Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang WArnung bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
ACHTung Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Hinweis 1. Bestimmungsgemäßer gebrauch fernung ohne Wartezeiten zu gewährleisten. kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. 2. Sicherheitshinweise WArnUnG ACHTUnG angegebene Kundendienstadresse. oder gezogen wird. mehr benutzt werden. WArnUnG: Stromschlag...
Page 4
Betreiben Sie das Gerät deshalb zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. sigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb Warnung: reparatur Bei Beschädigungen des Netzkabels muss dieses durch einen autorisierten Händler ersetzt werden. WArnUnG: Brandgefahr Betreiben Sie das Gerät deshalb Hinweis: Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3. gerätebeschreibung 1. Basisstation 2. Ladekontakte 3. Schutzkappe Basisstation 4. Bedienung befinden. Hinweis ca. 2 Stunden, damit die Haut nicht gereizt wird. mit einer Sonnencreme. Wachs seine Temperatur hält und nicht ausläuft. nach oben, da das Haar dadurch abbrechen kann und nicht herausgezogen wird.
ACHTUnG störungen leiden oder Personen, die leicht anfällig für Infektionen sind. entfernt werden. Wachs abkühlen. Stellen Sie das Gerät immer senkrecht auf, damit das Wachs nicht ausläuft. 5. Pflege- und Aufbewahrung WArnUnG schen. 6. Ersatz- und Verschleißteile...
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- Best regards, Your Beurer Team WArnIng use. risks of use.
Items included in the package: Explanation of symbols WArnIng CAuTIOn nOTE Important information CAuTIOn Only use indoors. 1. Proper use while simultaneously adding moisture to your skin and making it softer. cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 2.
Page 9
WArnInG: Electric shock to electric shock. surfaces. outlet. WArnInG : repairs WArnInG: Fire hazard instructions. CAUTIon: Disposal...
3. Appliance description 1. Base station 4. Operation chamber as shown in the image. are using it correctly. it is preferable to start with a small area on the lower part of the leg. Then wait 24 hours before carrying noTE infections and inflammations.
sticks. insert this into the applicator. CAUTIon problems, or persons who are prone to infections. irritated, cracked or sunburnt skin. 5. Care and storage WArnInG Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth. 6. replacement parts and wearing parts...
Page 12
FrAnçAIS Sommaire ..13 ......16 ......13 6. Pièces de rechange et consommables ... 16 ......4. Utilisation ..........Chère cliente, cher client, AVErTISSEmEnT nent les risques. Fourniture...
Page 13
Explication des signes AVErTISSEmEnT ATTEnTIOn rEmArquE ATTEnTIOn 1. utilisation conforme aux indications brûler. 2. remarques de sécurité AVErTISSEMEnT ATTEnTIon AVErTISSEMEnT : électrocution...
Page 14
AVErTISSEMEnT: réparations AVErTISSEMEnT : risque d’incendie ATTEnTIon: Elimination du recyclage de ces produits.
3. Description de l’appareil 1. Base 3. Embout de protection de la base 4. utilisation heures plus tard seulement. rEMArqUE pour ne pas irriter la peau. la crème solaire.
Estimados clientes: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro- Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVErTEnCIA hogar y no para uso industrial. como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser...
Explicación de símbolos AVISO ATEnCIÓn Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. nOTA Indicación de informaciones importantes. ATEnCIÓn tanto a la clase de protección 2. Utilizar únicamente en habitaciones cerradas. 1. uso indicado Gracias al aplicador de cera tibia ya puede depilarse sin salir de casa. Permite una depilación rápida y la En la estación base puede calentar entre tanto un segundo cartucho de cera, para poder seguir con la de- pilación sin interrupciones.
Page 19
AVISo: electrocución senchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo. las superficies calientes. agua o con cualquier otro líquido. la toma de corriente. AVISo: reparación AVISo: peligro de incendio cendio en determinadas circunstancias. ATEnCIón: Eliminación de desechos Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales.
