Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

EVAPO
Art. 0964 764 400
Art. 0891 764 400
MAT
® 
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth EVAPO MAT

  • Page 1 EVAPO ®  Art. 0964 764 400 Art. 0891 764 400 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Original driftsinstruks i oversettelse...
  • Page 2 ......4 – ......8 – 11 ......12 – 15 ......16 – 20 ......21 – 25 ......26 – 29 ......30 – 33 ......34 – 37 ......38 – 41 ......42 – 45 ......46 – 49 ......
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Betriebsanleitung und handeln Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Sie danach. Bewahren Sie diese Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- Betriebsanleitung für späteren Ge- schriften hinzuweisen: brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Selbst- und Personenschutz Elektrische Sicherheit ▸ ▸ Personen unter 18 Jahren dürfen nicht mit dem Das Gerät darf nicht in nasser oder feuchter Um- Gerät arbeiten. Ausgenommen sind unter Auf- gebung betrieben und/oder gelagert werden. sicht arbeitende Jugendliche über 16 Jahren, die Gerät nicht dem Regen aussetzen.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Zugelassene Reinigungswirkstoffe: ® EVAPO clean: Achtung ! Wirkstoff zur Reinigung / Desinfektion von Bei Lagerung/Transport bei Temperaturen A/C Systeme unter 5°C und anschließendem Einsatz bei höheren Temperaturen kommt es zur ® EVAPO fresh: Kondenswasserbildung. Wirkstoff zur Entfernung von Gerüchen / Gerüche in Kondenswasser kann das Gerät schädigen bzw.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Zubehör und Ersatzteile Geruchsbeseitigung in Innenräumen mit EVAPO ® fresh ▸ Den EVAPO MAT in die Mitte des Innenraumes Sollte der EVAPO MAT trotz sorgfältiger Herstell- ® ® stellen und mit dem Ein-/Austaster [12] ein- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur schalten.
  • Page 8: For Your Safety

    For Your Safety Warning instruction hazard levels Please read and comply with these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to initial operation of your ating instructions to indicate potentially hazardous device. Keep these operating situations and important safety rules: instructions for later use or for a DANGER !
  • Page 9 Safety Instructions Self and personnel protection Electrical safety ▸ ▸ Persons less than 18 years old must not use the The tool must not be operated and/or stored in device. Excepted from this are young persons of a wet or damp environment. Do not expose the 16 and over who are working under supervision device to rain.
  • Page 10 Operation Approved cleaning agents: ® EVAPO clean: Attention ! Cleaning / disinfection agent for A/C systems Condensation may form if the device is stored or transported at temperatures below 5°C and then ® EVAPO fresh: used at higher temperatures. Agent for elimination of smells / odours in enclosed Condensation may damage the device or impair spaces Â...
  • Page 11: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts Odour removal in interior spaces using the EVAPO ® fresh ▸ Place the EVAPO MAT in the middle of the If in spite of careful manufacturing and test proce- ® interior space and switch on via the On/Off dures, the EVAPO MAT becomes faulty, a repair by ®...
  • Page 12: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio Numero di posizione per la prima volta, leggere e I numeri di posizione delle figure sono riportati nel seguire queste istruzioni per testo all’interno di parentesi quadre. l'uso. Conservare le presenti istruzioni Livelli di pericolo delle avvertenze per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi...
  • Page 13 Avvertenze di sicurezza Protezione personale e delle persone Sicurezza elettrica ▸ ▸ Le persone di età inferiore ai 18 anni non L'apparecchio non deve essere utilizzato e/o devono lavorare con il dispositivo. Fanno ecce- conservato in ambienti umidi o bagnati. L'appa- zione i ragazzi di età...
  • Page 14 Agenti pulenti approvati: ® EVAPO clean: Avviso ! Agente per la pulizia / disinfezione degli impianti A/C In caso di immagazzinaggio/trasporto a temperature inferiori a 5 °C e successivo impiego ® EVAPO fresh: a temperature maggiori, si avrà la formazione di Agente per eliminare i cattivi odori / gli odori dagli acqua di condensa.
  • Page 15: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Garanzia Per il presente apparecchio Würth il costruttore forni- AVVERTENZA ! sce una garanzia secondo le disposizioni di legge o specifiche del paese dal momento dell'acquisto (da Pericolo per corrente elettrica. dimostrare con fattura o bolla d'accompagnamento). Eseguire i lavori di manutenzione e ¾...
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Niveaux de danger des Veuillez lire attentivement le avertissements présent mode d’emploi et le respecter à la lettre avant Le présent mode d’emploi utilise les niveaux de d’utiliser l’appareil pour la danger suivants afin d’indiquer les situations poten- première fois.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Consignes de sécurité Protection individuelle et des per- Sécurité électrique sonnes ▸ Ne pas utiliser et/ou stocker l'appareil dans ▸ Il est interdit aux personnes âgées de moins un environnement humide ou mouillé. Ne pas de 18 ans de travailler avec l’appareil. Une exposer l’appareil à...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT ! Caractéristiques techniques Risque de blessures 0964 764 400 / Réf. Évitez tout contact direct entre la ¾ 0891 764 400 substance active de nettoyage et la Bloc d’alimentation : peau. Tension d’entrée : 100 - 240 V CA Attention ! Tension de sortie : 12 V CC Adaptateur voiture :...
  • Page 19: Maintenance Et Nettoyage

