Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DRUCKLUFT -
REINIGUNGSPISTOLE
CLEANING GUN
Art. 0891 703 140
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 0891 703 140

  • Page 1 DRUCKLUFT - REINIGUNGSPISTOLE CLEANING GUN Art. 0891 703 140 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......4 – ......7 – ......10 – 12 ......13 – 15 ......16 – 18 ......19 – 21 ......22 – 24 ......25 – 27 ......28 – 30 ......31 – 33 ......34 – 24 ......
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 5 Gerätekennwerte Bedienung Entfernen Sie losen Schmutz von der zu reini- Art. 0891 703 140 ■ genden Fläche (bürsten oder saugen). Leerlaufdrehzahl 6.500 - 7000 min Wichtig: Halten Sie mit der Reinigungstülle nur ■ 3-5 cm Abstand von der zu reinigenden Fläche.
  • Page 6 Konformitätserklärung Was mache ich, wenn das Gerät zum Still- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass stand kommt? dieses Produkt mit den folgenden Normen oder Steht der Luftdurchlass auf ON? normativen Dokumenten übereinstimmt: ■ Wurde die Pistole regelmäßig gewartet? Falls ■ Normen nicht, bitte warten Sie das Gerät entsprechend den Wartungshinweisen.
  • Page 7 For your safety WARNING - Prior to first use Please read and comply with these always read the Safety instruc- operating instructions prior to the initial operation of your appliance. tions! Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. Failure to observe the operating instructions and the safety instructions could result in damage to the appliance and danger for the operator and...
  • Page 8 Technical data Operation Remove any loose dirt or soiling from the Item 0891 703 140 ■ surface to be cleaned using a brush or vacuum No-load speed 6500 - 7000 min cleaner. Important: Hold the cleaning nozzle only ■ Compressed air con- 1/4"...
  • Page 9 Declaration of Conformity What should I do if the appliance comes to We herewith declare that this product conforms to a standstill? the following standards and directives: Is the air inlet set to ON? ■ Standards Has the gun been serviced at regular intervals? ■...
  • Page 10 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Page 11 Dati tecnici apparecchio Rimuovere lo sporco sparso dalla superficie da Art. 0891 703 140 ■ pulire (spazzolandolo o aspirandolo). Numero di giri al 6.500 - 7.000 min Importante: tenere la bocchetta per la pulizia ■ minimo solamente ad una distanza di 3-5 cm dalla superficie da pulire.
  • Page 12 Domande frequenti Dichiarazione di conformità Cosa fare se l'apparecchio si ferma? Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che Il passaggio dell'aria è su ON? questo prodotto è conforme alle seguenti norme o ■ È stata eseguita una manutenzione regolare della documenti normativi: ■...
  • Page 13 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de votre première mise en service, lire appareil et agissez en conséquence. impérativement les consignes de sécurité! Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur ou pour les futurs propriétaires.
  • Page 14 Paramètres de l’appareil Utilisation Retirez les saletés éparses de la surface à net- Réf. 0891 703 140 ■ toyer (en les brossant ou en les aspirant). Régime de ralenti 6.500 - 7000 t/mn Important : Avec le bec de nettoyage, main- ■...
  • Page 15 Existe-t-il des pièces de rechange? Oui, les pièces de rechange suivantes peuvent ■ Que dois-je faire lorsque l’appareil être achetées : s’arrête? • Buses en jeu de pièces de rechange La transmission d’air est-elle sur ON? (réf. 0891 703 141) : ■...
  • Page 16 Para su seguridad ADVERTENCIA - Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer servicio y actúe en consecuencia. necesariamente las indicaciones de seguridad. Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Page 17 Manejo aparato Elimine la suciedad suelta de la superficie que ■ ha de limpiarse (mediante cepillado o aspira- art. 0891 703 140 ción). Importante: Mantenga una distancia de ■ Velocidad de marcha 6.500 - 7000 min sólo 3-5 cm entre el manguito de limpieza y la en vacío...