3. Descripción del aparato 1. Estación base 3. Tapa protectora de la estación base 7. Tapa protectora del aplicador 4. manejo cable están dañados. to debe estar apagado. tropezar. una prueba en la parte inferior de la pierna. Espere 24 horas antes de realizar la depilación completa. noTA no se irrite.
Saque el cartucho con cuidado de la cámara de calentamiento para no que- marse y colóquelo en el aplicador. ATEnCIón uso. Utilice solamente cartuchos de cera de beurer. quemaduras, etc. de la circulación o que tienen tendencia a sufrir infecciones.
Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro- rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza. Il Suo team Beurer AVVISO ale. Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus-...
nOTA Indicazione di informazioni importanti ATTEnZIOnE L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. 1. uso conforme scottarsi. una depilazione continua senza tempi di attesa. tore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. 2.
Page 24
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. AVVErTEnZA: riparazione AVVErTEnZA: pericolo d’incendio ATTEnZIonE: Smaltimento...
3. Descrizione dell’apparecchio 4. uso mento separata come indicato in figura. iniziare su una piccola superficie nella zona bassa delle gambe. Effettuare in seguito la depilazione com- pleta non prima di 24 ore dopo. noTA inferiore. o infiammazioni. pelle non si irriti. pelle con una crema solare.
ATTEnZIonE impiegare solo cartucce di cera Beurer. aperte, tagli, ustioni, ecc. circolazione o persone facilmente soggette a infezioni. in precedenza altre sostanze. o sulla pelle screpolata, irritata o arrossata dal sole. ruota completamente. 5. Cura e Custodia AVVErTEnZA 6. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura...
Şekillerin anlamı uYArI DİKKAT BILgI/nOT DİKKAT 1. Amaca uygun Kullanım yabilirsiniz. 2. güvenlik Bilgileri UyArI DIKKAT üzerinden çekilmemesine dikkat ediniz.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение использование прибора в коммерческих целях запрещено. также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или...
Page 33
Пояснение символов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ УКАзАНИЕ Указание на важную информацию ВНИМАНИЕ Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать только в закрытых помещениях. 1. Использование по назначению Прибор для эпиляции теплым воском обеспечит Вам тщательное и быстрое удаление волос в домашних...
Page 34
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ элЕКТРИчЕСКИМ ТОКОМ Во избежание опасности поражения электрическим током используйте данный прибор осторожно и аккуратно, как и любой другой электрический прибор. Поэтому эксплуатируйте прибор В случае появления дефектов и неполадок в работе немедленно отключите прибор и отсоедините его от сети. Никогда не тяните за сетевой кабель или за прибор, чтобы вынуть штекер...
3. Описание прибора 1. Подставка 2. Зарядные контакты 3. Защитный колпачок на подставке 6. Индикатор уровня заполнения 7. Защитный колпачок аппликатора 4. Применение рисунке, в отдельный нагреватель. свободно вращаться. чтобы усвоить правила пользования прибором. проверьте воздействие воска на небольшом участке кожи в нижней части ноги. Полную эпиляцию выполняйте...
находящийся в нагревателе. Осторожно выньте картридж из нагревателя, чтобы не обжечься, и вставьте его в аппликатор. ВНИМАНИЕ данным прибором разрешается использовать только картриджи для воска компании Beurer. бородавками, открытые раны, порезы, ожоги и т.д. нарушением кровообращения, и лиц, подверженных инфекциям.
Page 37
7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Дата...
Page 38
polSKI Spis treści ............42 ............ 42 ........41 ........... 41 Szanowni Klienci, OSTrZEŻEnIE cowi. Zakres dostawy...
Page 39
Wyjaśnienie oznaczeń OSTrZEŻEnIE dla zdrowia. uWAgA WSKAZÓWKA uWAgA ochrony. 1. Zastosowanie ku bez ryzyka oparzenia. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oSTrZEŻEnIE UWAGA...
OPgELET accessoire. AAnWIjZIng OPgELET 1. reglementair gebruik ontstaan. 2. Veiligheidsvoorschriften WAArSCHUWInGA lET op WAArSCHUWInG: ElEKTrISCHE SCHoK...
