Termozeta Inox Professional Mode D'emploi page 2

Table des Matières

Publicité

A
4b
4a
4
3
2
9
8
12
C
19
17
18
16
DESCRIZIONE
A
CORPO CALDAIA
1.
Corpo caldaia
2.
Manopola regolazione vapore
3.
Pulsante luminoso accensione/spegnimento
ferro da stiro
4.
Pulsante luminoso accensione/spegnimento
caldaia
4.a
Spia luminosa di pronto vapore
4.b
Spia luminosa di fine acqua
5.
Base di appoggio per ferro da stiro
6.
Gommini antiscivolo per ferro da stiro
7.
Tappo caldaia
8.
Tubo di collegamento ferro da stiro – corpo
caldaia
9.
Cavo di alimentazione
B
FERRO DA STIRO
10.
Ferro da stiro
11.
Piastra
12.
Tasto di erogazione vapore
12.b Cursore per vapore continuo
13.
Indicatore regolazione temperatura
14.
Manopola regolazione temperatura
15.
Spia luminosa termostato
C
16.
Stiratura a vapore
17.
Stiratura a vapore ad alta temperatura –
Cotone – Lino
18.
Stiratura a media temperatura – Seta – Lana
19.
Stiratura a bassa temperatura – Nylon –
Rayon – altre fibre sintetiche
5
6
12b
14
13
15
I
DESCRIPTION
A
BODY OF STEAM BOILER
1.
Body of steam boiler
2.
Steam control knob
3.
Iron on/off button with indicator lamp
4.
Boiler on/off button with indicator lamp
4.a
Vapour ready LED
4.b
No-water LED
5.
Iron support base
6.
Non-slip rubber tips for iron
7.
Boiler cap
8.
Iron-boiler connecting tube
9.
Cord
B
IRON
10.
Iron
11.
Soleplate
12.
Steam spray button
12.b Cursor for continuos steam
13.
Temperature control indicator
14.
Temperature control knob
15.
Thermostat indicator lamp
C
16.
Steam ironing
17.
Steam ironing with high temperature ironing –
Cotton – Linen
18.
Medium temperature ironing – Silk – Wool
19.
Low temperature ironing – Nylon – Rayon –
other synthetic fibres
••• ITALIANO
7
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull'apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
1
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti.
• L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
••• ENGLISH
• The symbol of the crossed out dustbin shown on the device shows that the product,
at the end of its useful life, having to be treated separately from domestic waste,
must be disposed of in special waste collection for electric and electronic equipment.
• For more detailed information regarding the available waste disposal services,
contact the waste disposal unit at your local council.
B
• Appropriate separate waste disposal which allows the device to be recycled, for
compatible environmental treatment and disposal contributes to limiting negative
effects on the environment and health and favours recycling of the materials which
10
make up the product.
••• FRANÇAIS
• Le symbole dans le panier barré reporté sur l'appareil indique que le produit doit être
jeté séparément des ordures ménagères et doit être remis à un centre de
récupération différenciée pour appareils électriques et électroniques.
• Pour plus d'informations concernant les systèmes de récupération disponibles,
s'adresser au service local d'élimination des déchets.
• La récupération différenciée pour le recyclage et le traitement successif de l'appareil
de manière compatible avec l'environnement contribue à éviter tout effet négatif sur
l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont il se
compose.
11
••• DEUTSCH
• Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol des durchgekreuzten Mülleimers gibt
an, dass das Produkt nach Beendigung seiner Lebenszeit gesondert in den Müll
gegeben werden muss. Es sollte auf den Sondermüll für elektrische und
elektronische Geräte gebracht werden.
• Für detailliertere Informationen über die bestehenden Müllsammlungen wenden Sie
GB
sich bitte an den örtlichen Service für die Müllabfuhr.
• Eine korrekte Mülltrennung ermöglivht eine entsprechende Wiederverwertung des
Apparats, eine umweltfreundliche Demontage und vermeidet somit eventuelle
negative Effekte auf die Umwelt und die Gesundheit und begünstigt darüber hinaus
ein sachgemäßes Recycling der Bestandteile des Produkts.
••• ESPANÕL
• El símbolo del cubo con la cruz que se encuentra bajo el aparato indica que el
producto, una vez finalizada su vida útil, no debe desecharse junto con los residuos
domésticos, sino que debe depositarse en un centro de reciclaje para aparatos
eléctricos y electrónicos.
• Para información más detallada sobre los sistemas de recogida selectiva
disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de residuos.
• La adecuada recogida selectiva, con el consiguiente reciclaje, tratamiento y
eliminación ambientalmente compatible del aparato desechado contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el
reciclaje de los materiales con los que está fabricado el producto.
••• PORTUGUÊS
• O símbolo do balde barrado no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida
útil, tendo de ser tratado separadamente do lixo doméstico, deverá ser entregue a
um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos.
• Para informações mais pormenorizadas referentes aos sistemas de recolha
disponíveis, dirigir-se ao serviço local de escoamento do lixo.
• A apropriada recolha diferenciada para a sucessiva entrega do aparelho já não
utilizado a entidades que têm a função de reciclagem, tratamento e escoamento
compatível com o ambiente, ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no ambiente
e na saúde e favorece a reciclagem dos materiais de que o produto está composto.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

72062

Table des Matières