  • Page 18 Preguntas formuladas con Declaración de conformidad frecuencia Declaramos bajo responsabilidad exclusiva que este producto cumple con las siguientes normas o ¿Qué hago si se detiene el aparato? documentos normativos: ¿Está el paso de aire en ON? ■ Normas ¿Se ha inspeccionado la pistola regularmente? En ■...
  • Page 19 Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização do seu ler as Instruções de Segurança aparelho, leia o presente Manual de Instruções e proceda conforme o antes da primeira colocação em mesmo. funcionamento! Guarde o presente Manual de Ins- truções para utilização posterior ou O não cumprimento do presente Manual de Ins- para o proprietário seguinte.
  • Page 20 Operação aparelho Remova a sujidade solta das superfícies a ■ limpar (escovar ou aspirar). Art.º 0891 703 140 Importante: Com a manga de limpeza, ■ mantenha somente uma distância de 3-5 cm em Rotação em marcha 6.500 - 7000 min relação à...
  • Page 21 Declaração de conformidade Como devo proceder se o aparelho deixar Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabili- de funcionar? dade, que este produto cumpre as seguintes normas O fluxo de ar está em ON? ou documentos normativos: ■ Foi efetuada manutenção regular da pistola? Em ■...
  • Page 22 Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de en leef deze na. veiligheidsaanwijzingen! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 23 Kenmerken van het apparaat Bediening Verwijder los vuil van het te reinigen oppervlak Art. 0891 703 140 ■ (borstelen of zuigen). Onbelast toerental 6.500 - 7000 min Belangrijk: Houd met de reinigingstuit slechts ■ 3-5 cm afstand van het te reinigen oppervlak.
  • Page 24 Conformiteitsverklaring Wat doe ik wanneer het apparaat tot stil- Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid stand komt? dat dit product voldoet aan de volgende normen of Staat de luchtdoorlaat op ON? andere normatieve documenten: ■ Werd het pistool regelmatig onderhouden? Indien ■...
  • Page 25 For din sikkerhed ADVARSEL - Læs i alle tilfælde Læs og følg denne betjeningsvejled- Sikkerhedsinformationer inden ning inden den første brug af dit apparat. den første ibrugtagning! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled- ning og sikkerhedsinformationer, kan der opstå...
  • Page 26 Tekniske data Betjening Fjern løstsiddende snavs fra fladen, der skal Art. 0891 703 140 ■ rengøres (børste eller suge) Tomgangsomdrejningstal 6.500 - 7000 min Vigtigt: Hold kun rengøringsdysen 3-5 cm væk ■ fra fladen, der skal rengøres. Tryklufttilslutning 1/4" Koblingsstik For at fjerne eventuelt resterende fugtighed, ■...
  • Page 27 Konformitetserklæring Hvad gør jeg, hvis apparatet går i stå? Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i Står luftgennemgangen på ON? overensstemmelse med følgende standarder og ■ Blev pistolen vedligeholdt regelmæssigt? Hvis normative dokumenter: ■ ikke, bedes du vedligeholde apparatet tilsva- Standarder rende vedligeholdelseshenvisningerne.
  • Page 28 For din egen sikkerhet ADVARSEL - Før første gangs bruk Før første gangs bruk av apparatet må man lese sikkerhetsinstruk- må du lese denne brukerveilednin- gen og gjøre det som er beskrevet sene! der. Ta vare på denne brukerveilednin- Hvis man negliserer brukerveiledningen og gen for senere bruk og gi den videre sikkerhetsinstruksene kan det oppstå...
  • Page 29 Apparatkarakteristikk Betjening Fjern løstsittende smuss fra flaten som skal Art. 0891 703 140 ■ rengjøres (børstes eller suges bort). Tomgangshastighet 6.500 - 7000 min Viktig: Hold rengjøringsrøret med en avstand ■ på 3-5 cm til den flaten som skal rengjøres.
  • Page 30 Vanlige spørsmål Samsvarserklæring Hva skal jeg gjøre når apparatet stanser? Vi erklærer at vi har eneansvaret for at dette produk- Står luftgjennomstrømningen på ON? tet stemmer over ens med følgende standarder eller ■ Ble pistolene vedlikeholdt regelmessig? Hvis normative dokumenter: ■...
