Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kajak-Set
Kayak pneumatique en kit |
Kit per kajak pneumatico
Deutsch ....Seite 06
Français ....Page 15
Italiano .....Pagina 25
Beispielexemplar · Modèle d'exemple · Modello di esempio
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane RB 38130 Série

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kajak-Set Kayak pneumatique en kit | Kit per kajak pneumatico Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 15 Italiano ..Pagina 25 Beispielexemplar · Modèle d’exemple · Modello di esempio ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................3 Lieferumfang/Teile ................. 6 QR-Codes ..................7 Allgemeines ..................8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ........8 Zeichenerklärung ................... 8 Sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............8 Sicherheitshinweise ................8 Erstgebrauch .................10 Kajak und Lieferumfang prüfen ............10 Aufbau ...................10 Schraubventile montieren ..............10 Kajak aufpumpen ..................10 Zubehör anbringen ................11...
  • Page 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Kajak Schraubventile, 2× Sitzkissen (Mitte) Matchbag (mit Kordel) Wet-Bag Kontroll-Messstreifen Reparaturset inkl. Entlüftungsröhrchen Paddel, 2× Tropfring, 2× Fußkeilkissen PP-Kordel (∅ 6 mm, Länge = 70 cm), 2× PP-Kordel (∅ 6 mm, Länge = 40 cm) Spritzdecke für Heck (mit Sitzkissen) Auftriebskammer mit Schraubventil Sicherheitskammer mit Rückschlagventil Gummizug-Kordel...
  • Page 7: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Das Kajak ist für maximal 2 Erwachsene zugelassen. Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Die maximale Tragfähigkeit des Kajaks beträgt 160 kg. Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Kajak-Set. Sie enthält wichtige Informationen zum Aufbau und Gebrauch. Symbol für Luftdruck (max. ca. 0,05 bar). Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Kajak-Set im Folgenden nur „Kajak“...
  • Page 9 Sicherheit − VORSICHT BEI ABLANDIGEM WIND UND − Achten Sie darauf, dass eine gleichmäßige STRÖMUNGEN! Verwenden Sie das Kajak Verteilung der Ladung oder Personen im Kajak erfolgt, da das Kajak ansonsten ken- nicht im offenen Meer oder in Flüssen mit tern kann.
  • Page 10: Erstgebrauch

    Erstgebrauch − Kajaks sind nicht dazu konstruiert, andere − Achten Sie darauf, dass das Kajak im auf- Boote abzuschleppen. Schleppen Sie das gepumpten Zustand nicht mit Steinen, Kies Kajak selbst nur im Notfall an der dafür vor- (z. B. an Felsstränden) oder spitzen Gegen- gesehenen Abschleppvorrichtung am Bug ständen in Berührung gebracht wird, da und einer Geschwindigkeit von maximal...
  • Page 11: Zubehör Anbringen

    Aufbau Überprüfen Sie die Messskala während HINWEIS! der Benutzung des Kajaks von Zeit zu Beschädigungsgefahr! Zeit und regulieren Sie evtl. den Luft- Ein Auseinanderfalten und Aufpumpen des druck, da dieser bei Gebrauch in der prallen Sonne zunehmen kann. Kajaks kann bei Temperaturen unter 15  °C zu Beschädigungen am Material wie z. B.
  • Page 12: Matchbag

    Abbau Matchbag Spritzdecke am Bug befestigen 1. Stellen Sie sicher, dass die Luftkammer an der Die Matchbag kann zur Verwendung als Tragetasche, Spritzdecke für Bug vollständig aufgepumpt ist. als Ankersack sowie zur Aufbewahrung des Kajak-Sets bzw. zur spritzwassergeschützten Aufbewahrung von 2.
  • Page 13: Paddel Demontieren

    Reparatur Aufbewahrung Paddel demontieren 1. Drücken Sie den Arretierknopf am Paddelschaft − Lagern Sie das Kajak immer trocken, sauber und 2. Ziehen Sie das Mittelteil vom Paddelschaft ab. unaufgepumpt in einem temperierten Raum. 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 mit dem zwei- −...
  • Page 14 KUNDENDIENST www.royalbeach.de 0041 445809003...
  • Page 15 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................................3 Contenu de la livraison/pièces ..........................16 Codes QR ..................................17 Généralités.................................. 18 Lire le mode d’emploi et le conserver ..........................18 Légende des symboles ................................18 Sécurité ..................................18 Utilisation conforme à l’usage prévu ............................18 Consignes de sécurité................................18 Première utilisation ..............................
  • Page 16: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Kayak Valves Boston, 2× Siège (central) Match bag (avec cordon) Wet bag Bandelette de contrôle Kit de réparation avec petit tube de dégonflage Pagaie, 2× Anneau pare-goutte, 2× Cale-pieds Cordon PP (∅ 6 mm, longueur = 70 cm), 2× Cordon PP (∅...
  • Page 17: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 18: Généralités

    Généralités Généralités Le kayak est autorisé pour 2 personnes maximum. Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce kayak La capacité de charge maximale du pneumatique en kit. Il contient des informations kayak est de 160 kg. importantes pour le montage et l’utilisation.
  • Page 19 Sécurité − Munissez-vous toujours de la pagaie pour N’exposez jamais des enfants ou des pouvoir manœuvrer correctement le kayak. non-nageurs à de tels dangers, car dans ce − En cas de déplacement sur eaux vives, utili- cas, même le port de gilets de sauvetage sez une pagaie adaptée.
  • Page 20: Première Utilisation

