Würth 0995 000 000 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 0995 000 000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Teilereiniger.book Seite 1 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10
0995 000 000
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth 0995 000 000

  • Page 1 Teilereiniger.book Seite 1 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 0995 000 000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Page 2 Teilereiniger.book Seite 34 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 ......4… ......8… 11 ......12… 16 ......17… 20 ......21… 25 ......26… 30 ......31… 34 ......35… 38 ......39… 42 ......43… 46 ......47… 50 ......
  • Page 3 Teilereiniger.book Seite 3 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Gemäß der BGV A3 sind elektrische Betriebs- mittel in regelmäßigen Abständen zu prüfen. Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage Gerätekennwerte Geräteelemente 1 Deckel Teilereiniger 2 Verschlussstopfen Bestellnummer 0995 000 000 3 Sieb (grob) Aufnahmeleistung 1100 W 4 Pinsel Netzanschluss 230 V (1N/PE) 5 Sieb (fein) Netzsicherung...
  • Page 5 Teilereiniger.book Seite 5 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Der Reinigungsvorgang kann durch erneutes Drücken Vor der Inbetriebnahme des Mehrfachtasters 21 jederzeit beendet werden. Zum Wiedereinschalten erneut den Mehrfachtas- Montage: ter 21 betätigen. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf eventuelle Transportschäden.
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Teilereiniger.book Seite 6 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Reinigungsmittel wechseln Wartung und Reinigung Lassen Sie das Reinigungsmittel vor dem Zur Vermeidung von Funktionsstörungen und zum Wechseln abkühlen und tragen Sie Schutz- Erhalt der Betriebssicherheit muss das Gerät regel- handschuhe! mäßig gereinigt und gewartet werden.
  • Page 7: Entsorgung

    Teilereiniger.book Seite 7 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Überhitzung Bei unzulässigem Überschreiten der max. Regeltemperatur (42 ° C) wird die Temperatur im Display blinkend als Warnhinweis dargestellt. In diesem Fall müssen Sie den Teilereiniger sofort abschalten. Überprüfen Sie anschließend die korrekte Position des Temperaturfühlers PT 100 ( ).
  • Page 8: For Your Safety

    For further notes on safety refer to enclosed sheet Tool Specifications Machine Elements 1 Lid Parts cleaner 2 Plug Order number 0995 000 000 3 Sieve (coarse) Power consumption 1100 W 4 Brush Mains supply 230 V (1N/PE) 5 Sieve (fine)
  • Page 9: Before Use

    Teilereiniger.book Seite 9 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 The cleaning process can be ended anytime by Before Use pressing the multiple pushbutton 21 again. To restart, press the multiple pushbutton 21 again. Assembly: Depending on the actual temperature, the heating Take the machine out of the packaging and check process for the cleaning agent can take up to for possible transport damages.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Teilereiniger.book Seite 10 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Changing the Cleaning Agent Maintenance and Cleaning Allow the cleaning agent to cool before In order to avoid malfunctions and to maintain the changing it and wear protective gloves! operating safety, the machine must be cleaned and Place a suitable receptacle under the drain cock 15 maintained regularly.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Teilereiniger.book Seite 11 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Overheating When inadmissibly exceeding the max. normal temperature (42 °C), the temperature reading, as a warning indication, is shown flashing on the display. In this case, the parts cleaner must be switched off immediately. Afterwards, check the correct position of the PT 100 temperature sensor (10).
  • Page 12: Per La Vostra Sicurezza

    Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato Dati tecnici Elementi della macchina 1 Coperchio Apparecchio pulitore per particolari 2 Tappo Numero di articolo 0995 000 000 3 Setaccio (a maglia larga) Potenza assorbita 1100 W 4 Pennello Collegamento alla rete 230 V (1N/PE)
  • Page 13: Prima Della Messa In Esercizio

    Teilereiniger.book Seite 13 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Posizione a sinistra: pulizia automatica con ugello Prima della messa in esercizio piano 18. Posizione a destra: pulizia manuale con pennello 4. Montaggio: Nota: Nella posizione centrale entrambe le uscite Togliere l’apparecchio dall’imballo e controllare in sono aperte.
  • Page 14: Cura E Manutenzione

