Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

S e t 1
Heinrich Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co. KG
Verwaltung:
Anlieferung und Versand:
Gartenstraße 19
Steinach 1
D - 96268 Mitwitz
D - 96268 Mitwitz
Germany
Germany
Art. Nr.: 2761
- 1 -
Stand: 17.10.2019 EDV Nr. 222310476

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geuther Set 1

  • Page 1 Stand: 17.10.2019 EDV Nr. 222310476 S e t 1 Art. Nr.: 2761 Heinrich Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co. KG Verwaltung: Anlieferung und Versand: Gartenstraße 19 Steinach 1 D - 96268 Mitwitz D - 96268 Mitwitz Germany Germany - 1 -...
  • Page 2 WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO UNBEDINGT AUFBEWAHREN. ODNIESIENIE. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET IMPORTANTE! LEIA CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR...
  • Page 3 Das Schutzgitter 2761 eignet sich: Für große Öffnungen (120-180cm) und schwierige Einbausituationen wie z.B. schräge Wandanschlüsse. Das Gitter darf niemals in einer geraden Linie aufgebaut werden. Kinder können durch die Gitterstäbe greifen. Bitte achten Sie auf den richtigen Abstand des Schutzgitters zur Gefahrenquelle. WARNUNG - Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein.
  • Page 4 Het traliehek 2761 is geschikt: Voor grote openingen (120-180cm) en moeilijke inbouwsituaties zoals bijv. schuine muuraansluitingen. Het hek mag nooit in een rechte lijn opgebouwd worden. Kinderen kunnen door de tralies grijpen. Gelieve steeds op de correcte afstand van het traliehek tot gevaarsbronnen te letten. WAARSCHUWING - Een verkeerde montage kan gevaarlijk zijn.
  • Page 5 La rejilla protectora 2761 es adecuada para lo siguiente: Para grandes aperturas (120-180 cm) e instalaciones difíciles, como, p.ej., conectores de la pared inclinados. La rejilla no debe montarse nunca en una línea recta, ya que los niños podrían meter la mano a través de las barras de la misma. Procurar que la rejilla protectora se encuentre a la distancia correcta de la fuente de peigro.
  • Page 6 Varovalna ograja 2761 je primerna za: velike odprtine (120-180 cm) in zapletene vstavne situacije kot npr. poševne stenske priključke. Ograje ne smete nikoli vgraditi v ravnem položaju. Otroci lahko stegujejo roke med rešetke. Prosim, da pazite na primerno oddaljenost varovalne ograje do vira nevarnosti. OPOZORILO - Napačna montaža je lahko nevarna.
  • Page 7 Kratka zabezpieczająca 2761 może być stosowana: Do zabezpieczenia większych otworów (120-180cm) oraz skomplikowanych rozwiązań konstrukcji budynku np. skośne ściany. Kratka nie może być nigdy ustawiana w linii prostej. W tym przypadku dzieci mogą chwytać przedmioty przez pręty kratki. Prosimy o przestrzeganie prawidłowego odstępu kratki zabezpieczającej od źródła zagrożenia.
  • Page 8 Koruyucu parmaklık 2761, aşağıdakiler için uygundur: Büyük delikler (120-180cm) ve örn. eğri duvar bağlantıları gibi zor montaj durumları için. Parmaklığın asla düzgün bir hat üzerinde kurulmasına müsaade edilmemektedir. Çocuklar parmaklık çubukları arasından ellerini uzatabilirler. Lütfen koruyucu parmaklığın tehlike kaynağına karşı doğru mesafede olmasına dikkat ediniz.
  • Page 9 Grinden 2761 passar: För stora öppningar (120-180cm) och besvärliga inbyggnadssituationer som t.ex. snedställda väggar. Grinden får aldrig monteras i rak linje. Barn kan sträcka in händerna genom spjälorna. Var uppmärksam på rätt avstånd mellan grinden och riskkällan. VARNING - En felaktig montering kan vara farlig. VARNING - Grinden får inte användas om den är skadad eller om delar till den har tappats bort.