    PRUDENCE ! Désinfection du système de climatisation à EVAPO clean ® l’aide de l’ Risque de blessures ou de ▸ Placer l’EVAPO MAT sur le sol devant le siège ® dommages matériels par des actions passager. incorrectes. ▸ S’assurer que le raccord de sortie [10] est Ne pas ouvrir l’appareil.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Élimination Pour cet appareil Würth, nous accordons une Ne jetez pas cet appareil aux ordures garantie selon les dispositions légales/spécifiques ménagères ! Selon la directive euro- au pays, à compter de la date d’achat (preuve par péenne 2012/19/UE relative aux facture ou bon de livraison).
  • Page 21: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utilización Número de posición de su aparato, lea estas instruc- Los números de posición, como se indica en ciones de servicio y actúe en las figuras, se identifican en el texto mediante consecuencia. Guarde estas corchetes.
  • Page 22: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones de seguridad Protección propia y de otras personas Seguridad eléctrica ▸ ▸ Las personas menores de 18 años no deben No está permitido usar y/o guardar el aparato trabajar con el aparato. Aquí se excluyen en un entorno mojado o húmedo. No exponer jóvenes mayores de 16 años que trabajen el aparato a la lluvia.
  • Page 23: Datos Técnicos

    ¡ADVERTENCIA! Datos técnicos Riesgo de lesiones 0964 764 400 / Art. Evite el contacto directo de la piel ¾ 0891 764 400 con la sustancia activa de limpieza. Fuente de alimentación: Tensión de entrada: 100 - 240 V AC ¡Atención! Tensión de salida: 12 V DC Adaptador de coche:...
  • Page 24: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡PRECAUCIÓN! Desinfectar el sistema de aire acondicio- EVAPO clean ® nado con Riesgo de lesiones o daños materiales ▸ Colocar el EVAPO MAT en el suelo en el lado ® causados por actividades inadecuadas. del acompañante. No abrir el aparato. ¾...
  • Page 25 Garantía Eliminación Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de Este aparato no debe tirarse a la acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a basura doméstica. De acuerdo con la partir de la fecha de compra (justificante mediante directiva europea 2012/19/CE sobre factura o albarán de entrega).
  • Page 26 Para sua segurança Níveis de perigo das advertências Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente Neste manual de instruções são utilizados os manual de instruções e proceda seguintes níveis de perigo para indicar situações em conformidade. Guarde o potenciais de perigo e normas de segurança presente manual de instruções para importantes:...
  • Page 27: Segurança Elétrica

    Instruções de Segurança Segurança de pessoas Segurança elétrica ▸ ▸ O aparelho não pode ser utilizado por pessoas O aparelho não deve ser operado e/ou arma- com idade inferior a 18 anos. Excetuam-se zenado num ambiente molhado ou húmido. jovens maiores de 16 anos a trabalhar sob Não exponha o aparelho à...
  • Page 28 Operação Agentes de limpeza autorizados: ® EVAPO clean: Atenção ! Agente para limpeza / desinfeção de sistemas A/C Em caso de armazenamento/transporte a temperaturas inferiores a 5°C seguido de ® EVAPO fresh: utilização a altas temperaturas, poderá ocorrer Agente para eliminação de odores / odores em formação de água condensada.
  • Page 29: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpeza Garantia Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia, ADVERTÊNCIA ! em conformidade com as disposições legais/locais, a contar da data da compra (comprovação através Perigo devido a corrente elétrica. da fatura ou da nota de entrega). Executar os trabalhos de manutenção ¾...
  • Page 30 Voor uw veiligheid Gevaarniveaus van waarschuwingen Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaan- In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende wijzing en volg deze op. Bewaar gevaarniveaus gebruikt, om op potentieel gevaar- deze gebruiksaanwijzing voor later lijke situaties en belangrijke veiligheidsvoorschriften gebruik of voor de volgende eigenaar.
  • Page 31: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Zelfbescherming en bescherming van Elektrische veiligheid andere personen ▸ Het apparaat mag niet in een natte of vochtige ▸ Personen onder de 18 jaar mogen niet met omgeving worden gebruikt en/of opgeslagen. het apparaat werken. Uitzondering hierop zijn Het apparaat niet aan regen blootstellen. Indien er water in het elektrische apparaat dringt, onder toezicht werkende jongeren boven de 16 Â...
  • Page 32 Bediening ® EVAPO fresh: Werkzame stof voor de verwijdering van luchtjes / geuren in gesloten ruimten Let op ! WAARSCHUWING ! Bij opslag/transport bij temperaturen onder 5°C en het daarna gebruiken bij hogere temperaturen, Explosiegevaar ontstaat condensvorming. De EVAPO MAT mag niet worden ® ...
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Garantie Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie op WAARSCHUWING ! basis van de wettelijke/landspecifieke bepalingen, vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon Gevaar door elektrische stroom. dient als bewijs). Onderhouds- en reinigingswerken ¾ Ontstane schade wordt door vervanging of repara- aan het apparaat uitsluitend als tie verholpen.
  • Page 34 For din sikkerhed Fareniveauer og Læs og følg denne betjeningsvej- advarselshenvisninger ledning inden den første brug af dit apparat. Gem denne betjenings- I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende vejledning til senere brug eller til senere fareniveauer for at henvise til potentielt farlige ejere.
  • Page 35: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Selv- og personbeskyttelse Elektrisk sikkerhed ▸ ▸ Personer under 18 år må ikke arbejde med Enheden må ikke bruges og/eller opbevares i apparatet. En undtagelse er unge over 16 år, våde eller fugtige omgivelser. Enheden må ikke som arbejder under opsyn og som er under udsættes for regn.
  • Page 36 Betjening Godkendte rengøringsmidler ® EVAPO clean: Obs ! Middel til rengøring / desinfektion af A/C systemer Ved opbevaring/transport ved temperaturer under 5°C og efterfølgende brug ved højere ® EVAPO fresh: temperaturer opstår der kondensvand. Middel til fjernelse af lugte / lugte i lukkede rum: Kondensvand kan skade apparatet eller have Â...
  • Page 37 Vedligeholdelse og rengøring Garanti For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de ADVARSEL ! lovmæssige / landespecifikke bestemmelser (doku- mentation ved faktura eller følgeseddel). Fare som følge af elektrisk strøm. Opståede skader afhjælpes ved ombytning eller Apparatet må kun vedligeholdes og ¾...
  • Page 38 For din sikkerhet Advarsler (farer) på flere nivåer Les denne brukerveiledningen før maskinen tas i bruk for første I denne brukerveiledningen benyttes følgende gang og følg anvisningene. Ta farenivåer for å informere om potensielle faresitua- vare på denne brukerveiledningen for sjoner og viktige sikkerhetsforskrifter: senere bruk og gi den videre til neste FARE!
  • Page 39: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Sikkerhetsinstrukser Beskyttelse av brukeren og andre Elektrisk sikkerhet personer ▸ Apparatet må ikke brukes i våte eller fuktige ▸ Apparatet skal ikke brukes av personer under omgivelser og må heller ikke oppbevares i slike 18 år. Et unntak fra dette er ungdom over 16 år omgivelser.
  • Page 40 Obs! Tekniske data Før du bruker apparatet, må du forsikre deg om at 0964 764 400 / nettspenningen og nettfrekvensen på apparatets Art. 0891 764 400 typeskilt stemmer overens med opplysningene for strømnettet som apparatet skal kobles til. Nettadapter: Inngangsspenning: 100 - 240 V AC Obs! Utgangsspenning:...
  • Page 41: Vedlikehold Og Rengjøring

