Advertencias Generales - Termozeta Inox Professional Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

• ESPANÕL

ADVERTENCIAS GENERALES

• Leer el presente manual en cuanto suministra importantes indicaciones
y advertencias sobre la seguridad, el uso y la manutención de vuestro
aparato y guardarlo con cuidado para cada ulterior consultación.
• Luego de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del
aparato. En caso de duda no utilizarlo y dirigirse a un centro asistencia
autorizado por TERMOZETA.
• Luego de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del
aparato. En caso de duda no utilizarlo y dirigirse a un centro asistencia
autorizado por TERMOZETA.
• La seguridad eléctrica de este aparato se asegura solamente cuando el
mismo está correctamente conectado a una eficaz planta de puesta a
tierra como previsto por vigentes normas de seguridad eléctrica.
Termozeta no puede ser considerada responsable por eventuales daños
causados por la falta de puesta a tierra de la planta eléctrica.
• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente verificar que los
datos técnicos presentes sobre la placa del aparato sean compatibles
con los de la red de distribución eléctrica y con los de vuestra planta
eléctrica. En caso de duda, dirigirse a personal profesionalmente
calificado.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, enchufes múltiples y
extensiones. En caso de necesidad utilizar exclusivamente dispositivos
homologados y conformes a las vigentes normas de seguridad
averiguando que sean compatibles con vuestra planta eléctrica y con los
datos técnicos del aparato.
• Cualquier instalación no conforme a cuanto especificado puede
comprometer vuestra seguridad y hace decaer la garantía.
• El aparato es destinado exclusivamente para uso doméstico para el
planchado de tejidos.
• Por razones de seguridad prestar atención a:
- no usar el aparato a pies desnudos y con manos o pies mojados
- no usar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia ...)
- no permitir que el aparato venga utilizado por niños o incapacitados
- no tirar nunca el cable de alimentación o el aparato mismo para
desconectar el enchufe de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos.
• El cable de alimentación del aparato no tiene que ser substituido
por el usuario. En caso de necesidad dirigirse a un centro asistencia
autorizado por TERMOZETA o a personas profesionalmente calificadas.
• En caso de avería y/o de mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no
abrirlo. Para la eventual reparación dirigirse a un centro asistencia
autorizado por TERMOZETA y pedir el utilizo de repuestos originales.
• Al fin del ciclo de vida rendir inutilizare el aparato cortando el cable de
alimentación luego de haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
Para la eliminación seguir las normas en vigencia en vuestro sitio di
residencia.
• Termozeta no puede ser considerada responsable de eventuales daños
a personas, animales o cosas causados por una equivocada instalación
of steam to smooth out creases and freshen up materials while they are
hanging.
• Before ironing delicate fabrics it is best to make trial run on a hidden
piece e.g. the hem.
• We advise you to iron materials needing low temperatures first then go
on to more resistant materials, needing higher temperatures, afterwards.
WARNING!
• Some drops of water may leak out of the iron soleplate (11) when the jet
of steam starts coming out; this is quite normal and is due to
condensation forming inside the iron-boiler connecting tube. This will
disappear with the next jet of steam. It is therefore best not to point the
first jet of steam directly onto the item to be ironed.
• Never leave the iron unattended with the plug in the outlet when
you are ironing.
NO MORE WATER WHILE IT IS BEING USED
The jet of steam becomes less and finally disappears if there is no more
water.
The LED (4b) switches on to inform that the boliler has to be filled up
again.
Carefully follow the instructions given below to fill up the heater again:
• switch off the on/off boiler button (4) by turning it to "OFF" (O); the
integrated control indicator lamp will go off;
• press button (12) on the iron, until the boiler is completely empty and no
more steam is being produced;
• switch off the on/off button on the iron (3) by turning it to "OFF" (O) the
integrated control indicator lamp will go off;
• unplug the plug from the outlet;
• slowly unscrew the boiler cap (7) in an anticlockwise direction being
careful of any eventual residual steam;
• fill up the boiler following instructions given in the "How to fill the boiler
with water" paragraph;
• switch on the appliance again following the same instructions given in the
"How to start" paragraph.
WARNING!
Always unplug the iron from the outlet before filling the boiler with
water.
WHEN YOU HAVE FINISHED IRONING
• Switch off the boiler on/off button (4) by turning it to "OFF" (O).
• Empty out all the steam left in the boiler by pressing button (12) on the
iron.
• Switch off the on/off button (3) on the iron by turning it to "OFF" (O).
• Unplug the plug from the outlet.
• Rest the iron on the support base (5) and wait for the appliance to
completely cool down before putting it away.
WARNING!
Never unscrew the boiler cap (7) without emptying out all the steam
from the boiler.
FOR DRY IRONING
• Rest the iron on the boiler support base (5).
• Select the right temperature (see table in figure C) by turning the control
knob on the iron.
• Completely unwind the cord (9) and plug into the outlet.
• Press the on/off button on the iron (3) taking it to "ON" (I) the integrated
• ENGLISH

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

72062

Table des Matières