  • Page 31 Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS - Lue ehdottomasti Lue käyttöohje ennen laitteen turvallisuusohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Toimi ohjeiden mukaan. ensimmäistä käyttökertaa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta jät- varten. täminen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 32 Tekniset tiedot Käyttö Poista ensin puhdistettavalta pinnalta helposti Tuotenro 0891 703 140 ■ irtoava lika harjalla tai imurilla. Tyhjäkäyntinopeus 6500 - 7000 1/min Tärkeää: Pidä suutin vain 3 - 5 cm päässä ■ puhdistettavasta pinnasta. Paineilmaliitäntä 1/4" kytkinpistoke Pyyhi puhdistetulle pinnalle jäänyt kosteus ■...
  • Page 33 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mitä teen, jos laite pysähtyy? Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien Onko ilmarako asennossa ON? standardien ja normatiivisten asiakirjojen asettamat ■ Onko pistooli huollettu säännöllisesti? vaatimukset: ■ Jos ei - huolla laite ohjeiden mukaisesti. Standardit Onko käytetty vain puhdistusaineita Würth ■...
  • Page 34 För din säkerhet VARNING - Läs säkerhetsan- Läs denna bruksanvisning innan du visningarna innan du tar verktyget börjar använda verktyget och följ anvisningarna. i bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna ägare. inte följs kan verktyget skadas och användaren och andra kan utsättas för risker.
  • Page 35 Verktygets parametrar Användning Avlägsna lös smuts från ytan som skall rengöras Art. 0891 703 140 ■ (borsta eller sug bort smutsen). Tomgångsvarvtal 6 500 – 7 000 min Viktigt: Håll alltid rengöringsmunstycket på ■ 3–5 cm avstånd från ytan som skall rengöras.
  • Page 36 Vanliga frågor och svar Försäkran om överensstämmelse Vad gör jag om verktyget stoppar? Står luftinloppet på ON? ■ Har pistolen underhållits regelbundet? Om inte, Vi försäkrar härmed på eget ansvar att denna pro- ■ utför service på verktyget enligt underhållsanvis- dukt överensstämmer med följande standarder och ningarna.
  • Page 37 Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Page 38 Χαρακτηριστικές τιμές συσκευής Χειρισμός Απομακρύνετε τη χύδην βρωμιά από την επιφά- Κωδ. 0891 703 140 ■ νεια που πρόκειται να καθαρίσετε (βουρτσίστε ή Ταχύτητα ρελαντί 6.500 - 7000 min αναρροφήστε). Σημαντικό: Με το τούλι καθαρισμού κρατήστε ■ Σύνδεση πεπιεσμένου 1/4" βύσμα σύνδεσης...
  • Page 39 Συνήθεις ερωτήσεις Δήλωση συμμόρφωσης Τι κάνω εάν η συσκευή σταματήσει; Δηλώνουμε κατ' αποκλειστική ευθύνη ότι το παρόν Είναι το στόμιο εισαγωγής αέρα στο ON; προϊόν συμμορφώνεται με τα κάτωθι πρότυπα ή τα ■ Έχει γίνει τακτική συντήρηση του πιστολιού; Εάν όχι, κανονιστικά...
  • Page 40 Güvenliğiniz İçin UYARI - İlk kez işletime almadan Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce önce güvenlik uyarılarını bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 41 Cihaz teknik değerleri Kullanım Temizlenecek olan yüzeydeki kirleri giderin Ür. 0891 703 140 ■ (fırça veya elektrik süpürgesi ile). Rölanti devri 6.500 - 7000 dak Önemli: Temizleme ağzı ile temizlenecek olan ■ yüzey arasında sadece 3-5 cm mesafe tutun. Basınçlı hava bağlantısı...
  • Page 42 Uygunluk Beyanı Cihaz çalışmadığında ne yapmalıyım? Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki norm Hava geçişi ON konumunda mı? ya da norm hükmünde belgelere uygunluk arz ■ Tabancanın bakımı düzenli olarak yapıldı mı? ettiğini teyit ederiz: ■ Yapılmadıysa, cihazın bakımını lütfen bakım Normlar talimatları...
