Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje GMO 20 DGE

  • Page 2: Table Des Matières

    NAVODILA ZA UPORABO ..........4 UPUTE ZA UPORABU ..........10 SRB, CG UPUTSTVO ZA UPOTREBU ........16 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ........22 INSTRUCTION MANUAL ..........29 GEBRAUCHSANWEISUNG ........35 NOTICE D'UTILISATION ..........42 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ..........49 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..........55 MANUAL DE UTILIZARE ..........62 NÁVOD NA OBSLUHU ..........68 NÁVOD NA POUŽITÍ...
  • Page 3: Sl Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije…………………………………………………230V~50Hz,1280W Izhodna moč....................800W Grelnik za žar ....................1100W Delovna frekvenca:..................2450MHz Zunanje mere: ..........470mm(Š) X 377mm(G) X 282mm(V) Mere komore (notranjosti) pečice:....315mm(Š) X 330mm(G) X 195mm(V) Prostornina pečice:..................20 litrov Masa brez embalaže: ..............Približno 12,2 kg Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in...
  • Page 4: Pomembna Varnostna Navodila

    Namestitev 1. Preverite, če ste iz notranjosti vrat odstranili ves embalažni material. 2. Ko odstranite embalažo, preglejte pečico, če je prišlo do vidnih poškodb, kot na primer: - nagnjena vrata, - poškodovana vrata, - udrtine ali luknje v steklu (oknu) na vratih ter na zaslonu, - udrtin v notranjosti pečice.
  • Page 5 • Ko čistite površino vrat, tesnila, notranjosti pečice, uporabite le blaga in nežna (ne abrazivna) čistilna sredstva, nanesite pa jih z gobo ali mehko krpo. • Redno čistite pečico in odstranjujte morebitne ostanke hrane. • Če redno ne vzdržujete in čistite pečice, lahko pride do obrabe površin, kar negativno vpliva za življenjsko dobo aparata in povečuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi.
  • Page 6 Diagram pečice 1 - gumb za izbiro časa s korakom 10 sek 2 - gumb za izbiro časa s korakom 1 min 3 - gumb za izbiro časa s korakom 10 min 4 - prikazovalnik 5 - gumb za izbiro načina kuhanja ali pečenja 6 - gumb za pričetek delovanja 7 - gumb za prekinitev in preklic delovanja 8 - gumb za odpiranje vrat...
  • Page 7: Navodila Za Upravljanje

    Navodila za upravljanje 1. Segrevanje z enim pritiskom na gumb Z enim samim pritiskom na gumb lahko začnete s preprostim kuhanjem. Funkcija je zelo priročna in omogoča, da zelo hitro segrejete kozarec vode itd. Primer: Segrevanje kozarca mleka a) Kozarec mleka postavite na stekleni vrtljivi pladenj ter zaprite vrata pečice. b) Pritisnite gumb "START"...
  • Page 8 9. Če je potrebno zamenjati žarnico v pečici, se, prosimo, obrnite na prodajalca. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporočila za pečenje z mikrovalovi in žarom ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEČICE VAM ŽELI...
  • Page 9: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije ..............230V~50Hz,1280W Radna snaga....................800W Grijač za žar ....................1100W Radna frekvencija: ..................2450MHz Vanjske dimenzije: ........470mm(Š) X 377mm(G) X 282mm(V) Dimenzije otvora (unutrašnjosti) pećnice:……315 (Š) X 330 (G) X 195 Volumen pećnice: ..................
  • Page 10: Važne Sigurnosne Upute

    Postavljanje 1. Provjerite, da li ste iz unutrašnosti pećnice uklonili svu ambalažu. 2. Nakon što odstranite ambalažu, pregledajte pećnicu, i ukoliko ste primjetili vidljiva oštećenja, kao na primjer: - vrata koja vise, - oštećena vrata, - ogrebotine ili ulegnuće na staklu (prozoru) vrata ili na ekranu, - ogrebotina u unutrašnjosti pećnice.
  • Page 11 • Da bi izbjegli opekline, prije uporebe protresite staklenku za dojenčad ili staklenku za hranu za dojenčad, provjerite temperaturu sadržaja. • U mikrovalnoj pećnici ne zagrijavajte jaja u ljusci ili cijela tvrdokuhana jaja, jer će eksplodirati, čak i kada je sagrijavanje u pećnici završeno.
  • Page 12 c) Ukoliko se predmet u pećnici zapali, ostavite vrata pećnice zatvorenim, isključite pećnicu iz električne mreže ili isključite glavni osigurač na ploči s osiguračima. Diagram pećnice 1 – tipka za čas dodaj (+) 10 sek 2 – tipka za čas dodaj (+) 1 min 3 –...
  • Page 13 Uputstva za upravljanje 1. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA JEDAN GUMB Sa samo jednim pritiskom na gumb započet čete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako priručna i omogućuje, da npr jako brzo zagrijete šalicu vode ipd. Primjer: Zagrijavanje šalice mlijeka a) Šalicu mlijeka postavite na stakleni vrtljivi pladanj te zatvorite vrata. b) Pritisnite tipku "START"...
  • Page 14 9. Ukoliko je potrebno promijeniti žaruljicu u pećnici, molimo Vas posavjetujte se s prodavateljem, odnosno odgovarajuće osposobljenim serviserom. Nije za profesionalnu uporabu! Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima i grilom, te korisne savjete, možete pronaći na internet stranici: http://microwave.gorenje.com MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI...
  • Page 15 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, CG Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ...............230V~50Hz,1280W Izlazna snaga: ....................800W Grejač roštilja: ....................1100W Radna frekvencija: ..................2450MHz Dimenzije: ............ 470mm(Š) X 377mm(G) X 282mm(V) Dimenzije komore (unutrašnjosti) pećnice:..315mm(Š) X 330mm(G) X 195mm(V) Kapacitet pećnice:..................
  • Page 16 Postavljanje 1. Proverite da li ste iz unutrašnjosti vrata uklonili sav ambalažni materijal. 2. Kada uklonite ambalažu, proverite da li je na pećnici došlo do vidnih oštećenja, kao na primer: - iskrivljena vrata, - oštećena vrata, - ulegnuća ili rupa na staklu (prozoru) na vratima, kao i na ekranu, - ulegnuća u unutrašnjosti pećnice.
  • Page 17 • U mikrotalasnoj pećnici nemojte pripremati jaja u ljusci ili cela tvrdo kuvana jaja, jer mogu eksplodirati i pošto se kuvanje u pećnici već završilo. • Kada čistite površinu vrata, za zaptivke i unutrašnjost pećnice koristite samo blaga i nežna (ne abrazivna) sredstva za čišćenje a nanosite ih sunđerom ili mekom krpom.
  • Page 18 Crtež pećnice 1 - tipka za čas dodaj (+) 10 sek 2 - tipka za čas dodaj (+) 1 min 3 - tipka za čas dodaj (+) 10 min 4 - ekran 5 - tipka za uključenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombinovanog kuvanja 6 - tipka za uključenje 7 - tipka za prekid/opoziv...
  • Page 19 Uputstva za rukovanje 1. Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme Samo jednim pritiskom na dugme možete započeti sa jednostavnim kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i omogućava da veoma brzo zagrejete čašu vode i sl. Primer: Grejanje čaše mleka a) Čašu mleka stavite na stakleni rotacioni tanjir i zatvorite vrata pećnice. b) Pritisnite dugme "START"...
  • Page 20 9. Ako treba zameniti sijalicu u rerni, molimo Vas da se obratite servisu. NIJE ZA KOMERCIALNU UPOTREBU! Za dodatne preporuke za pečenje sa mikrotalasima ili grilom naći če te u korisnim savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM...
  • Page 21: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија:..........230V~50Hz,1280W Излезна моќ:: ....................800W Грејач за жар:....................1100W Работна фреквенцијa: ................2450MHz Надворешни димензии:......470mm(Š) X 377mm(G) X 282mm(V) Димензии на комората (внатрешност) на печката: ......315mm(Š) X 330mm(G) X 195mm(V) Димензии...
  • Page 22: Важни Безбедносни Упатства

