Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EDV-Nr. 222310506
Stand 13.10.2011
Family - 2335
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 2335
DE
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
Instructions for assembly and use for Art. No. 2335
GB
PLEASE KEEP FOR FURTHER REFERENCE.
Instructions de montage et d'emploi pour article n° 2335
FR
A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 2335
NL
BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Istruzioni di montaggio e uso per l'art. n°. 2335
IT
CONSERVATE QUESTA DESCRIZIONE PER
POTER FAR RIFERIMENTO AD ESSA IN UN
SECONDO MOMENTO.
Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 2335
DK
MONTERINGEN BØR FORETAGES
I RO OG FRED.
Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 2335
ES
GUÁRDELAS PARA PODER LEERLAS
POSTERIORMENTE EN CASO NECESARIO.
Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 2335
HU
JÖVŐBENI TÁJÉKOZTATÓHOZ KÉRJÜK, A
LEÍRÁST ŐRIZZE MEG.
Asennus- ja käyttöohje, art. nro 2335
FI
SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA
VARTEN.
Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 2335
SI
NAVODILO SHRANITE ZA KASNEJŠO
KONTROLO.
Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 2335
HR
SAĈUVAJTE IH ZA BUDUĆU PRIMJENU.
Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 2335
NO
OPPBEVAR DEN FOR SENERE BRUK.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
Steinach 1
96268 Mitwitz
www.geuther.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geuther Family 2335

  • Page 1 NAVODILO SHRANITE ZA KASNEJŠO KONTROLO. Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 2335 SAĈUVAJTE IH ZA BUDUĆU PRIMJENU. Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 2335 OPPBEVAR DEN FOR SENERE BRUK. Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach 1 96268 Mitwitz www.geuther.de...
  • Page 2 Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 2335 SAĈUVATI ZA KASNIJU UPOTREBU. 組み立て・使用説明書 品番 2335 この説明書を大切に保管してください。 安装与使用说明 – 型号 2335 请妥善保存说明书以备今后查阅。 제품-No. 의 조립 및 사용 설명 2335 나중에 참조할 수 있도록 설명를 보관하십시오. Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach 1 96268 Mitwitz www.geuther.de...
  • Page 3: Lista De Piezas Alkotóelemek Jegyzéke Osaluettelo

    Teileliste Seznam elementov Artikellista List of parts as illustrated Popis dijelova Spisak delova パーツリスト Liste de pièces comme Delliste Wykaz części 零部件表 illustrée Onderdelenlijst Seznam součástí 부품 목록 Listino pezzi Indhold Lista de peças Lista de piezas Parça listesi Перечень деталей Alkotóelemek jegyzéke Zoznam súčiastok Osaluettelo...
  • Page 4 Den Artikel bei der Montage auf ebene, glatter Fläche stellen. Place the product on a flat, smooth surface during assembly. Pour le montage, posez l'article sur une surface plane et lisse. Het artikel bij de montage op een effen, glad oppervlak zetten. Durante il montaggio collocare l’articolo su una superficie piana e liscia.
  • Page 5 M6x50 M6x12 Ø4,5x15...
  • Page 6 ~ 10 Nm ~ 10 Nm Zum Einstellen und Umsetzen des Fuß-, Sitzbrettes müssen jeweils die 2 Verstellschrauben rechts und links leicht gelöst werden. Fuß-. und Sitzbrett in gewünschte Stellung bringen und die Verstellschrauben beidseitig wieder fest anziehen. Achtung: Den festen Halt dieser Teile regelmäßig prüfen ! Loosen the two adjustment screws on each side, left and right, for fitting and moving the foot and sitting panel.
  • Page 7 Для регулировки и перемещения полки для ног и для сидения слева и справа нужно ослабить по 2 регулировочных винта. Переместите полку для ног и для сидения в нужное положение и жестко закрепите регулировочные винты с обеих сторон. Внимание: Регулярно проверяйте жесткость соединения этих деталей! K nastaveniu sedadlovej dosky, resp.
  • Page 8 Den Stuhl entsprechend der Größe Ihres Kindes einstellen, so dass Fuß, Oberschenkel und Unterarm flach aufliegen. Ihr Kind sollte ca.1/2 Jahr alt sein und schon alleine aufrecht sitzen können. In diesem Fall schieben sie das Sitzbrett in die oberste Nut und das Fußbrett in die 4. Nut von oben. Das Fußbrett nicht höher stellen ! Bis zu einem Alter von 3 Jahren den Hochstuhl nur mit Schrittgurt verwenden außerdem empfehlen wir unseren Sicherheitsgurt Art.
  • Page 9 Säädä tuoli lapsen koon mukaan siten, että lapsen jalat, reidet ja kyynärvarret lepäävät hyvässä asennossa tuolin vastaavilla osilla. Lapsen tulisi olla noin 1/2 vuoden ikäinen ja osata istua itsenäisesti. Työnnä tässä tapauksessa istuinosa ylimpään uraan ja jalkatuki ylhäältä laskien 4. uraan. Älä aseta jalkatukea ylemmäs! Syöttötuolia saa käyttää vain haarahihnan kanssa 3 vuoden ikään saakka;...
  • Page 10 根据您孩子的高度调整椅子的高低,以小孩的脚、大腿及前臂能平放为宜,且小孩已有6个月大,能独立坐起。在这种情况下,您 应该将座位板放在最上的槽内,支脚板则放上面的第4个槽内。不要将支脚板调高!3岁以下的孩子坐下后需为其系好保险带。建 议使用我们提供的型号为4704的保险带,以防小孩攀爬。成年人使用时,请将座位板放在上面第4个槽内并拿掉支脚板。 귀하의 어린아이 신장에 맞게 의자를 조정하여 발, 허벅지, 아래 팔이 수평이 되게 합니다. 귀하의 아이가 약 육개월이 되어야 하고 이미 혼자서 곧은 자세로 앉을 수 있어야 합니다. 이 경우 좌석 판을 맨 위의 홈구멍에, 발판을 위에서 4번째 홈구멍에 밀어넣으십시오.