Page 1
Bedienungsanleitung Handleiding Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Kühlschrank mit Eiswürfelfach Koelkast met ijsblokjesvak Réfrigérateur avec compartiment à glaçons Frigorifero con vano congelatore Frigorífico con compartimento para cubitos de hielo MEDION ® MD 37242...
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- dienung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformati- on“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anfor- derungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse I Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Ge- rätestecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt; Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden. Halten Sie Kinder vom Geräteinneren fern. Wenn die Tür zu- fällt, besteht Erstickungsgefahr! ...
Falls das Kühlsystem beschädigt worden ist und kein zünd- fähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Raum, wo das Gerät steht, einige Minuten gut durchgelüftet wer- den (laut Norm EN 378 muss der Raum eine Mindestgröße von 1 m je 8 g Kältemittel haben. Entnehmen Sie dem Typen- schild Ihres Kühlschranks, wie viel Kältemittel er enthält.
3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Vor dem Anschließen Das Gerät auspacken und das Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste mit einem milden Reini- gungsmittel entfernen. Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung gesondert entsorgen. Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lau- warmem Wasser mit mildem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen.
Page 10
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindest- abstände zur Wärmequelle ein: − zu Elektro- oder Gasherden u.ä.: ca. 3 cm, −...
3.3.4. Umgang mit dem Gerät WARNUNG! Explosionsgefahr! Entflammbare Gase und Flüssigkeiten können bei La- gerung im Gefrierfach Explosionen verursachen. Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät. Keine kohlensäurehaltigen Getränke einfrieren. Sich ausdeh- nendes Wasser kann den Behälter sprengen. ...
Frieren Sie aufgetaute oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Nehmen Sie, auch bei einem nur vorübergehenden Abschal- ten wie bei der Reinigung, das Gefriergut aus dem Gerät, und lagern Sie es dick in Zeitungspapier gewickelt in einem aus- reichend kühlen Raum oder einem Kühlschrank.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. Zum Beschleunigen des Abtauens keine anderen mechani- schen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel, wie z. B. elektrische Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrock- ner oder spitze oder harte Gegenstände benutzen. Die Wär- medämmung und der Innenraum sind kratz- und hitzeemp- findlich und können schmelzen.
3.6. Entsorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor: Demontieren Sie die Tür. Entfernen Sie sämtliches Dichtungsmaterial von den Türen und belassen Sie die Schubladen und Einlegeböden im Gerät, so dass niemand, z.B.
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
6. Geräteübersicht Temperaturregler und Beleuchtung Eiswürfelfach Glaseinlegeboden Gemüseschublade Stellfüße Flaschenablage Ablagefächer 7. Türanschlag ändern Der Kühlschrank wird mit rechtem Türanschlag geliefert. Wenn Sie die Öffnungsrich- tung ändern möchten, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Benötigte Werkzeuge: • Schraubenschlüssel (metrisch) • kleinen Schlitzschraubendreher •...
Page 17
HINWEIS! Legen Sie alle Teile sicher zur Seite. Sie werden alle benötigt, um die Tür wieder zu installieren. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung auf der rechten Seite zum Beispiel mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers. Lösen Sie die beiden Schrauben am Schar- nier mit einem Kreuzschraubendreher.
Page 18
Entfernen Sie Sie den Blindstopfen für den Scharnierzapfen von der linken Seite und setzen Sie ihn in das Loch auf der rechten Seite ein. Heben Sie anschließend die Tür an, um sie zu abzunehmen und legen sie die Tür auf eine weiche Unterlage, um sie vor Kratzern zu schützen.
Page 19
Schrauben Sie das untere Scharnier auf der linken Seite wieder an. Drehen Sie den Stell- fuß auf der rechten Seite ein. Setzen Sie die Tür wieder auf den Zapfen des unteren Scharniers. Vergewissern Sie sich, dass die Tür horizontal und vertikal bündig mit dem Kühlschrankkorpus abschließt, so dass alle Dichtungen schließen, bevor sie das obere Scharnier wieder festschrauben.
7.1. Handgriff montieren Lösen Sie die Schrauben den Handgriffs und schrauben Sie ihn an der linken Sei- te der Tür wieder an. Verwenden Sie die Blindstopfen der linken Seite an der rechten Seite der Tür. 8. Abstandshalter montieren ...