    Инсталација 1. Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте целокупниот амбалажен материјал. 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, прегледајте ја печката за да утврдите дали има видливи оштетувања, како на пример: - искривена врата, - оштетена врата, - набиеници или дупки на стаклото (прозорецот) на вратата или пак на екранот...
  • Page 23 • Кога загревате храна во пластична или во хартиена амбалажа, односно чинија, надгледувајте го процесот на загревање поради опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да се запали. • Ако забележите чад, апаратот исклучете го од електричната мрежа, а вратата оставете ја затворена, за...
  • Page 24 од печката, туку да почеката неколку минути и по можност да ја промешате за температурата еднакво да се распредели. 13.Храната што содржи мешавина од вода и маст, на пр. основа за супа, по исклучувањето на печката треба да остане во неа приближно 30 до 60 секунди. Така ќе овозможите смесата да се изедначи...
  • Page 25 Дијаграм на печката 1 - копче за избор на време со чекорот 10 сек 2 - копче за избор на време со чекорот 1 мин 3 - копче за избор на време со чекорот 10 минута 4 - екран 5 - копче за избор на начинот: варење или одмрзнување...
  • Page 26 Упатства за употреба 1. Подготовка на храна со едно притискање на копче Со само едно притискање на копче можете да почнете со едноставна подготовка на храна. Функцијата е многу погодна и овозможува многу брзо да загреете чаша вода и сл.. Пример: Греење...
  • Page 27 9. Ако треба да ја замените светилката во печката, ве молиме,да се обратите кај продавачот. Не е за комерцијална употреба! Корисни совети како и дополнителни упатства за печење со микробранови и грил можете да најдете на нашата web страна: http://microwave.gorenje.com ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ ПОСАКУВА...
  • Page 28: Instruction Manual

    OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ..............230V~50Hz,1280W Output: ......................800W Grill Heater: ....................1100W Operating Frequency: ................2450MHz Outside Dimensions:........470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) Oven Cavity Dimensions:......315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Oven Capacity: ....................20 litres Uncrated Weight: ................Approx.
  • Page 29: Important Safety Instructions

    - Dents or Holes in Door Window and Screen - Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 16 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight.
  • Page 30: Safety Instructions For General Use

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1.
  • Page 31: Feature Diagram

    FEATURE DIAGRAM – Door Safety Lock System – Oven Window – Oven Air Vent – Roller Ring – Glass Tray – Control Panel – Grill rack COMPUTER CONTROL PANEL 1 – time select button 10 Sec 2 – time select button 1 Min 3 –...
  • Page 32 Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of milk a) Put a glass of milk into the glass turntable and close the door. b) Press the button »START«, the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes.
  • Page 33: Care Of Your Microwave Oven

