Page 1
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Kommunikationssystem Bluetooth Headset Page 16 Operating Instructions communication system Bluetooth Headset Page 30 Mode d’emploi Système de communication Bluetooth Headset Pagina 44 Gebruiksaanwijzing Communicatiesysteem Bluetooth Headset Pagina 58 Istruzioni per l’uso...
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 2 Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb ihres CM-BT Kommunikationssystem Bluetooth Headset. Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges Gerät entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um das Gerät richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden.
Die Geräte dürfen jedoch höchstens zehn Meter voneinander entfernt sein. Die Verbindungen können durch Interferenzen aufgrund von Hindernissen – z.B. Wände oder andere elektronische Geräte – beeinträchtigt werden. Das CM-BT Headset entspricht der Bluetooth Spezifikation 1.2 und unter- stützt die folgenden Profile: • Headset HSP 1.1 •...
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 6 Teleschlinge / Kopfhörer anschließen Das CM-BT Headset kann auf zwei Arten betrieben werden: • über die mitgelieferte Teleschlinge • über Kopfhörer (im Lieferumfang nicht enthalten) Voraussetzung für die erfolgreiche Übertragung über Teleschlinge ist, dass Ihr Hörgerät über eine eingebaute Telespule (T-Spule) verfügt, mit der die Toninformationen induktiv an Ihr Hörgerät übermittelt werden.
Alternativ kann auch ein Akku gleicher Bauform eingesetzt werden. Eine Ladestation mit Akku ist als Sonderzubehör erhältlich (Art.-Nr. A-4951-0). 1 Schalten Sie Ihren CM-BT Empfänger aus. Entfernen Sie den Batteriedeckel des Gerätes. 2 Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das...
(Position o). CM-BT Headset mit einem kompatiblen Telefon koppeln Damit Sie das CM-BT mit dem Telefon nutzen können, muss es in die Geräte- liste im Telefon eingefügt werden. Führen Sie die in der Telefon-Bedienungs- anleitung angegebenen Schritte zum Aktivieren von Bluetooth aus.
• Trennen Sie die Verbindung zum CM-BT Headset über das Bluetooth-Menü des Telefons. • Bringen Sie das CM-BT Headset an eine Stelle, die mehr als 10 Meter vom Telefon entfernt ist. Bitte beachten Sie, dass Sie die Kopplung mit dem CM-BT Headset nicht löschen müssen, um die Verbindung zu trennen.
Anruf zu beenden. CM-BT Headset als Musikkopfhörer mit Telefon benützen Falls in Ihrem Telefon ein Musikplayer integriert ist, kann mit dem CM-BT Headset Musik gehört werden. Sobald ein Anruf erfolgt, wird die Musik unterbrochen, ein Klingelton im CM-BT Headset ertönt, und mit Drücken der Funktionstaste kann der Anruf entgegen genommen werden.
Page 11
Weitere Anweisungen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer PC-Bluetooth-Software. 5 Wählen Sie in der Liste der gefundenen Geräte das CM-BT Headset aus. Geben Sie zum Koppeln und Herstellen der Verbindung zwischen CM-BT Headset und PC den Passcode „0000“ ein.
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 12 Anhang Sicherheitshinweise Das CM-BT Headset ist nach dem derzeitigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise: • Setzen Sie das Gerät nie folgenden Einflüssen aus: - Wärmequellen - direkter Sonneneinstrahlung - Feuchtigkeit •...
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 13 Wartung und Pflege Das CM-BT Headset ist wartungsfrei. Bei Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungs- mittel. Das CM-BT Headset bitte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrah- lung aussetzen und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker...
8:49 Uhr Seite 14 Garantie Das Kommunikationssystem CM-BT Bluetouth Headset weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand.
Page 15
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 15 Deutsch 15...
Page 16
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 16 We would like to congratulate you on purchasing your new CM-BT Bluetooth headset communications system. You have bought a state-of-the-art, highly reliable electronic device. Please read these operating instructions carefully. They explain how to start up the device and describe all the system options and functions.
Obstacles – such as walls or other electronic devices – may cause the con- nection to experience interference, which can diminish reception quality. The CM-BT headset complies with Bluetooth Specification 1.2 and supports the following profiles: • Headset HSP 1.1 •...
Page 18
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 18 5 Status indicator 4 Headphones connection jack 1 Battery cover 2 On/off switch 3 Teleloop connection jack 8 Microphone 6 HI/LO- switch 7 Function key 18 English...
