Montage- und Bedienungsanleitung Seite 2 - 11 Instructions de montage et mode d’emploi Page 12 – 22 Installazione e Manuale operativo Pagina 23 – 33 TOPAS ESK Ultraschallwasserzähler Inhaltsverzeichnis Tabella dei contenuti 1 Sicherheit 1 Sicurezza 2 Lieferumfang und Zubehör 2 Volume di consegna e accessori 3 Installation 3 Installazione...
Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das Gerät TOPAS ESK ist ausschliesslich für die Erfassung, Zählung von Trinkwasser ohne Zusätze bestimmt. Eine unsachgemässe oder nicht bestimmungsgemässe Verwendung kann dazu führen, dass die Betriebssicherheit des Geräts nicht mehr gewährleistet ist. Der Hersteller über- nimmt für daraus resultierende Schäden an Menschen und Material keine Haftung.
Page 3
1.3 Sicherheitshinweise und Vorsichtsmassnahmen Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung, wenn die folgenden Sicher- heitsvorschriften und Vorsichtsmassnahmen missachtet werden: • Änderungen am Gerät, die ohne vorherige schriftliche Zustimmung vom Hersteller umgesetzt werden, führen zur sofortigen Beendigung der Produkthaftung und Gewährleistung. • Installation, Betrieb, Wartung, Instandhaltung und Ausserbetriebnahme dieses Ge- rätes darf nur durch vom Hersteller, Betreiber oder Eigentümer der Anlage autori- siertes Fachpersonal durchgeführt werden.
1.5 Handhabung, Transport und Lagerung Wir beglückwünschen Sie, zum Erwerb dieses hochwertigen Messgerätes. Bitte überprü- fen Sie alle Komponenten und gelieferten Teile umgehend nach dem Erhalt der Ware. • Wassermessgeräte sind Präzisionsgeräte und sind vor Stössen und Erschütterun- gen zu schützen! •...
ANMERKUNG Bei einer Anwendung in einer Fallleitung, seht das Display auf dem Kopf. Das Display kann nicht gedreht werden! • Der Zähler benötigt keine Ein- und Auslaufstrecken. • Der Zähler muss mechanisch spannungsfrei in die Rohrleitung eingebaut werden. • Auf einen ausreichenden Abstand zwischen dem Zähler und möglichen Quellen elektromagnetischer Störungen (Schalter, Elektromotoren, Leuchtstofflampen, Frequenzumrichter, usw.) ist zu achten.
3.4 Inbetriebnahme • Nach erfolgter Installation und langsam gefüllter Wasserleitung ist das Gerät be- triebsbereit. • Lufteinschlüsse im Bereich des Zählers sind zu vermeiden. 3.5 Funk Der Funk aktiviert sich automatisch sobald das Messrohr komplett mit Wasser gefüllt ist. Das Messrohr muss mehr als drei Stunden mit Wasser gefüllt sein, damit der Funk dau- erhaft aktiv bleibt.
4.2 Zusätzliche Displayinformationen • Mediumstemperatur • Betriebsstunden • Datum und Zeit • Stichtag Rückwärtsvolumen • Primär- und Sekundäradresse • Volumen hochauflösend • Funksignal AN/AUS • Fehlerstunden • Fehler • Impulswertigkeit (bei Schnittstellen Puls) • Vorwärtsvolumen 4.3 Bedienung Mit dem optischen Taster (Bild 1 / 11) auf der Front können die einzelnen Parameter ab- gefragt werden.
Instandhaltung und Wartung 5.1 Reinigung aussen mittels feuchtem Lappen. WARNUNG Das Gerät/System kann unter Druck stehen. Verletzungsgefahr! • Nur an Geräten/Systemen arbeiten die vom Druck entlastet sind. • Arbeiten dürfen nur von autorisierten Fachkräften gemäss den gelten- den Vorschriften durchgeführt werden. HINWEIS Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln und kann zu Schädigung von Gehäuse oder vom Display führen.
6.2 Alarmmeldungen Fehler-Code wird im LC-Display angezeigt Alarm-Code Beschreibung Rückfluss Kein Verbrauch Störung / Ausfall der Ultraschall- oder Temperaturmessung Leckagealarm Niedrige Temperaturen (unter 3°C) Luft in der Messstrecke, keine Volumenmessung. Folgt bei Fehler-Code E7 > 15 Minuten Niedriger Batteriestand Überlast Alarm Ausserbetriebnahme, Demontage und Entsorgung WARNUNG Das Gerät/System kann unter Druck stehen.
7.2 Entsorgung Am Ende des Lebenszyklus sollte dieses Produkt entsprechend den lokalen Vorschriften der Wiederverwertung oder Beseitigung zugeführt werden. Batterien und Akkus entfernen und separat entsorgen. Die getrennte Sammlung und das Recycling von Altgeräten helfen natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass sie in einer Weise entsorgt werden die den Schutz von Umwelt und Natur gewährleisten.
Sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil TOPAS ES est exclusivement destiné à l'enregistrement, le paiement de l'eau potable sans suppléments. En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, la sûreté opérationnelle de l'appareil n'est plus garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages corpo- rels et matériels découlant d'une telle utilisation.
1.3 Consignes de sécurité et mesures de précaution Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des consignes de sécurité et des mesures de précaution ci-après: • Toute modification apportée à l'appareil sans l'autorisation écrite préalable du fa- bricant entraîne l'annulation immédiate de la responsabilité pour les produits et de la garantie.
1.5 Manipulation, transport et stockage Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de mesure haut de gamme. Veuillez vérifier tous les composants et toutes les pièces livrées dès réception de la marchandise. • Les appareils de mesure de l'eau sont des appareils de précision et doivent être protégés contre les chocs et les vibrations! •...