    9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. FOR PERSONAL USE ONLY! Additional recommendations for cooking with microwave, grill and useful advices http://microwave.gorenje.com WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR APPLIANCE...
  • Page 34: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ................230V~50Hz,1280W Ausgangsleistung....................800W Grillheizkörper ....................1100W Betriebsfrequenz: ..................2450MHz Außenmaße: ..........470mm (B) X 377mm (T) X 282mm (H) Maße des Garraums: .........315mm (B) X 330mm (T) X 195mm (H) Volumen: ......................
  • Page 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    Aufstellung 1. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren entfernt wurde. 2. Überprüfen Sie beim Entfernen der Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, wie z.B.: - schief hängende Gerätetür, - beschädigte Gerätetür, - Dellen oder Löcher im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, - Dellen im Geräteinneren.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierverpackung bzw. Behältern, den Vorgang wegen Brandgefahr beaufsichtigen. • Bei Auftreten von Rauch den Mikrowellenherd sofort abschalten, das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz trennen und die Gerätetür geschlossen lassen, um eventuelle Flammen zu ersticken. •...
  • Page 37 dem Mikrowellenherd zu verzehren, sondern ein paar Minuten abzuwarten und die Speise/das Getränk umzurühren, damit sich die Hitze gleichmäßig verteilen kann. 13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser enthalten, z.B. Suppe, nach dem Abschalten des Mikrowellenherdes ungefähr noch 30 bis 60 Sekunden im Garraum stehen. Dadurch kann sich die Speise stabilisieren und es wird Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die Flüssigkeit einen Löffel stellen oder einen Suppenwürfel hinzufügen.
  • Page 38 Diagramm des Mikrowellenherdes 1 - 10 -Sekunden-Taste 2 - 1-Minuten-Taste 3 - 10-Minuten-Taste 4 - Digitalanzeige 5 - Taste MICRO/GRILL 6 - Taste START 7 - Taste PAUSE/CANCEL 8 - Öffnen 1 - Sicherheits-Türverriegelung 2 - Sichtfenster 3 - Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator 4 - Rollenring: 5 - Glasunterteller 6 - Bedienfeld...
  • Page 39 Bedienungshinweise 1. Erhitzen mit einem einzigen Knopfdruck Sie können den einfachen Garvorgang mit einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Diese Funktion ist sehr praktisch und ermöglicht rasches Erhitzen von einem Glas Wasser u.ä. Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch a) Stellen Sie das Glas mit der Milch auf den Glasunterteller und schließen Sie die Gerätetür. b) Drücken Sie die Taste „START“...
  • Page 40 Falls die Glühbirne im Garraum ausgetauscht werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Nur zum eigenen Gebrauch! Zusätzliche Informationen bezüglich zum Braten mit Mikrowellen und Grill sowie nützliche Hinweise und Empfehlungen finden Sie auf unserer Homepage: http://microwave.gorenje.com WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN MIKROWELLENHERD!
  • Page 41: Fr Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ............230V~50Hz, 1280W Puissance des micro-ondes................800W Puissance du gril...................1100W Fréquence ....................2450MHz Dimensions de l’appareil........ 470mm(L) x 377mm(P) x 282mm(H) Dimensions de la cavité ......... 315mm(L) x 330mm(P) x 195mm(H) Volume du four.....................20 litres Poids net ..................
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTALLATION 1. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four. 2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état, en portant une attention particulière aux points suivants: - Porte mal alignée - Porte endommagée - Entailles ou trous sur le hublot ou l’afficheur - Bosses ou trous dans la cavité...
  • Page 43: Consignes Générales De Sécurité

    • Le réchauffage des boissons aux micro-ondes peut entraîner une ébullition différée. Veillez à manipuler les récipients avec précaution. • Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez les biberons, remuez le contenu des petits pots pour bébés et testez la température avant consommation. •...
  • Page 44: Schéma Du Four

    16. Les récipients peuvent être brûlants en raison de la chaleur transmise par les aliments qui cuisent. Cela est flagrant si vous recouvrez le plat et les poignées avec un film en plastique. N’oubliez pas de mettre des gants de cuisine quand vous manipulez vos récipients. 17.
  • Page 45: Bandeau De Commandes Électroniques

    BANDEAU DE COMMANDES ÉLECTRONIQUES 1 - Touche de sélection de la durée : 10 secondes 2 - Touche de sélection de la durée : 1 minute 3 - Touche de sélection de la durée : 10 minutes 4 - Afficheur 5 - Touche de sélection des fonctions MICRO-ONDES/GRIL 6 - Touche MARCHE 7 –...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Nombre de pressions Puissance Affichage sur la touche des micro-ondes 100% 3. Décongélation automatique en fonction du poids Sélectionnez le poids des aliments surgelés, cela permettra le réglage de la puissance et de la durée. Exemple pour décongeler 1,5 kg de viande : a) Appuyez sur la touche «...
  • Page 47: Vous Souhaite Beaucoup De Plaisir Lors De L'utilisation De Votre Appareil

    9. Quand il sera nécessaire de remplacer l’ampoule du four, votre détaillant vous en fournira une nouvelle. Réservé à une utilisation domestique! Vous trouverez des informations complémentaires et des conseils utiles sur la cuisson aux micro-ondes et au gril sur notre site Internet: http://microwave.gorenje.com VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL...
  • Page 48: Hu Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ... 230V~50Hz,1280W Kimeneti teljesítmény ..................800W Grill-égő......................1100W Működési frekvencia: ................2450MHz Külső méretek: ...........470mm(Sz) X 377mm(M) X 282mm(M) A sütőtér (belső) méretei:......315mm(Sz) X 330mm(M) X 195mm(M) Sütő-űrtartalom:....................20 liter Tömeg csomagolás nélkül: ..............
  • Page 49: Fontos Biztonsági Utasítások

    Elhelyezés 1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó ajtó, - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő...
  • Page 50 • Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát. • A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőben való melegítést már befejeztük. •...
  • Page 51 a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegítés folyamatát, ha a sütőben papír, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak. b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, távolítsuk el az azt lezáró fémhuzalokat. c) Ha a sütőben lévő...
  • Page 52 Működtetési utasítások 1. Melegítés egy gombnyomással Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük az egyszerű főzést. A funkció igen kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegítsünk pl. egy pohár vizet. Példa: Egy pohár tej felmelegítése a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg forgótálcára és csukjuk be a sütő ajtaját. b) Nyomjuk meg a "START"...
  • Page 53 át. 9. Ha a sütőben szükségessé válik az izzó cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz. Csak személyes használatra! Kiegészítő sütési javaslatokat és egyébb hasznos információkat a mikrohullámu sütőhöz megtalálhatja a következő web-oldalon: http://microwave.gorenje.com SOK ÖRÖMET KÍVÁN MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE HASZNÁLATA SORÁN!
  • Page 54: Charakterystyki Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne..............230V~50Hz,1280W Moc użyteczna ....................800W Moc grilowania, grzałka grilowa ..............1100W Częstotliwość robocza: ................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ........470mm(Šz) X 377mm(G) X 282mm(V) Wymiary wnętrza (komory): ......315mm(Sz) X 330mm(G) X 195mm(V) Pojemność...
  • Page 55 Instalacja 1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. 2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: - pochyłe drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki.
  • Page 56 • Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm a nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki oraz pokrywanie odwietrzników jest zabronione. • Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 57 11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których przygotowywana jest żywność. Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12.
  • Page 58: Opis Kuchenki