    Teilereiniger.book Seite 14 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Visualizzazioni delle funzioni sul display Pulizia dei filtri Setacci: Funzione Processo Togliere i setacci 3 e 5 e pulirli dopo ogni impiego. Processo di Display 20 “42“ con Filtro: riscaldamento barra ascendente, LED riscaldamento 22 acceso Ruotare la scatola dell’unità...
  • Page 15 Teilereiniger.book Seite 15 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Indicazioni di funzione e di guasto Prima del montaggio del piano di lavoro staccare la corrente e staccare la spina di rete! Controllare se l’apparecchio è privo di corrente. Indica- Guasto Causa Provvedimento zione...
  • Page 16: Smaltimento

    Teilereiniger.book Seite 16 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Garanzia Per questa macchina Würth forniamo una garanzia in conformità con le direttive di legge vigenti nel ri- spettivo Paese ed a partire dalla data di acquisto (verifica da fattura o bolla di consegna). I difetti su- bentrati vengono eliminati attraverso una fornitura di ricambio oppure provvedendo alle dovute ripara- zioni.
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    D’autres consignes de sécurité figurent sur la feuille ci-jointe En cas d’utilisation d’autres détergents, Würth décli- Caractéristiques techniques ne toute responsabilité. Nettoyeur Eléments de la machine Numéro de commande 0995 000 000 Puissance absorbée 1100 W 1 Couvercle Branchement au secteur 230 V (1N/PE) 2 Bouchon Fusible de réseau...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Teilereiniger.book Seite 18 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Il est possible de terminer l’opération de nettoyage à Avant la mise en service tout moment en appuyant à nouveau sur la touche multiple 21. Montage : Pour remettre en service, actionner à nouveau la Retirer l’appareil de son emballage et contrôler que l’ap- touche multiple 21.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    Teilereiniger.book Seite 19 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Remplacer le détergent Maintenance et entretien Laisser refroidir le détergent avant de le rem- Afin d’éviter toute panne et de maintenir une sécurité placer et porter des gants de protection ! de fonctionnement, effectuer des travaux de nettoyage Placer un récipient approprié...
  • Page 20: Garantie

    Teilereiniger.book Seite 20 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Affichage Anomalie Cause Mesure à prendre Le chauffage et la 1. Le niveau de remplissage est en dessous du 1. Rajouter du détergent – la température pompe de lavage minimum actuelle est affichée. sont hors service 2.
  • Page 21: Para Su Seguridad

    Declinamos cualquier responsabilidad en caso de Características técnicas emplear productos de limpieza diferentes. Limpiador de piezas Elementos de la máquina Nº de pedido 0995 000 000 Potencia absorbida 1100 W 1 Tapa Tensión de red 230 V (1N/PE) 2 Tapón...
  • Page 22: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Teilereiniger.book Seite 22 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Posición izquierda: Limpieza automática con la bo- Antes de la puesta en quilla plana 18. funcionamiento Posición derecha: Limpieza manual con el pincel 4. Observación: En la posición central están abiertas Montaje: ambas salidas.
  • Page 23: Mantenimiento Y Limpieza

    Teilereiniger.book Seite 23 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Indicación de funciones en el display Limpieza del filtro Tamices: Función Proceso Extraiga los tamices 3 y 5 y límpielos después de Proceso de caldeo Display 20 „42“ con barra cada uso. ascendente, LED de cale- Filtro: factor 22 encendido...
  • Page 24 Teilereiniger.book Seite 24 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Indicadores de operación y de fallos ¡Antes de cualquier manipulación en el aparato desconectar la instalación eléctrica y desenchufar el cable de red! Asegúrese de que el aparato esté desconectado. Indicación en Fallo Causa Solución...
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    Teilereiniger.book Seite 25 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Garantía Declaración de conformidad Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra (comprobación me- Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que diante factura o albarán de entrega) de acuerdo este producto está...
  • Page 26: Para Sua Segurança

