Medion MD 37320 Mode D'emploi

Medion MD 37320 Mode D'emploi

Réfrigérateur encastrable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Vollraum-Kühlschrank
Réfrigérateur encastrable
Volledige koelkast
Frigorífico sin congelador
Frigorifero da incasso
MEDION
®
MD 37320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37320

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Vollraum-Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Volledige koelkast Frigorífico sin congelador Frigorifero da incasso MEDION ® MD 37320...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............7 3.2. Transport ........................7 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............8 3.4. Reinigung und Wartung ...................11 3.5. Störungen ......................12 3.6.
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Konformitätserklärung (siehe Kapitel „17. Konformitätsinformati- on“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Kühlen von Lebensmitteln.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen.  Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver-...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das Kältemittel R600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzungen.  Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht auf der Seite oder der Rückwand, da sonst Öl aus dem Kompressor in den Kältemittelkreislauf gelangen kann und ihn verstopfen kann.
  • Page 7: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Transport.  Achten Sie darauf dass die Verpackung nicht beschädigt ist.  Transportieren Sie den Kühlschrank grundsätzlich in der Ver- packung und mit Transportsicherung.  Das Gerät muss senkrecht transportiert werden.  Beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts darauf achten, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
  • Page 8  Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung gesondert entsorgen.  Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lau- warmem Wasser mit mildem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen.  Nach dem Aufstellen überprüfen, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. ...
  • Page 9: Umgang Mit Dem Gerät

     Um die Tür vollständig zu öffnen, muss ein Radius von ca. 60 cm vor und neben dem Gerät freige- halten werden, so dass sich die 113 cm Tür um 180° aufschwenken las- sen kann. 60 cm 3.3.3. Netzanschluss  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

     Achten Sie auf Sauberkeit und richtige Lagerung der Lebens- mittel. 3.4. Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbe- dingt den Netzstecker aus der Schutzkontaktsteckdose zie- hen (nicht am Netzkabel, sondern am Netzstecker ziehen).
  • Page 11: Störungen

    Empfindliche Oberflächen:  Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel im Geräteinneren, der Gerätetür und dem Gehäuse des Geräts, da diese die Oberflächen beschädigen können.  Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdich- tung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und sprö- de werden kann.
  • Page 12: Informationen Zum Gerät

    4. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kühlkreislauf das Kältemittel R600a (FCKW UND FKW frei). • Der Kühlkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse A++ • Klimaklasse N, ST Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Klimaklasse Bedeutung Geräte für subnormales Klima...
  • Page 13: Lieferumfang

    5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 14: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Türfach Flaschen-Türfach Höhenverstellbare Stellfüße Gemüseschublade Glaseinlegeboden/Abdeckung für das Gemüsefach Glaseinlegeboden Innenbeleuchtung/ Thermostatregler 7. Vorbereitung für den Betrieb 7.1. Türanschlag wechseln Sie benötigen für den Wechsel des Türanschlags: • Kreuzschlitzschraubendreher • Schlitzschraubendreher • 8er-Schraubenschlüssel • 10er-Schraubenschlüssel Der Netzstecker ist gezogen. 15 von 134...
  • Page 15 Entfernen Sie vorsichtig die beiden Schraubenabde- ckungen mit einem Schlitzschraubendreher.  Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Ge- räteabdeckung mit einem Kreuzschlitzschrau- bendreher.  Heben Sie die Geräteabdeckung hinten leicht an und schieben Sie sie etwas nach vorn. Ziehen Sie mit beiden Händen die Seiten der Geräteabde- ckung leicht auseinander und und entfernen Sie sie.
  • Page 16  Versetzen Sie den Scharnierbolzen, der die Tür von unten fixiert, auf die gegen- überliegende Seite der Lochplatte. Verwenden Sie zum Lösen und Festziehen der Mutter einen 10er- und einen 8er-Schraubenschlüssel sowie einen Schlitz- schraubendreher..  Drehen Sie die Lochplatte so, dass die äußere Leis- te an der Geräteaußenseite liegt und der Schar- nierbolzen nach vorne zeigt.
  • Page 17: Anbringen Des Abstandshalters

    7.2. Anbringen des Abstandshalters  Drehen Sie den Kühlschrank so, dass Sie an die Rückseite des Gerätes kommen.  Drehen Sie die mitgelieferten Abstandshalter in die dafür vorgesehenen Vorrich- tungen im unteren Bereich der Geräterückseite ein. 7.3. Gerät aufstellen  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
  • Page 18: Türfächer Herausnehmen Und Wiedereinsetzen

     Schieben Sie den Glaseinlegeboden leicht geneigt vollständig in die dafür vor- gesehenen Führungsschienen. 7.5. Türfächer herausnehmen und wiedereinsetzen  Zum Herausnehmen des Türfachs heben Sie das Türfach an und nehmen Sie es aus der Türfachführung.  Zum Montieren eines Türfach schieben Sie das Türfach von oben nach unten auf die Türfachführung, bis es festsitzt.
  • Page 19: Energieverbrauch Optimieren

