2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 1. Schwert hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 2. Sägekette Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 3a.
teile auf Transportschäden. Zahnung Kettenrad: ....7 Zähne x 9,525 mm • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl: 18 m/s keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Öltank-Füllmenge: ........120 ml Gewicht ohne Schwert+Kette: ....5,9 kg Gefahr! Kette: ........Oregon 91P033X Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Schwert: ......Oregon 080SDEA318 Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit...
Page 11
5.1 Montage Getriebe mit Antriebsgestänge Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem (Abb. 4-6) Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.4) Benötigtes Werkzeug: Inbusschlüssel 4mm/5mm endgültig festschrauben. (im Lieferumfang enthalten) Schieben Sie Getriebe (Pos. 3b) und Antriebsge- 5.4 Spannen der Sägekette (Abb. 14-16) stänge (Pos.
6. Vor Inbetriebnahme kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da- rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme zu einer unnötigen Schadstoff belastung. auf: • Dichtheit des Treibstoffsystems. •...
8. Arbeiten mit der Kettensäge Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Ab- schnitt „Fehlerbehebung am Motor“. Vorbereitung Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk- gerade heraus. Wird sie in einem Winkel heraus- te, um sicher arbeiten zu können: gezogen, entsteht Reibung an der Öse.
Sicheres Arbeiten Rückschlag Nie unter dem zu sägenden Ast stehen. Unter dem Rückschlag versteht man das plötz- Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehen- liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden den Ästen und splitterndem Holz. Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh- Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder Äste und wegschleudernde Holzteile!
Page 15
Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Ketten- 9.6 Vergaser Einstellungen schmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutli- Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur che Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch werden. diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die unseren Service oder eine ähnlich qualifi...
10. Reinigung, Lagerung, Transport Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen und Ersatzteilbestellung Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. 10.1 Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha- Erneutes Inbetriebnehmen nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla- 1.
12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
Page 18
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 18 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 18 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 18 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 20
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 21
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 21 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 21...
Page 22
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec la tronçonneuse 9. Maintenance 10. Nettoyage, stockage, transport et commande de pièces de rechange 11.
2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
• Conservez l‘emballage autant que possible Épaisseur de la chaîne : ......1,27 mm jusqu‘à la fin de la période de garantie. Denture roue de la chaîne : ... 7 dents x 9,525 mm Vitesse de coupe à vitesse de rotation nominale : Attention ! 18 m/s L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont...
5.1 Montage de l‘engrenage avec la tige (pos. P) pour le recouvrement de chaîne (fi g. 13). d‘entraînement (fi g. 4-6) Réglez la tension de la chaîne à l‘aide de vis de Outil nécessaire : clé à six pans creux 4 mm/5 serrage de la chaîne (fi...
7. Fonctionnement 100:1. En cas de dommages sur le moteur en rai- son d‘un graissage insuffi sant la garantie moteur du fabricant n‘est plus valable. Attention : utilisez Veuillez respecter les directives légales relatives pour le transport et le stockage de carburant uni- à...
8. Travailler avec la tronçonneuse 7.2 Démarrage à chaud (L‘appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min) Préparation 1. Placez l‘appareil sur une surface dure et pla- Vérifi ez avant chaque utilisation les points su- ivants, afi n de travailler en toute sécurité : 2.
les électrocutions dans le cas où l‘on viendrait à incontrôlée. Les conséquences en sont souvent toucher des lignes haute tension. Maintenez une des blessures très graves chez le travailleur ou distance d‘env. 10 m des lignes de courant. Dan- les personnes qui se trouvent autour. Le risque ger de mort par électrocution ! d‘un recul est au plus fort lorsque vous placez la Sur une pente, se tenir toujours au dessus ou à...
Page 29
de traces, veuillez lire les remarques correspon- 9.6 Réglages du carburateur dantes dans le chapitre « Détection d’anomalies Avertissement ! Les réglages du carburateur » ! Si ces remarques n‘apportent pas non plus de doivent être uniquement eff ectués par un service solution, adressez-vous à...