  • Page 43 Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie niniejszą instrukcję eksploatacji zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa! i następnie stosować się do niej. Zachować instrukcję eksploatacji do przyszłego wykorzystania lub dla Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych następnego użytkownika. w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz instrukcji bezpieczeństwa może prowadzić...
  • Page 44 Parametry urządzenia Obsługa Usunąć luźne zabrudzenia z czyszczonej po- Art. 0891 703 140 ■ wierzchni (szczotką lub odkurzaczem). Prędkość obrotowa 6500–7000 min Ważne: Trzymać ssawkę odkurzacza w odle- ■ biegu jałowego głości 3–5 cm od czyszczonej powierzchni. W celu usunięcia ewentualnej wilgoci wytrzeć ■...
  • Page 45 Deklaracja zgodności Co należy zrobić, gdy urządzenie się Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzial- wyłączy? ność, że produkt ten jest zgodny z wymogami nastę- Czy przepływ powietrza jest ustawiony w poło- pujących norm lub dokumentów normatywnych: ■ żeniu ON? Normy Czy pistolet jest regularnie konserwowany? Jeśli ■...
  • Page 46 Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül útmutatót, és ez alapján járjon el. olvassa el a Biztonsági tudniva- lókat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 47 A készülék jellemző értékei Kezelés Távolítsa el a tisztítandó felületről a lazán Cikksz. 0891 703 140 ■ rátapadt szennyeződéseket (kefével vagy Üresjárati fordulatszám 6500 – 7000 min porszívóval). Fontos tudnivaló: A tisztító csővéget csupán ■ Sűrített levegős 1/4"-os csatlakozódugó 3 – 5 centiméter távolságban tartsa a tisztí- csatlakozó...
  • Page 48 GYIK Megfelelőségi nyilatkozat Mit tegyek, ha leáll a készülék? Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, ON pozícióban áll a levegőcsap? hogy ez a termék megfelel a következő szabványok- ■ Rendszeresen elvégezte a pisztoly karbantar- nak és normatív dokumentumoknak: ■ tását? Ha nem, végezze el a készülék karban- Szabványok tartását a karbantartási tudnivalók szerint.
  • Page 49 Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - před prvním Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a uvedením do provozu je bezpodmí- informace v něm uvedené dodržujte. nečně nutné, abyste si přečetli bezpečnostní pokyny! Návod k obsluze uchovejte pro pozdější...
  • Page 50 Parametry přístroje Používání Z čištěné plochy odstraňte volné nečistoty (po- Výr. č. 0891 703 140 ■ mocí kartáče nebo je vysajte). Volnoběžný počet 6 500 - 7 000 min Důležité: Čisticí hubici držte ve vzdálenosti asi ■ otáček 3-5 cm od plochy, kterou se chystáte čistit.
  • Page 51 Často kladené otázky Prohlášení o shodě Co mám udělat, když se přístroj zastaví? Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento Je přívod vzduchu nastaven to polohy ON? výrobek splňuje následující standardy nebo norma- ■ Byla pravidelně prováděna údržba pistole? tivní dokumenty: ■...
  • Page 52 Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho náradia si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si bezpod- a riaďte sa jeho pokynmi. mienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 53 Parametre náradia Obsluha Z plochy určenej na čistenie odstráňte voľnú ne- Výr. 0891 703 140 ■ čistotu (vyčistite ju kefou alebo ju povysávajte). Otáčky naprázdno 6500 - 7000 min Dôležité: Od čistenej plochy udržiavajte s ■ čistiacim nadstavcom odstup iba 3-5 cm.
  • Page 54 Vyhlásenie o zhode Čo mám urobiť, keď sa náradie zastaví? Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa Je priepust vzduchu nastavený do polohy ON? tento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami ■ Vykonáva sa na pištoli pravidelná údržba? Ak alebo normatívnymi dokumentmi: ■...
  • Page 55 Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului punere în funcţiune citiţi în mod dumneavoastră şi acţionaţi în obligatoriu instrucţiunile de sigu- ranţă! conformitate cu el. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară...