    Es sind 8 Einstellungen des Thermostatreglers möglich: Das Gerät ist ausgeschaltet Die höchste Kühlraumtemperatur (am wärmsten) 2 bis 6 Zwischenstellungen Die niedrigste Kühlraumtemperatur (am kältesten) HINWEIS! Den Kühlraum und das Gefrierfach nicht beladen, bevor das Gerät nicht abgekühlt ist.  Vor dem Einlegen frischer Lebensmittel Thermostatregler in die Position 7 brin- gen.
  • Page 20: Aufbewahren Der Lebensmittel Im Kühlraum

    10. Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum  Lebensmittel auf Tellern, in Behältern oder in geeigneter Behältern aufbewahren.  Verteilen Sie die Lebensmittel gleichmäßig im Gerät. Beachten Sie, dass die Le- bensmittel die hintere Kühlraumwand nicht berühren dürfen, da es dadurch zu Bereifung oder Anfeuchtung kommen kann.
  • Page 21 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit empfindlichen Oberflächen am Gerät.  Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde wer- den kann.  Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhalti- ge Reinigungsmittel.
  • Page 22: Lampe Der Innenbeleuchtung Austauschen

    HINWEIS! Zur Vermeidung von Schimmelpilzen ist der Zusatz von Essig (Reini- gungsessig, Haushaltsessig oder Essigessenz) in das Wasser zum Reini- gen geeignet. Sand-, soda- und säurehaltige Putzmittel sind nicht ge- eignet.  Alle Ausstattungselemente sorgfältig abspülen und trocknen (Gemüseschubla- de, Einlegeböden). ...
  • Page 23: Fehlerbehebung

    13. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Wenden Sie sich da- her im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt.
  • Page 24: Außerbetriebnahme

    Störung Ursache Behebung  Stellen Sie keine heißen Lebens- Etwas Heißes steht im Kühlschrank. mittel in den Kühlschrank.  Ausrichten Das Gerät ar- Das Gerät ist nicht beitet zu laut. ordnungsmäßig aus- gerichtet  Das Gerät frei aufstellen, so dass Das Gerät kommt mit Möbeln oder anderen es keine andere Gegenstände be-...
  • Page 25: Entsorgung

    Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfä- hig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16. Technische Daten Brand Medion Modell MD 37320 Kategorie Energieeffiziensklasse: Energieverbrauch: 0,249kWh / 24 h, 91 kWh / J* Nutzinhalt Gesamt: 147 Liter Klimaklasse: N, ST (für Temperaturen von 16 °C...
  • Page 26: Konformitätsinformation

    * Auf Grundlage von Normprüfungsergebnissen über 24 Stunden ermittelter Ener- gieverbrauch kWh/Jahr. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. 17. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 37320 mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 27 QR Code www.medion.com/de/service/start/ www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/ch/de/service/start/ www.medion.com/lu/de/ 28 von 134...
  • Page 28 Répertoire À propos de ce mode d’emploi ..............30 1.1. Explication des symboles .................30 Utilisation conforme .................. 31 Consignes de sécurité................32 3.1. Consignes de sécurité générales ..............33 3.2. Transport ........................34 3.3. Installation et branchement électrique ............34 3.4. Nettoyage et maintenance ................37 3.5.
  • Page 29: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispo- sitions communautaires applicables de l‘Espace économique euro- péen.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Tou- te autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

     Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.  Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de l'appareil lorsque ce dernier est ouvert. Risque de suffocation si la porte se referme ! ...
  • Page 33: Transport

    3.2. Transport PRUDENCE ! Risque de blessure ! L'appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessures.  Faites-vous aider d'au moins une autre personne pour trans- porter l'appareil. ATTENTION ! Risque de dommage ! Tout transport incorrect peut endommager l'appareil. ...
  • Page 34: Avant De Brancher L'appareil

     L'appareil fonctionne parfaitement à une température am- biante de +16° C à +38° C. 3.3.2. Avant de brancher l'appareil  Déballer l'appareil et enlever le ruban adhésif. Éliminer les résidus de colle éventuels à l'aide d'un produit d'entretien doux. ...
  • Page 35: Raccordement Au Réseau Électrique

     Ajuster l'appareil à l'horizontale, compenser les inégalités du sol en vissant plus ou moins les pieds.  Pour pouvoir ouvrir entièrement la porte, laisser un rayon d'env. 60 cm libre devant et à côté de 113 cm l'appareil, de manière à ce que la porte puisse pivoter de 180°...
  • Page 36: Nettoyage Et Maintenance