9. Kühlschrank ausrichten Der Kühlschrank muss auf einer ebenen Fläche gerade ausgerichtet werden. Drehen Sie die beiden vorderen Standfüße hinein oder heraus, um Unebenhei- ten im Boden auszugleichen. Richten Sie den Kühlschrank mit einer Wasserwaage aus. 10. Kühlschrank verwenden ...
10.1. Hinweise zur Verwendung des Kühlschranks Das Gerät funktioniert fehlerfrei in der Umgebungstemperatur von +10 °C bis +38 °C. Legen Sie nur Lebensmittel oder Getränke, die bereits vorgekühlt sind oder Zim- mertemperatur haben, in den Kühlschrank. Keine heißen Lebensmittel oder Ge- tränke in den Kühlraum legen.
12. Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum Aufgetaute Lebensmittel, wenn auch nur teilweise aufgetaut, dürfen nicht wie- der eingefroren werden. Das aus dem Eiswürfelfach herausgenommene Gefriergut (Eis, Eiswürfel usw.) nicht direkt in den Mund legen, niedrige Temperatur können empfindliche Ver- brennungen verursachen.
14. Abtauen des Eiswürfelfachs WARNUNG! Verletzungsgefahr. Verbrennungen durch Tieftemperaturen sind möglich. Nicht die gefrorenen Innenwände des Eiswürfelfachs oder gefrorene Lebensmittel mit den Händen berüh- ren. Benutzen Sie z. B. ein trockenes Tuch zum Anfas- sen des Gefrierguts. Grobe Eisablagerung an den Gefrierflächen vermindert die Effizienz des Gerätes und bewirkt eine Steigerung des Energieverbrauchs.
14.1. Gerät ausschalten Um das Gerät komplett stromlos zu schalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 15. Gerät reinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Geräteteile. Vor Beginn von Reinigungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen (nicht am Ka- bel, sondern am Netzstecker ziehen).
Die Türdichtung mit klarem Wasser säubern, abwischen und trocknen lassen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, können Sie das Gerät wie- der mit Lebensmitteln befüllen. 16. Lampe der Innenbeleuchtung austauschen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch...
Setzen Sie die neue Glühlampe in der entgegengesetzten Drehrichtung in die Fassung ein und setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und drehen Sie den Tempe- raturregler wieder auf die gewünschte Position, um den Kühlschrank wieder ein- zuschalten.
18. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der fol- genden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Re- paraturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Wenden Sie sich daher im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Störung Ursache Behebung...
19. Außerbetriebnahme Wenn eine längere Pause im Betrieb des Geräts erfolgen soll, müssen folgende Tä- tigkeiten durchgeführt werden: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät ausräumen. Das Kühlraum auswaschen und trocknen lassen. ...
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de ver- koop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
OPMERKING! Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tij- • dens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteits- informatie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
Houd er rekening mee dat de garantie bij een ander dan het be- doelde gebruik komt te vervallen: • Wijzig niets aan uw apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen randapparatuur die niet door ons is toegestaan of geleverd. • Gebruik uitsluitend door ons geleverde of toegestane reser- veonderdelen en accessoires.
Bewaar apparaat en accessoires op een voor kinderen onbe- reikbare plaats. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/ of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn ge- instrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daar- mee samenhangende gevaren begrijpen.
de fabrikant is vrijgegeven. Maak voor sneller ontdooien geen gebruik van andere mechanische voorzieningen of hulpmiddelen dan hetgeen de fabrikant adviseert. Vermijd open vlammen in de directe omgeving. Manipulaties aan het koelmiddelcircuit zijn niet toegestaan en leiden tot het vervallen van de garantie. ...
Stel het apparaat niet bloot aan regen of spatwater. Wacht na opstelling van de koelkast op de plaats van bestem- ming 4 uur alvorens het apparaat op het lichtnet aan te slui- ten zodat het koelcircuit na het transport tot rust kan komen. 3.3.
Page 40
WAARSCHUWING! Brandgevaar! Onvoldoende luchtcirculatie kan warmtestuwing en brand tot gevolg hebben. Voor voldoende ventilatie moet een afstand van minimaal 5 cm tot het plafond en de wanden worden aangehouden. Monteer de meegeleverde afstandshouders aan de achter- kant om voldoende ventilatie te waarborgen. ...
Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen. Het netsnoer mag niet worden ingeklemd of geknikt. 3.3.4. Omgang met het apparaat WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Ontvlambare gassen en vloeistoffen kunnen bij opslag in het vriesvak explosies veroorzaken. Bewaar geen explosieve stoffen of spuitbussen met brandba- re drijfgassen in de vrieskast.
Levensmiddelen die (deels) zijn ontdooid mogen niet opnieuw wor- den ingevroren. Neem ook bij een slechts tijdelijke uitschakeling, zoals bij een reiniging, de diepgevroren producten uit het apparaat en leg deze dik in krantenpapier gewikkeld in een voldoende koele ruimte of in een koelkast.
LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door onjuiste omgang met het apparaat. Maak voor sneller ontdooien geen gebruik van andere me- chanische voorzieningen of hulpmiddelen dan hetgeen de fa- brikant adviseert. Gebruik hiervoor bijvoorbeeld geen elek- trische verwarmingen, heteluchtblazers of een haarföhn.
3.6. Afvalverwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Om gevaar voor kinderen te vermijden, volgt u de vol- gende stappen bij het afvoeren: Demonteer de deur. Verwijder alle afdichtingsmateriaal van de deuren en laat de laden en inlegschappen in het apparaat, zodat er niemand - bv.
5. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie. Houd de verpakkingsfolie buiten bereik van kinde- ren. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
6. Overzicht van het apparaat Temperatuurregelaar en verlichting IJsblokjesvak Glazen schap Groentelade Stelpootjes Flessendragers Opbergvakken 7. Deuraanslag veranderen De koelkast wordt geleverd met een deuraanslag rechts. Als u openingsrichting wilt wijzigen, gaat u als volgt te werk. Benodigd gereedschap: • Steeksleutel (metrisch) •...
Page 47
OPMERKING! Leg alle onderdelen veilig aan de kant. U heeft deze allemaal nodig om de deur weer te installeren. Verwijder de scharnierafdekking aan de rechterkant. Bijvoorbeeld met behulp van een platte schroevendraaier. Draai de twee schroeven van het scharnier los met een kruiskopschroevendraaier.
Page 48
Verwijder de blinde doppen voor de schar- niernok aan de linkerkant en plaats deze in het gat aan de rechterkant. Til vervolgens de deur omhoog om deze te verwijderen en leg de deur op een zachte ondergrond om deze tegen krassen te be- schermen.
Page 49
Schroef het onderste scharnier weer vast aan de linkerkant. Breng het stelvoetje aan de rechterkant aan. Zet de deur weer op de pen van het onder- ste scharnier. Controleer of de deur bij slui- ting horizontaal en verticaal is uitgelijnd met de behuizing van de koelkast, zodat alle af- dichtingen sluiten, voordat u het bovenste scharnier weer vastschroeft.
7.1. Handgreep monteren Draai de schroeven van de handgreep los en schroef deze aan de linkerkant van de deur weer vast. Gebruik de blindde oppen van de linkerkant aan de rechterkant van de deur. 8. Afstandhouders monteren Monteer de meegeleverde afstandhouders, zodat voldoende ventilatie is ge- waarborgd, als de koelkast tegen een muur wordt geplaatst.
9. Koelkast uitlijnen De koelkast moet waterpas staan op een vlakke ondergrond. Draai de beide voorste standpootjes in of uit om oneffenheden in de vloer te compenseren. Stel de koelkast af met een waterpas. 10. Koelkast gebruiken Verwijder het verpakkingsmateriaal en alle beschermfolie. ...
10.1. Instructies voor het gebruik van de koelkast Het apparaat werkt zonder problemen bij een omgevingstemperatuur van +10 °C tot +38 °C. Leg alleen levensmiddelen of dranken die al zijn voorgekoeld of die kamertemperatuur hebben in de koelkast. Leg geen hete levensmiddelen of dranken in het koelvak. ...
12. Het bewaren van levensmiddelen in de koelruimte Ontdooide of deels ontdooide levensmiddelen mogen niet opnieuw worden in- gevroren. Uit het ijsblokjesvak genomen artikelen (ijs, ijsblokjes etc.) niet meteen in de mond stoppen. De lage temperatuur kan gevoelig letsel (brandwonden) veroor- zaken.