    Com relação a outras medidas de segurança, ver a folha em anexo Dados técnicos do aparelho Elementos do aparelho 1 Tampa Limpador de peças 2 Bujão obturador N° de encomenda 0995 000 000 3 Crivo (grosso) Potência consumida 1100 W 4 Pincel Conexão de rede 230 V (1N/PE) 5 Crivo (fino) Protecção de rede...
  • Page 27: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Teilereiniger.book Seite 27 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Posição esquerda: Limpeza automática com o injec- Antes de colocar em tor plano 18. funcionamento Posição direita: Limpeza manual com o pincel 4. Nota: Na posição central, ambas as saídas estão Montagem: abertas.
  • Page 28: Manutenção E Conservação

    Teilereiniger.book Seite 28 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Indicações de funções no display Limpar o filtro Crivos: Função Procedimento Retirar os crivos 3 e 5 e limpá-los após cada utiliza- Processo de Display 20 „42“ com ção aquecimento barra ascendente, LED de Filtro: aquecimento 22 ligado Girar a caixa da unidade do filtro 16 no sentido...
  • Page 29 Teilereiniger.book Seite 29 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Indicações de funcionamento e de avarias Antes de montar a mesa, deverá separar a instalação da corrente eléctrica e puxar a ficha da tomada! Controlar se o aparelho está realmente sem corrente eléctrica. Indicação Avaria Causa...
  • Page 30: Declaração De Conformidade

    Teilereiniger.book Seite 30 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Garantia Nós prestamos para este aparelho Würth uma ga- rantia conforme as determinações legais/específicas do país, a partir da data de compra (comprovado pela factura ou pelo recibo de entrega). Danos origi- nados são eliminados através de um fornecimento de substituição ou por uma reparação.
  • Page 31: Voor Uw Veiligheid

    Zie voor meer veiligheidsvoorschriften de bijgevoegde brochure Technische gegevens Bestanddelen van de machine 1 Deksel Onderdelenreiniger 2 Sluitdop Bestelnummer 0995 000 000 3 Zeef (grof) Opgenomen vermogen 1100 W 4 Kwast Aansluiting op het stroomnet 230 V (1N/PE) 5 Zeef (fijn)
  • Page 32: Voor De Ingebruikneming

    Teilereiniger.book Seite 32 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 De reiniging kan door het opnieuw indrukken van Voor de ingebruikneming de meervoudige drukknop 21 op elk gewenst mo- ment worden beëindigd. Montage: Druk opnieuw op de meervoudige drukknop 21 om Neem het apparaat uit de verpakking en controleer het apparaat weer in te schakelen.
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    Teilereiniger.book Seite 33 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Reinigingsmiddel vervangen Onderhoud en reiniging Laat het reinigingsmiddel voor het vervangen Ter voorkoming van functiestoringen en om de ge- afkoelen en draag werkhandschoenen. bruiksveiligheid in stand te houden, moet het appa- Zet een geschikte bak onder de aftapkraan 15 en raat regelmatig worden gereinigd en onderhouden.
  • Page 34 Teilereiniger.book Seite 34 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Oververhitting Bij een ongeoorloofde overschrijding van de max. regeltemperatuur (42 °C) wordt de temperatuur in het dis- play knipperend als waarschuwing weergegeven. In dit geval moet u de onderdelenreiniger onmiddellijk uit- schakelen.
  • Page 35: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    For yderligere sikkerhedsråd se vedlagte sikkerhedsinstruktioner Tekniske data Maskinelementer 1 Låg Maskine til rengøring af dele 2 Prop Bestillingsnr. 0995 000 000 3 Si (grov) Optagen effekt 1100 W 4 Pensel Nettilslutning 230 V (1N/PE) 5 Si (fin)
  • Page 36: Før Ibrugtagning

    Teilereiniger.book Seite 36 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Rengøringsprocessen kan til enhver tid afsluttes ved Før ibrugtagning at trykke på multifunktionsknappen 21 igen. Tryk igen på multifunktionsknappen 21 for at tænde Montering: på ny. Tag maskinen ud af emballagen og kontroller den Opvarmningen af rengøringsmidlet kan vare op til for evt.
  • Page 37: Service Og Reparation