     Ne pas conserver dans le réfrigérateur de médicaments, prépara- tions de laboratoire ou autres produits sensibles à la température soumis à la directive 2007/47/CE sur les dispositifs médicaux.  Veiller à ce que les aliments soient propres et rangés correcte- ment dans le réfrigérateur.
  • Page 37: Dysfonctionnements

     Ne faites pas fonctionner d'appareils électroniques dans le ré- frigérateur. Vous risqueriez de causer des dommages irrépa- rables au réfrigérateur et à ces appareils. Surfaces sensibles :  N'utilisez pas de produits d'entretien abrasifs ou récurants pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, la porte et le boîtier, vous pourriez les abîmer.
  • Page 38: Informations Sur L'appareil

    4. Informations sur l'appareil • Le circuit de refroidissement de l'appareil utilise le réfrigérant R600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de refroidissement a subi un contrôle d'étanchéité, conformément aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. • Classe d'efficacité énergétique A++ •...
  • Page 39: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l'emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d'emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à...
  • Page 40: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil Balconnet Balconnet à bouteilles Pieds réglables en hauteur Bac à légumes Clayette en verre/dessus verre du bac à légumes Clayette en verre Éclairage intérieur/thermostat 7. Préparatifs avant l'utilisation 7.1. Inversion du sens d'ouverture de la porte Pour inverser le sens d'ouverture de la porte, vous avez besoin de : •...
  • Page 41 Enlevez les deux capuchons de vis avec précaution à l'aide d'un tournevis plat.  Enlevez les deux vis sur le couvercle de l'appareil à l'aide d'un tournevis cruciforme.  Soulevez légèrement l'arrière du couvercle et poussez-le un peu en avant. Écartez légèrement des deux mains les côtés du couvercle et enle- vez-le.
  • Page 42  Déplacez l'axe de charnière qui fixe la porte par le bas sur le côté opposé de la plaque perforée. Pour desserrer et resserrer l'écrou, utilisez une clé de 10 et de 8 ainsi qu'un tournevis plat.  Tournez la plaque perforée de telle manière que la barre extérieure se trouve sur la face extérieure de l'appareil et que l'axe de charnière soit dirigé...
  • Page 43: Mise En Place Des Espaceurs

    7.2. Mise en place des espaceurs  Tournez le réfrigérateur de manière à pouvoir accéder au dos de l'appareil.  Vissez les espaceurs fournis dans les dispositifs prévus à cet effet dans la zone in- férieure du dos d'appareil. 7.3. Installation de l'appareil ...
  • Page 44: Retrait Et Remise En Place Des Balconnets

     Poussez la clayette en verre en position légèrement inclinée entièrement dans les rails de guidage prévus à cet effet. 7.5. Retrait et remise en place des balconnets  Pour enlever un balconnet, soulevez-le et sortez-le de son guidage.  Pour remettre un balconnet en place, poussez-le du haut vers le bas sur le gui- dage jusqu'à...
  • Page 45: Réglage De La Température

    8.2. Réglage de la température Le réglage du thermostat sur une des positions angulaires disponibles a pour effet de régler automatiquement la température dans le réfrigérateur. Le thermostat peut être réglé sur 8 positions : L'appareil est éteint La température maximale dans le réfrigérateur (le plus chaud) 2 à...
  • Page 46: Optimisation De La Consommation D'énergie

    9. Optimisation de la consommation d'énergie Pour obtenir la puissance de réfrigération maximale avec une consommation d'énergie minimale, respecter les consignes suivantes :  Ne pas installer l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.).  Installer l'appareil dans une pièce pas trop chaude, sèche, exempte de poussière et bien aérée.
  • Page 47: Nettoyage

    11. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant de l'appareil pré- sentent un risque de choc électrique.  Avant de nettoyer l'appareil, régler impérativement la température du réfrigérateur sur 0 et débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant (en ti- rant toujours sur la fiche, jamais sur le cordon).
  • Page 48: Remplacement De L'ampoule De L'éclairage Intérieur

     Videz le réfrigérateur.  Mettez le thermostat en position 0. L'appareil s'éteint.  Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.  Après env. une demi-heure, vous pouvez éliminer faci- lement à l'aide d'une spatule en plastique ou en bois la couche de givre qui s'est éventuellement formée sur la paroi arrière intérieure.
  • Page 49: Dépannage Rapide

    REMARQUE ! Le type de l'ampoule est indiqué sur la plaque signalétique. Utilisez uniquement des ampoules d'une puissance maximale de 10 watts, 230 volts et avec un culot E 14.  Mettez le thermostat en position 0. L'appareil s'éteint.  Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. ...
  • Page 50 Problème Cause Solution  Déplacer les aliments de telle ma- La tempé- La porte n'est pas bien rature inté- refermée ou a été trop nière que la porte puisse être bien rieure n'est souvent ouverte. fermée.  Vérifier le joint de porte. pas assez basse.
  • Page 51: Mise Hors Tension