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 19 First-Time Operation Description of the operating elements 1 Battery cover 2 On/off switch • Switched on o Switched off 3 Teleloop connection jack 4 Headphones connection jack 5 Status indicator ➔ Warning: Battery low ➔...
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 20 Connecting the teleloop/headphones The CM-BT headset can be operated in two ways: • Using the teleloop included • Using headphones (not included) To guarantee successful transmission via the teleloop, your hearing aid must be equipped with an integrated tele-coil (T-coil) to transmit the sound infor- mation inductively to your hearing aid.
A rechargeable battery of the same type can also be used. A recharger with a rechargeable battery is available as a special accessory (Part No. A-4951-0). 1 Switch your CM-BT receiver off. Remove the device’s battery cover. 2 Insert the enclosed battery into the battery compartment –...
(Position o). How to register the CM-BT headset on a compatible telephone Before you can use the CM-BT with the telephone, it has to be added to the device list in the telephone. To do so, follow the instructions in the telephone operating manual explaining how to activate Bluetooth.
Page 23
• Terminate the connection to the CM-BT headset in the telephone’s Bluetooth menu. • Move the CM-BT headset to a position more than 10 meters away from the telephone. Please note: You do not have to delete the CM-BT headset from the tele- phone’s list of compatible devices to terminate the connection.
Basic Operation Making and answering calls To make a call, make sure that the CM-BT headset is connected properly and make your call as normal. Use the keys on the telephone or press the function key to answer a call.
For more information, refer to the operating instructions for your PC Bluetooth software. 5 Select the CM-BT headset from the list of devices found. To register the headset and establish a connection between the CM-BT headset and the PC, enter the following pass code: “0000”.
8:49 Uhr Seite 26 Appendix Safety notes The CM-BT headset has been built using state-of-the-art technology and in accordance with recognized safety standards. Please note the following safety instructions: • Never expose the device to the following: - Sources of heat...
Never use spirits, thin- ners or other organic solvents. Do not set up the CM-BT headset where it will be exposed to full sunlight for long periods. In addition, it must be protected against excessive heat, moisture and severe mechanical shocks.
8:49 Uhr Seite 28 Warranty The CM-BT headset is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and operated correctly, please contact your dealer or the manufacturer directly. This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge.
Page 29
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 29 English 29...
Page 30
Déconnexion du CM-BT sur le téléphone Reconnexion du CM-BT sur le téléphone Utilisation principale Émission et réception d'appels téléphoniques Utilisation du CM-BT comme écouteurs musicaux et téléphone Réglage du volume Couplage du CM-BT à un ordinateur compatible Annexe Consignes de sécurité...
Des interférences dues à obstacles peuvent altérer la connexion, par exem- ple un mur ou d'autres appareils électroniques. Le micro-casque CM-BT répond aux spécifications Bluetooth 1.2 et supporte les modules suivants : • Headset HSP 1.1 • Handsfree (HFP) 1.0 •...
Page 32
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 32 5 Lampe-témoin 4 Raccord pour écouteurs 1 Couvercle du compartiment à pile 2 Interrupteur 3 Raccord pour boucle magnétique marche/arrêt 8 Microphone 6 Sélecteur HI/LO 7 Touche de fonction 32 Français...
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 33 Mise en service Description des éléments de commande 1 Couvercle du compartiment à pile 2 Interrupteur marche/arrêt • marche o arrêt 3 Raccord pour boucle magnétique 4 Raccord pour écouteurs 5 Lampe-témoin ➔ Avertissement : Pile usée Rouge ➔...
8:49 Uhr Seite 34 Raccordement de la boucle magnétique / des écouteurs Le micro-casque CM-BT peut fonctionner de deux façons : • par l'intermédiaire de la boucle magnétique fournie • par l'intermédiaire d'écouteurs (non fournis) La condition préalable à une retransmission correcte par boucle magnétique est que l'appareil auditif soit muni d’une bobine magnétique (position T).
On utilise une pile de type LR03. Il est aussi possible d'utiliser un accu de même taille. Une station de charge avec accu est disponible en option (réf. A-4951-0). 1 Éteindre le récepteur CM-BT. Retirer le couvercle du compartiment à pile de l'appareil.