13.1. IJsblokjes maken Reinig een ijsblokjesbakje grondig voor het eerste gebruik. Vul het bakje met drinkwater. Plaats het ijsblokjesbak in het ijsblokjesvak. Zodra de ijsblokjes bevroren zijn, neemt u het bakje uit het ijsblokjesvak en drukt u de ijsblokjes uit de vorm. 14.
Bedien geen elektronische apparaten in de koelkast. Beide apparaten kunnen onherstelbaar beschadigd worden. Haal het vriesgoed uit het ijsblokjesvak, omwikkel het met enkele lagen kranten- papier en eventueel een deken en bewaar het op een koele plek. Zet de temperatuurregelaar op stand 0 en trek de stekker uit het stopcontact. ...
Maak de koelruimte leeg. Zet de temperatuurregelaar op stand 0 en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder het schap uit het koelvak. Was het koelvak uit met een mild reinigingsmiddel (bijvoorbeeld afwasmiddel of een soda-oplossing van 3 eetlepels soda per liter water) en laat het goed dro- gen.
Draai de nieuwe gloeilamp rechtsom in de fitting en plaats de lampafdekking weer terug. Steek de stekker weer in het stopcontact en zet de temperatuurregelaar weer in de gewenste stand om de koelkast opnieuw in te schakelen. 17. Transport ...
18. Storingen verhelpen Tijdens het gebruik kunnen storingen optreden. Controleer met behulp van de vol- gende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. Elke andere reparatie is niet toe- gestaan en doet de garantie vervallen. Neem daarom bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf.
19. Buiten gebruik stellen Als de werking van het apparaat gedurende langere tijd moet worden onderbroken, volgt u de volgende stappen: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Het apparaat leegmaken. de koelruimte uitwassen en laten drogen, ...
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
Page 63
Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............64 1.1. Explication des symboles .................64 Utilisation conforme .................. 65 Consignes de sécurité................67 3.1. Consignes de sécurité générales ..............68 3.2. Transport ........................69 3.3. Installation et branchement électrique ............69 3.4. Nettoyage et maintenance ................73 3.5.
1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant • en cours d'utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
Page 66
• L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in- dustriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori- sés ou livrés.
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour les enfants et personnes à ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
3.1. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Tout dommage du système de refroidissement pré- sente un risque de blessures. Ne pas poser l'appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, de l'huile pourrait sinon s'échapper du compresseur dans le cir- cuit de réfrigérant et le boucher.
3.2. Transport PRUDENCE ! Risque de blessure. L'appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessures. Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour trans- porter l'appareil. ATTENTION ! Risque de dommage. Tout transport incorrect peut endommager l'appareil. ...
Une fois l'appareil installé, vérifier que le cordon d'alimenta- tion ne soit pas coincé dessous. Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il présente des dommages visibles ou si le cordon ou la fiche d'alimentation est endom- magé. 3.3.2. Emplacement ATTENTION ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l'appareil peut l'en-...
les deux appareils. Ajuster l'appareil à l'horizontale, compenser les inégalités du sol en vissant plus ou moins les pieds. Pour pouvoir ouvrir entièrement la porte, laisser un rayon d'env. 60 cm libre devant et à côté de l'appareil de manière à ce que 113 cm la porte puisse pivoter de 180°...
Page 72
N'utilisez en aucun cas de sprays dégivrants. Cela pourrait en- traîner la formation de gaz explosifs. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure/risque pour la santé ! Toute manipulation incorrecte de l'appareil peut causer des blessures. Ne pas toucher avec les mains les parois intérieures gelées du compartiment congélateur ni des aliments congelés.
3.4. Nettoyage et maintenance DANGER ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique. Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, débran- cher impérativement la fiche d'alimentation de la prise de cou- rant (ne jamais tirer sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche).
Surfaces sensibles : N'utilisez pas de produits d'entretien abrasifs ou récurants pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, la porte et le boîtier, vous pourriez les abîmer. Éviter tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l'huile ou de la graisse, qui risqueraient de rendre la surface rugueuse et poreuse.
4. Informations sur l'appareil • Le circuit de refroidissement de l'appareil utilise le réfrigérant R600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de refroidissement a subi un contrôle d'étanchéité, conformément aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. • Classe d'efficacité énergétique A++ •...