    ▸ ▸ MAT med på/av-knappen [12] , Slå på EVAPO Rengjør EVAPO MAT, strømkabel, støpsel og ® ® kontroller om det kommer spraytåke ut av utløps- på/av-knapp med en tørr klut som ikke riper. ▸ stussen [10]. Sjekk nettstøpselet og nettkabelen regelmessig ▸...
  • Page 42 Turvallisuutesi vuoksi Varoitusten luokittelu Lue tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaara- ja toimi näiden ohjeiden mukai- tilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: sesti. Säilytä tämä käyttöohje VAARA! myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa varten. Vaara uhkaa välittömästi. Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa ▸...
  • Page 43: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Oma ja muiden henkilöiden turvalli- Sähköturvallisuus suus ▸ Laitetta ei saa käyttää ja/tai säilyttää märissä ▸ Alle 18-vuotiaat eivät saa työskennellä tällä lait- tai kosteissa olosuhteissa. Älä jätä laitetta teella. Poikkeuksena ovat 16 vuotta täyttäneet sateeseen. Sähköiskun vaara kasvaa, jos laitteeseen pääsee koulutuksensa puitteissa työskentelevät nuoret.
  • Page 44 Huomautus! Tekniset tiedot Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että 0964 764 400 / tyyppikilven verkkojännitettä ja -taajuutta koskevat Tuote 0891 764 400 tiedot vastaavat sähköverkon tietoja. Verkkolaite: Huomautus! Tulojännite: 100 - 240 V AC Lähtöjännite: 12 V DC Sijoita EVAPO MAT aina vain vaakasuoraan ®...
  • Page 45 Ilmastointijärjestelmän desinfiointi Ohje EVAPO clean ® -tuotteella Puhdista ja tyhjennä EVAPO MAT joka ® ▸ Sijoita EVAPO MAT ajoneuvoon lattialle matkus- kerta käytön jälkeen. ® tajan puolelle. ▸ ▸ Varmista, että suutin [10] osoittaa tuuletusauk- Irroita EVAPO MAT verkkopistoke. ® ▸...
  • Page 46 För din säkerhet Risknivåer i varningsanvisningarna Läs denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen I bruksanvisningen används följande beteckningar och följ anvisningarna. Spara för risknivåer för att uppmärksamma potentiella bruksanvisningen för senare användning risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: eller för en senare ägare. FARA ! ▸...
  • Page 47: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Själv- och personskydd Elsäkerhet ▸ ▸ Personer under 18 år får inte använda utrust- Utrustningen får inte användas i våt eller fuktig ningen. Detta gäller dock inte ungdomar under omgivning. Utsätt inte utrustningen för regn. Om vatten tränger in i en elektrisk utrustning ökar utbildning som är över 16 år och arbetar under Â...
  • Page 48: Tekniska Data

