Medion MD 37258 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 37258:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Kühl-/Gefrierkombination
Combiné réfrigérateurcongélateur
Koel-/vriescombinatie
Combinación frigorífico/congelador
Frigorifero/congelatore combinati
MEDION
®
MD 37258

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37258

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Kühl-/Gefrierkombination Combiné réfrigérateurcongélateur Koel-/vriescombinatie Combinación frigorífico/congelador Frigorifero/congelatore combinati MEDION ® MD 37258...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............7 3.2. Transport ........................8 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............9 3.4. Reinigung und Wartung ...................12 3.5. Störungen ......................13 3.6.
  • Page 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe „14. Entsorgung“ auf Seite 27) 2.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    − Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. − Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Halten Sie Kinder vom Geräteinneren fern. Wenn die Tür zu- fällt, besteht Erstickungsgefahr! 3.1.
  • Page 7: Transport

     Manipulierungen am Kältemittelkreislaufs sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. 3.2. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Geräts. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben.  Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Personen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Transport.
  • Page 8: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Standort HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Be- handlung.  Das Gefriergerät in einem trockenen und belüftbaren Raum aufstellen. Der Raum sollte ein Mindestvolumen von ca. 6,5 m³ aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsys- tems eine ausreichende Luftmenge zu gewährleisten.
  • Page 9  Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindest- abstände zur Wärmequelle ein: − zu Elektro- oder Gasherden u.ä. : ca. 3 cm, −...
  • Page 10: Vor Dem Anschließen

    3.3.3. Vor dem Anschließen  Das Gerät auspacken und das Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste mit einem milden Reini- gungsmittel entfernen.  Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung gesondert entsorgen.  Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lau- warmem Wasser mit mildem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    WARNUNG! Verletzungsgefahr/Gesundheitsgefährdung! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.  Nicht die gefrorenen Innenwände des Gefrierbereichs oder gefrorene Lebensmittel mit den Händen berühren. Keine Eis- würfel oder Eis am Stiel direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund nehmen. Verbrennungen durch Tieftemperaturen sind möglich.
  • Page 12: Störungen

    GEFAHR! EXPLOSIONS- und FEUERGEFAHR! Durch Gasbildung kann es zu Explosionen kommen.  Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts oder Geräteteile verwenden.  Verwenden Sie keine Abtausprays. Sie können explosive Gase bilden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. ...
  • Page 13: Entsorgung

     Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 3.6. Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor:  Demontieren Sie die Tür und die Dichtung oder kleben Sie die Tür mit Klebeband zu.
  • Page 14: Lieferumfang

    Achten Sie darauf, dass der Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt wird, da dann R600a in geringem Maß zum Treibhauseffekt beitragen kann, wenn es freigesetzt wird. Dies gilt sowohl für den Transport als auch über die gesamte Lebensdauer des Gerä- tes. Achten Sie auch bei diesen Geräten darauf, dass sie gemäß den örtlichen Rege- lungen fach- und sachgerecht entsorgt werden.
  • Page 15: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Gefrierfach Türfächer Verstellbare Standfüße Frischhalteschublade für Gemüse/Obst Abdeckung der Gemüseschublade Glaseinlegeböden Kühlschrank/Kühlraum Beleuchtung mit Temperaturregler Gefrierfachablage Das Typenschild befindet sich an der Seitenwand im Kühlraum.
  • Page 16: Vorbereitung Für Den Betrieb

    7. Vorbereitung für den Betrieb 7.1. Gerät aufstellen  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.  Reinigen Sie vor dem ersten Einschalten alle Teile des Gerätes (siehe Kap. „10. Reini- gung und Wartung“ auf Seite 21).  Trocknen Sie das Gerät nach dem Rei- nigen und vor dem ersten Einschalten gründlich ab.
  • Page 17: Temperatur Einstellen

    Schließen Sie immer zügig die Türen, nachdem Sie die Lebensmittel hingelegt bzw. entnommen haben. 8.1. Temperatur einstellen Die Temperatur des Kühl- und Gefrierraums wird über den Temperaturregler geregelt. Sie haben folgende Einstellmöglichkeiten: Das Gerät ist ausgeschaltet 1 - 2 : Kühltemperatur auf kleinster Stufe 3 - 5 : Kühltemperatur auf mittlerer Stufe (Standard)
  • Page 18: Aufbewahren Der Lebensmittel Im Kühlraum

     Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat, das Gerät abtauen. Eine dicke Eisschicht beeinträchtigt die Übertragung der Kälte, somit wird der Energieverbrauch ge- steigert. 9.1. Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum  Aufgetaute Lebensmittel, wenn auch nur teilweise aufgetaut, dürfen nicht wie- der eingefroren werden.
  • Page 19: Auftauen Von Lebensmitteln