6. Vue d'ensemble de l'appareil Thermostat et éclairage Compartiment à glaçons Clayette en verre Bac à légumes Pieds Clayette Balconnets 7. Inversion du sens d'ouverture de la porte À la livraison, le sens d'ouverture de la porte est vers la droite. Pour inverser le sens d'ouverture de la porte, procédez comme décrit ci-après.
Page 77
REMARQUE ! Posez toutes les pièces à un endroit sûr pour ne pas les perdre. Vous au- rez besoin de toutes ces pièces pour remonter la porte. Enlevez le cache de charnière sur le côté droit p. ex. à l'aide d'un tournevis plat. ...
Page 78
Enlevez le bouchon d'obturation pour l'axe de la charnière du côté gauche et insérez-le dans le trou du côté droit. Soulevez ensuite la porte pour l'enlever et posez-la sur un support mou afin de ne pas la rayer. ...
Page 79
Revissez la charnière inférieure sur le côté gauche. Vissez le pied sur le côté droit. Remettez la porte en place sur l'axe de la charnière inférieure. Avant de revisser la charnière supérieure à fond, assurez-vous que la porte est bien dans l'alignement du corps de réfrigérateur horizontalement et verticalement : tous les joints doivent fermer hermétiquement la porte.
7.1. Montage de la poignée Dévissez les vis de la poignée et vissez la poignée sur le côté gauche de la porte. Utilisez les bouchons d'obturation du côté gauche sur le côté droit de la porte. 8. Montage des espaceurs ...
9. Alignement du réfrigérateur Le réfrigérateur doit être aligné sur une surface plane de manière à être droit. Vissez ou dévissez les deux pieds avant pour compenser les inégalités du sol. Alignez le réfrigérateur à l'aide d'un niveau à bulle. 10.
10.1. Consignes d'utilisation du réfrigérateur Ce réfrigérateur fonctionne parfaitement à une température ambiante de +10° C à +38° C. Mettez dans le réfrigérateur uniquement des aliments ou boissons déjà réfrigé- rés ou à température ambiante. Ne mettez pas d'aliments ou de boissons chauds dans le réfrigérateur.
12. Conservation des aliments dans le réfrigérateur Ne jamais recongeler d'aliments qui ont été même seulement en partie dé- congelés. Ne pas mettre directement dans la bouche un aliment congelé tout juste sorti du compartiment à glaçons (glace, glaçons, etc.), sa température très basse peut provoquer des blessures douloureuses.
14. Dégivrage du compartiment à glaçons AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. Des brûlures dues aux basses températures sont pos- sibles. Ne pas toucher avec les mains les parois intérieures gelées du compartiment à glaçons ni des aliments congelés. Utiliser p. ex. un chiffon sec pour saisir les aliments congelés.
Nettoyez l'appareil, voir chap. « Nettoyage de l'appareil ». 14.1. Arrêt de l'appareil Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la fiche d'alimen- tation de la prise de courant. 15. Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution. Les pièces conductrices de courant de l'appareil pré- sentent un risque de choc électrique.
Nettoyez les surfaces du réfrigérateur, excepté le joint de porte, avec un produit d'entretien doux. Vous pouvez aussi éventuellement traiter la surface de l'appa- reil avec de la cire de silicone. Nettoyez le joint de porte à l'eau claire, essuyez-le et laissez-le sécher. ...
Vissez l'ampoule neuve dans le châssis en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et remettez le cache d'ampoule en place. Rebranchez la fiche d'alimentation sur la prise et remettez le thermostat sur la position souhaitée pour rallumer le réfrigérateur. 17.
18. Dépannage rapide Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil pendant le fonctionnement, vé- rifiez à l'aide du tableau suivant si vous pouvez les éliminer vous-même. Toute autre réparation est interdite et entraîne l'annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous donc à...
19. Mise hors tension Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, procédez comme suit : Éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Videz l'appareil. Lavez l'intérieur de l'appareil et laissez-le sécher. ...
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indi- cazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
AVVISO! Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositi- AVVISO! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che • si può verificare durante l'utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddi- sfano i requisiti delle direttive CE.
Attenzione: in caso di utilizzo non conforme la garanzia decade: • Non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forniti da noi. • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne deri- vano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pu- lizia e la manutenzione spettante all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato danneg- giato e non possa formarsi una miscela infiammabile di gas e aria, è necessario aerare per qualche minuto la stanza in cui si trova l'apparecchio (secondo la norma EN 378 la stanza deve avere una dimensione minima di 1 m per ogni 8 g di refrige- rante).