    Obs ! Tekniska data Kontrollera före idrifttagning att den nätspänning 0964 764 400 / och den nätfrekvens som anges på typskylten Art. 0891 764 400 överensstämmer med informationen för ditt elnät. Nätdel: Obs ! Ingångsspänning: 100–240 V AC Utgångsspänning: 12 V DC För att förebygga skador orsakade av ¾...
  • Page 49 EVAPO ® Desinficera A/C-systemet med Observera clean EVAPO MAT ska rengöras och tömmas ® ▸ Ställ EVAPO MAT på golvet på passagerar- efter varje användning. ® sidan. ▸ ▸ Försäkra dig om att utloppsstutsen [10] pekar Dra ut nätkontakten ur EVAPO MAT .
  • Page 50 Για την ασφάλειά σας Πριν από την πρώτη χρήση της Αριθμός θέσης συσκευής σας διαβάστε τις Οι αριθμοί θέσης των εικόνων επισημαίνονται στο οδηγίες χρήσης και ενεργείτε κείμενο με αγκύλες. βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες Επίπεδα ασφαλείας προειδοποιητικών οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση ή υποδείξεων...
  • Page 51: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Ατομική προστασία και προστασία Ηλεκτρική ασφάλεια τρίτων ▸ Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί και/ή ▸ Άτομα κάτω των 18 ετών δεν επιτρέπεται να να αποθηκεύεται μέσα σε περιβάλλον, στο οποίο παίζουν με τη συσκευή. Εξαιρούνται νέοι άνω επικρατεί...
  • Page 52 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ ! Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος τραυματισμού 0964 764 400 / Κωδ. Αποφεύγετε την άμεση δερματική ¾ 0891 764 400 επαφή με τη δραστική ουσία Τροφοδοτικό: καθαρισμού. Τάση εισόδου: 100 - 240 V AC Προσοχή ! Τάση εξόδου: 12 V DC Αντάπτορας αυτοκινήτου: Πριν...
  • Page 53 Συντήρηση και καθαρισμός Απολύμανση του συστήματος A/C με το EVAPO clean ® ▸ Τοποθετήστε το EVAPO MAT στο έδαφος, στην ® ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ ! πλευρά του συνοδηγού. ▸ Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο εξόδου [10] δείχνει Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας. προς την κατεύθυνση των στομίων αερισμού. Εργασίες...
  • Page 54: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    Αξεσουάρ και ανταλλακτικά Απόρριψη Σε περίπτωση που το EVAPO MAT, παρά την Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή στα ® εφαρμογή των σωστών διαδικασιών κατασκευής οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την και ελέγχου, παρουσιάσει κάποια στιγμή βλάβη, η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ περί επισκευή...
  • Page 55: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Uyarı bilgilerinin tehlike kademeleri Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu Bu kullanma kılavuzunda potansiyel tehlike durum- okuyup buna göre davranınız. larına ve önemli güvenlik talimatlarına atıf yapmak Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra amacıyla aşağıdaki tehlike kademeleri kullanılmıştır: tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki TEHLİKE ! kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Page 56: Elektrik Güvenliği

    Güvenlik Uyarıları Kendi kendini ve insanları koruma Elektrik güvenliği ▸ ▸ 18 yaşından küçük kişilerin bu cihaz üzerinde Cihaz, ıslak veya nemli ortamlarda çalıştırıma- çalışması yasaktır. 16 yaşından büyük olan ve malı ve/veya depolanmalıdır. Cihazı yağmura eğitim amacıyla başkasının gözetimi altındayken maruz bırakmayın.
  • Page 57: Teknik Veriler

    Duyuru! Teknik Veriler İşletmeye almadan önce tip levhasında belirtilen 0964 764 400 / şebeke voltajının ve şebeke frekansının elektrik Ürün 0891 764 400 şebekenize ait bilgilere uygun olup olmadığını karşılaştırın. Şebeke ünitesi: Giriş gerilimi: 100 - 240 V AC Duyuru! Çıkış...
  • Page 58: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    ▸ ▸ Fan hızını en düşük seviyeye ayarlayın. Elektrik besleme konektörünü EVAPO MAT’tan- ® ▸ Havalandırma aralıklarını açın. çıkartın. ▸ ▸ MAT’ı Açma / Kapama düğmesi [12] EVAPO Boş hazneyicihazdan çıkartın ve bertaraf edin. ® ▸ ile çalıştırın, çıkış ağzından [10] buhar gelip Yakl.
  • Page 59 Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowa- Numer pozycji nia urządzenia należy przeczy- Numery pozycji na ilustracjach są podane w tekście tać niniejszą instrukcję eksplo- w nawiasach prostokątnych. atacji i następnie stosować się Poziomy zagrożeń dotyczące do niej. Zachować instrukcję eksploata- ostrzeżeń...
  • Page 60: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Instrukcje bezpieczeństwa Ochrona własna i ochrona innych Bezpieczeństwo elektryczne osób ▸ Urządzenia nie wolno używać ani/lub przecho- ▸ Osobom poniżej 18 roku życia nie wolno wyko- wywać w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Nie nywać prac z wykorzystaniem urządzenia. Wy- wystawiać urządzenia na działanie deszczu. Dostanie się...
  • Page 61: Zakres Dostawy