  • Page 10 型号为2761的保护围栏适用范围: 适用于较大的建筑物开口(120 – 180厘米宽)及复杂的安装情况,如斜墙体。保护围栏不可直线安装。 幼儿会通过栏杆伸手抓物。请注意保持围栏与危险源之间的合适距离。 警告 - 安装不当容易发生危险 警告 - 损坏或遗失部件的情况下不可使用幼儿保护围栏。 警告 - 请不要把儿童防护栏安装于窗户上。 注意! • 儿童防护栏只适于屋内家用。 • 此防护栏采用手动锁闭。 • 请经常检查防护栏是否已关闭/锁定好。 • 这种型号的围栏只适用于24个月以内的孩子,但因孩子的生长情况不同,只能作为参考标准。 • 围栏必须安装在牢固、光洁的门垫处或墙体开口之间。 • 围栏必须安装在牢固的建筑体(楼梯与墙体)之间。 • 大于此年龄的孩子因会攀爬而造成危险情况的发生。 • 请看护好您的孩子,防止他们发生意外的危险。 • 安装完毕后请根据说明书再次检查围栏是否牢固可以使用。 • 请定期检查围栏的牢固程度、状态及其闭锁功能。 • 只可使用生产商提供的配件。 • 请确保螺栓紧固!需要时请再次固紧螺栓,以免您的孩子受伤害。 • 用温水清洁。...
  • Page 11 Art. Nr. Y052300026 Art. Nr. Z052300038 Art. Nr. Y052300029 Art. Nr. Y052300028 Ø4x27 Art. Nr. Z055000005 Art. Nr. 204820018 Art. Nr. 205010576 M6x60 M6-10x14/9 Art. Nr. 205010522 Art. Nr. 205010301 Art. Nr. 204840022 Art. Nr. 204500031 SW 4 Ø5,0x120 Art. Nr. 204810069 Art.
  • Page 12 Ø4x27 Ø4x27 - 12 -...
  • Page 13 M6x60 M6-10x14/9 SW 4 Schrauben bitte so fest anziehen, das sich die Schenkel noch bewegen lassen. Please only tighten the screws lightly, so that the section can still move . Veuillez ne serrer les vis que légèrement de sorte que les traverses puissent encore bouger. Gelieve de schroeven slechts licht aan te halen, zodat de benen nog kunnen bewegen.
  • Page 14 Stecken Sie das Gitter zusammen und richten Sie es an der zu schützenden Öffnung oder Treppe aus. Beachten Sie bitte das das Gitter nie in einer geraden Linie aufgebaut werden darf. Bei Treppen Auf -und Abgängen muss der Abstand zur ersten Stufe mindestens 40cm betragen.
  • Page 15 Поместите решетку вместе и выровняйте ее с защищаемым отверстием или лестницей. Обратите внимание, что решетка никогда не должна устанавливаться по прямой линии. Для подъездов и выходов лестниц расстояние до первой ступени должно быть не менее 40 см. Spojte mreže a narovnajte ich pred chráneným otvorom alebo schodmi. Dajte pozor na to, že mreža nesmie byť montovaná v rovnej línii. Pri koncoch schodištia musí byť vzdialenosť k prvému stupňu schodu aspoň 40 cm. Sätt ihop grinden och rikta in den i den öppning eller den trappa som ska stängas igen. Tänk på att grinden aldrig får byggas upp i rak linje. I trappupp- och nergångar måste avståndet till första steget vara minst 40 cm. Sastavite ogradu i postavite je na otvor ili stepenište koje treba zaštititi.
  • Page 16 Ø8 Ø8 Ø8 Ø5,0x120 Art. Nr.: 2764 / 2765 Ø8 Ø8 Ø8 Ø5,0x120 Art. Nr.: 2764 / 2765 Bei festem Mauerwerk eignet sich der mitgelieferte Dübel. Für Trockenbauwände oder Porenbeton verwenden Sie bitte Spezialdübel aus dem Fachhandel. The supplied wall plugs are suitable for solid brickwork. Please use special wall plugs from the DIY market for dry wall constructions or cellular concrete.
  • Page 17 Bij vast muurwerk is de meegeleverde plug geschikt. Gelieve voor droog beton of luchthoudend beton speciale pluggen uit de vakhandel te gebruiken. Il tassello in dotazione è adatto per muri solidi. Per muri a secco o calcestruzzo poroso utilizzare tasselli speciali disponibili nei negozi specializzati.
  • Page 18 Teraz dokęcić śruby do końca. Regularnie sprawdzać połączenia śrubowe. Nyní šrouby pevně utáhněte. Tento šroubový spoj pravidelně kontrolujte. Aperte bem os parafusos. Verifi que esta reunião roscada regularmente. Vidaları şimdi iyice sıkıştırınız. Bu vida bağlantısını düzenli olarak kontrol ediniz Теперь затяните винты. Регулярно проверяйте это винтовое соединение. Pevne utiahnite skrutky. Skrutkové spojenia pravidelne skontrolujte. Dra nu fast skruvarna ordentligt. Kontrollera den här skruvkopplingen regelbundet. Nakon toga zategnite zavrtnje. Redovno proveravajte da li su dobro pričvrćeni. その後、ネジを固く締めてください。定期的にネジの締まり具合をチェックしてください。 紧固螺栓。请定期检查螺栓接口。 제 나사들을 더 단단히 조여주십시오. 규칙적으로 이 나사 연결을 확인하십시오. Offene Bohrungen unbedingt verschließen. Open drilled holes must be closed.
  • Page 19 - 19 -...

Ce manuel est également adapté pour:

2761