3.3. Posizionamento e collegamento elettrico 3.3.1. Operazioni preliminari al collegamento Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e asportare il nastro adesivo. Rimuovere eventuali resti di colla utilizzando un detergente delicato. Le parti in polistirolo espanso che hanno funzione ammortiz- zante nell'imballaggio devono essere smaltite separatamente. ...
Non collocarlo in prossimità di sorgenti di calore come for- nelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavimento, ecc. Qualora non sia possibile evitare di posizionarlo in prossimità di una sorgente di calore, utilizzare un pannello isolante ido- neo oppure mantenere le seguenti distanze minime dalla sor- gente di calore: −...
3.3.4. Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Gas e liquidi infiammabili possono causare esplosioni se conservati nel vano congelatore. Non riporre nell'apparecchio sostanze esplosive o bombolette spray che contengano propellenti infiammabili. Non congelare bevande contenenti anidride carbonica. Espandendosi, l'acqua può far scoppiare i contenitori. ...
Anche in caso di uno spegnimento di breve durata, estrarre gli alimenti congelati dall'apparecchio e riporli, avvolti in uno strato spesso di carta di giornale, in una stanza sufficiente- mente fredda o in un frigorifero. Gli alimenti dovrebbero essere consumati possibilmente il gior- no stesso dello scongelamento o conservati in frigorifero per non più...
ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all'apparecchio in caso di utilizzo inap- propriato dello stesso. Per velocizzare lo scongelamento, non utilizzare altri dispositi- vi meccanici o mezzi artificiali quali corpi riscaldanti, soffianti d'aria calda o asciugacapelli oppure oggetti appuntiti o duri. L'isolamento termico e il vano interno sono sensibili ai graffi e al calore e possono fondersi.
3.6. Smaltimento AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Per evitare pericoli ai bambini, prima dello smaltimento procedere come segue: Smontare la porta. Rimuovere tutto il materiale sigillante dalle porte e tenere i cassetti e i ripiani nell'apparecchio in modo che nessuno, ad es.
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im- ballaggio. Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
6. Caratteristiche dell'apparecchio Regolatore di temperatura e illuminazione Vano congelatore Ripiano in vetro Cassetto per verdura Piedini di supporto Ripiano portabottiglie Ripiani 7. Modifi care la battuta della porta Il frigorifero viene consegnato con porta montata a destra. Se si desidera modificare la bat- tuta della porta e quindi la direzione di apertura, procedere come di seguito descritto.
Page 107
AVVISO! Riporre tutti i componenti in un luogo sicuro. Saranno tutti indispensa- bili per rimontare la porta. Rimuovere la copertura della cerniera sul lato destro, per esempio con un cacciavite a intaglio. Allentare le due viti della cerniera utilizzando un cacciavite a croce.
Page 108
Rimuovere il tappo cieco del perno della cer- niera sul lato sinistro e inserirlo nel foro posi- zionato sul lato destro. Ora sollevare la porta per rimuoverla e ap- poggiarla su una base morbida per evitare che si graffi. ...
Page 109
Ora avvitare la cerniera inferiore sul lato sini- stro. Inserire e avvitare il piedino d’appoggio sul lato destro. Riposizionare la porta sul perno della cernie- ra inferiore. Prima di riavvitare la cerniera su- periore, assicurarsi che la porta combaci con il corpo del frigorifero, sia in orizzontale che in verticale, facendo aderire tutte le guarni- zioni.
7.1. Montare la maniglia Svitare le viti della maniglia e riavvitare la maniglia sul lato sinistro della porta. Spostare i tappi ciechi dal lato sinistro al lato destro della porta. 8. Montare i distanziatori Montare i distanziatori forniti in dotazione al fine di garantire un'aerazione suffi- ciente quando il frigorifero è...
9. Allineare il frigorifero Il frigorifero deve essere allineato su una superficie piana. Ruotare i due piedini anteriori verso l'interno o l'esterno in modo da compensare eventuali irregolarità del pavimento. Allineare il frigorifero utilizzando una livella a bolla. 10.