    • Keine Glasverpackungen verwenden, das Glas kann platzen. • Im Gefrierraum kann Obst eingefroren und Eiswürfel können erzeugt werden. 9.2.1. Auftauen von Lebensmitteln Je nach Art und Verwendungszweck können die Lebensmittel entweder im Gerät, in einem mit lauwarmem Wasser gefüllten Gefäß, in einem Mikrowellengerät, bei Raum- temperatur oder im Backofen aufgetaut werden.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    10. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose zie- hen (nicht am Kabel, sondern am Netzstecker zie- hen). Sollte er nicht erreichbar sein, muss die in der Hausinstallation vorgesehene Sicherung ausgeschal- tet werden.
  • Page 21: Lampe Der Innenbeleuchtung Austauschen

    Die Glaseinlegeböden sind aus gehärtetem Sicherheitsglas gefertigt und spülmaschinenfest.  Das ganze Gerät, ausgenommen der Türdichtung, mit einem milden Reinigungs- mittel waschen.  Die Türdichtung mit klarem Wasser waschen, abwischen und trocknen lassen. Scheuermittel oder säurehaltige Putzmittel sind zum Reinigen ungeeignet. 11.
  • Page 22 Störung Ursache Behebung  Überprüfen, ob der Netzste- Das Gerät funk- Stromzufuhr unterbro- tioniert nicht. chen. cker eingesteckt ist,  Durch Anschließen eines an- deren elektrischen Gerätes (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdo- se unter Spannung ist. Ggf. Steckdose instandsetzen las- sen.
  • Page 23: Außerbetriebnahme

    13. Außerbetriebnahme Wenn eine längere Pause im Betrieb des Kühlgerätes erfolgen soll, müssen folgende Tätigkeiten durchgeführt werden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Das Gerät ausräumen. • Das Kühlraum- Gefrierrauminnere auswaschen und trocknen lassen. • Alle Ausstattungselemente (Gemüsebehälter, Türfächer, Glaseinlegeböden, Ein- legebodenrahmen etc.) sorgfältig waschen.
  • Page 24: Technische Daten

    * Auf Grundlage von Normprüfungsergebnissen über 24 Stunden ermittelter Ener- gieverbrauch kWh/Jahr. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. Technische Änderungen vorbehalten! 16. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 25: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 26: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Page 28 Sommaire Informations concernant le présent mode d’emploi ......30 1.1. Explication des symboles .................30 Utilisation conforme .................. 31 Consignes de sécurité................32 3.1. Consignes de sécurité générales ..............33 3.2. Transport ........................34 3.3. Installation et branchement électrique ............35 3.4. Nettoyage et maintenance ................38 3.5.
  • Page 29: Informations Concernant Le Présent Mode D'emploi

    1. Informations concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appa- reil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre «...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : − Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.  Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
  • Page 33: Transport

     Risque d'inflammation ! Ne pas faire fonctionner à l'intérieur du compartiment congélateur d'appareils électriques autres que ceux autorisés par le fabricant. Pour accélérer le dé- givrage, ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou moyens artificiels autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas mettre de flammes nues à...
  • Page 34: Installation Et Branchement Électrique

    3.3. Installation et branchement électrique 3.3.1. Emplacement AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l'appareil peut l'en- dommager.  MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ven- tilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’en- castrement.
  • Page 35: Raccordement Au Réseau Électrique

    l‘appareil et les murs. Montez les espaceurs fournis à l‘arrière afin de garantir une ventilation suffisante.  Ne pas installer l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que cuisinières, radiateurs, chauffage par le sol, etc. Si l‘installation près d‘une source de chaleur est inévitable, utili- ser une plaque isolante appropriée ou respecter les distances minimales suivantes entre appareil et source de chaleur : −...
  • Page 36: Avant De Brancher L'appareil

     Pour mettre l’appareil hors tension, débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant. 3.3.3. Avant de brancher l‘appareil  Déballer l‘appareil et enlever le ruban adhésif. Éliminer les résidus de colle éventuels à l‘aide d‘un produit d‘entretien doux. ...
  • Page 37: Nettoyage Et Maintenance

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessure/risque pour la santé ! Toute manipulation incorrecte de l‘appareil peut causer des blessures.  Ne pas toucher avec les mains les parois intérieures gelées du compartiment congélateur ni des aliments congelés. Ne pas mettre directement dans la bouche des glaçons ou sucettes glacées tout juste sortis du compartiment congélateur.
  • Page 38: Dysfonctionnements