    14. Mise hors tension Si ce réfrigérateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, procédez comme suit :  Éteignez le réfrigérateur et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de cou- rant.  Videz le réfrigérateur.  Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur et laissez-le sécher. ...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    17. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 37320 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 53: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
  • Page 54 QR Code www.medion.com/lu/fr/ 55 / 134...
  • Page 55 56 / 134...
  • Page 56 Inhoud Betreffende deze handleiding ..............58 1.1. Tekenuitleg ......................58 Gebruik voor het beoogde doel ............... 59 Veiligheidsinstructies ................60 3.1. Algemene veiligheidsinstructies ..............61 3.2. Transport ........................61 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting ............62 3.4. Schoonmaken en onderhoud.................65 3.5. Storingen ........................66 3.6. Afvoer ........................66 Informatie over het apparaat ..............
  • Page 57: Betreffende Deze Handleiding

    1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand- bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
  • Page 58: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinfor- matie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosie bestaat. Hieronder wordt bv. verstaan: tankinstalla- ties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (bv. meel- of houtstof ).
  • Page 60: Algemene Veiligheidsinstructies

    3.1. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat het koelmid- del R600a. Bij het lekken van koelmiddel bestaat gevaar voor letsel.  Opslaan en transporteren Plaats het apparaat niet op de zij- of achterkant. Er bestaat dan gevaar voor olielekkage vanuit de compressor naar het koelmiddelcircuit dat daardoor ver- stopt kan raken.
  • Page 61: Opstelling En Elektrische Aansluiting

     Vervoer het apparaat altijd samen met ten minste één andere persoon. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist transport.  Let erop of de verpakking niet beschadigd is.  Transporteer de koelkast principieel in de verpakking en met transportbeveiliging.
  • Page 62 3.3.2. Vóór het aansluiten  Pak het apparaat uit en verwijder het plakband. Verwijder eventueel achtergebleven lijmresten met een mild schoonmaakmiddel.  De beschermende verpakkingsonderdelen van polystyreen dienen apart te worden afgevoerd.  Spoel de binnenkant van het apparaat en de onderdelen af met lauw water met een mild schoonmaakmiddel en laat het drogen.
  • Page 63: Omgang Met Het Apparaat

     Om de deur volledig te openen moet er een straal van ca. 60 cm voor en naast het apparaat wor- den vrijgehouden zodat de deur 113 cm 180° kan worden geopend. 3.3.3. Lichtnetaansluiting 60 cm  Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens voorschrift ge- installeerd en goed bereikbaar stopcontact met randaarde in de buurt van de plek waar het apparaat gebruikt wordt.
  • Page 64: Schoonmaken En Onderhoud

     Let op reinheid en de juiste manier van bewaren van de le- vensmiddelen. 3.4. Schoonmaken en onderhoud GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door span- ningvoerende onderdelen.  Trek voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren altijd de stekker uit het stopcontact (trek niet aan het snoer, alleen aan de stekker).
  • Page 65: Storingen

    Gevoelige oppervlakken:  Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen aan de binnenkant van het apparaat, op de deur of de behui- zing van het apparaat, aangezien deze de oppervlakken kun- nen beschadigen.  De kunststof onderdelen en de deurafdichting mogen niet in contact komen met olie en vet omdat de oppervlakken hier- door poreus en breekbaar kunnen worden.
  • Page 66: Informatie Over Het Apparaat

    4. Informatie over het apparaat • In het koelcircuit van dit apparaat wordt gebruik gemaakt van het koelmiddel R600a (vrij van cfk's en hfk's). • Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd. Dit voldoet aan de relevante veilig- heidsbepalingen voor elektrische apparaten. •...
  • Page 67: Inhoud Van De Verpakking

    5. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
  • Page 68: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat Deurvak Flessenvak in de deur In hoogte verstelbare stelvoeten Groentelade Glazen schappen/afdekking voor het groentevak Glazen schap Binnenverlichting/thermostaatregelaar 7. Voorbereiding voor gebruik 7.1. Deuraanslag wisselen Om de deuraanslag te wisselen heeft u het volgende nodig: •...
  • Page 69 Verwijder voorzichtig de beide schroefafdekkingen met een platte schroevendraaier.  Verwijder beide schroeven aan de apparaatafdek- king met een kruiskopschroevendraaier.  Til de apparaatafdekking achteraan licht omhoog en schuif de afdekking iets naar voren. Trek met beide handen de zijkanten van de apparaatafdek- king iets uit elkaar en verwijder de afdekking.
  • Page 70  Verplaats de scharnierbout die de deur van onderen fixeert, naar de tegenover- liggende zijde van de geperforeerde plaat. Gebruik voor het losdraaien en aan- draaien van de moer een steeksleutel maat 10 / maat 8 en een platte schroe- vendraaier.
  • Page 71: Aanbrengen Van De Afstandhouders

