästi ja suodattimen antimikrobinen teho ei ole enää taattu. Ilman- kostutinsuodattimia on saatavana Oskarin little -jälleenmyyjiltä. Water Cube™...
Page 45
Jätehuolto Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012 / 19 / CE Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) edellyttää, ettei vanhoja kotitalouksien sähkölaitteita saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Vanhat laitteet on kerättävä erikseen materiaalien palautuksen- ja kierrät- tämisen optimoimiseksi sekä terveys- ja ympäristövaikutuksien vähentämi- seksi.
Page 46
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
Page 47
Forberedelser for bruk / drift 1. Plasser Oskar little på en flat overflate i et ønsket område. Bruk fylleåp- ningen (9) for å fylle den nedre delen (2) med vann opp til maksimalmerket (12), enten i vasken eller ved bruk av en blomsterkanne.
Page 48
Viktig informasjon Fukting med en fordunster kan ta litt lenger enn med en forstøver eller for- damper. Det betyr at Oskar little trenger litt lenger for å oppnå et målbart funktighetsresultat. Dersom du bruker luftfukteren i et veldig tørt miljø, an- befaler vi at du stiller den inn på...
Page 49
Oskar little. Water Cube™ – optimal hygiene for luftfukteren din Water Cube™ (13) fra Stadler Form sørger for å holde luftfukteren din frisk og hygienisk. Water Cubes forbedrer bruken og forlenger levetiden til luft- fukteren din. Water Cubes virker selv om luftfukteren er koblet ut og holder den frisk gjennom en hel sesong.
Page 50
Avhending EU-direktiv 2012 / 19 / EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) sier at gamle elektriske husholdningsapparater ikke må kastes som vanlig restavfall. Gamle appa- rater må samles inn separat for å optimalisere gjenbruk og resirkulering av materialene de inneholder og redusere påvirkningen på...
Page 51
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
Page 52
Förberedelser för användning / drift 1. Placera Oskar little för rum på en plan yta på önskad plats. Använd på- fyllningsöppningen (9) för att fylla den nedre delen (2) med vatten upp till markeringen för maximal nivå...
Page 53
(8 & 12) i alla lägen (normal- och nattläge). Den röda lampan kan inte dimmas. 5. Du kan använda Oskar little luftfuktare till att sprida ut dofter i rummet. Var så sparsam som möjligt när du använder dofter, eftersom alltför stora mängder kan leda till funktionsstörningar och skador på...
Page 54
Oskar little. Water Cube™ – optimal hygien för din luftfuktare Water Cube™ (13) från Stadler Form sörjer för en optimal hygien i din luftfuk- tare. Användningen av Water Cubes leder till en felfri drift för luftfuktaren och förlänger enhetens livslängd. Water Cube verkar även när enheten är avstängd och håller luftfuktaren fräsch under en säsong.
Page 55
Kassering Det europeiska direktivet 2012 / 19 / CE om avfall från elektrisk och elektro- nisk utrustning (WEEE), kräver att gammal hushållselektronik INTE kastas i det normala osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas in se- parat för att optimera återanvändning och återvinning av det material som de innehåller och för minska påverkan på...
Page 56
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлажни- теля воздуха Oskar little. Использование этого устройства позволит создать благоприятную атмосферу в помещении, а эксплуатация до- ставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя, а также иных электроприборов, сле- дует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
Page 57
могут размножаться в резервуаре для воды и, выделяясь с парами в воздух, могут создавать серьезную опасность для здоровья. Настройка / эксплуатация 1. Установите увлажнитель воздуха Oskar little на ровной поверхно- сти. Через люк для долива воды (9) наполните резервуар (2) водой до отметки максимального уровня (12). После наполнения резерву- ара...
Page 58
Увлажнение воздуха с помощью испарителя может длиться несколь- ко дольше, чем с помощью диффузора или распылителя. Это значит, что для достижения ощутимого результата прибору Oskar little потре- буется некоторое время. В помещениях с пониженной влажностью мы рекомендуем использовать увлажнитель на 2 скорости для достиже-...
Page 59
Сначала удалите фильтры (11) и Water Cube™ (13). При образовании отложений накипи на внутренней стороне нижней части увлажните- ля (2) рекомендуем использовать средство для очистки и удаления накипи от Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). Альтер- нативно Вы можете использовать бытовое средство для удаления накипи или уксус. После очистки тщательно промойте нижнюю...
Page 60
Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигие- на для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (13) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной работе увлажнителя воздуха и продлевает срок службы прибора.
Page 61
Расход воды до 200 г/час Потребляемая мощность 6 Вт (уровень I) 15 Вт (уровень II) Обслуживаемая 30 м / 75 м площадь Габариты 246 х 290 х 175 мм (длина х высота х глубина) Масса примерно 2,5 кг Емкость резервуара 2,5 литра...
Page 62
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Gwarancji Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Page 63
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Pieczęć sprzedawcy / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
Page 64
Lin Shouming for the engineering and Qin Hui- yi for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the small design, space saving ideas and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/newsletter MANUFACTURER Stadler Form...