SilverCrest SPM 2000 D2 Mode D'emploi
SilverCrest SPM 2000 D2 Mode D'emploi

SilverCrest SPM 2000 D2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SPM 2000 D2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PANINI GRILL SPM 2000 D2
PANINIGRILL
Betjeningsvejledning
PANINIGRILL
Gebruiksaanwijzing
IAN 331466_1907
APPAREIL À PANINI ET GRIL
Mode d'emploi
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SPM 2000 D2

  • Page 1 PANINI GRILL SPM 2000 D2 PANINIGRILL APPAREIL À PANINI ET GRIL Betjeningsvejledning Mode d’emploi PANINIGRILL PANINIGRILL Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 331466_1907...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importør ..............18   │ SPM 2000 D2  1 ■...
  • Page 5: Introduktion

    En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige person- skader undgås.   ■ 2  │ SPM 2000 D2...
  • Page 6: Sikkerhed

    Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. ■ Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet. Få omgående beskadigede el-stik eller el-ledninger udskiftet af ■ autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer.   │ SPM 2000 D2  3 ■...
  • Page 7 Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt. Sørg ■ for, at det er let at komme til stikket i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over ledningen. Sørg for, at produktet står sikkert. ■   ■ 4  │ SPM 2000 D2...
  • Page 8 (f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før ► rengøring, og når du er færdig med at bruge produktet.   │ SPM 2000 D2  5 ■...
  • Page 9 Brug ikke metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv., ► da de kan ødelægge slip-let-belægningen. Hvis slip-let- belægningen er beskadiget, må du ikke bruge produktet. Produktet må kun bruges med det medfølgende originale ► tilbehør.   ■ 6  │ SPM 2000 D2...
  • Page 10: Betjeningselementer

    Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for ► kvælning. Følg anvisningerne til eltilslutning af produktet, så materielle ► skader undgås.   │ SPM 2000 D2  7 ■...
  • Page 11: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.   ■ 8  │ SPM 2000 D2...
  • Page 12: Betjening Og Funktion

    Indstil det ønskede trin på varmeregulatoren . Den grønne kontrollampe ”Ready” slukkes, og den røde kontrollampe ”Power” lyser. Når det ind- stillede varmetrin er nået, slukkes den røde kontrollampe ”Power” , og den grønne kontrollampe ”Ready” lyser igen.   │ SPM 2000 D2  9 ■...
  • Page 13 ► Træk altid stikket ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. Det er ikke nok at dreje varmeregulatoren til venstre stop!   ■ 10  │ SPM 2000 D2...
  • Page 14: Tips Og Tricks

    ► helt af. Fare for personskader! Rengør aldrig produktet under rindende vand, og læg det ► aldrig ned i vand. Produktet kan ødelægges, så det ikke kan repareres igen!   │ SPM 2000 D2  11 ■...
  • Page 15: Opbevaring

    Opbevaring Opbevar det rengjorte produkt på et rent og støvfrit sted. Luk sikkerhedsluk- ningen Rul ledningen om ledningsopviklingen på undersiden af produktet. Du kan stille produktet lodret for at spare plads.   ■ 12  │ SPM 2000 D2...
  • Page 16: Opskrifter

    Dæk paninien med endnu en skive toastbrød. ♦ Læg forsigtigt paninien på paninimakeren, der er varmet op på det midterste varmetrin, og luk låget. ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun. Tag den derefter ud af paninimakeren.   │ SPM 2000 D2  13 ■...
  • Page 17 Dæk paninien med endnu en skive toastbrød. ♦ Læg forsigtigt paninien på paninimakeren, der er varmet op på det midterste varmetrin, og luk låget. ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun, og tag den forsigtigt af paninimakeren.   ■ 14  │ SPM 2000 D2...
  • Page 18 ♦ Fyld sennepssmørret i baguettesnittene, og pak baguetterne ind i alufolie. ♦ Læg baguetterne på paninimakeren, der er varmet op til det midterste varmetrin, og luk låget. Baguetterne skal være gyldenbrune.   │ SPM 2000 D2  15 ■...
  • Page 19: Opbevaring/Bortskaffelse