    DANGER ! RISQUE D‘EXPLOSION et D‘INCENDIE ! La formation de gaz peut entraîner des explosions.  N‘utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l‘appa- reil ou des pièces de l‘appareil.  N‘utilisez pas de sprays dégivrants. Ils peuvent entraîner la for- mation de gaz explosifs.
  • Page 39: Élimination

     En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. 3.6. Élimination DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Afin d’éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant d’éliminer l’appareil :  Démontez la porte et le joint ou collez la porte sur l’appareil avec du ruban adhésif.
  • Page 40: Informations Sur Le Réfrigérant R600A Utilisé

    4.1. Informations sur le réfrigérant R600a utilisé L'appareil utilise le R600a et le cyclopentane comme réfrigérant et isolant 100 % sans CFC. La couche d'ozone est donc protégée et l'effet de serre, réduit. Ces appareils se reconnaissent à l'indication « Réfrigérant R600a » sur la plaque si- gnalétique.
  • Page 41: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil Compartiment congélateur Balconnets Pieds réglables Bac à légumes/fruits avec régulateur d'humidité Dessus du bac à légumes Clayettes en verre Réfrigérateur/compartiment réfrigérateur Éclairage avec thermostat Grille du compartiment congélateur La plaque signalétique se trouve sur la paroi latérale à l’intérieur du réfri- gérateur.
  • Page 42: Préparatifs Avant L'utilisation

    7. Préparatifs avant l'utilisation 7.1. Installation de l’appareil  Enlevez les emballages et tous les films pro- tecteurs.  Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, nettoyez toutes les pièces (voir chap. « 10. Nettoyage et maintenance» à la page 47). ...
  • Page 43: Utilisation De L'appareil

    8. Utilisation de l'appareil La température dans l'appareil se règle avec le thermostat. Si une porte est ouverte, l'éclairage s'allume dans le réfrigérateur et reste allumé jusqu'à ce que la porte soit refermée. Fermez toujours rapidement les portes après avoir sorti des aliments du réfrigéra- teur/compartiment congélateur ou y avoir rangé...
  • Page 44: Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

     Garantir une bonne circulation de l'air autour de l'appareil.  N'ouvrir que brièvement la porte pour sortir des aliments de l'appareil ou les y mettre. Si la porte n'est ouverte que brièvement, moins de froid s'échappe de l'appareil, qui consomme donc moins d'énergie. ...
  • Page 45: Congélation D'aliments

    9.2. Congélation d'aliments • Pratiquement tous les aliments peuvent être congelés, excepté les légumes qui se consomment crus tels que la laitue. • Seuls les aliments de haute qualité conviennent à la congélation. Emballez les aliments en portions de consommation pour ne pas devoir recongeler des ali- ments décongelés.
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    Il est conseillé de dégivrer l'appareil au moins une fois par an.  Enlever les produits congelés du compartiment congélateur, les entourer de plu- sieurs couches de papier journal et éventuellement aussi d'une couverture et les conserver dans un endroit frais. ...
  • Page 47: Remplacement De L'ampoule De L'éclairage Intérieur

    AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l‘appareil peut l‘en- dommager.  N‘utilisez pas de produits d‘entretien abrasifs ou ré- curants pour nettoyer l‘intérieur de l‘appareil, la porte et le boîtier, vous pourriez les abîmer.  Éviter tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l‘huile ou de la graisse, qui risque- raient de rendre la surface rugueuse et poreuse.
  • Page 48: Dépannage Rapide

     Mettez le thermostat en position 0 . L’appareil s’éteint.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Desserrez la vis sur le cache d’ampoule avec un tournevis cruciforme et enlevez le cache.  Remplacez l’ampoule défectueuse (voir caractéristiques techniques). ...
  • Page 49: Mise Hors Tension

    Problème Cause Solution  Déplacer les aliments de telle ma- La tempéra- La porte n'est pas ture dans les bien refermée ou a nière que la porte puisse être bien deux com- été trop souvent ou- fermée.  Ouvrir la porte moins longtemps. partiments verte.
  • Page 50: Élimination

    14. Élimination DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Afin d’éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant d’éliminer l’appareil :  N’enlevez pas le bac à légumes de manière à ce que p. ex. des enfants ne puissent pas grimper dans l’ap- pareil.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Sous réserve de modifications techniques ! 16. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : •...
  • Page 52: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/.
  • Page 53: Mentions Légales

    Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 54 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........56 1.1. Tekenuitleg ......................56 Gebruik voor het beoogde doel ............... 57 Veiligheidsinstructies ................58 3.1. Algemene veiligheidsinstructies ..............59 3.2. Transport ........................60 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting ............61 3.4. Schoonmaken en onderhoud.................64 3.5. Storingen ........................65 3.6.
  • Page 55: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u het appa- raat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 56: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de ei- sen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen (zie het hoofdstuk „Confor- miteitsinformatie“).
  • Page 57: Veiligheidsinstructies

    − Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (ver- vangende) onderdelen en accessoires. − Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade. −...
  • Page 58: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Alle gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polys- tyreen etc.) buiten bereik van kinderen opslaan.  Zorg ervoor dat kinderen niet binnen in het apparaat kunnen. Als de deur dichtvalt, bestaat verstikkingsgevaar! 3.1.
  • Page 59: Transport

     Manipulaties aan het koelmiddelcircuit zijn niet toegestaan en leiden tot het vervallen van de garantie. 3.2. Transport VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Hoog gewicht van het apparaat. Er bestaat gevaar voor letsel door vertillen.  Vervoer het apparaat altijd samen met ten minste één andere persoon.
  • Page 60: Opstelling En Elektrische Aansluiting

    3.3. Opstelling en elektrische aansluiting 3.3.1. Plaats van opstelling LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuiste be- diening.  Plaats de vrieskast in een droge en goed geventileerde ruim- te. De ruimte moet minimaal een volume van ca. 6,5 m³ heb- ben om bij beschadiging van het koelsysteem een voldoende hoeveelheid lucht te waarborgen.
  • Page 61  Niet in de buurt plaatsen van warmtebronnen zoals fornui- zen, verwarmingen, vloerverwarming etc. Als plaatsing in de buurt van een warmtebron niet kan worden vermeden, ge- bruik dan een geschikte isolatieplaat of houd de volgende mi- nimale afstanden tot de warmtebron aan: −...
  • Page 62: Omgang Met Het Apparaat

    3.3.3. Vóór het aansluiten  Pak het apparaat uit en verwijder het plakband. Verwijder eventueel achtergebleven lijmresten met een mild schoonmaakmiddel.  De beschermende verpakkingsonderdelen van polystyreen dienen apart te worden afgevoerd.  Spoel de binnenkant van het apparaat en de onderdelen af met lauw water met een mild schoonmaakmiddel en laat het drogen.
  • Page 63: Schoonmaken En Onderhoud

    WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel/gezondheid! Onjuiste omgang met het apparaat kan letsel veroorzaken.  Raak de bevroren binnenwanden van het vriesgedeelte of bevroren levensmiddelen niet met blote handen aan. Neem geen ijsblokjes of ijslolly‘s direct uit de vriezer in de mond. Door zeer lage temperaturen kunnen brandwonden ontstaan.
  • Page 64: Storingen

    GEVAAR! EXPLOSIE- EN BRANDGEVAAR! Door de vorming van gas kan een explosie ontstaan.  Gebruik voor het reinigen van het apparaat of onderdelen geen brandbare vloeistoffen.  Gebruik geen ontdooispray. Hierdoor kunnen explosieve gas- sen ontstaan. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door onjuiste omgang met het apparaat.
  • Page 65: Afvalverwijdering

     Beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend door een geautoriseerde werkplaats of door de technische klantenser- vice worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorko- men.  Neem bij storingen contact op met ons servicecenter of een andere geschikte reparatiedienst. 3.6. Afvalverwijdering GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Gevaar voor letsel! Om gevaar voor kinderen te vermijden, moeten bij het afvoeren de volgende stappen in acht worden genomen:...
  • Page 66: Informatie Over Het Gebruikte Koelmiddel R600A

    4.1. Informatie over het gebruikte koelmiddel R600a In dit apparaat worden R600a en cyclopentaan gebruikt als 100% cfk-vrije koel- en isolatiemiddelen. Hierdoor wordt de ozonlaag beschermd en het broeikaseffect ver- minderd. Deze apparaten zijn te herkennen aan de aanduiding "Koelmiddel R600a" op het ty- peplaatje.
  • Page 67: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat Vriesvak Deurvakken Verstelbare standpootjes Vershoudlade voor groente/fruit Afdekking van groentelade Glazen schappen Koelkast/koelruimte Verlichting met temperatuurregelaar Rek voor vriesvak Het typeplaatje bevindt zich aan de zijwand in de koelruimte.
  • Page 68: Voorbereiding Voor Gebruik

