Page 2
Owner’s Record The model and serial numbers are located at the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSRM-E1/E1P Serial No. _________________...
Page 3
For the customers in the USA (DSRM-E1 only) Caution You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 4
Caution Television programs, films, video tapes and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such material may be contrary to the provisions of the copyright laws. Attention Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être contraire aux réglementations sur les droits d’auteur.
Table of Contents Overview ................3 Features of This Unit ..........3 Checking the Shipping Contents ......3 Locations and Functions of Parts ......5 Controller ............5 Interface adaptor ..........7 Preparations and Connections ........9 Required Devices ..........9 Recorder Connections .........
Page 6
Table of Contents Program Editing ..........23 Creating a cut - setting the IN and OUT points ............23 Checking cuts ..........25 Adjusting Edit Timing - Fine Tuning the IN and OUT Points..........25 Moving a cut ........... 27 Copying a cut ..........
Overview The DSRM-E1/E1P Edit Adaptor is a video editing device, which connects to a VTR, camcorder, or other video device using DVCAM format, DV format, or 8 mm format, to perform cut editing (assemble editing) for a Video Walkman. Features of This Unit...
Page 8
Overview Interface adaptor LANC/CONTROL L interface cable (1) CONTROL L cable adaptor (1) A/V cable (1) Lithium battery (CR2032)(1) (Internal) (CR2032)(1)
Overview 7 STOP button !™ Shuttle ring Press this to stop tape playback, Turn counterclockwise to rewind or rewind, or other operations. clockwise to fast forward. During playback, turn 8 PLAY button counterclockwise for reverse Press this to play the tape. playback, or clockwise for forward playback.
Interface adaptor 2 POWER switch 1 LANC connector 3 CONTROL UNIT connector 5 Interface connector 4 Power indicator 1 LANC connector 3 CONTROL UNIT connector Connect this to the video device used Connect this to the supplied controller. as player, by a LANC cable. 4 Power indicator 2 POWER switch This lights when the unit is powered...
Overview 6 Lid of lithium battery (backup) compartment 7 MONITOR OUT connector 8 RELEASE button 6 Lid of lithium battery (backup) 7 MONITOR OUT connector compartment Use this connector to connect an Remove this lid to replace the lithium external video monitor. backup battery.
Preparations and Connections Required Devices To carry out video editing with this unit requires other devices as listed below. R e c o r d e r Use a Video Walkman with an LCD screen. Player Use one of the following video devices capable of a LANC (Control-L) connection.
Preparations and Connections Recorder Connections Use a Video Walkman as the recorder for this unit. interface adaptor Recorder Controller Remove the cover from the connectors on the Video Walkman. To prevent loss, attach the cover you have just removed to the left side of the interface adaptor.
Player Connections Connect the video device used as the player to the interface adaptor attached to the Video Walkman. The video device used as the player must have a LANC connector. The method of connection and the cables used depend on the connectors provided on the player.
Preparations and Connections Using a video output or S-video output When the player has a video output or S-video output, use an AV cable and S-video cable for the connection. AV cable S-video cable interface adaptor LANC cable Recorder player Controller With the LANC cable, connect the LANC connector on the front of the adaptor to the LANC connector on the player.
Power Supply Power supply to this unit The Video Walkman supplies power to this unit. It is recommended to use the Video Walkman with an AC adaptor. The system will operate from a battery, but in this case care must be taken with the battery operating time. Energy-saving measures when using a battery power supply To limit the power consumption of the player, it is best not to use the LCD display on the player.
Menus You operate this unit by using menus. Organization of Menus The menus are arranged hierarchically, as shown on the next page. Press the SEL/PUSH EXECUTE button to navigate through the menus. For details of the operation in each menu, refer to the relevant section.
Page 19
Normal display MENU button Menu selected in main menu EDIT TIMING PROGRAM EDIT SETUP FUNCTIONS ADJUSTMENT menu menu selected menu selected selected PROGRAM NO menu EDIT TIMING SET UP FUNCTIONS ADJUSTMENT menu menu PROGRAM LIST menu CUT DATA menu : SEL/PUSH EXECUTE button : CANCEL button...
Menus Menu Details Main menu This appears when you press the MENU button. Use the up and down arrow buttons to select the submenu. Then press the SEL/PUSH EXECUTE button to move to the selected menu. PROGRAM NO (Number) menu Use the up and down arrow buttons to select the program you wish to edit.