    Opis kuchenki 1 - przycisk ustawiania czasu 10 sek 2 - przycisk ustawiania czasu 1 min 3 - przycisk ustawiania czasu 10 min 4 - wyświetlacz 5 - przycisk umożliwiający wybόr sposobu gotowania lub rozmrażania 6 - przycisk włączania 7 - przycisk wyłączenia lub anulowania działan 8 - przycisk otwarcia drzwi 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki...
  • Page 59 Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku Kuchenka umożliwia, by jednym naciśnięciem przycisku rozpocząć proces gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i pomocna, gdyż pozwala na szybkie podgrzanie szklanki wody itp. Przykład: Podgrzanie szklanki melka a) Szklankę z mlekiem należy umieścić na szklanym talerzu obrotowym i zamknąć drzwiczki kuchenki. b) Naciśnięciem przycisku "START"...
  • Page 60 9. Przed zamianą żarówki w kuchence mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u sprzedawcy lub w autoryzowanym zakładzie serwisowym. Wyłącznie do własnego użytku! Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące pieczenia za pomocą mikrofali i grilla znajduja się na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com WIELE SATYSFAKCJI Z KORZYSTANIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU...
  • Page 61: Ro Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ..................230V~50Hz, 1280W Capacitate ....................... 800W Grill………………………………………………………………………………….1100W Frecvenţă de operare ................2450MHz Dimensiuni exterioare........470mm(L) x 377mm(W) x 282mm(H) Dimensiuni cavitate cuptor ......315mm(L) x 330mm(W) x 195mm(H) Capacitate cuptor ....................
  • Page 62: Instrucţiuni Importante

    3. Acest cuptor are o greutate de 16 kg şi trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală, suficient de puternică pentru a-i suporta greutatea. 4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde sunt temperaturi ridicate şi aburi. 5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor. 6.
  • Page 63 9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele asemănătoare. 10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal.
  • Page 64 PANOU DE COMENZI 1 - buton selectare timp 10 Sec 2 - buton selectare timp 1 Min 3 - buton selectare timp 10 Min 4 - afisaj 5 - buton selectare functie MICRO/GRILL 6 - buton START 7 - buton PAUSE/CANCEL 8 - buton pentru deschidere 1 - Sistem de blocare a usii 2 - Geam...
  • Page 65 Instructiuni de funtionare 1. Incalzire cu un singur buton Apasati butonul doar o data pentru a porni incalzirea – este o modalitate rapida de a incalzi un pahar cu apa etc. Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu lapte a) Puneti paharul de lapte pe tava de sticla rotativa si inchideti usa. b) Apasati butonul »START«, cuptorul cu microunde va functiona la 100% putere timp de un minut.
  • Page 66: Curăţare Şi Întreţinere

    9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor, chemaţi un tehnicina autorizat. NUMAI PENTRU UZ PERSONAL! Mai multe informatii privind gatitul la microunde, grill si sfaturi utile puteti gasi pe http://microwave.gorenje.com VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT...
  • Page 67: Sk Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ..............230V~50Hz,1280W Výkon: ......................800W Výkon grilu: ....................1100W Pracovná frekvencia: ................2450MHz Vonkajšie rozmery: ........470mm(Š) X 377mm(H) X 282mm(V) Vnútorné rozmery rúry: ........ 315mm(Š) X 330mm(H) X 195mm(V) Obsah rúry: ....................20 litrov Hmotnosť: ..................
  • Page 68: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    - Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru. 3. Mikrovlnná rúra váži 16 kg a musí byť umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť. 4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a parou. 5.
  • Page 69 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠEOBECNÉ POUŽITIE Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu tejto rúry: 1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom mieste všetky potrebné súčasti (otočný sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
  • Page 70: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA 1 - Bezpečnostný uzatvárací systém dverí 2 - Okno rúry 3 - Vetracie otvory rúry 4 - Valčekový prstenec 5 - Otočný tanier 6 - Ovládací panel 7 - Grilovací stojan OVLÁDACÍ PANEL 1 - tlačidlo výberu času 10 Sec 2 - tlačidlo výberu času 1 Min 3 - tlačidlo výberu času 10 Min 4 - displej...
  • Page 71: Pokyny K Obsluhe

    Pokyny k obsluhe 1. Tlačidlo jednoduchého ohrievania Iba jedným stlačením tlačidla môžete spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi výhodné na rýchle zohriatie pohára vody atď. Príklad: Zohriatie pohára mlieka a) Pohár mlieka položte na otočný tanier a zatvorte dvere. b) Stlačte tlačidlo »START«. Mikrovlnná rúra bude pracovať 1 minútu na 100% výkon. c) Keď...
  • Page 72 9. Keď je potrebné vymeniť žiarovku osvetlenia interiéru rúry, obráťte sa na predajcu. Len pre použitie v domácnosti! Ďalšie doporučenie pre pečenie a grilovanie v mikrovlnnej rúre s ďalšími užitočnými informáciami nájdete na web stránke: http://microwave.gorenje.com VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ SPOTREBIČAVÁM PRAJE...
  • Page 73: Cz Návod Na Použití