10. Nettoyage, stockage, transport on. Tirez plusieurs fois de suite lentement sur le cordon de démarrage, afi n de recouvrir les et commande de pièces de composants internes d‘une couche. Réintro- rechange duisez la bougie d‘allumage. 10.1 Nettoyage Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec •...
11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
Page 33
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 33 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 33 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 36
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Lavorare con la motosega 9. Manutenzione 10. Pulizia, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Braccio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
• 4. Caratteristiche tecniche Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela l‘apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i Tipo di motore ......motore a 2 tempi, fermi di trasporto / imballaggio (se presenti)......raff reddato ad aria, cilindri cromati •...
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le tena della sega (Pos. 2), come raffi gurato, viene vibrazioni! inserita nella scanalatura perimetrale del braccio • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- (Pos. 1). Tenete in considerazione l‘orientamento dei denti della catena (Fig. 12). Inserite il braccio •...
6. Prima della messa in esercizio fl uido a causa delle temperature più elevate. In tal modo si possono creare dei vuoti nella pellicola di lubrifi cante, la catena potrebbe surriscaldarsi e Controllate, prima di ogni messa in esercizio subire dei danni. Inoltre l‘olio lubrifi cante si brucia dell‘apparecchio, che: •...
semplicemente azionandola. e provate tutte le tecniche di lavoro a motore 7. Se il motore non si dovesse avviare, ripetete spento. le operazioni 4-6. Da tenere presente: se dopo vari tentativi il moto- 8. Lavorare con la motosega re continua a non avviarsi, leggete il punto „Solu- zioni di eventuali problemi al motore“.
ni persone e animali dalla zona di pericolo. cinanze. Il pericolo maggiore di un contraccolpo L‘apparecchio non è protetto da scosse elettriche si ha quando appoggiate la sega nell‘area della nel caso di contatto con linee dell‘alta tensione. punta del braccio perché lì l‘eff etto leva è più for- Mantenete una distanza minima di 10 m da linee te.
Page 43
Pericolo! Non toccate la superfi cie. Tenete una 9.7 Regolazione del comando a fune suffi ciente distanza di sicurezza (ca.20 cm). dell‘acceleratore Se con il tempo il numero massimo di giri 9.3 Affi lamento della catena della sega dell‘apparecchio non dovesse essere più rag- Un lavoro effi...
10. Pulizia, conservazione, trasporto asciutto e ben lontano da possibili fonti di accen- sione, come per es. stufe, boiler a gas per l‘acqua e ordinazione dei pezzi di calda, essiccatori a gas ecc. ricambio Riutilizzo 10.1 Pulizia 1. Togliete la candela di accensione (vedi punto •...
12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
Page 46
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 46 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 46 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 49
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de kettingzaag 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Zwaard zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
transportschade. Zwaard: ......Oregon 080SDEA318 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan Ontsteking ........Elektronisch het einde van de garantieperiode. Aandrijving ......centrifugale koppeling Tankinhoud ..........450 ml Gevaar! Bougie ........Champion RCJ6Y Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Geluid en vibratie gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
schroef (pos. I) aanhalen. Het ontmantelen gebe- Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- urt in omgekeerde volgorde. ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- 5.2 Montage aandrijfstangenstelsel met ver- kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- bindingsstuk aandrijfstangenstelsel nen.
6.2 Brandstofmengtabel 4. Gashendel vastzetten. Daarvoor gashendel- Mengmethode: 40 delen benzine op 1 deel olie grendel (fi g. 2, pos. 11) en daarna gashendel (fi g. 2, pos. 12) bedienen en de gashendel Benzine 2-taktolie vastzetten door tegelijkertijd de arrêtering (fi g. 1 liter 25 ml 2, pos.