PROGRAM LIST menu In the PROGRAM LIST menu, you can check the cut edits, or add or amend cuts. Use the up and down arrow buttons to select the cut you wish to edit. Then press the horizontal arrow buttons to select ENTRY, Clapper board, MOVE, COPY, or DEL.
Menus CUT DATA menu In this menu you can set the cut IN and OUT points, in frame units. For details of the settings, see page 23. EDIT TIMING ADJUSTMENT menu If there is a timing offset between the operation of this unit and the Video Walkman, use this adjustment to eliminate the discrepancy.
Editing With this unit you carry out the following procedures for video editing. Overview of Video Editing Editing means extracting the required sections from recorded material, and joining them together as desired. First, you select the sections to be used. These are referred to as cuts, each delineated by an IN point (at the start) and an OUT point (at the end).
Editing in REC ORIGINAL TIME CODE mode If the recorder is a DVCAM Video Walkman, by using the REC ORIGINAL TIME CODE mode, you can copy the timecode unchanged from the player. In REC ORIGINAL TIME CODE mode editing you can edit with the original timecode unchanged.
Editing When a DV format tape is recorded on a DVCAM recorder through a DV connection, even if non-drop-frame is specified, the indication on this unit is drop-frame. This is because the tape recording format is incorrect. Discrepancies therefore arise in the "DUR"...
Program Editing Create the desired cuts, and edit the program. You carry out all operation with the controller. Creating a cut - setting the IN and OUT points Create a cut by specifying when it starts and ends. The start is referred to as the IN point and the end as the OUT point.
Page 28
Editing Using the jog dial and shuttle ring, position the tape at the end of the cut, and press the MARK OUT button. This sets the OUT point, and displays the time on the screen. When both the IN and OUT points are set, the cut number is automatically incremented.
Checking cuts Using the menus, you can check the cuts you have created. You can check the IN point, OUT point, and duration of each cut. Display the PROGRAM LIST menu. This shows details of the cuts. For details of how to display the PROGRAM LIST menu, see page 15.
Page 30
Editing Press the horizontal arrow buttons to select ENTRY, then press the SEL/PUSH EXECUTE button. This displays the CUT DATA menu. Use the up and down arrow buttons to select the cut numbers. Press the horizontal arrow buttons to select the cut you wish to adjust.
To adjust both the IN and OUT points, repeat steps 5 and 6. To make adjustments for a number of cuts, repeat steps 3 to 6. Press the MENU button to end cut adjustment. Moving a cut You can change the order of the cuts. Moving a cut causes the sequence to be renumbered.
Page 32
Editing Press the horizontal arrow buttons to select MOVE. Use the up and down arrow buttons to select the cut you wish to move, and press the SEL/PUSH EXECUTE button. The “NO.” indication for the selected cut changes to “--”. Use the up and down arrow buttons to select where you wish to move the cut to, and...
Copying a cut You can copy a cut, to use it any number of times. The copy is inserted immediately after the original. It is only possible to copy a cut within a single program. It is not possible to copy a cut to a different program. To rearrange the cuts after copying, see the previous section, “Moving a cut.”...
Editing Deleting a cut You can delete a cut that is no longer needed. When you delete a cut, the remaining cuts are renumbered so as to fill in the gap. Display the PROGRAM LIST menu for the program including the cut you wish to delete.
Disabling a cut You can disable a cut within a program that is not needed for the time being. This is convenient for making editing decisions by comparing varying previews. Display the PROGRAM LIST menu for the program including the cut you wish to disable.
Editing Previewing a program Before recording, you can preview the results of an edited program. In the PROGRAM NO menu, select the program you wish to preview. For details of how to display the PROGRAM NO menu, see page 15. Press the PREVIEW button.
Carrying out editing Next you record the program you have created on the cassette in the recorder. Note With the DV format, when recording from the beginning of a tape, first an invalid area lasting about 1 second is recorded. For best results, start recording about 15 seconds from the beginning of the tape.
Editing Deleting a program When a program is no longer required, you delete it. Display the PROGRAM NO menu. For details of how to display the PROGRAM NO menu, see page 15. Press the horizontal arrow buttons to select DEL. Use the up and down arrow buttons to select the program you wish to delete, and press...
The values in the table are only for reference: for more precise editing, make an adjustment according to the device you are using. DSRM-E1 DSRM-E1 initial setting –0:12 (–012F) –0:10 (–010F) Reference value with a DV/DVCAM Walkman –0:12 (–012F)
Page 40
Editor Settings Display the EDIT TIMING ADJUSTMENT menu. For details of how to display the EDIT TIMING ADJUSTMENT menu, see page 15. Use the up and down arrow buttons to select the point for which you wish to change the setting.