    Teilereiniger.book Seite 37 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Rengøringsmiddel skiftes Service og reparation Lad rengøringsmidlet afkøle, før det skiftes, Maskinen skal renses og serviceres med regelmæs- og brug beskyttelseshandsker! sige mellemrum for at undgå funktionsfejl og for at Stil en egnet beholder ind under aftapningsha- sikre, at den fungerer, som den skal.
  • Page 38: Overensstemmelseserklæring

    Teilereiniger.book Seite 38 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Overophedning Overskrides den max. reguleringstemperatur (42 °C), hvilket ikke er tilladt, blinker temperaturen i displayet som advarsel. I dette tilfælde skal du straks slukke for maskinen. Kontroller herefter den korrekte position af temperaturføleren PT 100 (10).
  • Page 39: For Din Egen Sikkerhet

    Iht. (den tyske) BGV A3 skal elektriske drifts- midler kontrolleres med jevne mellomrom. Ytterligere sikkerhetshenvisninger se vedlagt ark Tekniske data Maskinelementer 1 Deksel Delrengjøringsapparat 2 Støpsel Bestillingsnummer 0995 000 000 3 Sil (grov) Opptatt effekt 1100 W 4 Pensel Nettkopling 230 V (1N/PE) 5 Sil (fin) Nettsikring 10 A 6 Rengjøringsbekken...
  • Page 40: Før Start

    Teilereiniger.book Seite 40 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Til ny innkobling trykker du igjen på multitast 21. Før start Avhengig av utgangstemperaturen kan oppvarmin- gen av rengjøringsmiddelet ta opp til 2,5 timer. Montering: Driftstemperaturen er på fabrikken innstilt på 42 °C Ta apparatet ut av forpakningen og sjekk eventuelle og kan ikke endres.
  • Page 41: Vedlikehold Og Rengjøring

    Teilereiniger.book Seite 41 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Utskifting av rengjøringsmiddel Vedlikehold og rengjøring La rengjøringsmiddelet avkjøle før hver ut- For å unngå funksjonsfeil og sikre driftssikkerheten skifting og bruk vernehansker! må apparatet rengjøres og vedlikeholdes med jevne Sett en egnet beholder under tømmekranen 15 og mellomrom.
  • Page 42 Teilereiniger.book Seite 42 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Overoppheting Ved en ikke tillatt overskridelse av den maksimale reguleringstemperaturen (42 °C) vises temperaturen blin- kende som advarsel på displayet. I dette tilfellet må du straks slå av delrengjøringsapparatet. Sjekk deretter den korrekte posisjonen til temperaturføleren PT 100 (10).
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    BGV A3 mukaan sähkölaitteet on tarkistettava säännöllisin väliajoin. Muita turvaohjeita, ks. liite Tekniset tiedot Koneen osat 1 Kansi Osien puhdistuslaite 2 Sulkutulpat Tilausnumero 0995 000 000 3 Seula (karkea) Ottoteho 1100 W 4 Pensseli Verkkoliitäntä 230 V (1N/PE) 5 Seula (hieno) Verkkosulake...
  • Page 44: Ennen Käyttöönottoa

    Teilereiniger.book Seite 44 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Puhdistusprosessi voidaan keskeyttää milloin vain Ennen käyttöönottoa painamalla monitoimipainiketta 21 uudelleen. Käynnistä laitetta uudelleen painamalla monitoimi- Asennus: painiketta 21 toistamiseen. Ota laite pakkauksesta ja tarkista, ettei siinä ole kul- Lähtölämpötilasta riippuen, puhdistusaineen lämmi- jetusvaurioita.
  • Page 45: Huolto Ja Puhdistus