(position o). Couplage du CM-BT à un téléphone compatible Afin de pouvoir utiliser le CM-BT avec le téléphone, il faut l'ajouter à la liste des appareils du téléphone. Suivre les indications du mode d'emploi du télé- phone pour activer Bluetooth.
Le mode d'emploi du téléphone contient de plus amples indications à ce sujet. Le couplage entre le CM-BT et le téléphone n'a lieu qu'une seule fois. Le CM-BT est ensuite automatiquement reconnu. Le micro-casque CM-BT émet un signal sonore et s'affiche sur le téléphone dans la liste des appareils Bluetooth actuellement couplés au téléphone.
Lorsqu'un lecteur de musique est intégré au téléphone, le CM-BT permet d'écouter de la musique. En cas d'appel téléphonique, la musique s'inter- rompt et une sonnerie retentit dans le CM-BT ; il suffit alors d'appuyer sur la touche de fonction pour recevoir cet appel. Une fois l'appel terminé, la musique reprend.
Le mode d'emploi du logiciel PC-Bluetooth fournit de plus amples indications. 5 Sélectionner, dans la liste des appareils trouvés, le CM-BT. Pour coupler le CM-BT à l'ordinateur et établir une connexion entre les deux, taper le code « 0000 ». ➔...
Seite 40 Annexe Consignes de sécurité Le CM-BT a été conçu selon les connaissances actuelles de la technique et selon les règles de sécurité généralement reconnues. Respecter les consignes de sécurité suivantes : • Ne pas placer ou exposer l'appareil : - près d'une source de chaleur...
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ni d’autres solvants organiques. Le CM-BT ne doit pas être exposé en plein soleil de façon prolongée et il doit être protégé contre une chaleur importante, l’humidité et de fortes vibrations mécaniques.
8:49 Uhr Seite 42 Garantie Tous les appareils CM-BT sont très fiables. Si en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des disfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé ou vous adresser directement au fabricant. La garantie comprend la réparation gratuite y compris la réexpédition.
Page 43
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 43 Français 43...
Page 44
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 44 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw CM-BT Bluetooth-headset. U heeft een modern en betrouwbaar apparaat gekocht. Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat correct in gebruik te nemen en alle mogelijkheden van het systeem te leren kennen.
De apparaten mogen echter maximaal tien meter van elkaar verwijderd zijn. De verbindingen kunnen gestoord worden door hindernissen, bijv. wanden of andere elektronische apparaten. De CM-BT-headset beantwoordt aan de Bluetooth-specificatie 1.2 en onder- steunt de volgende profielen: • Headset HSP 1.1 •...
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 48 Telelus / Hoofdtelefoon aansluiten De CM-BT-headset kan op twee manieren worden gebruikt: • via de meegeleverde telelus • via hoofdtelefoon (niet meegeleverd) Voorwaarde voor een succesvolle transmissie via de telelus is dat uw hoor- apparaat beschikt over een telespoel (T-spoel), waarmee de geluidsinfor- matie inductief naar uw hoorapparaat kan worden gezonden.
Voor het gebruik van het apparaat is een batterij van het type "AAA" nodig. Alternatief kan ook een accu met dezelfde vorm worden gebruikt. Een laadstation met accu is verkrijgbaar als toebehoren (artikelnr. A-4951-0). 1 Schakel uw CM-BT-ontvanger uit. Verwijder het batterijvakdeksel van het apparaat.
Bluetooth-apparaten. Meer informatie hierover vindt u in de handleiding van uw telefoon. 4 Kies de CM-BT-headset in de lijst van de gevonden apparaten. Om de ver- binding op te bouwen tussen de CM-BT-headset en de telefoon, voert u de code „0000“ in.
• Scheid de verbinding met de CM-BT-headset via het Bluetooth-menu van de telefoon. • Plaats de CM-BT-headset op een plek die meer dan 10 meter van de tele- foon verwijderd is. U hoeft de koppeling tussen de CM-BT-headset niet te wissen om de verbin- ding te scheiden.
Seite 52 Basisfuncties Oproepen uitvoeren en aannemen Om op te bellen, gebruikt u bij een bestaande verbinding met de CM-BT- headset de normale bedieningselementen van uw telefoon. Gebruik de toetsen van uw telefoon of druk op de functietoets om een oproep aan te nemen.
Meer informatie hierover vindt u in de handleiding van uw PC-Bluetooth- software. 5 Kies de CM-BT-headset in de lijst van de gevonden apparaten. Om de ver- binding op te bouwen tussen de CM-BT-headset en de PC, voert u de code „0000“ in.