    7.2. Aanbrengen van de afstandhouders  Draai de koelkast zodanig dat u bij de achterkant van het apparaat kunt.  Draai de meegeleverde afstandhouders vast op de daarvoor bestemde plek on- der aan de achterkant van het apparaat. 7.3. Apparaat opstellen ...
  • Page 72: Deurvakken Verwijderen En Terugplaatsen

    7.5. Deurvakken verwijderen en terugplaatsen  Om het deurvak te verwijderen, tilt u het omhoog en neemt u het uit de gelei- ding.  Om een deurvak terug te plaatsen, schuift u het deurvak van boven naar bene- den op de geleiding tot het vastzit. 8.
  • Page 73: Energieverbruik Optimaliseren

    Er zijn 8 instellingen van de thermostaatregelaar mogelijk: Het apparaat is uitgeschakeld De hoogste koelruimtetemperatuur (het warmst) 2 tot 6 Tussenstanden De laagste koelruimtetemperatuur (het koudst) OPMERKING! Plaats pas levensmiddelen in de koel- en vriesruimte, nadat het apparaat voldoende is afgekoeld. ...
  • Page 74: Het Bewaren Van Levensmiddelen In De Koelruimte

    10. Het bewaren van levensmiddelen in de koelruimte  Bewaar levensmiddelen op borden, in verpakkingen of in daarvoor geschikte vershoudbakjes.  Verdeel de levensmiddelen gelijkmatig over het apparaat. Let erop dat de le- vensmiddelen niet in aanraking mogen komen met de achterwand van de koel- ruimte, aangezien dit tot ijs- of condensvorming kan leiden.
  • Page 75 LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door onjuiste behandeling van gevoelige oppervlakken van het apparaat.  Gevoelige oppervlakken: De kunststof onderdelen en de deurafdichting mogen niet in contact komen met olie en vet aangezien dit de oppervlakken po- reus en breekbaar kan maken.
  • Page 76: Lamp Van De Binnenverlichting Vervangen

    OPMERKING! Om schimmelvorming te voorkomen, kunt u een beetje azijn (schoon- maakazijn, huishoudazijn of geconcentreerde azijn) aan het schoon- maakwater toevoegen. Zand-, soda- en zuurhoudende schoonmaak- middelen zijn echter niet geschikt.  Spoel alle onderdelen zorgvuldig af en laat ze drogen (groentelade, schappen). ...
  • Page 77: Storingen Verhelpen

    13. Storingen verhelpen Tijdens het gebruik kunnen storingen optreden. Controleer met behulp van de vol- gende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. Elke andere reparatie is niet toe- gestaan en doet de garantie vervallen. Neem daarom bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf.
  • Page 78: Buiten Gebruik Stellen

    Storing Oorzaak Oplossing  Zet geen hete levensmiddelen in Er staat iets heets in de koelkast. de koelkast.  Correct (waterpas) opstellen. Het apparaat Het apparaat is niet maakt te veel correct opgesteld lawaai.  Het apparaat vrij opstellen zodat Het apparaat komt in contact met meube- het niet in contact komt met an-...
  • Page 79: Afvoeren

    Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reini- gingsdienst of met uw gemeente. 16. Technische gegevens Merk Medion Model MD 37320 Categorie Energieklasse: Energieverbruik: 0,249 kWh / 24 u, 91 kWh / j* Nuttige inhoud totaal: 147 liter Klimaatklasse: N, ST (voor temperaturen van 16 °C...
  • Page 80: Verklaring Van Conformiteit

    * Op basis van de genormeerde testresultaten over 24 uur gemiddelde energiever- bruik kWh/jaar. Het daadwerkelijke energieverbruik hangt af van het gebruik en de opstellingsplek van het apparaat. 17. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 37320 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Page 81 QR Code www.medion.com/nl/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/lu/fr/ 82 van 134...
  • Page 82 Contenido Acerca de las presentes instrucciones............84 1.1. Explicación de los signos ..................84 Uso conforme a lo previsto ............... 85 Indicaciones de seguridad ................ 86 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............87 3.2. Transporte ......................87 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica .............88 3.4.
  • Page 83: Acerca De Las Presentes Instrucciones

    1. Acerca de las presentes instrucciones Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar- ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
  • Page 84: Uso Conforme A Lo Previsto

    • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo „Información de con- formidad“): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE. 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para refrigerar alimentos.
  • Page 85: Indicaciones De Seguridad

    • No utilice nunca el aparato en entornos con un potencial ries- go de explosión. Como pueden ser, por ejemplo instalaciones de gasolineras, depositos de carburantes o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej. polvo de harina o de serrín).
  • Page 86: Indicaciones Generales De Seguridad