10.1. Indicazioni sull’utilizzo del frigorifero L'apparecchio funziona correttamente a una temperatura ambientale compresa tra +10 °C e +38 °C. Inserire solo alimenti e bevande già freddi o a temperatura ambiente nel frigori- fero. Non mettere nel frigorifero alimenti o bevande caldi. ...
12. Conservazione degli alimenti nel vano frigorifero Gli alimenti scongelati non possono essere ricongelati, nemmeno se si sono scongelati solo parzialmente. Gli alimenti congelati estratti dal vano congelatore (ghiaccio, cubetti di ghiaccio, ecc.) non devono essere messi direttamente in bocca, in quanto le basse tempe- rature possono causare gravi ustioni.
14. Sbrinare il vano congelatore AVVERTENZA! Pericolo di lesioni. Le basse temperature possono causare ustioni. Non toccare con le mani le pareti interne del vano congelatore o gli alimenti congelati. Per toccare gli alimenti congelati usare ad es. un panno asciutto. ...
15. Pulire l'apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di compo- nenti sotto tensione. Prima di procedere alla pulizia, scollegare tassativa- mente la spina dalla presa elettrica (non tirando dal cavo, ma afferrando la spina). Nel caso in cui la spina non fosse accessibile, è...
16. Sostituire la lampadina per l'illuminazione interna PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di compo- nenti sotto tensione. Prima di sostituire la lampadina scollegare il frigorifero dalla rete elettrica, estraendo la spina dalla presa. AVVISO! Il tipo di lampadina è...
Avvitare la lampadina nuova in senso orario nell’alloggiamento e rimontare la copertura della lampadina. Innestare la spina elettrica nella presa e portare il regolatore di temperatura nel- la posizione desiderata per accendere il frigorifero. 17. Trasporto Scollegare la spina dalla presa elettrica dotata di messa a terra. ...
Anomalia Causa Soluzione Allineare l'apparecchio. L’apparecchio è L’apparecchio non è al- troppo rumoroso lineato correttamente. oppure vibra. Rivolgersi al servizio di assi- Il regolatore di Sensore termico difet- temperatura non toso. stenza clienti. funziona. Controllare che la lampadina Lampadina difettosa/ L'illuminazione allentata...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale http://www.medion.com/it/.
Page 121
Índice Acerca de las presentes instrucciones............ 122 1.1. Explicación de los signos ................122 Uso conforme a lo previsto ..............123 Indicaciones de seguridad ..............125 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............126 3.2. Transporte ......................127 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica ..........127 3.4.
1. Acerca de las presentes instrucciones Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar- ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
¡NOTA! Información más detallada para el uso del aparato. ¡NOTA! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! Punto de enumeración / información sobre eventos durante el • Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo „Información de conformidad“): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE.
Page 124
• El dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no apropiado: • No realice ninguna modificación en la construcción del equi- po sin nuestra autorización previa y no utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Si se daña el sistema de refrigeración, pueden sufrirse lesiones. No coloque nunca el aparato con un lateral o la pared poste- rior hacia abajo, dado que el aceite del compresor podría pe- netrar en el circuito de refrigeración y obstruirlo.
3.2. Transporte ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Aparato de gran peso. Existe peligro de lesiones por carga excesiva. El transporte del aparato debe ser realizado por más de una persona. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales. Peligro de daños en el aparato por un transporte inade- cuado.
Page 128
Lave el interior del aparato y los accesorios con agua tibia y algo de detergente suave, y déjelos secar. Una vez instalado, compruebe que el aparato no esté coloca- do encima del cable de conexión. No ponga el aparato en marcha si constata daños visibles o si el cable de red o la clavija de enchufe están dañados.
Nivele el aparato y compense las irregularidades del suelo ajustando correspondientemente los pies roscados. Para poder abrir la puerta com- pletamente, hay que mante- ner libre un radio de aprox. 60 cm delante y al lado del aparato 113 cm para que la puerta pueda abrir- se en 180°.
Page 130
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones / peligro para la salud! Un manejo inadecuado del aparato puede causar lesiones. No toque las paredes interiores congeladas del área de con- gelado ni los alimentos congelados con las manos. No se meta en la boca cubitos de hielo o helados directamente sa- cados del área de congelado.
3.4. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conduc- toras de electricidad. Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o manteni- miento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra (no tire del cable, sino de la clavija).
El aceite y la grasa no deben entrar nunca en contacto con los componentes de plástico o la junta de la puerta, para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza. 3.5. Averías ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conduc- toras de electricidad.