8:49 Uhr Seite 54 Bijlage Veiligheidsinstructies De CM-BT-headset is gebouwd volgens de nieuwste technische stand en in overeenstemming met de geldende veiligheidsrichtlijnen. Neem de volgende veiligheidsrichtlijnen in acht: • Stel het apparaat niet bloot aan de volgende invloeden: - warmtebronnen...
8:49 Uhr Seite 55 Onderhoud en verzorging De CM-BT-headset is onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige doek te reinigen. Gebruik nooit alcohol, verdunner of andere organische oplosmiddelen. De CM-BT-headset mag niet langdurig blootgesteld worden aan recht- streekse zonnestralen en moet beschermd worden tegen grote hitte, vocht of sterke mechanische trillingen.
8:49 Uhr Seite 56 Garantie De CM-BT-headset is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks cor- recte bediening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant. De garantie omvat de kostenloze reparatie en het gratis terugsturen van defecte apparaten.
Page 57
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 57 Nederlands 57...
Page 58
8:49 Uhr Seite 58 Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo sistema di comunicazione CM-BT Bluetooth headset, un dispositivo elettronico all’avanguardia e di grande affidabilità. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso con utili informazioni sull'accensione del dispositivo e con la descrizione di tutte le opzioni e funzioni del sistema.
Gli ostacoli, quali pareti o altri dispositivi elettronici presenti, possono cau- sare interferenze nella connessione e ridurre la qualità della ricezione. Il sistema headset CM-BT è conforme alla specifica Bluetooth 1.2 e sup- porta i seguenti profili: • Headset HSP 1.1 •...
Page 60
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 60 5 Indicatore di stato 4 Presa per la connessione degli auricolari 1 Coperchio della batteria 2 Interruttore di 3 Presa per la connessione accensione/spegnimento del sistema di amplificazione teleloop 8 Microfono 6 Interruttore HI/LO (alti/bassi) 7 Tasto funzione 60 Italiano...
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 61 Primo utilizzo Descrizione degli elementi del sistema 1 Coperchio della batteria 2 Interruttore di accensione/spegnimento • Acceso o Spento 3 Presa per la connessione del sistema di amplificazione teleloop 4 Presa per la connessione degli auricolari 5 Indicatore di stato ➔...
Seite 62 Collegamento del sistema di amplificazione teleloop e degli auricolari Il sistema headset CM-BT può essere utilizzato in due modi diversi: • Con il sistema di amplificazione teleloop in dotazione • Con gli auricolari (non in dotazione) Per una corretta trasmissione tramite il sistema di amplificazione teleloop, l’apparecchio acustico deve essere provvisto di una bobina telefonica (T-coil)
È possibile utilizzare anche una batteria ricaricabile dello stesso tipo. È disponibile come accessorio speciale un caricatore con batteria ricaricabile (codice A-4951-0). 1 Spegnere il ricevitore CM-BT. Togliere il coperchio del vano batteria. 2 Inserire la batteria in dotazione nell’apposito vano –...
(posizione o). Registrazione del sistema headset su un telefono compatibile Per poterlo utilizzare con il telefono, il CM-BT deve essere aggiunto all’elenco dei dispositivi del telefono. Per la procedura corretta seguire le istruzioni for- nite nel Manuale operative del telefono relative all’attivazione di Bluetooth.
In seguito il sistema headset CM-BT viene riconosciuto automaticamente. Il sistema headset CM-BT emette un segnale, quindi appare nel menu del telefono che riporta tutti i dispositivi Bluetooth correntemente registrati.
CM-BT anche per ascoltare musica. Non appena viene rilevata una chiamata in arrivo, la musica viene interrotta, il sistema headset CM-BT squilla ed è possibile premere il tasto funzione per risponde- re alla chiamata. La musica riprenderà al termine della chiamata.
Per ulteriori informazioni vedere il Manuale operativo del software Bluetooth per PC. 5 Selezionare il sistema headset CM-BT dall’elenco dei dispositivi trovati. Per registrare il sistema headset e stabilire una connessione tra questo dispositivo e il PC, immettere il seguente codice di autorizzazione: “0000”.
• Non sono consentite modiche del sistema di comunicazione, né modifiche tecniche o non tecniche. • ll sistema di comunicazione CM-BT contiene parti di piccole dimensioni che potrebbero essere facilmente ingerite. Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni.