Switching the Button Sound On and Off You can select not to have a beep each time you press a button on the controller. The factory default setting is for a beep to sound. Display the SET UP FUNCTIONS menu. For details of how to display the SET UP FUNCTIONS menu, see page 15.
Editor Settings Display the SET UP FUNCTIONS menu. For details of how to display the SET UP FUNCTIONS menu, see page 15. Use the up and down arrow buttons to select PLAYER SEARCH. Press the horizontal arrow buttons to move the circular mark to “FF/REW”...
Appendix Appendix Notes on Use Operation and storage Avoid operating or storing the unit in the following locations. • Where it is subject to extremes of temperature (operating temperature range 5°C to 40°C (41°F to 104°F) • Where is will be exposed to direct sunlight for a long interval or close to heating appliances (for example, the interior of a car with the windows closed in summer can reach 50°C (122 °F )
If error message 11 (see page 42) appears, the lithium battery has reached the end of its life. In this case, replace the battery with a Sony CR2032 lithium battery. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
Page 45
Remove the lithium battery. Press down the edge of the battery, to pop up the front. Insert the new battery. Put the lithium battery at an angle, and insert it firmly. Note Make sure that the battery polarity is correct. Close the lid of the lithium battery compartment, and replace the cover.
Appendix Error messages If the error messages appear, check the following list. These messages will disappear when you press SEL/PUSH EXECUTE botton to confirm. Error Error Message Cause Remedy Number BACK UP BATTERY The backup battery is Change the backup weak.
Page 47
Error Error Message Cause Remedy Number CAUTION OVER 20 The number of specified • If there are PROGRAM cuts for which timecode unnecessary cuts, cannot be used exceeds delete them. 20. The editing accuracy • Turn off the clapper will be reduced. bords mark.
Troubleshooting If you have a problem, go through the operating instructions and the following list. If the problem is not included in the list, unplug the unit and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Symptom Cause and remedy Even though you pressed •...
Specifications General Power Requirements DC: 7.2 V(Battery) (supplied from the Video Walkman) DC: 8.4 V(AC Charger) Power Consumption Approx. 2.6 W Operating Temperature 0 °C to 40 °C –20 °C to 60 °C Storage Temperature Weight Main Unit: Approx. 170 g Controller: Approx.
Page 51
Table des matières Aperçu ................3 Caractéristiques de l’appareil ........ 3 Contro le du contenu de l’emballage ..... 3 Dénomination et fonctions des organes ....5 Contrôleur ............5 Adaptateur d’interface ........7 Préparatifs et raccordements ......... 9 Dispositifs requis ........... 9 Raccordement de l’enregistreur ......
Page 52
Table des matièves Ajustement de la synchronisation de montage - Synchronisation précise des seuils IN et OUT ........25 Déplacement d’une coupure ......27 Copie d’une coupure ........29 Suppression d’une coupure ......30 Invalidation d’une coupure ......31 Prévisionnage d’un programme ..... 32 Exécution d’un montage.........
Aperçu L’adaptateur de montage DSRM-E1/E1P est un dispositif de montage vidéo, qui se raccorde à un magnétoscope, un camescope ou un autre dispositif vidéo utilisant le format DVCAM, DV ou 8 mm, pour le montage de coupures (montage par assemblage) pour un Video Walkman.
Page 54
Aperçu Contrôleur R a c c o r d e m e n t Câble d’interface LANC/CONTROL L (1) Adaptateur de câble CONTROL L (1) Câble d’interface A/V (1) Pile au lithium (CR2032)(1) (Interne)(CR2032)(1)
Dénomination et fonctions des organes Contrôleur 1 Touche MENU 2 Bouton SEL/PUSH EXECUTE 3 Touche CANCEL 4 Touche PLAYER 5 Touche RECORDER 7 Touche STOP 9 Touche PAUSE 8 Touche PLAY 0 Touche REC (enregistrement) !¡ Bague Jog !™ Bague Shuttle !£...
Page 56
Aperçu 7 Touche d’arrêt (STOP) !™ Bague Shuttle (navette) Pressez pour arrêter la lecture de la Tournez-la en continu dans le sens bande, rebobiner ou d’autres anti-horaire pour rebobiner ou dans le opérations. sens horaire pour faire avancer rapidement la bande. 8 Touche de lecture (PLAY) Pendant la lecture, tournez-la dans le sens anti-horaire pour la lecture en...