  • Page 56 Caracteristicile aparatului Utilizarea Îndepărtaţi impurităţile de pe suprafaţa de Art. 0891 703 140 ■ curăţat (prin periere sau aspirare). Turaţia la ralanti 6.500 - 7000 min Important: Menţineţi ajutajul de curăţare la ■ o distanţă de doar 3-5 cm faţă de suprafaţa de Racord aer comprimat 1/4"...
  • Page 57 Declaraţie de conformitate Ce trebuie să fac dacă se opreşte motorul Declarăm pe proprie răspundere că produsul aparatului? corespunde următoarelor norme sau documente Duza de aer este poziţionată pe ON? normative: ■ Pistolul a fost întreţinut periodic? Dacă nu, întreţi- ■...
  • Page 58 Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite Varnostna navodila za uporabo in jih upoštevaj- opozorila! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 59 Značilnosti naprave Upravljanje Odstranite grobo umazanijo s površin, ki jih Št. izdelka 0891 703 140 ■ boste čistili (ščetka ali sesalnik). Vrtljaji v prostem teku 6500 - 7000 min Pomembno: Čistilni nastavek držite v razdalji ■ samo 3-5 cm od površine, ki jo čistite.
  • Page 60 Vprašanja in odgovori Izjava o skladnosti Kaj storiti, če se naprava zaustavi? Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v Ali je pretok stisnjenega zraka na ON (vklop)? skladu s spodaj navedenimi normami in normativ- ■ Je pištola redno servisirana? Če ni, prosimo, nimi dokumenti: ■...
  • Page 61 За Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно прочетете указани- ята за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за експло- употреба...
  • Page 62 Характеристики на уреда Обслужване Отстранете отделилото се замърсяване от Арт. 0891 703 140 ■ повърхността, която ще почиствате (с четка Обороти на празен ход 6.500 - 7000 min или чрез изсмукване) Важно: Дръжте почистващата наставка на ■ Пневматична връзка 1/4" Присъедините- разстояние...
  • Page 63 Често задавани въпроси Декларация за съответствие Какво да правя, ако уредът спре да Със следното декларираме под собствена отго- работи? ворност, че този продукт съответства на следните Въздухопроводът поставен ли е на ON? стандарти и нормативни документи: ■ Правено ли е редовно техническо обслужване ■...
  • Page 64 Teie ohutuse huvides HOIATUS - lugege enne esmakord- Lugege enne seadme esmakordset set käikuvõtmist ohutusjuhised kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutsege selle järgi. tingimata läbi! Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hi- lisemaks kasutamiseks või hilisemate Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võidakse omanike jaoks alal. seadet kahjustada ja operaator ning teised isikud ohtu seada.
  • Page 65 Seadme tunnusväärtused Käsitsemine Eemaldage puhastatavalt pinnalt lahtine mustus 0891 703 140 ■ (harjamine või imemine). Tühikäigupöörded 6500 - 7000 min Tähtis: Hoidke puhastusotsakut puhastatavast ■ pinnast üksnes 3-5 cm kaugusel. Suruõhuühendus 1/4" pistikliitmik Pühkige võimaliku allesjäänud niiskuse eemalda- ■ Töörõhk 6 - 9 bar miseks puhastatud pind kuiva lapiga üle.
  • Page 66 Vastavusdeklaratsioon Mida teha, kui seade jääb seisma? Käesolevaga deklareerimine me ainuisikuliselt vastu- Kas õhuläbilase on ON peal? tades, et antud seade vastab järgmistele normidele ■ Kas püstolit hooldati regulaarselt? Kui mitte, siis või normatiivsetele dokumentidele: ■ palun hooldage seadet vastavalt hooldusjuhis- Normid tele.
  • Page 67 Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite naudoti, būtinai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovau- saugos reikalavimus! kitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- kad galėtumėte naudotis ja vėliau lavimų...
  • Page 68 Prietaiso parametrai Valdymas Nuo valomo paviršiaus pašalinkite palaidus ne- Art. 0891 703 140 ■ švarumus (nuvalykite šepečiu arba nusiurbkite). Tuščiosios veikos sukimo- 6 500–7 000 min Svarbu: valymo antgalį laikykite tik 3–5 cm ■ si greitis atstumu nuo valomo paviršiaus.