    OSTRZEŻENIE ! Dane techniczne Niebezpieczeństwo zranienia 0964 764 400 / Art. Unikać bezpośredniego kontaktu ¾ 0891 764 400 aktywnej substancji czyszczącej ze Zasilacz: skórą. Napięcie wejściowe: 100–240 V AC Uwaga ! Napięcie wyjściowe: 12 V DC Adapter samochodowy: Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe i częstotliwość...
  • Page 62: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    OSTROŻNIE ! Dezynfekcja układu klimatyzacji za EVAPO clean ® pomocą urządzenia Ryzyko obrażeń ciała lub szkód ▸ Ustawić urządzenie EVAPO MAT na podłodze po ® materialnych w przypadku stronie pasażera. nieprawidłowego wykonywania ▸ Upewnić się, że króciec wylotowy [10] jest skiero- czynności.
  • Page 63 Rękojmia Utylizacja Na urządzenie firmy Würth udzielamy rękojmi zgod- Nie wyrzucać urządzenia z odpadami nie z krajowymi przepisami prawa od daty zakupu domowymi! Zgodnie z dyrektywą (faktura lub dowód dostawy). europejską 2012/19/WE o zużytych Powstałe uszkodzenia będą usuwane w ramach urządzeniach elektrycznych i elektro- wymiany lub naprawy.
  • Page 64 Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetések veszélyfokozatai A készülék első használata előtt  olvassa el ezt az üzemeltetési Ebben az üzemeltetési útmutatóban a következő útmutatót, és ez alapján járjon veszélyfokozatok használatosak a lehetséges veszé- el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési lyes helyzetekre és fontos biztonsági előírásokra való útmutatót későbbi használat céljából figyelemfelhívás céljából.
  • Page 65: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Ön- és személyvédelem Elektromos biztonság ▸ ▸ A 18. életévüket be nem töltött személyek nem A készüléket tilos vizes vagy nedves környe- dolgozhatnak a készülékkel. Ez alól kivételt ké- zetben üzemeltetni és/vagy tárolni. Ne tegye ki a peznek a 16. életévüket betöltött, felügyelet alatt készüléket esőnek.
  • Page 66 Kezelés Engedélyezett tisztító hatóanyagok: ® EVAPO clean:  Figyelem ! hatóanyag klímaberendezések tisztítására/ Kondenzvíz képződhet, ha a készüléket 5 °C alatti fertőtlenítésére hőmérséklet mellett tárolja, illetve szállítja, majd magasabb hőmérséklet mellett használja. ® EVAPO fresh:  A kondenzvíz károsíthatja a készüléket, illetve hatóanyag szagok eltávolítására zárt helyiségekben Â...
  • Page 67: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Tartozékok és pótalkatrészek Szagok megszüntetése beltéri helyiségek- EVAPO ® ben az fresh termékkel ▸ Helyezze az EVAPO MAT készüléket a beltéri Amennyiben az EVAPO MAT készülék a gondos ® ® helyiség közepére, majd kapcsolja be a BE/KI gyártási és ellenőrzési eljárások ellenére meghibá- gombbal [12]. sodik, akkor a javítást a Würth masterService egyik ▸...
  • Page 68 Pro vaši bezpečnost Stupně nebezpečí varovných textů Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a V tomto návodu k obsluze jsou použity dále informace v něm uvedené uvedené stupně nebezpečí, které slouží k varování dodržujte. Návod k obsluze před možnými nebezpečnými situacemi a upozor- uchovejte pro pozdější...
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vlastní ochrana a ochrana ostatních Bezpečnost při práci s elektrickým osob přístrojem ▸ ▸ Osoby mladší 18 let nesmí s přístrojem pra- Přístroj je zakázáno provozovat anebo skla- covat. Výjimkou jsou mladiství starší 16 let, kteří dovat v mokrém nebo vlhkém prostředí. Nevysta- se pod dozorem zaučují.
  • Page 70 Pozor! Technické údaje Před uvedením do provozu zkontrolujte, že síťové 0964 764 400, napětí a frekvence uvedené na typovém štítku Výr. č. 0891 764 400 odpovídají síťovému napětí a frekvenci ve vaší rozvodné síti. Síťový zdroj: Vstupní napětí: 100 - 240 V AC Pozor! Výstupní...
  • Page 71 ▸ Příslušenství a náhradní díly Otevřete větrací otvory. ▸ EVAPO MAT zapněte pomocí vypínače ® I/0 [12] , zkontrolujte, jestli z výpustného Pokud dojde k selhání přístroje EVAPO MAT i ® hrdla [10] vychází mlha. navzdory pečlivým výrobním a kontrolním postupům, ▸...
  • Page 72 Pre vašu bezpečnosť Úrovne nebezpečenstiev výstražných Pred prvým použitím vášho upozornení prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledu- jeho pokynmi. Návod na obsluhu si júce úrovne nebezpečenstiev, aby sa upozornilo na starostlivo uschovajte pre neskoršie potenciálne nebezpečné...
  • Page 73: Elektrická Bezpečnosť

    Bezpečnostné pokyny Vlastná ochrana a ochrana osôb Elektrická bezpečnosť ▸ ▸ Osoby mladšie ako 18 rokov nesmú s náradím Prístroj sa nesmie používať a/alebo skladovať v pracovať. Výnimkou sú mladí ľudia starší 16 mokrom alebo vlhkom prostredí. Prístroj nevysta- rokov pracujúci pod dozorom, ktorí sa nachá- vujte dažďu.
  • Page 74: Rozsah Dodávky