Adaptateur d’interface 2 Interrupteur POWER 1 Connecteur LANC 3 Connecteur CONTROL UNIT 5 Connecteur d’interface 4 Jénoin d’áimentation 1 Connecteur LANC 4 Témoin d’alimentation Raccordez-le à l’appareil vidéo S’allume quand l’appareil est sous servant de lecteur par un câble LANC. tension.
Page 58
Aperçu 6 Couverde du logement de la pile au lithium (secours) 7 Connecteur MONITOR OUT 8 Jouche RELEASE 6 Couvercle du logement de la pile 8 Touche de libération au lithium (secours) (RELEASE) Retirez ce couvercle pour remplacer la Sert à déconnecter l’adaptateur pile au lithium de secours.
Préparatifs et raccordements Dispositifs requis Les dispositifs ci-dessous sont requis pour effectuer un montage vidéo avec cet appareil. Enregistreur Utilisez un Video Walkman équipé d’une écran LCD. Lecteur Utilisez l’un des appareils vidéo ci-dessous permettant la connexion LANC (Control-L). • Appareil vidéo de format DVCAM ou DC (avec connecteur •...
Préparatifs et raccordements Raccordement de l’enregistreur Utilisez un Video Walkman comme enregistreur avec cet appareil. Adaptateur d’interface Enregistreur Contrôleur Retirez le couvercle des connecteurs d’interface du Video Walkman. Fixez le couvercle retiré sur le côté gauche de l’adaptateur d’interface pour ne pas le perdre. Attachez l’adaptateur d’interface au Video Walkman.
Raccordement du lecteur Raccordez l’appareil vidéo qui servira de lecteur à l’adaptateur d’interface fixé au Video Walkman. L’appareil vidéo servant de lecteur doit posséder un connecteur LANC. La méthode de connexion et les câbles à utiliser dépendent des connecteurs du lecteur. Utilisation d’un connecteur DV Utilisez un câble DV pour le raccordement si le lecteur est doté...
Préparatifs et raccordements Utilisation d’une sortie vidéo ou S-video Quand le lecteur a une sortie vidéo ou S-video, utilisez un câble S-Video et un câble AV pour le raccordement. Câble AV Câble S-video Adaptateur d’interface Enregistreur Câble LANC Lecteur Contrôleur Raccordez le connecteur LANC sur l’avant de l’adaptateur d’interface au connecteur LANC du lecteur avec le câble LANC.
Alimentation Alimentation de l’appareil Le Video Walkman alimente cet appareil. Il est recommandé de faire fonctionner le Video Walkman avec un adaptateur secteur. Le système fonctionnera sur batterie, mais il faudra faire attention parce que l’autonomie d’une batterie n’est pas longue. Mesures d’économie d’énergie en fonctionnement sur batterie Le mieux pour limiter la consommation du lecteur, c’est de ne pas utiliser son afficheur LCD.
Menus Cet appareil peut s’opérer en utilisant des menus. Organisation des menus Les menus sont hiérarchisés comme indiqué à la page suivante. Pressez le bouton SEL/PUSH EXECUTE pour naviguer entre les menus. Voir la section concernée pour les détails du fonctionnement de chaque menu.
Page 65
Affichage normal Touche MENU Menu sélectionné au menu main EDIT TIMING ADJUSTMENT PROGRAM EDIT SET UP FUNCTIONS menu sélectionné menu sélectionné menu sélectionné Menu SET UP Menu PROGRAM NO Menu EDIT TIMING FUNCTIONS ADJUSTMENT Menu PROGRAM LIST Menu CUT DATA : Bouton SEL/PUSH EXECUTE : Touche CANCEL...
Menus Détails des menus Menu main Apparaît à la pression de la touche MENU. Sélectionnez le sous-menu avec les touches fléchées haut/bas. Puis pressez le bouton SEL/ PUSH EXECUTE pour passer au menu sélectionné. Menu PROGRAM NO (numéro) Sélectionnez le programme à monter avec les touches fléchées haut/bas.
Menu PROGRAM LIST Au menu PROGRAM LIST, il est possible de contrôler les montages de coupures, et d’ajouter ou corriger des coupures. Sélectionnez la coupure à monter avec les touches fléchées haut/bas. Puis pressez les touches fléchées droite/gauche pour sélectionner ENTRY, Claquette, MOVE, COPY ou DEL. L'indication de code temporel diffère comme suit en mode non- drop-frame (NDF) et drop-frame (DF).