• Avant le montage du compteur, compteur rincer séparément ! • Le compteur doit être monté de sorte que le sens d'écoulement concorde avec le sens de la flèche indiqué sur le boîtier. Sinon position de montage au choix. NOTE En cas d'utilisation d'une colonne de chute, l'écran est sur la tête.
3.3 Raccordement électrique M-Bus ou impulsion Le compteur est livré en variante M-Bus ou à impulsion avec un câble de raccordement à 3 fils, de 1,5 m de long et ses embouts. Type/ Couleur Impulsion M-Bus blanc impulsion 2 M-Bus brun GND (masse) vert...
4.1 Affichage L'écran LC à 8 chiffres permet de consulter les uns après les autres des paramètres tels que le débit, le volume, la date, le jour de relevé et la température du fluide. D'autres in- formations telles qu'une alarme, la valeur d'étalonnage, la valeur de service et le sens d'écoulement sont disponibles sur l'écran.
• Débit en m3/h, affichage «Err» à l'état non installé. • Consommation du jour de relevé en alternance avec la date du jour de relevé. • Consommation retour actuelle • Version de logiciel en alternance avec la somme de contrôle du logiciel, p. ex. «F06-006 / C 53093».
Dérangement et message d'erreur Messages d'erreur Le code d'erreur est affiché sur l'écran LC Code d'er- Description reur Paramètres de base endommagés dans la mémoire Flash ou RAM Le compteur doit être remplacé Mesure de température erronée (température en dehors, court-circuit de la sonde, rupture de la sonde) En cas de court-circuit de la sonde ou de rupture de la sonde, le compteur doit être remplacé.
Mise hors service, démontage et élimination AVERTISSEMENT L'appareil/le système peut être sous pression. Risque de blessure! • Travailler uniquement avec des appareils/systèmes qui ne sont plus sous pression. • Les travaux doivent uniquement être effectués par des spécialistes autorisés, dans le respect des prescriptions en vigueur. 7.1 Mise hors service •...
8.2 Sorties d'impulsions (collecteur ouvert) • Tension d'entrée: max. 30 V • Courant d'entrée: max. 27 mA • Chute de tension au niveau de la sortie active: max. 2 V / 27 mA • Courant à travers la sortie inactive: max.
Sicurezza 1.1 Finalità d'uso L'apparecchio TOPAS ES è concepito esclusivamente per la rilevazione e la misurazione di acqua potabile senza additivi. Un uso inappropriato o non conforme può compromettere la sicurezza operativa dell'ap- parecchio. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni a cose e persone risultanti da un uso inappropriato.
Page 24
1.3 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali Il produttore non si assume nessuna responsabilità in caso di mancato rispetto delle seguenti disposizioni di sicurezza e misure precauzionali: • Eventuali modifiche all'apparecchio senza previa autorizzazione scritta del produt- tore, determinano l'immediata cessazione della responsabilità sul prodotto e della garanzia.
1.5 Maneggio, trasporto e stoccaggio Ci congratuliamo per l'acquisto di questo strumento di misurazione di alta qualità. Verifi- care tutti i componenti e le parti fornite immediatamente dopo la ricezione della merce. • I misuratori d'acqua sono apparecchi di precisione e vanno pertanto protetti da urti e scosse.
• Prima di montare il contatore, contatore risciacquo separato! • Il contatore deve essere montato in modo tale che la direzione del flusso coincida con la direzione della freccia indicata sul corpo dell'apparecchio. Per il resto è possibile scegliere una qualsiasi posizione di montaggio. OSSERVAZIONE In caso di applicazione in una conduttura discendente, il display è...
3.3 Allacciamento elettrico per variante M-Bus o a impulsi Il contatore nella variante M-Bus o a impulsi viene fornito con un cavo di collegamento a tre fili lungo 1,5 m comprensivo di guaine di terminazione. Variante/colore A impulsi M-Bus Bianco A impulsi 2 M-Bus Marrone...
Page 29
Visualizzazione Il display LCD a 8 posizioni consente di consultare in successione parametri come porta- ta, volume, data, giorno di riferimento e temperatura dei fluidi. Sul display sono disponibili ulteriori informazioni come ad esempio allarmi, valore di taratura, valore di servizio e di- rezione della portata.
• Portata in m3/h, visualizzazione di "Err" in caso di stato non installato. • Consumi del giorno di riferimento in alternanza con la data di riferimento. • Consumo ritorno attuale • Versione del software in alternanza con checksum, ad es. "F06-006 / C 53093". •...
Guasti e messaggi di errore Messaggi di errore Il codice di errore viene visualizzato sul display LCD Codice di Descrizione errore Parametri di base danneggiati irrimediabilmente nella memoria Flash o RAM. Il contatore deve essere sostituito. Misurazione della temperatura errata (temperatura fuori intervallo, corto- circuito sensore, sensore guasto).
Messa fuori servizio, smontaggio e smaltimento PERICOLO Il dispositivo/l'apparecchio può trovarsi sotto pressione. Pericolo di lesioni! • Operare solo su dispositivi/sistemi che non si trovano sotto pressione. • Le operazioni possono essere eseguite solo da personale autorizzato conformemente alle disposizioni vigenti. 7.1 Messa fuori servizio •...
Page 33
8.2 Uscite impulsi (open collector) • Tensione di entrata: max. 30 V • Corrente d'entrata: max. 27 mA • Caduta di tensione sull'uscita attiva: max. 2 V / 27 mA • Corrente da uscita inattiva: max. 5 µA / 30 V •...