Non utilizzare mai alcool, diluenti o altri solventi organici. Evitare una prolungata esposizione degli apparecchi CM-BT ai raggi solari e proteggerli da eccessivo calore, umidità elevata e da forti scosse mecca- niche.
03.04.2007 8:49 Uhr Seite 70 Garanzia CM-BT headset ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata correttamente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore. La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è...
Page 71
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 71 Italiano 71...
Page 72
Colocación de la pila Activación/desactivación del sistema de auriculares Acoplamiento del CM-BT con un teléfono compatible Anulación de la conexión entre sistema de auriculares CM-BT y el teléfono Restablecimiento de la conexión entre el sistema de auriculares CM-BT y el teléfono Utilización básica...
La calidad de las conexiones puede verse mermada por interferencias origi- nadas por la presencia de obstáculos tales como paredes u otros aparatos electrónicos. El sistema de auriculares CM-BT cumple la especificación Bluetooth 1.2 y contempla los perfiles siguientes: • Sistema de auriculares HSP 1.1 •...
Page 74
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 74 5 Indicación de estado 4 Conexión de los auriculares 1 Tapa de la cámara de la pila 2 Interruptor de cone- 3 Conexión del bucle magnético xión/desconexión 8 Micrófono 6 Selector HI/LO 7 Tecla de función 74 Español...
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 75 Puesta en marcha Descripción de los elementos de mando 1 Tapa de la cámara de la pila 2 Interruptor de conexión/desconexión • conectado o desconectado 3 Conexión del bucle magnético 4 Conexión de los auriculares 5 Indicación de estado ➔...
8:49 Uhr Seite 76 Conexión de los auriculares/bucle magnético El sistema de auriculares CM-BT puede funcionar de dos maneras: • Mediante el bucle magnético suministrado. • Mediante auriculares (no incluidos en el alcance de suministro). Para una buena transmisión por bucle magnético es imprescindible que los auriculares dispongan de una telebobina incorporada (bobina T), con la que se transmite inductivamente la información sonora a los auriculares.
Como accesorio opcional se puede adquirir una estación de carga con pila (n.º del artículo A-4951-0). 1 Desconecte su receptor CM-BT. Retire la tapa de la cámara de la pila del aparato. 2 Coloque la pila suministrada en la cámara.
(posición o). Acoplamiento del CM-BT con un teléfono compatible Para poder utilizar el CM-BT con el teléfono, debe incorporarlo a la lista de aparatos del teléfono. Para la activación del Bluetooth, siga los pasos indica- dos en el manual de instrucciones de manejo del teléfono.
CM-BT con el teléfono. En adelante, el sistema de auriculares CM-BT se reconocerá automáticamente. El sistema de auriculares CM-BT emite un sonido de aviso y pasa a figurar en el menú del teléfono en el que están listados los aparatos con Bluetooth, ya acoplados con el teléfono.
CM-BT podrá escuchar música. Cuando entre una llamada, la música se interrumpirá, sonará un timbre de llamada en el siste- ma de auriculares CM-BT y, pulsando la tecla de función, se podrá aceptar la llamada. En cuanto haya finalizado la llamada, la música volverá a sonar.
5 En la lista de los aparatos localizados seleccione el sistema de auriculares CM-BT. Para el acoplamiento y establecimiento de la comunicación entre el sistema de auriculares CM-BT y el PC introduzca la contraseña "0000". ➔ Para el PC, se recomienda emplear el hardware/software Bluetooth de la marca Bluesoleil.
Seite 82 Anexo Indicaciones de seguridad El sistema de auriculares CM-BT ha sido construido siguiendo el estado actual de la técnica y las normas técnicas de seguridad reconocidas. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad: • No exponga nunca los aparatos a las siguientes influencias: - Fuentes de calor - Radiación solar directa...
8:49 Uhr Seite 83 Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos CM-BT son libres de mantenimiento. De haberse ensucia- do el aparato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberán utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos.
8:49 Uhr Seite 84 Garantía Todos los equipos CM-BT presentan una alta seguridad de funcionamiento. En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su establecimiento especializado o directamente el fabricante. La prestación bajo garantía incluye la reparación gratuita al igual que la expedición de retorno.
Page 85
BA_CM_BT_0407 03.04.2007 8:49 Uhr Seite 85...
Federal Communication Commission Interference Statement (FCC) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,...
Page 88
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.