Menus Menu CUE DATA Ce menu permet de poser les seuils IN et OUT des coupures au cadre près. Voir la page 23 pour les détails. Menu EDIT TIMING ADJUSTMENT Ajustez ici en cas de décalage de synchronisation entre cet appareil et le Video Walkman.
Montage Cet appareil permet l’emploi des procédures de montage vidéo suivantes. Aperçu du montage vidéo Monter signifie extraire les sections requises d’un matériau enregistré et les joindre à d’autres à sa guise. Sélectionnez d’abord les sections à utiliser. Elles sont appelées coupures, chacune étant délimitée par un seuil IN (début) et un seuil OUT (fin).
Montage en mode REC ORIGINAL TIME CODE Si l’enregistreur est un Video Walkman DVCAM, il est possible de copier le code temporel inchangé du lecteur en utilisant le mode REC ORIGINAL TIME CODE. En ce mode, il est possible de monter sans modifier le code temporel original.
Montage Quand une cassette de format DV est enregistrée sur un enregistreur DVCAM via une connexion DV, même si non- drop-frame est spécifié, l'indication sur cet appareil sera drop- frame. Cela parce que le format d'enregistrement de la cassette est incorrect. Des différences apparaissent dans les indications "DUR"...
Montage d’un programme Créez les coupures souhaitées et montez le programme. Effectuez toutes les opérations au contrôleur. Création d’une coupure - pose des seuils IN et OUT Créez une coupure en spécifiant son début et sa fin. Le début est dit seuil IN et la fin seuil OUT. Affichez le menu CUT DATA.
Page 74
Montage Positionnez la bande à la fin de la coupure avec les bagues Jog et Shuttle, puis pressez la touche MARK OUT. Le seuil OUT est ainsi posé et le temps s’affiche sur l’écran. Une fois les seuils IN et OUT posés, le numéro de coupure est automatiquement...
Contrôle des coupures Vous pouvez contrôler les coupures créées en utilisant les menus. Il est possible de contrôler le seuil IN, le seuil OUT et la durée de chaque coupure. Affichez le menu PROGRAM LIST. Il indique les détails des coupures.
Page 76
Montage Pressez les touches fléchées droite/gauche pour sélectionner ENTRY, puis le bouton SEL/PUSH EXECUTE. Le menu CUT DATA apparaît. Sélectionnez les numéros de coupure avec les touches fléchées haut/bas. Pressez les touches fléchées droite/gauche pour sélectionner la coupure à ajuster. La touche fléchée gauche fait passer à...
Déplacement d’une coupure Vous pouvez modifier l’ordre des coupures. Le déplacement d’une coupure provoque la renumérotation de la séquence. Par exemple, si vous avez des coupures 01 à 05, et que vous déplacez les coupures 02 à 04, la coupure originale 02 est renumérotée 04 et les coupures originales 03 et 04 sont déplacées vers le haut pour devenir 02 et 03.
Page 78
Montage Sélectionnez la coupure que vous souhaitez déplacer avec les touches fléchées haut/bas, et pressez le bouton SEL/PUSH EXECUTE. L’indication “NO.” pour la coupure sélectionnée passe à “--”. Sélectionnez l’emplacement auquel la coupure doit être déplacé avec les touches fléchées haut/bas. L’indication “NO.”...
Copie d’une coupure Il est possible de copier une coupure pour l’utiliser plusieurs fois. La copie est insérée immédiatement après l’original. La copie d’une coupure est possible seulement dans un même programme. Il est impossible de copier une coupure dans un programme différent.
Montage Suppression d’une coupure Vous pouvez supprimer une coupure devenue inutile. A la suppression d’une coupure, les autres sont renumérotées pour remplir le vide. Affichez le menu PROGRAM LIST pour le programme incluant la coupure à supprimer. Voir la page 15 pour les détails sur la manière d’afficher le menu PROGRAM LIST.
Invalidation d’une coupure Il est possible d’invalider une coupure présentement inutile d’un programme. Cela est pratique pour décider des montages en comparant des prévisionnages à variations. Affichez le menu PROGRAM LIST du programme incluant la coupure à invalider. Voir la page 15 pour les détails sur la manière d’afficher le menu PROGRAM LIST.
Montage Prévisionnage d’un programme Il est possible de prévisionner les résultats d’un programme monté. Au menu PROGRAM NO, sélectionnez le programme que vous souhaitez prévisionner. Voir la page 15 pour les détails sur la méthode d’afficher le menu PROGRAM NO. Pressez la touche PREVIEW.