    Pozor ! Technické údaje Pred uvedením do prevádzky porovnajte, či sa 0964 764 400 / napätie a frekvencia siete uvedené na typovom Výr. 0891 764 400 štítku zhodujú s údajmi vašej elektrickej siete. Sieťový zdroj: Pozor ! Vstupné napätie: 100 - 240 V AC Výstupné...
  • Page 75 ▸ ▸ Režim cirkulácie nastavte na "ZAP". Sieťovú zástrčku odstráňte z prístroja ▸ Ventilátor nastavte na najnižší stupeň. EVAPO MAT. ® ▸ ▸ Otvorte vetracie otvory. Odstráňte a zlikvidujte prázdnu nádobu. ▸ ▸ Prístroj EVAPO MAT zapnite pomocou spínača Cca 100 ml vody naplňte do nádoby, prístrojom ®...
  • Page 76 Pentru siguranţa dumneavoastră Trepte de pericol ale avertismentelor Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a În prezentul manual de utilizare se folosesc urmă- aparatului dumneavoastră şi toarele trepte de pericol pentru a atrage atenţia acţionaţi în conformitate cu el. asupra situaţiilor potenţial periculoase şi asupra Păstraţi manualul pentru utilizare normelor de siguranţă...
  • Page 77: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Instrucţiuni de siguranţă Protecţia personală şi a persoanelor Siguranţa electrică ▸ ▸ Este interzisă utilizarea aparatului de către Este interzisă utilizarea şi/sau depozitarea apa- persoanele cu vârsta sub 18 ani. Excepţie de ratului în apă sau în mediu umed. Este interzisă la această...
  • Page 78 Atenţie ! Date tehnice Înainte de punerea în funcţiune a aparatului 0964 764 400 / comparaţi dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei de Art. 0891 764 400 pe plăcuţa de tip corespund cu datele reţelei dumneavoastră de curent. Adaptor de reţea: Tensiune de intrare: 100 - 240 V CA Atenţie ! Tensiune de ieşire:...
  • Page 79 ▸ ▸ Puneţi ventilatorul pe treapta cea mai scăzută. Protejaţi de stropirea cu apă butonul Pornit/ ▸ Oprit [12], precum şi mufa de conexiune [1]. Deschideţi orificiile de ventilaţie. ▸ ▸ Porniţi aparatul EVAPO MAT cu butonul Pornit/ Curăţaţi aparatul EVAPO MAT, cablul electric, ®...
  • Page 80 Za vašo varnost Stopnje nevarnosti za varnostna Pred prvo uporabo naprave opozorila preučite navodila za uporabo in jih upoštevajte. Shranite navodila za V teh navodilih za uporabo so uporabljene nasled- uporabo za kasnejšo uporabo ali nje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo na morebi- morebitnega novega lastnika.
  • Page 81: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Lastna zaščita in zaščita drugih oseb Električna varnost ▸ ▸ Osebe, mlajše od 18 let, ne smejo delati s to Naprave ne smete uporabljati in/ali skladiščiti napravo. Izjeme so zgolj pripravniki, stari nad v mokrem ali vlažnem okolju. Naprave ne 16 let, ki delajo pod nadzorom usposobljene izpostavljajte dežju.
  • Page 82 Upravljanje Dovoljena čistilna sredstva: ® EVAPO clean: Pozor ! Čistilno sredstvo / dezinfekcija klimatskih naprav Pri skladiščenju/transportu pri temperaturah pod 5°C in nato uporabi pri višjih temperaturah se ® EVAPO fresh: pojavi kondenz. Čistilno sredstvo za odstranjevanje vonjev / smradu Kondenzna voda lahko poškoduje napravo v zaprtih prostorih Â...
  • Page 83 Vzdrževanje in čiščenje Garancija Za to napravo firme Würth zagotavljamo garancijo OPOZORILO ! v skladu z zakonskimi/državnimi določili, ki velja od datuma nakupa (dokazilo je račun ali dobavnica). Nevarnost zaradi električnega udara. Škoda se odpravi z nadomestno dobavo ali popravi- Najprej izvlecite vtikač iz vtičnice, ¾...
  • Page 84: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност Степени на опасност на предупреди- Преди първото използване на телните указания вашия уред прочетете това ръководство за експлоатация и В това ръководство за експлоатация се използ- го спазвайте. Съхранявайте ват следните степени на опасност, за да се ръководството...
  • Page 85: Общи Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Лично предпазване и предпазване Електрическа безопасност на други лица ▸ Уредът не трябва да се използва и/или ▸ Не се разрешава с уреда да работят лица съхранява във влажна или мокра среда. Не под 18 години. Изключение правят лица над излагайте...
  • Page 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Технически характеристики Опасност от нараняване 0964 764 400 / Арт. Избягвайте директен контакт на ¾ 0891 764 400 кожата с пречистващия активен Мрежова част: агент. Входящо напрежение: 100 - 240 V AC Внимание ! Изходно напрежение: 12 V DC Адаптер за автомобил: Преди...
  • Page 87: Техническа Поддръжка И Почистване