  • Page 69 Atitikties deklaracija Ką daryti, jei prietaisas sustoja? Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka Ar oro praleidimas nustatytas į „ON“ padėtį? šiuos standartus arba norminius aktus: ■ Ar buvo reguliariai atliekama pistoleto techninė ■ Standartai priežiūra? Jei ne, atlikite prietaiso techninę prie- žiūrą...
  • Page 70 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās lieto- Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un šanas reizes noteikti izlasiet rīkojieties saskaņā ar to. drošības norādījumus! Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības īpašniekam.
  • Page 71 Ierīces raksturlielumi Vadība Noņemiet nepielipušos netīrumus no tīrāmās Prece 0891 703 140 ■ virsmas (notīriet ar suku vai nosūciet). Tukšgaitas apgriezienu 6500 - 7000 min Svarīgi: turiet tīrīšanas iemavu tikai 3-5 cm ■ skaits attālumā no tīrāmās virsmas. Lai noņemtu iespējami atlikušo mitrumu, noslau- ■...
  • Page 72 Bieži uzdotie jautājumi Atbilstības deklarācija Kas man jādara, ja ierīce apstājas? Mēs paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka šis Vai gaisa caurlaide ir novietota pozīcijā «ON»? ražojums atbilst šādiem standartiem vai normatīva- ■ Vai pistolei ir veikta regulāra apkope? Ja nav, jiem dokumentiem: ■...
  • Page 73 Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Обязатель- Перед первым применением но прочтите указания по Вашего аппарата прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и технике безопасности перед действуйте в соответствии с ней. первым вводом в эксплуатацию! Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При...
  • Page 74 Характеристики аппарата Эксплуатация Удалите с очищаемой поверхности непри- Арт. 0891 703 140 ■ ставшие загрязнения (при помощи щетки или Скорость вращения на 6500 - 7000 об/мин пылесоса). холостом ходу Важно: Держите насадку для очистки ■ на расстоянии всего 3-5 см от очищаемой...
  • Page 75 Часто задаваемые вопросы Декларация соответствия Что делать в случае останова аппарата? Мы заявляем под собственную ответственность, Воздухораздатчик находится в положении что данное изделие соответствует следующим ■ «ВКЛ.»? стандартам или нормативным документам: Пистолет регулярно проходил техническое ■ Стандарты обслуживание? Если нет, выполните техниче- ское...
  • Page 76 Radi vaše sigurnosti UPOZORENJE - Pre prvog Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitajte radite po njemu. Sigurnosna uputstva! Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i vlasnika.
  • Page 77 Karakteristike uređaja Rukovanje Uklonite sva lako uklonjiva zaprljanja sa Art. 0891 703 140 ■ površine predmeta (četkom ili usisavanjem). Broj obrtaja u praznom 6.500 - 7000 min Važno: Držite tulac za čišćenje samo na oko ■ hodu 3-5 cm rastojanja od površine za čišćenje.
  • Page 78 Izjava o usaglašenosti Šta treba da uradim ako dođe do zaustav- Ovim izjavljujemo u sopstvenoj odgovornosti da je ljanja uređaja? ovaj proizvod u skladu sa sledećim standardima i Da li je protok vazduha podešen na ON? spisima normativa: ■ Da li je redovno obavljeno održavanje pištolja? ■...
  • Page 79 Za Vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za uporabu i puštanja u rad svakako pročitajte postupajte u skladu s njima. sigurnosne napomene! Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i korisnika.
  • Page 80 Parametri uređaja Rukovanje S površine koju treba očistiti uklonite prljavštinu Art. 0891 703 140 ■ koja nije čvrsto prionula (četkanjem ili usisava- Broj okretaja u praznom 6.500 - 7000 min njem). hodu Važno: Tuljac za čišćenje treba biti samo ■...
  • Page 81 Česta pitanja Izjava o sukladnosti Što da napravim ako se uređaj zaustavi? Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je ovaj proi- Je li izlaz za zrak namješten na ON? zvod podudaran sa sljedećim normama ili normativ- ■ Je li uređaj redovito održavan? Ako nije, oba- nim dokumentima: ■...
  • Page 83 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-12/13 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.