    Teilereiniger.book Seite 45 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Puhdistusaineen vaihto Huolto ja puhdistus Anna puhdistusaineen jäähtyä ennen vaih- Toimintahäiriöiden välttämiseksi ja toimintavarmuu- toa ja käytä suojakäsineitä! den säilyttämiseksi, täytyy laite säännöllisesti puh- Aseta sopiva astia tyhjennyshanan 15 alle ja tyhjen- distaa ja huoltaa.
  • Page 46: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Teilereiniger.book Seite 46 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Ylikuumeneminen Kun suurin säätölämpötila (42 °C) luvatta ylitetään, näkyy lämpötila vilkkuvana varo-ohjeena näytössä. Py- säytä tässä tapauksessa osapuhdistuslaite välittömästi. Tarkista seuraavaksi PT 100-lämpötunnistimen (10) oikea asento. Ylikuumenemisen aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi laite on varustettu termostaatilla, joka kytkee pois lämmityksen, kun suurin sallittu lämpötila ylitetään.
  • Page 47: Tekniska Data

    För ytterligare säkerhetsanvisningar se bifogat bladd Tekniska data Maskinens komponenter 1 Lock Tvättaggregat 2 Tillslutningsplugg Artikelnummer 0995 000 000 3 Sil (grov) Upptagen effekt 1100 W 4 Pensel Nätanslutning 230 V (1N/PE) 5 Sil (fin) Nätsäkring 10 A 6 Tvättkorg...
  • Page 48: Före Driftstart

    Teilereiniger.book Seite 48 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 För återinkoppling tryck på flerfunktionsknap- Före driftstart pen 21. Beroende på utgångstemperaturen kan uppvärm- Montering: ningen av rengöringsvätskan ta upp till 2,5 timmar. Plocka upp aggregatet ur förpackningen och kon- Driftstemperaturen är vid fabriken inställd på 42 °C trollera avseende eventuell transportskada.
  • Page 49: Underhåll Och Rengöring

    Teilereiniger.book Seite 49 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Byte av rengöringsmedel Underhåll och rengöring Låt före byte rengöringsvätskan avkylas och För att undvika funktionsstörningar och för att upp- använd skyddshandskar! rätthålla driftssäkerheten måste aggregatet regel- Placera en lämplig behållare under avtappningskra- bundet rengöras och överses.
  • Page 50: Försäkran Om Överensstämmelse

    Teilereiniger.book Seite 50 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Överhettning När den högsta tillåtna temperaturen (42 °C) överskrids, dyker på displayen en varningsanvisning upp. I detta fall måste detaljrengöringsutrustningen genast stängas av. Kontrollera sedan att temperatursensorn PT 100 (10) är i rätt läge. För undvikande av skador som kan orsakas av överhettning är utrustningen försedd med en temperaturvakt som stänger av värmeaggregatet när maximitemperaturen överskrids.
  • Page 51: Για Την Ασφάλειά Σας

    Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Ο καθαριστής εξαρτηµάτων προορίζεται για Καθαριστής εξαρτηµάτων τον καθαρισµ αντικειµένων λερωµένων µε Κωδ. αριθµ ς 0995 000 000 λάδια και λίπη. Σαν µέσο καθαρισµού πρέπει Ονοµαστική ισχύς 1100 W να χρησιµοποιείται το προϊ ν της Würth µε...
  • Page 52: Θέση Σε Λειτουργία

    Teilereiniger.book Seite 52 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 15 Βρύση εκροής Προσοχή: Το ηλεκτρικ δίκτυο πρέπει να 16 Μονάδα φίλτρου είναι εξοπλισµένο µε µια διάταξη προστασίας 17 Αντλία πλυσίµατος ρεύµατος διαρροής (µε διακ πτη FI) σύµφωνα µε το πρ τυπο DIN VDE 0100. 18 Αρθρωτ...
  • Page 53 Teilereiniger.book Seite 53 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Μπορείτε να εγκαταλείψετε την κατάσταση Έλεγχος στάθµης πλήρωσης εξοικον µισης ενέργειας µε ένα απλ Να ελέγχετε τακτικά τη στάθµη πλήρωσης πάτηµα πλήκτρου· η συσκευή θερµαίνει το βάσει των σηµαδιών στο εσωτερικ τοίχωµα υγρ...
  • Page 54 Teilereiniger.book Seite 54 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Ενδείξεις λειτουργιών και ανωµαλιών Πριν την εγκατάσταση του τραπεζιού πρέπει να διακ ψετε τη σύνδεση της ηλεκτρικής εγκατάτασης µε το δίκτυο και να βγάλετε το φις απ την πρίζα! Βεβαιωθείτε τι η συσκευή...
  • Page 55 Teilereiniger.book Seite 55 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Εγγύηση ∆ήλωση συµβατικ τητας Γι’ αυτ το µηχάνηµα της Würth παρέχουµε ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊ ν αυτ εγγύηση σύµφωνα µε τις αντίστοιχες νοµικές εκπληρώνει τους εξής κανονισµούς ή διατάξεις και τις ειδικές διατάξεις της κατασκευαστικές...
  • Page 56: Teknik Veriler