    220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 Hz Effektforbrug 2000 W Beskyttelsesklasse beskyttelsesjord) Driftstemperatur +15 til +40 °C Fugt (ingen kondensering) 5 til 75% Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levneds middelægte.   ■ 16  │ SPM 2000 D2...
  • Page 20: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.   │ SPM 2000 D2  17 ■...
  • Page 21: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 331466_1907 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   ■ 18  │ SPM 2000 D2...
  • Page 22 Importateur ............. 36 FR │ BE   │ SPM 2000 D2  19 ■...
  • Page 23: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire mortelles. FR │ BE   ■ 20  │ SPM 2000 D2...
  • Page 24: Sécurité

    Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimentation ou une ■ fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  21 ■...
  • Page 25 à ce que le cordon d’alimentation ne provoque pas la chute d’une personne. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ■ FR │ BE   ■ 22  │ SPM 2000 D2...
  • Page 26 Si vous ouvrez le boîtier ou effec- tuez des modifications arbitraires, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  23 ■...
  • Page 27 Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d'utiliser des ► outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine ► fournis. FR │ BE   ■ 24  │ SPM 2000 D2...
  • Page 28: Éléments De Commande

    Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés ► comme des jouets. Il y a risque d'étouffement. Tenez compte desREMARQUEs relatives au branchement de ► l'appareil afin d'éviter tout dommage matériel. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  25 ■...
  • Page 29: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ BE   ■ 26  │ SPM 2000 D2...
  • Page 30: Utilisation Et Fonctionnement

    « Power »  s’allume. Dès que le niveau de chaleur réglé est atteint, le voyant de contrôle rouge « Power » s’éteint et le voyant de contrôle vert « Ready» se rallume. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  27 ■...
  • Page 31 ► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utili- sez plus l'appareil. Il ne suffit pas de tourner le thermostat à gradins jusqu’en butée gauche ! FR │ BE   ■ 28  │ SPM 2000 D2...
  • Page 32: Conseils Et Astuces

    Risque de blessures ! Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau du robinet et ne ► le plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! FR │ BE   │ SPM 2000 D2  29 ■...
  • Page 33: Rangement

    Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec. Refermez sa fermeture de sécurité Enroulez le cordon d’alimentation dans le rangement à cet effet sous l’appareil. Pour économiser de la place, vous pouvez également ranger l’appareil à la verticale. FR │ BE   ■ 30  │ SPM 2000 D2...
  • Page 34: Recettes

    Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient bien doré et bruni. Ensuite, retirez-les du gril à panini. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  31 ■...
  • Page 35: Panini Au Blanc De Poulet

    Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient doré et bruni, puis retirez-les avec précaution du gril à panini. FR │ BE   ■ 32  │ SPM 2000 D2...
  • Page 36 ♦ Posez les baguettes sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. Attendez que les baguettes aient doré/bruni. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  33 ■...
  • Page 37: Entreposage/Mise Au Rebut

    Température ambiante de +15 à +40 °C Humidité (sans condensation) de 5 à 75 % Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ BE   ■ 34  │ SPM 2000 D2...
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │ SPM 2000 D2  35 ■...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   ■ 36  │ SPM 2000 D2...
  • Page 40 Importeur ............. . . 54 NL │ BE   │ SPM 2000 D2  37 ■...
  • Page 41: Inleiding

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. NL │ BE   ■ 38  │ SPM 2000 D2...
  • Page 42: Veiligheid

    Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld ver- ■ vangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico’s te vermijden. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  39 ■...
  • Page 43 Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact. ■ Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer. Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ■ NL │ BE   ■ 40  │ SPM 2000 D2...
  • Page 44 (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik ► en bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  41 ■...
  • Page 45 Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is. Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde ► originele accessoires. NL │ BE   ■ 42  │ SPM 2000 D2...
  • Page 46: Bedieningselementen

    Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden ► gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aanslui- ► ting van het apparaat, teneinde materiële schade te voor- komen. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  43 ■...
  • Page 47: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE   ■ 44  │ SPM 2000 D2...
  • Page 48: Bediening En Gebruik

    “Ready” gaat uit en het rode indicatielampje “Power” gaat branden. Zodra het ingestelde verwarmingsniveau is bereikt, gaat het rode indicatielampje “Power” uit en brandt het groene indicatielampje “Ready” weer. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  45 ■...
  • Page 49 LET OP ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. Het is niet voldoende om alleen de warmteniveauregelaar naar de linkeraanslag te draaien! NL │ BE   ■ 46  │ SPM 2000 D2...
  • Page 50: Tips En Trucs

    Letselgevaar! Reinig het apparaat nooit onder stromend water en dompel ► het niet onder in water. Het apparaat kan daardoor onher- stelbaar worden beschadigd! NL │ BE   │ SPM 2000 D2  47 ■...
  • Page 51: Opbergen

    Berg het schoongemaakte apparaat op een droge plaats op. Sluit de veiligheidssluiting Rol het snoer om de kabelspoel aan de onderzijde van het apparaat. Om ruimte te besparen, kunt u het apparaat ook verticaal neerzetten. NL │ BE   ■ 48  │ SPM 2000 D2...
  • Page 52: Recepten

    Leg de panini’s voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini’s goudbruin geroosterd zijn. Haal de panini’s uit de panini- maker. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  49 ■...
  • Page 53 Leg de panini’s voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini’s goudbruin zijn geroosterd en haal ze voorzichtig uit de paninimaker. NL │ BE   ■ 50  │ SPM 2000 D2...
  • Page 54 Smeer de mosterdboter in de ingesneden openingen van de baguette en wikkel de baguette in aluminiumfolie. ♦ Leg de baguette voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. De baguette moet goudbruin zijn. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  51 ■...
  • Page 55: Opbergen/Afvoeren

    Vermogen 2000 W Beschermingsklasse randaarde) Omgevingstemperatuur +15 tot +40 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedings- middelveilig. NL │ BE   ■ 52  │ SPM 2000 D2...
  • Page 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │ SPM 2000 D2  53 ■...
  • Page 57: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331466_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   ■ 54  │ SPM 2000 D2...
  • Page 58 Importeur ............. . . 72 DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  55 ■...
  • Page 59: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 56  │ SPM 2000 D2...
  • Page 60: Sicherheit

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  57 ■...
  • Page 61 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 58  │ SPM 2000 D2...
  • Page 62 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät ► nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  59 ■...
  • Page 63 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 60  │ SPM 2000 D2...
  • Page 64: Bedienelemente

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  61 ■...
  • Page 65: Lieferumfang Und Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH   ■ 62  │ SPM 2000 D2...
  • Page 66: Bedienung Und Betrieb

    „Ready“ erlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ und die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  63 ■...
  • Page 67 Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH   ■ 64  │ SPM 2000 D2...
  • Page 68: Tipps Und Tricks

    Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Ver- letzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  65 ■...
  • Page 69: Aufbewahren

    Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH   ■ 66  │ SPM 2000 D2...
  • Page 70: Rezepte

    Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  67 ■...
  • Page 71 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind und vorsichtig aus dem Panini- maker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 68  │ SPM 2000 D2...
  • Page 72 Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und die Baguettes in Alufolie einwickeln. ♦ Die Baguettes auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  69 ■...
  • Page 73: Lagerung/Entsorgung

    Schutzklasse Schutzerde) Umgebungstemperatur +15 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 % Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH   ■ 70  │ SPM 2000 D2...
  • Page 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  71 ■...
  • Page 75: Service

    IAN 331466_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 72  │ SPM 2000 D2...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 /2019 · Ident.-No.: SPM2000D2-092019-1 IAN 331466_1907...

Table des Matières