    7. Voorbereiding voor gebruik 7.1. Apparaat opstellen  Verwijder het verpakkingsmateriaal en alle beschermfolie.  Reinig voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt alle onderdelen van het appa- raat (zie hoofdstuk “12. Reiniging“ op pagi- na 87).  Maak het apparaat na het reinigen en vóór het inschakelen grondig droog.
  • Page 69: Bediening Van Het Apparaat

    8. Bediening van het apparaat De temperatuur in het apparaat wordt via de temperatuurregelaar geregeld. Als de deur opengaat, gaat de verlichting in het koelvak branden, totdat de deur weer wordt gesloten. Sluit de deuren zo snel mogelijk weer nadat u levensmiddelen heeft geplaatst of verwijderd.
  • Page 70: Het Bewaren Van Levensmiddelen In De Koelruimte

     De plaats van opstelling moet een niet te warme, droge, stofvrije en goed ge- ventileerde ruimte zijn.  Zorg ervoor dat er rondom de vriezer ongehinderd lucht kan circuleren.  Open de deur slechts kort bij het plaatsen of uitnemen van levensmiddelen. Door een kortere openingstijd van de deur ontsnapt er minder kou zodat het apparaat minder energie verbruikt.
  • Page 71: Diepvriezen Van Levensmiddelen

    9.2. Diepvriezen van levensmiddelen • Vrijwel alle levensmiddelen kunnen worden ingevroren met uitzondering van groente die rauw wordt genuttigd, zoals sla. • Alleen levensmiddelen van hoge kwaliteit zijn geschikt om te worden ingevro- ren. Verdeel de levensmiddelen in porties voor eenmalig gebruik, zodat ontdooi- de producten niet opnieuw worden ingevroren.
  • Page 72: Schoonmaken En Onderhoud

     De koelkast leegmaken.  Het vriesvak schoonmaken en laten drogen.  Alle delen van het interieur zorgvuldig afwassen (groenteladen, deurvakken, glazen schappen, frame voor schappen), zie hoofdstuk "Schoonmaken en onderhoud".  Schakel het apparaat weer in volgens het betreffende hoofdstuk van de handleiding. 10.
  • Page 73: Lamp Van De Binnenverlichting Vervangen

    LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door onjuiste omgang met het apparaat.  Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaak- middelen aan de binnenkant van het apparaat, op de deur of de behuizing van het apparaat, aangezien deze de oppervlakken kunnen beschadigen. ...
  • Page 74: Storingen Verhelpen

     Stel de draaiknop van de thermostaat in op stand 0 . Het apparaat wordt uitge- schakeld.  Trek de stekker uit het stopcontact.  Draai de schroef van de lampafdekking met een kruiskopschroevendraaier los en verwijder de afdekking.  Vervang de defecte gloeilamp (zie Technische gegevens). ...
  • Page 75: Buiten Gebruik Stellen

    Storing Oorzaak Oplossing  De levensmiddelen zo plaatsen De tempera- De deur gaat niet dicht tuur in de twee of wordt te vaak geo- dat het sluiten van de deur niet gedeelten is pend. wordt verhinderd.  De deur kort openen. niet laag ge- noeg.
  • Page 76: Afvalverwijdering

    14. Afvalverwijdering GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Gevaar voor letsel! Om gevaar voor kinderen te vermijden, moeten bij het af- voeren de volgende stappen in acht worden genomen:  Laat de lade in het apparaat zitten zodat niemand, bijvoorbeeld kinderen, in het apparaat kan klimmen. VERPAKKING Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging.
  • Page 77: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Energieklasse: Categorie Totale netto inhoud: 208 liter Netto inhoud koelgedeelte: 164 liter Nuttige capaciteit vriesvak: 44 liter Beschermingsklasse Klimaatklasse: N/ST Nominale spanning: 220-240 V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal stroomverbruik: 0,85 A Verlichting: 15 W Energieverbruik: 0,471 kWh/24 uur = 172 kWh gedurende 1 jaar* Aantal sterren: 4**** Invriescapaciteit:...
  • Page 78: Verklaring Van Conformiteit

    16. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product voldoet aan de volgen- de Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Verordening (EG) nr. 1935/2004 17. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan con- tact op met onze klantenservice.
  • Page 79: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Page 80 Índice Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......82 1.1. Explicación de los signos ..................82 Uso conforme a lo previsto ............... 83 Indicaciones de seguridad ................ 84 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............85 3.2. Transporte ......................86 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica .............87 3.4.
  • Page 81: Informaciones Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
  • Page 82: Uso Conforme A Lo Previsto