    Première utilisation − N’effectuez pas de modifications tech- − Gonflez idéalement les chambres à air avec niques sur le kayak (comme la fixation de un gonfleur double ou une pompe élec- supports de moteur etc.) pour ne pas com- trique dans l’ordre indiqué sur le kayak: promettre la sécurité...
  • Page 21: Monter Les Accessoires

    Montage Fixer le siège central 1. Commencez par la chambre de fond avec valve anti- retour , avec une pression permettant encore 1. Déposez le siège central dans le kayak de sorte de distinguer des plis au niveau des soudures. que les deux œillets au milieu du kayak se trouvent Lors du gonflage de toutes les chambres avec valve à...
  • Page 22: Match Bag

    Démontage Faites passer le cordon du pontage en alternance Utilisez le match bag comme ancre comme suit: par un œillet sur la paroi du kayak et par un œillet 1. Remplissez le match bag à env. ¹/₃ de gravier ou de du pontage.
  • Page 23: Réparation

    Réparation Réparation Données techniques Les réparations de petite envergure (par ex., fissures Modèle: RB#38130 ou petits trous) peuvent être effectuées à l’aide du kit Type: IB38128 de réparation fourni ou avec de la colle pour PVC No d’article: 93332 usuelle disponible dans les commerces. −...
  • Page 24 SERVICE APRÈS-VENTE www.royalbeach.de 0041 445809003...
  • Page 25 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..............................3 Dotazione/componenti .............................. 26 Codici QR ..................................27 In generale ................................. 28 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........................28 Descrizione pittogrammi ............................... 28 Sicurezza ..................................28 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .......................... 28 Note relative alla sicurezza ..............................
  • Page 26: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Kayak Valvola a vite, 2× Cuscino di seduta (centrale) Match bag (con corda) Wet bag Strisce di misura di controllo Kit di riparazione con tubi di sfiato Pagaia, 2× Anello di tenuta, 2× Cuscino poggiapiedi Corda in PP (∅ 6 mm, lunghezza = 70 cm), 2× Corda in PP (∅...
  • Page 27: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 28: In Generale

    In generale In generale Il kayak è adatto all’uso per massimo 2 adulti. Leggere e conservare le istruzioni per l’uso La capacità massima del kayak è di 160 kg. Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a questo kit per kayak pneumatico. Contengono Simbolo per la pressione dell’aria informazioni importanti relative al montaggio e (max.
  • Page 29 Sicurezza − Portare sempre con sé la pagaia, altrimenti − Prestare attenzione alle condizioni meteo- non è possibile manovrare correttamente il rologiche; attenzione alle tempeste! kayak. − Non utilizzare il kayak in caso di forza del − Utilizzare una pagaia adatta in caso di ac- vento superiore a 4 Beaufort e/o onde di que con correnti.
  • Page 30: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo 1. Camera del corpo con valvola di non ritorno 2. Camera di sicurezza con valvola di non ritorno Controllare il kayak e la dotazione 3. Camera di galleggiamento con valvola a vite 4. Camera di sicurezza con valvola di non ritorno AVVISO! 5.
  • Page 31: Installare Gli Accessori

    Montaggio Una volta che si rilascia la valvola, questa si chiude 3. Collegare con il cordino elastico (montato) a zig- di nuovo. zag i tre occhielli sulla parete del kayak e le mano- pole sul cuscino di seduta (vedi figura B). Quindi chiudere la valvola di non ritorno con il 4.
  • Page 32: Match Bag

    Smontaggio Wet bag Fissare il poggiapiedi Il cuscino poggiapiedi sotto il paraspruzzi per la prua Il kayak dispone di una custodia supplementare, una funge da poggiapiedi per l’occupante anteriore. La wet bag , che può essere fissata all’interno del persona seduta dietro utilizza il cuscino di seduta kayak tramite una chiusura in velcro.
  • Page 33: Pulizia

    Pulizia Pulizia Dati tecnici Il kayak è realizzato con una pellicola in PVC durevole, Modello: RB#38130 resistente a usura, olio e acqua salata. Tipo: IB38128 Numero articolo: 93332 AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Kayak: Un utilizzo non conforme alla destinazione Portata: max.
  • Page 34 ASSISTENZA POST-VENDITA www.royalbeach.de 0041 445809003...
  • Page 35: Scheda Di Garanzia

    GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA KAJAK-SET KAYAK PNEUMATIQUE EN KIT · KIT PER KAYAK PNEUMATICO Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie.
  • Page 36: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail...
  • Page 37: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
  • Page 38: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
  • Page 39 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ROYALBEACH SPIELWAREN & ROYALBEACH SPIELWAREN & SPORTARTIKEL VERTRIEBS GMBH SPORTARTIKEL VERTRIEBS GESMBH WATZMANNSTRASSE 1 FRANZ-SAUER-STRASSE 48 83417 KIRCHANSCHÖRING 5020 SALZBURG GERMANY AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 0041 445809003 www.royalbeach.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: RB#38130 Artikel-Nr./N°...

Ce manuel est également adapté pour:

Ib3812893332

Table des Matières