7.3 Motor afzetten kettingspanning. Controleer ook tijdens het werk ten laatste om de 10 minuten de kettingspanning Stappenvolgorde bij noodstop: om uw veiligheid te verhogen! Vooral nieuwe Wanneer het nodig is het toestel onmiddellijk te zaagkettingen neigen tot verhoogd uitzetten. stoppen brengt u de AAN/UIT-schakelaar naar de stand “Stop”...
9. Onderhoud Kleinere takken afzagen (fi g. 22): Leg het aanslagvlak van de zaag tegen de tak. Daardoor wordt voorkomen dat de zaag aan het 9.1 Vervangen van zaagketting en zwaard begin van de snede met rukken beweegt. Leid Het zwaard moet worden vernieuwd als de gelei- de zaag met lichte druk van boven naar beneden degroef van het zwaard versleten is.
Let op: Luchtfi lter nooit met benzine of brandbare 9.8 Afstellen van het stationaire toerental: oplosmiddelen schoonmaken. Waarschuwing! Het stationaire toerental bij war- me motor afstellen. 9.5 Onderhoud van de bougie (fi g. 27) Mocht de motor van het toestel bij niet ingedruk- Vonkafstand van de bougie = 0,6 mm.
10.2 Oplegging 10.4 Bestellen van wisselstukken Aanwijzing! Berg het toestel nooit langer dan 30 Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- dagen weg zonder de volgende stappen te door- gende gegevens te vermelden : • lopen. Type van het toestel •...
12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
Page 59
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 59 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 59 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 59 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 62
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Trabalhar com a serra 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
2. Descrição do aparelho e material Atenção! a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções / estas 1. Lâmina instruções de segurança.
• Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Velocidade de corte à velocidade nominal: 18 m/s as apresentam danos de transporte. Capacidade do tanque do óleo: ....120 ml • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Peso sem lâmina+corrente: ......5,9 kg mo do período de garantia.
accionamento (pos. 4) uma na outra. Centre- guê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina (fi g. 14). as apertando o parafuso (pos. K). Atenção! Aparafuse o parafuso de fi xação para a cobertura Certifi que-se de que o parafuso (pos. K) é correc- da roda dentada (fi...
Page 66
para motor a 2 tempos respectivamente na gar- dura e plana. rafa de mistura fornecida (ver a escala impressa). 2. Pressione a bomba de combustível (botão De seguida, agite bem o reservatório. injector de gasolina) (fi g. 2/pos. 29) 10x. 3.
mais fácil será o seu manuseamento e o controlo 7.3 Desligar o motor será maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifi que também, Etapas da paragem de emergência: o mais tardar a cada 10 minutos, a tensão da se necessário, pare imediatamente a máquina.
9. Manutenção Corte de ramos mais pequenos (fi g. 22): Apoie a superfície de encosto da serra contra o ramo. Isto evita movimentos bruscos da serra ao 9.1 Substituição da corrente da serra e da iniciar o corte. Exercendo uma ligeira pressão, di- lâmina rija a serra de cima para baixo através do ramo.
Atenção: Nunca limpe o fi ltro de ar com gasolina 9.8 Ajuste do ralenti: ou solventes infl amáveis. Aviso! Ajuste o ralenti com a máquina quente. Se o aparelho se desligar sem a alavanca ace- 9.5 Manutenção da vela de ignição (fi g. 27) leradora estar activada e tiverem sido excluídas Distância entre os eléctrodos da vela de ignição todas as outras causas, de acordo com a secção...
10.2 Armazenagem 10.4 Encomenda de peças sobressalentes Nota! Nunca acondicione o aparelho por mais de Para encomendar peças sobressalentes, deve 30 dias sem executar os seguintes passos. indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • Armazenar o aparelho número de referência do aparelho •...
12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
Page 72
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 72 - Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 72 Anl_BG_BC_2041_T_TH_SPK2.indb 72 29.10.14 10:45 29.10.14 10:45...
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Multifunktionswerkzeug BG-CB 2041 T / BG-CB 2041 TH (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...