Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
DUAL PML PERMANENT LASTHEBEMAGNETE
USER MANUAL
DUAL PERMANENT MAGNET LIFT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODNOŚNIK MAGNETYCZNY
NÁVOD K POUŽITÍ
PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ MAGNET
MANUEL D´UTILISATION
AIMANT PERMANENT DE LEVAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
MAGNETE DI SOLLEVAMENTO DUALE PERMANENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE DUAL
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-PML-600DUAL | SBS-PML-300DUAL | SBS-PML-1000DUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-PML-600DUAL

  • Page 1 MANUEL D´UTILISATION AIMANT PERMANENT DE LEVAGE ISTRUZIONI PER L’USO MAGNETE DI SOLLEVAMENTO DUALE PERMANENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE DUAL DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-PML-600DUAL | SBS-PML-300DUAL | SBS-PML-1000DUAL...
  • Page 2: Technische Daten

    PRODUCT MODEL Recyclingprodukt Maschine darf durch entsprechend MODEL PRODUKTU ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um geschulte, zur Bedienung geeignete und physisch MODEL VÝROBKU SBS-PML-600DUAL SBS-PML-300DUAL SBS-PML-1000DUAL auf bestimmte Umstände aufmerksam zu gesunde Personen bedient werden, MODÈLE machen (allgemeines Warnzeichen). vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen kennen.
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen Verboten ist die Durchführung mechanischer oder SBS-PML-600DUAL aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die ähnlicher Arbeiten (Schweißen, Schneiden etc.) an [kg] [kg] [kg] der angehängten Last. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener...
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L The original operation manual is in German. Other Setzen Sie den Lasthebemagnet in die Mitte des TECHNICAL DATA language versions are translations from German. Werkstücks. Parameter Bewegen Sie den Verriegelungshebel in die Position Parameter value description 2.
  • Page 5: Device Description

    Make sure that the load bearing structure occupational health and safety principles for manual SBS-PML-600DUAL on which the machine is installed is sufficiently strong transport operations which apply in the country to withstand the weight of the load and machine.
  • Page 6: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Urządzenie wytwarza pole magnetyczne, które może Należy podnosić tylko jeden ładunek na raz. UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia zakłócać pracę urządzeń medycznych, takich jak Maszyna jest przeznaczona...
  • Page 7: Przygotowanie Do Pracy

    UWAGA: Nie należy ustawiać dźwigni blokady 1000 300 3000 190 302 87 306 1000DUAL w pozycji „ON” jeżeli podnośnik nie znajduje się na powierzchni przedmiotu roboczego. Wymiary szekli SBS-PML-600DUAL 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
  • Page 8: Bezpečnost Na Pracovišti

    N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ a návodu se vztahuje na PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav Magnetické...
  • Page 9: Příprava K Práci

    Ujistěte se, že nosná konstrukce, na níž [°C] propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage bude stroj připevněn, je dostatečně pevná, aby byla schopna SBS-PML-600DUAL insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez unést hmotnost samotného stroje i nákladu. Je zakázáno 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE prévoyant, observez les opérations et faites preuve de...
  • Page 10: Utilisation Sécuritaire De L'appareil

    L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour effectués uniquement par un personnel qualifié, à SBS-PML-600DUAL l’ensemble des dommages attribuables à un usage l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit inapproprié. la sécurité d’utilisation. Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation 3.1.
  • Page 11: Préparation À L'utilisation

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO 3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION Avant d'installer la machine au poste de travail, veuillez ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di Parametri Parametri - Valore vérifier qu'elle ne présente aucun dommage.
  • Page 12: Descrizione Del Dispositivo

    SBS-PML-600DUAL d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo È vietata l'attuazione del lavoro meccanico o simile (saldatura, taglio, ecc.) al carico appeso.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS 2. SEGURIDAD Dopo aver movimentato e depositato in modo ATTENZIONE! Lea todas las instrucciones e stabile il carico, riportare la leva in posizione „OFF” Parámetro Parámetro - Valor indicaciones de seguridad.
  • Page 14: Manejo Seguro Del Aparato

    Se prohíbe la realización de trabajos mecánicos SBS-PML-600DUAL instrucciones pertinentes al respecto. En manos de o similares (soldadura, corte, etc.). en la carga unida.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Una vez que la carga haya sido transportada y esté NAMEPLATE TRANSLATIONS de manera estable, mueva la palanca de bloqueo a la posición "OFF" para desconectar el imán. ATENCIÓN: No coloque la palanca de bloqueo en la posición "ON" si el imán no se encuentra sobre la superficie de la pieza de trabajo.
  • Page 16 SOLLEVAMENTO DUALE PERMANENTE | IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE DUAL | PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ MAGNET Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: SBS-PML-600DUAL, SBS-PML-300DUAL, SBS-PML- 1000DUAL Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Page 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Sbs-pml-300dualSbs-pml-1000dual

Table des Matières