Exécution d’un montage Ensuite, vous passez à l’enregistrement du programme créé sur la cassette dans l’enregistreur. Remarque En format DV, une zone invalide d’environ 1 seconde est d’abord enregistrée si l’enregistrement commence au début d’une cassette. Démarrez l’enregistrement 15 secondes après le début de la bande pour obtenir les meilleurs résultats.
Montage Suppression d’un programme Vous pouvez supprimer un programme devenu inutile. Affichez le menu PROGRAM NO. Voir la page 15 pour les détails sur la manière d’afficher le menu PROGRAM NO. Pressez les touches fléchées droite/gauche pour sélectionner DEL. Sélectionnez le programme à...
Les valeurs dans le tableau sont données uniquement à titre de référence: pour un montage plus précis, effectuez un ajustement selon l'appareil que vous utilisez. DSRM-E1 Réglage initial du DSRM-E1 –0:12 (–012F) –0:10 (–010F) Valeur de référence avec un Walkman DV/DVCAM –0:12 (–012F) –0:10 (–010F)
Page 86
Réglages du système de montage Affichez le menu EDIT TIMING ADJUSTMENT. Voir la page 15 pour les détails sur la manière d’afficher le menu EDIT TIMING ADJUSTMENT. Sélectionnez le point pour lequel vous souhaitez effectuer la modification avec les touches fléchées haut/bas.
Activation/désactivation de la touche de tonalité Vous pouvez choisir l’annulation de la tonalité bip à chaque pression d’une touche sur le contrôleur. Le réglage usine prévoit la tonalité. Affichez le menu SET UP FUNCTIONS. Voir la page 15 pour les détails sur la manière d’afficher le menu SET UP FUNCTIONS.
Page 88
Réglages du système de montage Affichez le menu SET UP FUNCTIONS. Voir la page 15 pour les détails sur la manière d’afficher le menu SET UP FUNCTIONS. Sélectionnez PLAYER SEARCH avec les touches fléchées haut/bas. Pressez les touches fléchées droite/gauche pour amener la marque circulaire sur “FF/ REW”...
Appendice Avant l’utilisation Fonctionnement et rangement Evitez de faire fonctionner et de ranger l’appareil dans les conditions suivantes. • Endroit soumis à des températures extrêmes (plage des températures de fonctionnement 5 à 40°C) • Endroit où il sera exposé en plein soleil pendant longtemps ou à...
11 (voir page 42) apparaît, la pile au lithium a atteint la fin de sa vie de service. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium CR2032 Sony. L'emploi d'une autre pile peut présenter des risques de feu ou d'explosion. Si vous la remplacez pendant que l’enregistreur Video Walkman est sous...
Page 91
Retirez la pile au lithium. Pressez l’extrémité de la pile pour la faire saillir. Insérez une nouvelle pile. Mettez la pile au lithium de biais, puis insérez-la fermement. Remarque Vérifiez que les polarités sont correctes. Refermez le couvercle du logement de la pile au lithium, et remettez le couvercle en place.
Appendix Messages d’erreur Si des messages d’erreur apparaissent, vérifiez la liste suivante. Ces messages disparaîtront à la pression du bouton SEL/PUSH/ EXECUTE de confirmation. Numéro Message d’erreur Cause Remède d’erreur BACK UP BATTERY La pile de secours est Remplacez-la. faible. •...
Page 93
Numéro Message d’erreur Cause Remède d’erreur • PLAYER: LANC L’appareil a arrêté le • Vérifiez la connexion. CONNECTION ERROR montage de programme • Mettez l’équipement • RECORDER: LANC parce qu’il ne peut pas vidéo indiqué sous CONNECTION ERROR contrôler l’équipement tension.
Si vous avez un problème, relisez le mode d’emploi et parcourez la liste suivante. Si le problème n’est pas inclus dans la liste, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony ou le centre de service Sony local agréé. Symptôme Cause et remède Même après la pression...
Spécifications Generalites Alimentation CC: 7,2 V (batterie) (fournis depuis le Video Walkman) CC: 8,4 V (Chargeur secteur) Consommation Env. 2,6 W Températures de fonctionnement 0 à 40°C Température de stockage –20 à 60°C Poids Unité principale Env. 170 g Contrôleur Env.
Page 96
69.15 69.15 60.6 69.15 unité: mm Sony Corporation Printed in Japan...