    Información más detallada para el uso del aparato. ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Declaración de conformidad Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformi- dad“).
  • Page 83: Indicaciones De Seguridad

    Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previsto: − No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o au- torizado por nuestra parte.
  • Page 84: Indicaciones Generales De Seguridad

     Mantenga alejados del aparato y del cable de red a los niños menores de 8 años. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
  • Page 85: Transporte

     No está permitido manipular el circuito de refrigeración. De lo contrario, la garantía quedará anulada. 3.2. Transporte ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Aparato de gran peso. Existe peligro de lesiones por carga excesiva.  El transporte del aparato debe ser realizado por más de una persona.
  • Page 86: Instalación Y Conexión A La Red Eléctrica

    3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica 3.3.1. Ubicación ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido.  Instale el congelador en una habitación seca y ventilada. La habitación debería tener un volumen mínimo de unos 6,5 m³ para garantizar una cantidad de aire suficiente en caso de da- ños en el sistema de refrigeración.
  • Page 87: Conexión A La Red Eléctrica

    ción cerca de una fuente de calor, use una placa aislante ade- cuada o mantenga las siguientes distancias mínimas con la fuente de calor: − con cocinas eléctricas o de gas, etc.: aprox. 3 cm, − con respecto a cocinas de pie de aceite o de carbón: aprox. 30 cm.
  • Page 88: Antes De La Conexión

    3.3.3. Antes de la conexión  Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave.  Elimine como es debido y por separado los rellenos de espu- ma de poliestireno del embalaje. ...
  • Page 89: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones / peligro para la salud! Un manejo inadecuado del aparato puede causar lesio- nes.  No toque las paredes interiores congeladas del área de con- gelado ni los alimentos congelados con las manos. No se meta en la boca cubitos de hielo o helados directamente sa- cados del área de congelado.
  • Page 90: Averías

    clavija). Si la clavija de enchufe está inaccesible, deberá des- conectar el fusible correspondiente previsto en la instalación doméstica. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO! Si se forman gases, se pueden producir explosiones.  No utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato o cual- quiera de sus componentes.
  • Page 91: Eliminación

    ser sustituido por un taller autorizado o el servicio técnico de asistencia.  En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a otro taller técnico especializado. 3.6. Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de lesión! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato: ...
  • Page 92: Volumen De Suministro

    Los aparatos de este tipo pueden reconocerse por el rótulo "Refrigerante R600a" de la placa de características. Trate de que no se dañe nunca el circuito de refrigerante, ya que, en este caso, se podría liberar R600a, lo que contribuiría ligeramente al efecto invernadero. Esto vale tanto para el transporte como para toda la vida útil del aparato.
  • Page 93: Esquema Del Aparato

    6. Esquema del aparato Congelador Compartimentos de la puerta Pies de apoyo ajustables Cajón para la conservación de frutas/verduras Cubierta del cajón para verduras Estantes de cristal Cámara frigorífica Iluminación con regulador de temperatura Rejilla del congelador La placa de características se encuentra en la pared lateral de la cámara frigorífica.
  • Page 94: Preparativos Para La Puesta En Marcha

    7. Preparativos para la puesta en marcha 7.1. Instalación del aparato  Retire el material de embalaje y todas las lá- minas protectoras.  Limpie todos los componentes del aparato antes de la primera puesta en marcha (véa- se capítulo «10. Limpieza y mantenimiento“ en la página 99).
  • Page 95: Manejo Del Aparato

    8. Manejo del aparato La temperatura del aparato se ajusta por medio del regulador de temperatura. Al abrir la puerta, se enciende la iluminación en la cámara frigorífica hasta que vuelva a cerrarse. Cierre siempre rápidamente las puertas en cuanto introduzca o extraiga los ali- mentos del interior del aparato.
  • Page 96: Conservar Alimentos En La Cámara Frigorífica

     El lugar de ubicación debe ser un espacio no excesivamente caliente, seco, bien ventilado y sin polvo.  Asegúrese de que haya una buena circulación de aire alrededor del congelador.  Abra la puerta solo un instante para meter o sacar alimentos. Si se reduce el tiempo de apertura de la puerta, se escapará...
  • Page 97: Congelación De Alimentos