    БЪДЕТЕ ПРЕДПАЗЛИВИ ! Дезинфекция на системи за климатизация EVAPO clean ® с Опасност от наранявания ▸ Поставете EVAPO MAT на пода пред седалката ® или материални щети поради до шофьора. некомпетентни дейности. ▸ Уверете се, че изпускателната гърловина [10] Не отваряйте уреда. ¾...
  • Page 88 Гаранция Рециклиране За този уред на Würth ние предлагаме гаранция Не изхвърляйте уреда с битовите съгласно законовите/специфичните за страната отпадъци! Съгласно Европейската разпоредби от датата на закупуване (удостоверя- директива 2012/19/EС относно ване чрез фактура или товарителница). отпадъци от електрическо и елек- Възникналите...
  • Page 89 Teie ohutuse huvides Hoiatusjuhiste ohuastmed Lugege enne seadme esmakord- set kasutamist käesolev kasutus- Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi juhend läbi ja tegutsege selle ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohuolukordadele järgi. Hoidke käesolevat kasutusjuhen- ja tähtsatele ohutusjuhistele viidata: dit hilisemaks kasutamiseks või OHT! hilisemate omanike jaoks alal. Ohtlik olukord seisab vahetult ees ja ▸...
  • Page 90: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    Ohutusjuhised Iseenda ja teiste inimeste kaitse Elektrialane ohutus ▸ ▸ Alla 18-aastased isikud ei tohi seadmega töö- Seadmega ei tohi töötada ja/või seda ladus- tada. Välja on arvatud järelevalve all töötavad tada märgades või niisketes oludes. Seadet ei üle 16-aastased noorukid, kes viibivad erialases tohi hoida vihma käes.
  • Page 91 Tähelepanu! Tehnilised andmed Võrrelge enne käikuvõtmist, kas tüübisildil esitatud 0964 764 400 / võrgupinge ja võrgusagedus ühilduvad vooluvõrgu 0891 764 400 andmetega. Võrgualaldi: Tähelepanu! Sisendpinge: 100 - 240 V AC Väljundpinge: 12 V DC Vältimakspuhastustoimeainest tingitud kahjustusi, ¾ paigutage EVAPO MAT ainult horisontaalsesse Auto adapter: ®...
  • Page 92 ▸ ▸ Seadke ventilaator madalaimale astmele. Puhastage EVAPO MAT, elektrikaabel, pistik ja ® ▸ Avage ventilatsiooniavad. sisse/välja nupp kuiva mittekareda rätikuga. ▸ ▸ MAT sisse/välja nupuga [12] Lülitage EVAPO Kontrollige võrgupistikut ja kaablit regulaarselt ® sisse, kontrollige kas väljalaskeotsakust [10] tuleb kahjustuste suhtes.
  • Page 93 Jūsų saugumui Įspėjamųjų nurodymų pavojaus Prieš pradėdami naudoti įsigytą lygiai prietaisą pirmą kartą, perskaity- kite šią naudojimo instrukciją ir Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie pavo- vadovaukitės ja. Naudojimo jaus lygiai, kad būtų nurodomos potencialios instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte pavojingos situacijos ir svarbios saugumo technikos naudotis ja vėliau arba perduoti kitam taisyklės.
  • Page 94: Saugos Reikalavimai

    Saugos reikalavimai Savęs ir asmenų apsauga Saugos eksploatuojant elektros įren- ginius taisyklės ▸ Jaunesniems nei 18 metų asmenims draudžiama ▸ dirbti su prietaisu. Išskyrus vyresnius nei 16 metų Prietaiso negalima naudoti šlapioje ir / arba jaunuolius, kurie dirba prižiūrimi mokymosi drėgnoje aplinkoje.
  • Page 95 Dėmesio! Techniniai duomenys Prieš pradėdami eksploatuoti palykinkite, ar ant 0964 764 400 / modelio lentelės nurodyta tinklo įtampa ir dažnis Art. 0891 764 400 atitinka elektros tinklo duomenis. Maitinimo blokas: Dėmesio! Įėjimo įtampa: 100–240 V AC Išėjimo įtampa: 12 V DC Norėdami išvengti nuostolių...
  • Page 96 ▸ ▸ Ventiliatorių nustatykite į žemiausią pakopą. Ištraukite „EVAPO tinklo šakutę. ® “ ▸ ▸ Atidarykite vėdinimo angas. Išimkite ir utilizuokite tuščią baką. ▸ ▸ „EVAPO įjunkite įjungimo ir išjungimo Įpilkite apie 100 ml vandens į baką, švelniai pa- ® “...
  • Page 97 Jūsu drošībai Brīdinājuma norāžu bīstamības Pirms ierīces pirmās lietošanas pakāpes reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties saskaņā Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- ar to. Uzglabājiet šo lietošanas bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciālajām instrukciju vēlākai lietošanai vai bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības nākamajam īpašniekam.
  • Page 98: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Drošības norādījumi Individuālā un personīgā aizsardzība Elektriskā drošība ▸ ▸ Personas, kas jaunākas par 18 gadiem, nedrīkst Ierīci nedrīkst lietot un/vai uzglabāt slapjā vai darboties ar ierīci. Izņemot uzraudzībā darbo- mitrā apkārtējā vidē. Nepakļaujiet ierīci lietus jošos jauniešus, kas vecāki par 16 gadiem, kuri iedarbībai.
  • Page 99 Vadība Atļautās tīrīšanas bioloģiski aktīvās vielas: ® EVAPO clean: Ievērībai ! Bioloģiski aktīvā viela A/C sistēmu tīrīšanai/ Glabāšanas/transportēšanas laikā temperatūrā, dezinficēšanai kas zemāka par 5°C, un turpmākās lietošanas laikā augstākā temperatūrā notiek kondensāta ® EVAPO fresh: veidošanās. Bioloģiski aktīvā viela smaku likvidēšanai slēgtās Kondensāts var sabojāt ierīci vai negatīvi ietek- telpās Â...
  • Page 100 Apkope un tīrīšana Garantija Šai Würth ierīcei mēs sniedzam garantiju saskaņā ar BRĪDINĀJUMS ! likumdošanā noteiktajām/attiecīgās valsts prasībām, sākot ar pirkuma datumu (pierādījums – rēķins vai Risks, ko rada elektriskā strāva. preču pavadzīme). Apkopes un tīrīšanas darbus ¾ Radušos bojājumus novērš, veicot rezerves piegādi drīkst veikt tikai ar atvienotu tīkla vai labošanas darbus.
  • Page 101 Для Вашей безопасности Перед первым применением Номер позиции устройства прочитайте эту Номера позиции помечены в тексте квадратными инструкцию по эксплуатации и скобками. действуйте в соответствии с ней. Степени опасности предупреждений Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего В данной инструкции по эксплуатации исполь- пользования...
  • Page 102: Общие Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Собственная безопасность и защита Электрическая безопасность людей ▸ Устройство запрещено эксплуатировать и/или ▸ Лицам моложе 18 лет запрещено работать хранить в мокром или влажном окружении. с устройством. Исключение составляют ра- Не подвергайте аппарат воздействию дождя. В случае попадания в электроприбор воды ботающие...
  • Page 103 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Технические характеристики Опасность травмирования! 0964 764 400 / Арт. Не допускайте прямого контакта ¾ 0891 764 400 действующего вещества с кожей. Блок питания: Входное напряжение: от 100 до 240 В пер. Внимание! тока Выходное напряжение: 12 В пост. тока Перед...
  • Page 104: Техническое Обслуживание И Очистка