Page 45
Gebruik het apparaat daarom apparaat uit het stopcontact. Trek niet aan de stroomkabel of aan het apparaat om de stekker uit het Gebruik het apparaat daarom het stopcontact. WAArSCHUWInGA: reparatie WAArSCHUWInG: Brandgevaar Gebruik het massageapparaat daarom opGElET: Verwijdering...
3. Apparaatbeschrijving 1. Basisstation 2. Laadcontacten 3. Beschermkap basisstation 7. Beschermkap applicator 4. Bediening u weet hoe u het apparaat moet gebruiken. AAnWIjZInG kingen tegen. niet uitloopt. het haar daardoor kan afbreken en dus niet wordt uitgetrokken.
brandt en plaats het in de applicator. opGElET bloedingsstoornissen, of snel infecties oplopen. 5. Bewaring en onderhoud WAArSCHUWInGA apparaat of de accessoires binnendringen. 6. reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen...
Page 48
porTUGUES Conteúdo .............. 2. Instruções de segurança ...................... Cara cliente, caro cliente! ADVErTÊnCIA idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensori- do aparelho e tomado conhecimento dos perigos resultantes. tar qualquer perigo. Componentes fornecidos...
Page 49
Legenda ADVErTÊnCIA a sua saúde. ATEnÇÃO nOTA ATEnÇÃO Só usar em recintos fechados. 1. Destino previsto O aplicador permite aplicar a cera com rapidez e facilidade em camadas finas, sem perigo de sofrer uma queimadura. tempos de espera. 2. Instruções de segurança tros utilizadores.
Page 50
ADVErTÊnCIA: Choque eléctrico co. Mantenha os cabos afastados de superfícies quentes. tros líquidos. ADVErTÊnCIA: reparação autorizado. ADVErTÊnCIA: perigo de incêndio ATEnção: Eliminação...
3. Descrição do aparelho 1. Base 4. utilização aquecimento separada. minutos. arizar com o seu funcionamento. o melhor será começar numa área mais pequena na parte inferior da perna. Espere 24 horas antes de noTA cera.
ATEnção podem ser usados cartuchos de cera da Beurer. pele irritada e gretada, nem em pele queimada pelo sol. do toalhetes hidratantes contendo óleos. 5. Conservação e armazenamento ADVErTÊnCIA do no interior do aparelho ou dos acessórios. Para limpar o aparelho, tire a ficha da tomada e limpe-o com um pano macio e ligeiramente húmido...
Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer ΠΡОΕιΔОΠОιηΣη στον επαγγελματικό.
Εξήγηση συμβόλων Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη Υπόδειξη προειδοποίησης για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. ΠΡοΣοχη πρόσθετα εξαρτήματα ΥΠόΔΕιξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες ΠΡόΣόχη Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά ή μέσα σε νερό Η...
Page 55
πλέον να χρησιμοποιείται. να αφαιρεθεί από την πρίζα. ΠΡόΕιΔόΠόιηΣη: ηλΕκτΡόΠληξιΑ Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για το λόγο αυτό την από την ηλεκτρική σύνδεση. Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος ή τη συσκευή για να βγάλετε το...
3. Περιγραφή της συσκευής 6. Ένδειξη στάθμης πλήρωσης 4. Xειρισμός απενεργοποιημένη κατάσταση. στο σχήμα, στο χωριστό θάλαμο θέρμανσης. λεπτά. οδηγίες για να εξοικειωθείτε με τη χρήση. αντίδραση, αρχίστε κατά προτίμηση από μια μικρή περιοχή στο κάτω μέρος του ποδιού. Μην κάνετε την πλήρη...
διαδικασία περνάτε το χέρι σας σε όλη την επιφάνεια προς την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών, με τρόπο ώστε η ταινία να κολλά καλά στο κερί. αντίθετα προς την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών και παράλληλα με την επιφάνεια του δέρματος. Μην τραβάτε λοξά προς τα πάνω, διότι οι τρίχες με αυτό τον τρόπο μπορεί να σπάσουν και να μην αφαιρεθούν.