    Návod na použití Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:…………………………………………………230V~50Hz,1280W Výkon: ......................800W Spirála grilu: ....................1100W Funkční frekvence: ..................2450MHz Vnější rozměry: ........470 mm (Š) × 377 mm (H) × 282 mm (V) Rozměry komory (vnitřní...
  • Page 74: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    - ohnuté dveře, - poškozené dveře, - poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích nebo na displeji, - nerovnosti ve vnitřku trouby. Jakmile zjistíte některé z uvedených poškození, přestaňte troubu používat. 3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 12,2 kg; postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou plochu, která unese váhu trouby.
  • Page 75 • Pokud troubu nebudete čistit pravidelně, může se její vnitřní povrch opotřebovat, a zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc vzniká zvýšené riziko při použití přístroje. • Pokud dojde k poškození elektrického kabelu, může poškozený kabel vyměnit pouze výrobce, pracovník autorizovaného servisu nebo jiný...
  • Page 76 Diagram trouby 1 - Tlačítko nastavení času s intervalem 10 s 2 - Tlačítko nastavení času s intervalem 1 min 3 - Tlačítko nastavení času s intervalem 10 min 4 - Displej 5 - Tlačítko nastavení režimu vaření nebo pečení 6 - Tlačítko na zapnutí...
  • Page 77 Návod k použití 1. Ohřívání stlačením jednoho tlačítka Základní vaření v mikrovlnné troubě zapnete pouhým stiskem jednoho tlačítka. Tato funkce je velice užitečná a umožňuje rychlý ohřev, např. sklenky vody. Příklad: Ohřívání sklenice mléka a) Sklenici mléka postavte na skleněný otočný talíř do trouby a zavřete dvířka. b) Stiskněte tlačítko „START“...
  • Page 78 9. Pokud je potřeba vyměnit žárovku v troubě, obraťte se prosím na svého prodejce. Jen pro osobní užití! Další informace o pečení v mikrovlnné troubě bez nebo s použitím grilu a jiné užitečné rady najdete na našich stránkách: htpp://microwave.gorenje.com PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE PŘI POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY – VAŠE...
  • Page 79: Bg Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ................230V~50Hz,1280W Изходяща мощност на микровълните: ............800W Мощност на грил нагревателя: ..............1100W Честота на микровълните:..............2450MHz Външни размери: ........470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) Вътрешни размери на фурната: ....315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Вместимост...
  • Page 80: Важни Инструкции За Безопасност

    МОНТАЖ 1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от вътрешността на уреда. 2. След като разопаковате фурната, проверете за видими дефекти, напр.: - Подвисване на вратата - Повредена врата - Вдлъбнатини или дупчици върху прозореца на вратата и мрежата. - Вдлъбнатини...
  • Page 81 • Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; • Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на пламъците; • При загряване на напитки чрез микровълни е възможно в последствие напитката да започне да ври; •...
  • Page 82 фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна, съдържаща смес от мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила. Целта е да се успокои вренето на течността и да се предотвратят...
  • Page 83: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 - Система за безопасно затваряне на вратата 2 - Прозорец 3 - Вентилационни отвори 4 - Въртяща основа 5 - Стъклена тава 6 - Контролен панел 7 - Грил скара КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - бутон за избор на време за готвене 10 Sec 2 - бутон...
  • Page 84 ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 1. Загряване/готвене чрез единично натискане на бутон Само с едно натискане на бутон, можете да започнете обикновено готвене. Удобно и бързо можете да загреете чаша вода и др. Пример: Как да загреете чаша мляко: a) Поставете чаша мляко на въртящата се поставка и затворете вратата. b) Натиснете...
  • Page 85: Почистване И Поддръжка

    9. Ако се налага подмяна на крушката на фурната, моля обърнете се към доставчика относно нейната подмяна. САМО ЗА ЛИЧНА УПОТРЕБА ! Допълнителна информация за използване на микровълновата печка може да бъде намерена на адрес: http://microwave.gorenje.com ви пожелава много удоволствие при използване на уреда...
  • Page 86: Uk Iнструкція З Експлуатації

    IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ............230В~50Гц,1280Вт Вихідна потужність: ..................800Вт Гриль ......................1100 Вт Частота:.....................2450мГц Розміри приладу зовні: ........470мм(д) X 377мм(ш) X 282мм(в) Розміри внутрішнього простору приладу:... 315мм(д) X 330мм(ш) X 195мм(в) Об'єм: .......................
  • Page 87 - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з вищезазначених ушкоджень наявне, - не користуйтесь піччю. 3. Вага цієї мікрохвильової печі становить 16 кг, тому її слід встановити на поверхню, що здатна витримати...
  • Page 88 3. Не включайте піч порожньою. Це може її пошкодити. 4. Не використовуйте піч для зберігання книг, паперу та ін.. 5. Не використовуйте піч для консервування продуктів, оскільки вона для цього не призначена. Законсервовані неналежним чином продукти можуть зіпсуватись і становити загрозу для здоров’я людини.
  • Page 89 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1 - кнопка установки часу 10 сек. 2 - кнопка установки часу 1 хв. 3 - кнопка установки часу 10 хв. 4 - дисплей 5 - кнопка вибору режиму Мікрохвилі/Гриль 6 - кнопка Старт 7 - кнопка Пауза/Скасувати 8 - кнопка...
  • Page 90 УПРАВЛІННЯ 1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб почати готування. Це дуже швидко та зручно. Наприклад: щоб підігріти склянку води 1. поставте стакан з водою на тарілку, що обертається щільно закрийте дверцята. 2. натисніть »Старт«. Мікрохвильова піч буде працювати при 100 % потужності мікрохвиль впродовж 1 хвилини.
  • Page 91 в е б с а й т і м о ж н а з н а й т и н а в е б с а й т і http://microwave.gorenje.com бажає Вам отримати багато задоволення під час користування мікрохвильовою піччю!
  • Page 92: Ru Инструкция По Зксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ............. 230В~50Гц,1280Вт Исходящая мощность: ................800Вт Гриль: ......................1100Вт Частота:.....................2450мГц Внешние размеры прибора: ......470мм(д) X 377мм(ш) X 282мм(в) Внутренние размеры прибора: ..... 315мм(д) X 330мм(ш) X 195мм(в) Объём:......................
  • Page 93: Важные Предупреждения