    ¡AVISO! Peligro de daños en el aparato. Superficies delicadas: El aceite y la grasa no deben en- trar nunca en contacto con los componentes de plásti- co o la junta de la puerta, para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza. ...
  • Page 98: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un uso incorrecto.  Para acelerar la descongelación, no use ningún dis- positivo mecánico ni otros medios artificiales (como radiadores eléctricos, ventiladores de aire caliente o secadores de pelo) que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Page 99 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión e incendio! Si se forman gases, se pueden producir explosiones.  No utilice líquidos inflamables para limpiar el apara- to o cualquiera de sus componentes.  No utilice ningún espray descongelante. Se podrían formar gases explosivos. ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Un uso inadecuado puede provocar daños en el...
  • Page 100: Cambiar La Bombilla De Iluminación Interior

    11. Cambiar la bombilla de iluminación interior ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del apa- rato conductoras de electricidad.  Desenchufe el frigorífico de la red eléctrica antes de cambiar la bombilla. Utilice unicamente bombillas con máx. 15 vatios, 220 - 240 voltios y con una rosca de E 14 (véase la placa de características).
  • Page 101: Puesta Fuera De Servicio

    Fallo Causa Solución  En caso necesario, cambiar la La ilumina- La iluminación está de- ción interior fectuosa. bombilla («11. Cambiar la bombi- no funciona. lla de iluminación interior” en la página 101).  Coloque los alimentos de modo La temperatu- La puerta no se cierra ra en las dos herméticamente o se...
  • Page 102: Eliminación

    14. Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de lesión! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato:  Desmonte la puerta y la junta o cierre la puerta con cinta adhesiva. EMBALAJE Su aparato está...
  • Page 103: Especificaciones Técnicas

    15. Especifi caciones técnicas Clase de eficiencia energética: Categoría: Volumen útil total: 208 litros Volumen útil de la cámara frigorífica: 164 litros Volumen útil de la cámara congeladora: 44 litros Clase de aislamiento: Clase climática: N/ST Tensión nominal: 220 - 240 V ~ Frecuencia nominal: 50 Hz Corriente nominal:...
  • Page 104: Información De Conformidad

    16. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto cumple los requisi- tos de la siguiente normativa europea: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Reglamento (CE) Nr. 1935/2004. 17. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri-...
  • Page 105: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Page 106 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......108 1.1. Legenda ....................... 108 Utilizzo conforme ..................109 Indicazioni di sicurezza ................110 3.1. Indicazioni di sicurezza generali ..............111 3.2. Trasporto ......................112 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........112 3.4.
  • Page 107: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, legga attentamente le indica- zioni di sicurezza. Osservi le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 108: Utilizzo Conforme

    Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo. Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”).
  • Page 109: Indicazioni Di Sicurezza

    − Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istru- zioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. − Non utilizzare l'apparecchio in condizioni ambientali estreme. 3.
  • Page 110: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im- ballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.  Tenere i bambini lontani dalle parti interne dell’apparecchio. Quando la porta viene chiusa, si può...
  • Page 111: Trasporto

    3.2. Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento.  Trasportare l‘apparecchio insieme ad almeno un‘altra perso- AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all‘apparecchio a causa di un traspor- to inappropriato.  Trasportare l‘apparecchio possibilmente sempre in vertica- le.
  • Page 112 La stanza dovrebbe avere un volume minimo di ca. 6,5 m³ per garantire una quantità d'aria sufficiente in caso di danneggia- mento del sistema di raffreddamento.  Durante il posizionamento dell’apparecchio tenere in consi- derazione lo spazio totale che sarà necessario (vedere “7.3. Po- sizionamento e livellamento del frigorifero”...
  • Page 113: Collegamento Alla Rete Elettrica

    − Nel caso l‘apparecchio venga collocato accanto a un altro con- gelatore, è necessaria una distanza minima laterale di 10 cm.  Posizionare l‘apparecchio in verticale e compensare eventuali irregolarità del pavimento avvitando gli appositi piedini.  Per aprire correttamente la porta, è necessario mantenere li- bero un raggio di ca.
  • Page 114  Dopo il posizionamento assicurarsi che l‘apparecchio non sia appoggiato sul cavo di collegamento.  Non utilizzare l‘apparecchio nel caso presenti danni visibili oppure il cavo di alimentazione o la spina siano difettosi. 3.3.4. Utilizzo dell‘apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Gas e liquidi infiammabili possono causare esplosioni se conservati nel vano congelatore.
  • Page 115: Pulizia E Manutenzione

     Dopo un‘eventuale interruzione di corrente, controllare gli ali- menti riposti nel congelatore verificandone l‘aspetto e l‘odore, per accertarsi che siano ancora commestibili.  Dopo un‘eventuale interruzione di corrente, gettare gli ali- menti che si sono scongelati.  Non ricongelare alimenti parzialmente o completamente scongelati. ...
  • Page 116: Malfunzionamenti

    AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo inap- propriato dello stesso.  Per velocizzare lo scongelamento, non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi artificiali, come ad es. radiatori elettrici, sof- fianti d’aria calda o asciugacapelli, diversi da quelli consigliati dal produttore.
  • Page 117: Smaltimento

    3.6. Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare pericoli ai bambini, prima dello smaltimento procedere come segue:  Smontare la porta e la guarnizione o sigillare la porta con del nastro adesivo.  Lasciare il cassetto nell’apparecchio, in modo che i bambini non possano arrampicarsi al suo interno.
  • Page 118: Fornitura

    5. Fornitura PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im- ballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 119: Caratteristiche Dell'apparecchio

    6. Caratteristiche dell'apparecchio Vano congelatore Scomparti nella porta Piedini regolabili Cassetto salvafreschezza per frutta/verdura Copertura del cassetto per verdura Ripiani in vetro Frigorifero/vano refrigerante Illuminazione con regolatore di temperatura Ripiano nel congelatore La targhetta identificativa si trova sulla parete laterale all’interno del vano refrigerante.
  • Page 120: Operazioni Preliminari All'utilizzo

    7. Operazioni preliminari all'utilizzo 7.1. Posizionare l’apparecchio  Rimuovere il materiale dell’imballaggio e tutte le pellicole protettive.  Prima di procedere all’accensione dell’ap- parecchio, pulire tutti i componenti (vede- re cap. “10. Pulizia e manutenzione” a pagi- na 125).  Dopo la pulizia e prima dell’accensione, asciugare accuratamente l’apparecchio.
  • Page 121: Utilizzo Dell'apparecchio

    8. Utilizzo dell’apparecchio La temperatura nell'apparecchio può essere impostata con il regolatore di tempera- tura. Quando si apre una porta, si accende l'illuminazione nel vano refrigerante fino a quando la porta viene di nuovo chiusa. Chiudere sempre velocemente le porte dopo avere inserito o prelevato degli ali- menti.
  • Page 122: Conservazione Degli Alimenti Nel Vano Refrigerante

     Il luogo per il posizionamento dell'apparecchio dovrebbe essere una stanza non troppo calda, asciutta, priva di polvere e ben aerata.  Garantire la libera circolazione dell’aria intorno all'apparecchio.  Aprire la porta solo per breve tempo quando si inseriscono e si prelevano ali- menti.
  • Page 123: Surgelazione Di Alimenti

    9.2. Surgelazione di alimenti • Quasi tutti gli alimenti sono adatti a essere congelati, tranne la verdura che viene consumata cruda, come l'insalata a foglia. • Solo gli alimenti di buona qualità sono adatti a essere congelati. Dividere in por- zioni singole gli alimenti per non ricongelare i prodotti scongelati.
  • Page 124: Pulizia E Manutenzione

     Lavare il vano congelatore e lasciarlo asciugare.  Lavare accuratamente tutti gli elementi (contenitore della verdura, scomparti nella porta, ripiani in vetro, cornici dei ripiani), vedere il capitolo sulla pulizia.  Riaccendere l'apparecchio come descritto nel relativo capitolo delle istruzioni per l'u- 10.
  • Page 125: Sostituire La Lampadina Per L'illuminazione Interna

    AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all‘apparecchio in caso di utilizzo inap- propriato dello stesso.  Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare l‘interno dell‘appa- recchio, la porta o il rivestimento esterno.  Olio e grassi non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizione della porta, poi- ché...
  • Page 126: Risoluzione Dei Problemi

     Svitare la vite sulla copertura della lampadina utilizzando un cacciavite a croce e rimuovere la copertura.  Sostituire la lampadina difettosa (vedere i dati tecnici).  Montare la copertura della lampadina e fissarla con la vite. 12. Risoluzione dei problemi Durante l'utilizzo è...
  • Page 127: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Anomalia Causa Soluzione  Allontanare gli alimenti e i conteni- Nella par- Gli alimenti toccano la te inferiore parete posteriore del tori dalla parete posteriore. del vano re- vano refrigerante. frigerante si accumula acqua.  Allineare l'apparecchio. L'apparec- L’apparecchio non è al- chio è...
  • Page 128: Dati Tecnici

    APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l'impatto ambientale. Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici o a un centro di smaltimento.
  • Page 129: Informazioni Sulla Conformità

    * Consumo energetico di kWh/anno calcolato sulla base di risultati di verifiche standard sulle 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'utilizzo e dall'ubicazione dell'apparecchio. Con riserva di modifiche tecniche! 16. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Page 130: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...

Table des Matières