    3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R600a. En caso de fuga de refrigerante, existe peligro de lesiones.  No coloque o transporte nunca el aparato con un lateral o la pared posterior hacia abajo, dado que el aceite del compresor podría penetrar en el circuito de refrigeración y obstruirlo.
  • Page 87: Instalación Y Conexión A La Red Eléctrica

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un transporte inade- cuado.  Asegúrese de que el embalaje carezca de daños.  Transporte el frigorífico siempre en el embalaje y con la pro- tección de transporte. ...
  • Page 88  Elimine como es debido y por separado los rellenos de espu- ma de poliestireno del embalaje.  Lave el interior del aparato y los accesorios con agua tibia y algo de detergente suave, y déjelos secar.  Una vez instalado, compruebe que el aparato no esté coloca- do encima del cable de red.
  • Page 89: Conexión A La Red Eléctrica

     Para poder abrir la puerta com- pletamente, hay que mantener libre un radio de aprox. 60 cm delante y al lado del aparato para 113 cm que la puerta pueda abrirse en 180°. 60 cm 3.3.3. Conexión a la red eléctrica ...
  • Page 90: Limpieza Y Mantenimiento

    tiva 2007/47/CE sobre productos médicos que sean sensibles a la temperatura.  Mantenga los alimentos en condiciones higiénicas y consér- velos debidamente en el interior del aparato. 3.4. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conduc- toras de electricidad.
  • Page 91: Averías

     No utilice aparatos electrónicos en el interior de la nevera. Ambos aparatos podrían quedar dañados de forma irrepara- ble. Superficies delicadas:  No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos en el in- terior del aparato, la puerta o la carcasa del aparato, ya que podrían dañar las superficies.
  • Page 92: Información Sobre El Aparato

    4. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cum- ple con las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
  • Page 93: Volumen De Suministro

    5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos.  Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Page 94: Esquema Del Aparato

    6. Esquema del aparato Compartimento para la puerta Compartimento para botellas Pies de altura regulable Cajón para verduras Estante de cristal / cubierta del cajón para verduras Estantes de cristal Iluminación interior / regulador de termostato 7. Preparativos para la puesta en marcha 7.1.
  • Page 95 Retire con cuidado las dos tapas de tornillos con un destornillador de ranura.  Retire los dos tornillos de la cubierta del aparato con un destornillador de estrella.  Levante ligeramente la tapa del aparato por atrás y muévala un poco hacia delante. Con las dos ma- nos separa ligeramente los laterales de la tapa del aparato y retirela.
  • Page 96  Cambie la ubicación de la bisagra que fija la puerta desde abajo al lateral opuesto de la placa perforada. Para apretar o aflojar la tuerca utilice una llave para tuercas del 10 y una del 8, así como un destornillador de ranura. ...
  • Page 97: Montaje Del Distanciador

    7.2. Montaje del distanciador  Gire el congelador de tal modo que pueda acceder a la parte posterior del apa- rato.  Enrosque los distanciadores suministrados en los dispositivos previstos para ello, en la zona inferior de la parte posterior del aparato. 7.3.
  • Page 98: Extracción Y Reinserción De Los Compartimentos De La Puerta

     Introduzca el estante de cristal ligeramente inclinado y completamente por las guías previstas para ello. 7.5. Extracción y reinserción de los compartimentos de la puerta  Para sacar el compartimento de la puerta, hay que levantarlo primero y extraerlo de la guía de la puerta.
  • Page 99: Regulación De La Temperatura

    8.2. Regulación de la temperatura El ajuste del regulador del termostato en una de las posiciones seleccionadas per- mite definir automáticamente la temperatura dentro del frigorífico. Hay 8 ajustes posibles del regulador de termostato: El aparato está apagado Máxima temperatura en la cámara frigorífica (la menos fría) 2 a 6 Ajustes intermedios Mínima temperatura en la cámara frigorífica (la más fría)
  • Page 100: Conservar Alimentos En La Cámara Frigorífica

     Asegúrese de que haya una buena circulación de aire alrededor del congelador.  Abra la puerta solo un instante para meter o sacar alimentos. Si se reduce el tiempo de apertura de la puerta, se escapará menos el frío, por lo que el aparato consumirá...
  • Page 101: Limpieza

    11. Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del apa- rato conductoras de electricidad.  Antes de proceder a cualquier labor de limpieza, ajuste siempre el regulador de temperatura del ter- mostato a 0 y desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavi- ja).
  • Page 102: Cambiar La Bombilla De Iluminación Interior