    ОСТОРОЖНО! Дезинфекция системы кондиционирова- EVAPO clean ® ния воздуха при помощи Опасность травмирования или ▸ Поставьте EVAPO MAT на пол со стороны ® материального ущерба из-за правого пассажира. ненадлежащего выполнения работ. ▸ Выпускной патрубок [10] должен быть на- Не открывайте корпус устройства. ¾...
  • Page 105 Гарантия Утилизация Для данного устройства компании Würth пред- Не утилизируйте данное устройство лагается гарантия в соответствии с требова- вместе с бытовым мусором! ниями законодательства или действующими в Согласно Европейской директиве соответствующей стране нормами, начиная со 2012/19/ЕС об отходах электриче- дня покупки (доказательством служит счет или ского...
  • Page 106 Radi Vaše bezbednosti Stepen opasnosti upozorenja Pre prve upotrebe svog uređaja pročitajte ovo uputstvo za U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeći upotrebu i pridržavajte ga se. stepeni opasnosti kako bi se ukazalo na opasne Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za situacije i važne sigurnosne propise: kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika.
  • Page 107: Namenska Upotreba

    Bezbednosne napomene Lična zaštita i zaštita drugih lica Električna sigurnost ▸ ▸ Lica ispod 18 godina ne smeju da rade sa Uređaj ne sme da se koristi i/ili skladišti u uređajem. Od toga su izuzeta lica starija od 16 vlažnim ili mokrim okruženjima. Uređaj ne sme godina koja rade pod nadzorom i završavaju stajati na kiši.
  • Page 108: Sadržaj Isporuke

    Pažnja ! Tehnički podaci Proverite pre puštanja u rad da su isti mrežni 0964 764 400 / napon i mrežna frekvencija naznačeni na tablici sa Art. 0891 764 400 oznakom tipa kao podaci Vaše strujne mreže. Mrežni deo: Pažnja ! Ulazni napon: 100 - 240 V AC Izlazni napon:...
  • Page 109 ▸ ▸ Izbor temperature treba postaviti na najnižu Utikač od uređaja EVAPO MAT izvaditi. ® ▸ vrednost "Low". Praznu posudu izvaditi i odložiti u otpad. ▸ ▸ Modus za cirkulaciju staviti na „Uklj.". Oko 100 ml vode sipati u posudu , blago ▸...
  • Page 110 Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova Prije prvog korištenja uređaja upozorenja pročitajte ove upute za uporabu i postupajte u skladu s njima. U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se Sačuvajte ove upute za uporabu za sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava kasnije korištenje ili za sljedećeg na potencijalno opasne situacije i važne sigurnosne korisnika.
  • Page 111: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Samozaštita i zaštita osoba Električna sigurnost ▸ ▸ Osobe mlađe od 18 godina ne smiju raditi s Uređaj se ne smije koristiti i/ili skladištiti u uređajem. Iznimka su mladi u dobi iznad 16 vlažnoj ili mokroj okolini. Uređaj ne smije stajati godina, koji rade pod nadzorom, a nalaze se na kiši.
  • Page 112 Pozor ! Tehnički podaci Prije puštanja u rad provjerite podudaraju li se 0964 764 400 / podaci o mrežnom naponu i mrežnoj frekvenciji, Art. 0891 764 400 navedeni na natpisnoj pločici, s podacima vaše strujne mreže. Mrežni priključak: Ulazni napon: 100 - 240 V AC Pozor ! Izlazni napon: 12 V DC...
  • Page 113 ▸ ▸ Predodabir temperature postavite na najnižu Ulijte oko 100 ml vode u spremnik , lagano vrijednost „Low“. protresite EVAPO MAT i nakon toga ispraznite ® ▸ Način rada cirkulacije zraka postavite na „An“ / vodu. ▸ Zaštitite tipku za uključenje/isključenje [12] te uklj./.
  • Page 114: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die ge- EU-Konformitätserklärung nannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated EC Declaration of Conformity products comply with all applicable provisions of the di- rectives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
  • Page 115: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna EG-försäkran om överensstämmelse uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stäm- mer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Δηλώνουμε, με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι το Δήλωση...
  • Page 116 Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad EÜ vastavusdeklaratsioon järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele as- jaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys EB atitikties deklaracija atitinka nurodytus Europos direktyvas, Europos reglamen- tus ir darniuosius standartus: Techniniai dokumentai iš:* Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie...
  • Page 117 EVAPO Art. 0964 764 400 2011/65/EU IEC 60335-2-98:2002+A1+A2 ® Art. 0891 764 400 2014/35/EU IEC 60335-1:2010+A1 2014/30/EU EN 50498:2010 2009/125/EC EN 61558-1:2005+A1 2012/19/EU EN 61558-2-16:2009+A1 (EC) No 1907/2006 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 AfPS GS 2-14:01 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014...
  • Page 120 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MCVP-SL-04/21 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Ce manuel est également adapté pour:

0964 764 4000891 764 400

Table des Matières