    Diπer güvenlik talimatlar∂ için ekteki k∂lavuza bak∂n∂z Teknik veriler Aletin elemanlar 1 Kapak Parça temizleme aleti 2 Kapaklar Sipariµ numaras∂ 0995 000 000 3 Süzgeç (ince) Giriµ gücü 1100 W 4 F∂rça Ωebeke baπlant∂s∂ 230 V (1N/PE) 5 Süzgeç (ince) Ωebeke sigortas∂...
  • Page 57: Enerji Tasarruf Modu

    Teilereiniger.book Seite 57 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Pompa 60 dakika sonra otomatik olarak kapan∂r. Aleti çal∂µt∂rmadan önce Temizlik iµlemi çok iµlevli tuµa 21 yeniden bas∂lmak suretiyle istendiπi anda sona erdirilebilir. Montaj: Aleti tekrar çal∂µt∂rmak için çok iµlevli tuµa 21 Aleti ambalaj∂ndan ç∂kar∂n ve nakliye hasar∂...
  • Page 58: Bak∂M Ve Temizlik

    Teilereiniger.book Seite 58 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Temizlik maddesinin deπiµtirilmesi Bak∂m ve temizlik Deπiµtirmeden önce temizlik maddesinin Fonksiyon hatalar∂ndan kaç∂nmak ve iµletme soπumas∂n∂ bekleyin ve her zaman güvenliπini saπlamak için aletin düzenli olarak koruyucu eldiven kullan∂n! temizlenmesi ve bak∂m∂ gerekir. Boµaltma musluπunun 15 alt∂na uygun bir kap koyun ve depoyu tam olarak boµalt∂n.
  • Page 59 Teilereiniger.book Seite 59 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Display- Ar∂za Nedeni Önlem Gösterge Servis Arac∂n kullan∂m ömrü tamamlanm∂µ Arac∂ deπiµtirin Enerji tasarruf modu Enerji tasarruf modunu kapat∂n Gerekli s∂cakl∂πa eriµilmiµ durumda – normal fonksiyon Aµ∂r∂ ∂s∂nma Müsaade edilen maksimum kontrol s∂cakl∂π∂ (42 °C) aµ∂l∂nca, s∂cakl∂k Display’de uyar∂ sinyali olarak yan∂p söner.
  • Page 60 Teilereiniger.book Seite 60 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. GmbH &...
  • Page 61 Teilereiniger.book Seite 61 Donnerstag, 26. Juni 2008 10:44 10 Adolf Würth Ludwigsburg Forchheim Berlin-Pankow Korbach Bocholt Münster St. Wendel Friedrichstraße 163 Daimlerstraße 22 Pankow Westring 48 Mühlenweg 32-34 Mecklenbeck Eisenbahnstraße 2 71638 Ludwigsburg 91301 Forchheim Prenzlauer Promenade 28b 34497 Korbach 46395 Bocholt Industriegeb.
  • Page 62 1. Reinigungsmittel auffüllen, pumpe gefallen tatsächliche Temperatur wird außer Betrieb 2. Niveauschalter verschmutzt angezeigt und in falscher Position 2. Mechanik des Niveauschalters reinigen Service Medium ist verbraucht Medium wechseln Energiesparmodus Energiesparmodus ausschalten Solltemperatur erreicht normale Funktion Art. 0995 000 000...

Table des Matières