     Vacíe la cámara frigorífica.  Coloque el regulador del termostato en la posición 0. El aparato se apaga.  Desenchufe el aparato.  Al cabo de una media hora la costra de escarcha que se haya formado eventualmente puede retirarse fácilmen- te de la pared interior trasera con una espátula de plásti- co o de madera.
  • Page 103: Solución De Fallos

     Coloque el regulador del termostato en la posición 0. El aparato se apaga.  Desenchufe el aparato.  Afloje el tornillo de la tapa de bombilla con un destornillador de estrella y retire la tapa.  Reemplace la bombilla defectuosa (véase la ficha técnica). ...
  • Page 104 Fallo Causa Solución  Coloque los alimentos de modo La tempera- La puerta no se puede tura interior cerrar completamente que no impidan el cierre de la no es sufi- o se abre con dema- puerta.  Compruebe la junta de la puerta. cientemente siada frecuencia.
  • Page 105: Puesta Fuera De Servicio

    Para más información consulte a las entidades responsables de la elimi- nación de residuos o las autoridades locales competentes. 16. Especifi caciones técnicas Marca Medion Modelo: MD 37320 Categoría Clase de eficiencia energética: Consumo energético: 0,249 kWh / 24 h, 91 kWh / año* Capacidad útil total: 147 litros Clase climática:...
  • Page 106: Información De Conformidad

    24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del aparato. 17. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 37320 cumple los requisitos de la siguiente normativa europea: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Page 107: Aviso Legal

    Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual- quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y es- tán disponibles para su descarga en el portal de servicio de...
  • Page 108 Sommario Informazioni sul presente manuale ............110 1.1. Legenda ....................... 110 Utilizzo conforme ..................111 Indicazioni di sicurezza ................112 3.1. Indicazioni di sicurezza generali ..............113 3.2. Trasporto ......................113 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........114 3.4. Pulizia e manutenzione .................. 117 3.5.
  • Page 109: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona- mento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del disposi- tivo.
  • Page 110: Utilizzo Conforme

    AVVISO! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE.
  • Page 111: Indicazioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosi- one, tra cui ad es. benzinai, zone di stoccaggio di carburanti o aree nelle quali vengono diffusi dei solventi. Non utilizzare l’apparecchio nemmeno in zone in cui l’aria è carica di par- ticelle (ad es.
  • Page 112: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    3.1. Indicazioni di sicurezza generali AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R600a. Pericolo di lesioni in caso di fuori- uscita del refrigerante.  Non conservare e trasportare l'apparecchio su di un lato o sul dorso, in quanto potrebbe uscire dell'olio dal compressore e penetrare nel circuito del refrigerante intasandolo.
  • Page 113: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all'apparecchio a causa di un traspor- to inappropriato.  Assicurarsi che l’imballo non sia danneggiato.  In linea di massima trasportare il frigorifero tenendolo nell'im- ballaggio e con le protezioni per il trasporto. ...
  • Page 114 Rimuovere eventuali resti di colla utilizzando un detergente delicato.  Le parti in polistirolo espanso che hanno funzione ammortiz- zante nell'imballaggio devono essere smaltite separatamente.  Sciacquare l'interno dell'apparecchio e tutti gli elementi usan- do acqua tiepida con un detergente delicato, quindi lasciare asciugare.
  • Page 115: Collegamento Alla Rete Elettrica

     Per aprire completamente la por- ta, è necessario mantenere libero un raggio di ca. 60 cm davanti e accanto all'apparecchio, in modo 113 cm che la porta possa effettuare un movimento di 180°. 60 cm 3.3.3. Collegamento alla rete elettrica ...
  • Page 116: Pulizia E Manutenzione

     Non conservare nel frigorifero medicinali, preparati di labo- ratorio o altri prodotti sensibili alla temperatura contemplati dalla direttiva 2007/47/CE relativa ai dispositivi medici.  Fare attenzione alla pulizia e alla corretta conservazione degli alimenti. 3.4. Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.
  • Page 117: Malfunzionamenti

     Non utilizzare dispositivi elettronici all’interno del frigorifero, in quan- to ciò può causare danni irreparabili allo stesso apparecchio. Superfici delicate:  Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, in quanto po- trebbero danneggiare l'interno dell'apparecchio, la porta o il rivestimento esterno. ...
  • Page 118: Informazioni Sull'apparecchio

    4. Informazioni sull'apparecchio • Nel circuito di raffreddamento dell'apparecchio è utilizzato il refrigerante R600a (privo di fluorocarburi e clorofluorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità con le norme di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici. •...
  • Page 119: Fornitura

    5. Fornitura PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im- ballaggio.  Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
  • Page 120: Caratteristiche Dell'apparecchio