    - неотрегулированная дверца - повреждённая дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если присутствует хотя бы одно из указанных повреждений – не пользуйтесь печью. 3. Вес этой микроволновой печи составляет 16 кг, потому её следует устанавливать на поверхность, способную...
  • Page 94 ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам и требований по технике безопасности касательно эксплуатации электрических приборов. 1. Перед использованием прибора правильно установите всё оборудование (опору на роликах, вращающуюся тарелки др.). 2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу...
  • Page 95: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1 - Дверные замки 2 - Смотровое окошко 3 - Вентиляционные отверстия 4 - Опора на роликах 5 - Стеклянная тарелка 6 - Панель управления 7 - Решётка гриля ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - Кнопка установки времени 10 секунд 2 - Кнопка...
  • Page 96 Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки Нажатием всего одной кнопки можно активировать простое приготовление, так очень удобно и быстро подогревать стакан воды и др. Например: Чтобы подогреть стакан молока a) Поставьте стакан с водой на тарелку печи и закройте дверцу. b) Нажмите...
  • Page 97: Уход За Прибором

    с а й т е м о ж н о н а й т и н а в е б с а й т е http://microwave.gorenje.com ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА. 1107003...
  • Page 98: Tekniske Data

    BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ................230V~50Hz,1280W Effekt: ......................800W Grillvarmelegeme:..................1100W Driftsfrekvens: ...................2450MHz Ydre dimensioner: ........470mm(B) X 377mm(D) X 282mm(H) Indre dimensioner: ........315mm(B) X 330mm(D) X 195mm(H) Ovnvolumen: ....................20 liter Netto vægt:.....................
  • Page 99: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    INSTALLATION 1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra ovnlågens indre side. 2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige skader som: - Skæv ovnlåge - Beskadiget ovnlåge - Buler eller huller i lågens vindue og skærm - Buler i ovnrummet Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken som helst af de skader, der beskrives ovenfor, er synlig. 3.
  • Page 100 • Undgå at tilberede hele æg i mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de kan eksplodere, også efter slutningen af mikrobølgeopvarmningen; • Brug kun milde sæber eller opvaskemidler uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en blød klud eller svamp, når du rengør dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet; •...
  • Page 101 b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du placerer posen i ovnen. c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal du holde ovnlågen lukket, slukke ovnen og tage stikket ud af stikkontakten eller slukke for strømmen ved at slå sikringen eller HFI-relæet fra. BETJENINGSPANEL 1 –...
  • Page 102 BETJENINGSVEJLEDNING 1. OPVARMNING MED EN ENKELT KNAP Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er meget belejligt og hurtigt at varme et glas vand op, osv. Eksempel: Varme et glas mælk op a) Sæt et glas mælk på...
  • Page 103 9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i ovnen, bør du kontakte din forhandler og lade ham foretage udskiftningen. KUN TIL PRIVAT BRUG! Yderligere anbefalinger om madlavning med mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips kan du finde på hjemmesiden: htpp://www.gorenje.com ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE MED BRUGEN AF DIN OVN...
  • Page 104: Tekniska Specifikationer

    BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ..............230V~50Hz,1280W Mikrovågseffekt:....................800W Grilleffekt: .....................1100W Mikrovågsfrekvens: ...................2450MHz Yttermått:............470mm(B) X 377mm(D) X 282mm(H) Innermått: ............. 315mm(B) X 330mm(D) X 195mm(H) Ugnsvolym: ....................20 liter Nettovikt: ..................... 12,2 kg Denna produkt är märkt utifrån »European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)«.
  • Page 105: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    - Skadad lucka - Repor eller andra skador på luckfönstret, i luckan eller på displayen. - Repor eller skador inne i ugnen. Om några skador upptäcks, använd INTE ugnen. 3. Mikrovågsugnen väger 12,2 kg och ska placeras på en plan och stabil yta, stark nog att bära upp dess vikt.
  • Page 106 • Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan auktoriserad fackman då annars risk för skada föreligger. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I DAGLIGT BRUK Här nedan följer några råd och föreskrifter som tillförsäkrar en optimal användning av mikrovågsugnen och gör att ugnen håller längre: 1.
  • Page 107: Beskrivning Av Mikrovågsugnen

    KONTROLLPANEL 1 – Tidsintällning, 10 sek 2 – Tidsintällning, 1 minut 3 – Tidsintällning, 10 minuter 4 – Display 5 – MICRO/GRILL knapp 6 – START knapp 7 – PAUSE/CANCEL knapp 8 – Låsknapp BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN – Säkerhetslås – Ugnsfönster –...
  • Page 108 ANVÄNDNING 1. SNABB-UPPVÄRMNING Med ett enda knapptryck kan man starta enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas mjölk. Gör så här a) Ställ ett glas mjölk på den roterande glastallriken och stäng luckan. b) Tryck på »START«, och mikrovågsugnen värmer i en minut.. c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5 pip.
  • Page 109 Kör sedan blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent och torrt med en mjuk trasa. 9. När lampan i ugnen behöver bytas, kontakta din återförsäljare. ENBART FÖR HUSHÅLLSBRUK! Fler råd och tips om matlagning i mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår hemsida http://www.gorenje.com ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH NÖJE MED VÅR PRODUKT...
  • Page 110: Spesifikasjoner

    BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ................230V~50Hz,1280W Effekt .......................800W Grillvarmer.....................1100W Frekvens: ....................2450MHz Utvendige mål: ..........470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) Innvendige mål:........... 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Ovnens kapasitet: ..................20 liter Nettovekt: ....................Cirka 12,2 kg Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og elektronisk avfall (WEEE).
  • Page 111: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    INSTALLASJON 1. Forsikre deg om at alle deler av emballasjen er fjernet fra innsiden av døren. 2. Se over ovnen etter oppakking for eventuelle synlige skader, slik som: - Skjev dør - Skadet dør - Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm - Hakk inne i ovnen Hvis du skulle finne tegn på...
  • Page 112 • Ovnen må gjøres ren regelmessig og eventuelle matrester fjernes; • Manglende renhold kan føre til at overflaten skades og kan ha innvirking på apparatets levetid og eventuelt føre til farlige situasjoner; • Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten, produsentens servicetekniker eller liknende kvalifisert person for å...
  • Page 113 c) Hvis materialer inne i ovnen skulle antennes, hold døren lukket, slå av ovnen med bryteren eller slå av strømmen ved hjelp av sikringen eller hovedsikringen. DATASTYRT KONTROLLPANEL 1 – tidsvelger 10 Sek 2 – tidsvelger 1 Min 3 – tidsvelger 10 Min 4 –...
  • Page 114 Brukerinstruksjoner 1. EN-KNAPPS OPPVARMING Du kan sette i gang enkel matlaging med ett enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann, etc. Eksempel: For å varme opp et glass melk: a) Sett et glass melk på dreiebrettet av glass og lukk døren. b) Trykk på...
  • Page 115 9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i ovnen, vennligst ta kontakt med en forhandler for å skifte den ut. KUN FOR PERSONLIG BRUK Flere anbefalinger for matlaging med mikrobølgeovn, grill og nyttige råd å å htpp://www.gorenje.com ØNSKER DEG LYKKE TIL MED BRUKEN AV APPARATET DITT...
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ................230V~50Hz,1280W Teho: .......................800W Grillikuumennin: ....................1100W Käyttötaajuus: ...................2450MHz Ulkomitat: ............470mm(L) X 377mm(S) X 282mm(K) Sisämitat: ............315mm(L) X 330mm(S) X 195mm(K) Uunin vetoisuus: ..................20 litraa Paino ilman pakkausta:................ noin 12,2 kg Tämä...
  • Page 117: Tärkeitä Turvaohjeita

    - väärässä asennossa oleva luukku - vaurioitunut luukku - kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja ruudussa - kolhuja uunin sisällä. Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ käytä uunia. 3. Tämä mikroaaltouuni painaa 12,2 kg, ja se pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka kestää uunin painon.
  • Page 118: Yleisiä Turvaohjeita

    YLEISIÄ TURVAOHJEITA Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien laitteiden tehokkaan toiminnan: 1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina, kun uunia käytetään. 2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden, paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden sterilisoimiseen.
  • Page 119 OHJAUSPANEELI 1 – ajanvalintapainike 10 sekuntia 2 – ajanvalintapainike 1 minuutti 3 – ajanvalintapainike 10 minuuttia 4 – näyttöruutu 5 – toimintovalintapainike MICRO/GRILL 6 – START-käynnistyspainike 7 – PAUSE/CANCEL-keskeytys- ja peruutuspainike 8 – avauspainike KAAVAKUVA – Oven turvalukitusmekanismi – Uunin ikkuna –...
  • Page 120 Käyttöohjeet 1. KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Voit käynnistää yksinkertaisen kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen on erittäin helppoa ja nopeaa. Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle, ja sulje luukku. b) Paina »START«-painiketta, jolloin mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella teholla yhden minuutin ajan. c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus on valmis.
  • Page 121 Kuumenna mikroaaltouunissa viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja kuivaa pehmeällä liinalla. 9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä apua jälleenmyyjältä. VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN! Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja grillissä löydät Internet-sivuiltamme htpp://www.gorenje.com TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ LAITTEESI SEURASSA...
  • Page 122: Lietošanas Pamācības Rokasgrāmata

    LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriņš: ...............230V~50Hz,1280W Izvade:......................800W Grila sildītājs:....................1100W Darbošanās frekvence: ................2450MHz Ārējie izmēri: ..........470mm(P) X 377mm(D) X 282mm(A) Krāsns dobuma izmēri: ........ 315mm(P) X 330mm(D) X 195mm(A) Krāsns ietilpība: ....................20 litri Svars bez kastes iepakojuma: ............Apm.
  • Page 123 UZSTĀDĪŠANA 1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir noņemti visi iepakojuma materiāli. 2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram: - nelīdzeni novietotas durtiņas; - bojātas durtiņas; - iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un ekrānā; - iespiedumi krāsns dobumā. Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.
  • Page 124 • Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana mikroviļņos ir jau beigusies. • Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas, neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus, kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas. •...
  • Page 125 15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi vai augšējās virsmas ir pārklātas ar plastmasas pārklājumu. Lai rīkotos ar šādiem traukiem un piederumiem, ir nepieciešams izmantot šim nolūkam paredzētus turētājus. 16.
  • Page 126 Lietošanas pamācība 1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt. Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena: a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā stikla paliktņa un aizveriet durtiņas; b) piespiediet taustiņu »START«...
  • Page 127: Rūpes Par Jūsu Mikroviļņu Krāsni

    9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar ierīces tirgotāju, lai to iegādātos. TIKAI PERSONĪGAI LIETOŠANAI! Papildu ieteikumi gatavošanai ar mikroviļņiem un grilu, kā arī noderīgi padomi ā ā ā ā htpp://www.gorenje.com NOVĒL JUMS IZBAUDĪT DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT ŠO IERĪCI...
  • Page 128: Techniniai Duomenys

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ..............230V~50Hz,1280W Galia:.......................800W Kepintuvo galia: ....................1100W Dažnis: ......................2450MHz Išoriniai matmenys: ........470mm(P) X 377mm(G) X 282mm(A) Vidaus matmenys: ........315mm(P) X 330mm(G) X 195mm(A) Talpa: ......................20 litrų Svoris: ....................
  • Page 129 MONTAVIMAS 1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus. 2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar nėra pažeidimų, tokių kaip: - netinkamai įmontuotos durelės - pažeistos durelės - durelių lango įdubimai ar skylės - įlenktas krosnelės vidus Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą, NENAUDOKITE prietaiso. 3.
  • Page 130: Saugumo Instrukcijos

    • Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite bet kokius maisto likučius. • Jei krosnelės reguliariai nevalysite, susikaupę paviršiaus nešvarumai gali neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei padidinti gedimų riziką. • Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio aptarnavimo centre kvalifikuotas specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu, kad būtų...
  • Page 131: Valdymo Skydelis

    VALDYMO SKYDELIS 1 – laiko nustatymo mygtukas 10 sek. 2 – laiko nustatymo mygtukas 1 min. 3 – laiko nustatymo mygtukas 10 min. 4 – ekranėlis 5 – funkcijų pasirinkimo mygtukas mikrobangos/kepintuvas (MICRO/GRILL) 6 – Įjungimo (START) mygtukas 7 – Pauzės/atšaukimo (PAUSE/CANCEL) mygtukas 8 –...
  • Page 132 Operation Instruction 1. Kaitinimas vienu mygtuku Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti stiklinę vandens ar pan. Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno: Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio krosnelės padėklo ir uždarykite dureles. Paspauskite įjungimo »START«...
  • Page 133: Mikrobangų Krosnelės Priežiūra

    9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo prašome konsultuotis su pardavėju. PRIETAISAS SKIRTAS NAUDOTI TIK BUITYJE! Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, ir kitų naudingų patarimų ieškokite puslapyje internete, adresu: htpp://www.gorenje.com LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI PRIETAISĄ...
  • Page 134: Tehnilised Andmed

    KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ................230V~50Hz,1280W Väljundvõimsus....................800W Grilli küttekeha: .....................1100W Kasutatav sagedus: ..................2450MHz Välismõõdud: ..........470mm(L) X 377mm(D) X 282mm(K) Ahju sisemuse mõõdud:........315mm(L) X 330mm(D) X 195mm(K) Ahju maht: .....................20 liitrit Kaal: ....................Umbes. 12,2 kg See seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud elektrilistest ja elektroonika seadmetest (WEEE).
  • Page 135: Olulised Ohutusjuhised

    - Mõlgid või augud ukseaknas või displeil - Mõlgid sisemuses Kui märkate ühtainustki eelnimetatud vigastust, ÄRGE ahju kasutage. 3. See mikrolaineahi kaalub 12,2 kg ja tuleb asetada horisontaalsele pinnale, mis on piisavalt tugev sellise raskusega seadme kandmiseks. 4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest temperatuuridest ja aurust. 5.
  • Page 136 OHUTUSNÕUDED TAVAKASUTUSEL Järgige mikrolaineahju kasutamisel järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu kõikide seadmetega: 1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur. 2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete, paberi jms kuivatamine või steriliseerimiseks. 3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju kahjustada. 4.
  • Page 137 JUHTPANEEL 1 – aja valimise nupp 10 sek 2 – aja valimise nupp 1 Min 3 – aja valimise nupp 10 Min 4 – displeiaken 5 – funktsiooni valimise nupp MICRO/GRILL 6 – START nupp 7 – PAUS/TÜHISTA nupp 8 – nupp ukse avamiseks OSADE DIAGRAMM 1 –...
  • Page 138 Kasutusjuhend 1. Ühe nupuga kuumutamine Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee jms soojendamiseks. Näide: Klaasi piima soojendamiseks a) Asetage klaas piimaga pöörlevale alusele ja sulgege uks. b) Vajutage nupule »START/RESET«, mikrolaineahi töötab nüüd 100% võimsusega 1 minut. c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.
  • Page 139 Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige ahju pinnad hoolikalt kuivaks. 9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi, siis konsulteerige edasimüüjaga selle vahetamisest. AINULT ERATARBIMISEKS! Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke nõuandeid leiate veebilehelt htpp://www.gorenje.com SOOVIME TEILE MEELDIVAID ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL...
  • Page 140: Manual De Instrucciones Del Propietario

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía: ..................230V~50Hz,1280W Salida: ............................. 800W Resistencia de grill: ....................... 1100W Frecuencia de operación: ....................2450MHz Dimensiones exteriores: ..........470mm(anch) X 377mm(prof) X 282mm(alt) Dimensiones de la cavidad del horno: .......
  • Page 141: Instrucciones De Seguridad Importantes

    - Golpes en la cavidad Si ve alguno de los anteriores, NO utilice el horno. 3. este horno microondas pesa 16kg y se debe colocar en una superficie horizontal con la fuerza suficiente para soportar su peso. 4. El horno se debe colocar alejado de altas temperaturas y del vapor. 5.
  • Page 142 • Cuando limpie superficies de la puerta, cierres, la cavidad del horno, utilice sólo detergentes suaves y no abrasivos aplicados con una esponja y un paño suave. • El horno se debe limpiar de forma regular y se deben eliminar los depósitos de alimentos; •...
  • Page 143: Diagrama De Características

    a) No cocine los alimentos demasiado tiempo. Preste atención al microondas si ha colocado papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción. b) Quite los precintos metálicos de la bolsa de papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el horno. c) Si los materiales del interior del horno se incendiaran, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconéctelo de la toma de corriente o corte la corriente en el fusible del panel de interruptores de circuito.
  • Page 144 Instrucciones de uso 1. Calentar con un único botón Con sólo presionar un botón puede comenzar la cocción simple, es muy conveniente y rápido para calentar un vaso de agua, etc. Ejemplo: Calentar un vaso de leche a) Coloque un vaso de leche en el plato giratorio y cierre la puerta. b) Presione el botón “INICIO”, el horno microondas trabajará...
  • Page 145: Cuidados De Su Horno Microondas

    9. Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, consulte a su distribuidor para que la cambien. ¡SÓLO PARA USO PERSONAL! Puede encontrar recomendaciones adicionales para cocinar con microondas, grill y consejos útiles en la página: http://microwave.gorenje.com LE DESEAMOS QUE DISFRUTE MIENTRAS UTILIZA SU APARATO 0808003...

Ce manuel est également adapté pour:

Gmo 20 dgbGmo 20dgsGmo 20dgw

Table des Matières