4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilizado En este aparato se utilizan R600a y ciclopentano como refrigerantes y aislantes 100 % libres de CFC. De este modo se protege la capa de ozono y se reduce el llama- do "efecto invernadero". Los aparatos de este tipo pueden reconocerse por el rótulo "Refrigerante R600a"...
6. Esquema del aparato Regulador de temperatura e iluminación Compartimento para cubitos de hielo Estante de cristal Cajón para verduras Pies de apoyo Botellero Bandejas 7. Cambio del tope de la puerta El frigorífico se suministra con el tope de la puerta a la derecha. Si desea cambiar el sen- tido de apertura, proceda del siguiente modo.
Page 135
¡NOTA! Coloque al lado todas las piezas de forma segura. Las necesitará todas para montar de nuevo la puerta. Retire la cubierta de la bisagra superior del lado derecho con ayuda de, p. ej., un destor- nillador plano. Afloje los dos tornillos de la bisagra con un destornillador de estrella.
Page 136
Retire el tapón para la espiga de la bisagra del lado izquierdo y colóquelo en el agujero del lado derecho. A continuación, levante la puerta para reti- rarla y coloque la puerta sobre una superfi- cie suave para protegerla contra arañazos. ...
Page 137
Vuelva a atornillar la bisagra inferior en la parte izquierda. Vuelva a enroscar el pie ajus- table en el lado derecho. Vuelva a colocar la puerta sobre la espiga de la bisagra inferior. Asegúrese de que la puer- ta quede bien posicionada de modo que quede alineada horizontal y verticalmente con el cuerpo del frigorífico y todas las jun-...
7.1. Montaje del asidero Suelte los tornillos del asidero y vuelva a atornillarlo en el lado izquierdo de la puerta. Utilice los tapones del lado izquierdo en el lado derecho de la puerta. 8. Montaje de los distanciadores ...
9. Nivelación del frigorífi co El frigorífico se debe nivelar una vez colocado en una base plana. Gire hacia dentro o fuera los dos pies regulables delanteros para compensar los desniveles del suelo. Nivele el frigorífico con un nivel de agua. 10.
10.1. Indicaciones sobre el uso del frigorífi co El aparato funciona sin problemas a una temperatura ambiente de entre +10 °C y +38 °C. Meta en el frigorífico solamente alimentos y bebidas que ya estén fríos o a tem- peratura ambiente.
12. Conservar alimentos en la cámara frigorífi ca Los alimentos descongelados, incluso aquellos que solo lo están parcialmente, no deben volver a congelarse. No se meta los congelados (hielo, cubitos, etc.) sacados del compartimento para cubitos directamente en la boca: la baja temperatura puede causar dolorosas quemaduras.
13.1. Cómo hacer cubitos de hielo Limpie bien la cubitera antes de utilizarla por primera vez. Llene el recipiente de agua potable. Coloque la cubitera en el compartimento para cubitos de hielo. Tan pronto como se hayan congelado los cubitos, sáquelos del compartimento y extráigalos presionándolos hacia fuera de su molde.
Saque del compartimento para cubitos los congelados, envuélvalos con algunas capas de papel de periódico y, si procede, además con una manta, y guárdelos en un lugar fresco. Ponga el regulador de temperatura en la posición 0 y desconecte la clavija de enchufe.
Retire la bandeja de la cámara frigorífica. Lave la cámara frigorífica con un producto de limpieza suave (p. ej., lavavajillas o una solución compuesta por tres cucharadas de carbonato de sodio y un litro de agua) y deje que se seque bien. ...
Enrosque la bombilla nueva en el portalámparas girándola en sentido opuesto y vuelva a colocar la tapa de la bombilla. Vuelva a conectar la clavija de enchufe en la toma de corriente y a poner el regulador de temperatura en la posición deseada para volver a encender el frigorífico. 17.
18. Solución de fallos Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la si- guiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra repa- ración distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por ello, en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a otro taller técnico especializado.
19. Puesta fuera de servicio Cuando haya que desactivar el aparato durante un periodo largo de tiempo, deberá hacerse lo siguiente: Apague el aparato y desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente. Vacíe el aparato. ...
Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual- quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y es- tán disponibles para su descarga en el portal de servicio de...