    6. Caratteristiche dell'apparecchio Scomparto nella porta Scomparto nella porta per bottiglie Piedini regolabili in altezza Cassetto per verdura Ripiano in vetro/Copertura per lo scomparto verdura Ripiano in vetro Illuminazione interna/Regolatore del termostato 7. Operazioni preliminari all'utilizzo 7.1. Cambiare la battuta della porta Per cambiare la battuta della porta occorre: •...
  • Page 121 Rimuovere cautamente le due protezioni delle viti uti- lizzando un cacciavite a intaglio.  Rimuovere le due viti dalla copertura dell'apparec- chio utilizzando un cacciavite a croce.  Sollevare la copertura dell'apparecchio legger- mente sul retro e spingerla un poco in avanti. Con le due mani allontanare i lati della copertura dell'apparecchio e rimuoverla.
  • Page 122  Spostare al lato opposto della piastra forata il perno che fissa la porta dal basso. Per allentare e serrare i dadi, utilizzare una chiave da 10, una da 8 e un cacciavi- te a intaglio.  Ruotare la piastra forata in modo che il listello esterno si trovi sul lato esterno dell'apparecchio e il perno della cerniera sia rivolto in avanti.
  • Page 123: Montare I Distanziatori

    7.2. Montare i distanziatori  Ruotare il frigorifero in modo da potere accedere alla parte posteriore.  Ruotare i distanziatori forniti in dotazione negli appositi alloggiamenti che si tro- vano in basso sul retro dell'apparecchio. 7.3. Posizionare l'apparecchio  Rimuovere il materiale dell'imballaggio e tutte le pellicole protettive.
  • Page 124: Estrarre E Reinserire Gli Scomparti Nelle Porte

    7.5. Estrarre e reinserire gli scomparti nelle porte  Per estrarre uno scomparto dalla porta, sollevarlo e toglierlo dalla relativa guida.  Per montare uno scomparto in una porta, infilarlo nella guida dall'alto verso il basso finché risulta fermo. 8. Utilizzare il frigorifero ...
  • Page 125: Ottimizzare Il Consumo Energetico

    L'apparecchio è spento La temperatura più alta (la più calda) nel vano refrigerante da 2 a 6 Regolazione intermedia La temperatura più bassa (la più fredda) nel vano refrigerante AVVISO! Non inserire alimenti nel frigorifero e nel congelatore prima che l’appa- recchio si sia raffreddato.
  • Page 126: Conservazione Degli Alimenti Nel Vano Refrigerante

    10. Conservazione degli alimenti nel vano refrigerante  Conservare gli alimenti su piatti o contenitori idonei.  Distribuire gli alimenti in modo uniforme nell'apparecchio. Tenere presente che gli alimenti non devono toccare la parete interna del vano refrigerante, in quan- to ciò...
  • Page 127 ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all'apparecchio in caso di operazioni improprie compiute sulle superfici delicate dello stesso.  Superfici delicate: olio e grassi non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizione della porta, poiché si tratta di superfici porose e fra- gili che possono rovinarsi facilmente.
  • Page 128: Sostituire La Lampadina Per L'illuminazione Interna

    AVVISO! Per evitare la formazione di muffe, è opportuno utilizzare aceto (aceto da pulizia, aceto domestico o essenza di aceto) nell'acqua utilizzata per la pulizia. Detergenti a base di sabbia, soda e acidi non sono idonei.  Sciacquare e lasciare asciugare accuratamente tutti gli elementi (cassetto per verdura, ripiani).
  • Page 129: Risoluzione Dei Problemi

    13. Risoluzione dei problemi Durante l'utilizzo è possibile che si verifichino delle anomalie. Controllare, in base alla seguente tabella, se è possibile risolvere il problema autonomamente. Non sono consentite altre riparazioni, in quanto comporterebbero il decadimento della garan- zia. In caso di guasto rivolgersi perciò al nostro servizio di assistenza o a un altro la- boratorio specializzato.
  • Page 130: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Anomalia Causa Soluzione  Posizionare l’apparecchio in un al- La tempera- L'apparecchio si tro- tura interna va in un punto diretta- tro luogo. non è abba- mente esposto ai rag- stanza bassa. gi del sole o accanto a una sorgente di ca- lore.
  • Page 131: Smaltimento

    Per ulteriori informazioni rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. 16. Dati tecnici Marca: Medion Modello: MD 37320 Categoria: Classe di efficienza energetica: Consumo energetico: 0,249 kWh / 24 h, 91 kWh / anno* Capacità netta complessiva: 147 litri Classe climatica: N, ST (per temperature da 16 °C a...
  • Page 132: Informazioni Sulla Conformità

    * Consumo energetico di kWh/anno calcolato sulla base di risultati di verifiche standard sulle 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'utilizzo e dall'ubicazione dell'apparecchio. 17. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 37320 è conforme ai seguenti requisiti eu- ropei: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Page 133 QR Code www.medion.com/it/ www.medion.com/ch/de/service/start/ Letzte Seite 134 di 134...

Table des Matières