Page 1
Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo Mikrovalovna pećnica Upute za uporabu BIH HR Mikrotalasna rerna Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Мик о ано а а чка а а за о а Microwave oven Instruction manual Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Micro-ondes Notice d'utilisation Mikrohullámú...
Navodila za uporabo ..........3 Upute za uporabu ..........10 SRB, MNE Uputstvo za upotrebu ......... 17 Упатства за употреба ........24 Instruction manual ..........32 Gebrauchsanweisung ......... 39 Notice d'utilisation ..........47 Használati utasítás ..........54 Instrukcja obsługi ..........62 Manual de utilizare ..........
NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ....... 230V~50Hz,1280W Izhodna moĉ ..........................900W Grelnik za ņar ..........................1200W Delovna frekvenca: ........................ 2450MHz Zunanje mere: ................510mm(Ń) X 303mm(V) X 405mm(G) Mere komore (notranjosti) peĉice: ..........330mm(Ń) X 212mm(V) X 330mm(G) Prostornina peĉice: ........................
Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem razen ĉe jih pri uporabi nadzoruje ali jim potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo otroci. varnost. OPOZORILO: TA APARAT JE Otroci naj se ne igrajo z aparatom. ...
Page 5
Peĉice ne uporabljajte v noben drug namen posodi oddaja paro ali iz nje ńkropijo razen za pripravo hrane; ne suńite v njej kapljice, tudi ĉe sam pokrov posode ni vroĉ. obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne 12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo uporabljajte za sterilizacijo.
Page 6
Diagram peĉice Izbira ĉasa + Izbira ĉasa - Izbira naĉina kuhanja in peĉenja (mikrovalovi, odtaljevanje, ņar in kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Prikazovalnik Nastavitev ĉasa in programska ura / Time set and Timer Izbira menija / Auto menu Priĉetek in prekinitev delovanja / Start –...
S pritiskom na tipki "1min" (1 kg) ter Navodila za upravljanje "10sec" (0,1 kg) vnesite maso. Pritisnite tipko "Start/Reset". Segrevanje z enim pritiskom na Masa zamrznjene hrane mora biti gumb manjńa od 2 kg. Z enim samim pritiskom na gumb lahko zaĉnete s preprostim kuhanjem.
Page 8
Samodejni meni Primer: Trenutni ĉas je 16:30, s pripravo hrane pa ņelite zaĉeti ob 18:15, in sicer z Izbrati morate le vrsto hrane in maso, moĉjo 70%, 10 minut. peĉica pa Vam bo pomagala pri nastavitvi Pritisnite tipko " Clock/Timer" in s moĉi in ĉasa delovanja.
Obĉasno je potrebno odstraniti tudi steklen spletni strani: pladenj in ga oĉistiti. Pladenj pomijte v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem http://microwave.gorenje.com stroju. Leņajni obroĉ ter dno (spodnja ploskev) notranjosti peĉice je potrebno redno ĉistiti, saj lahko sicer med delovanjem peĉica oddaja hrup.
UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrońnja el. energije ....................230V~50Hz,1280W Radna snaga ..........................900W Grijaĉ za ņar ..........................1200W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Vanjske dimenzije: ..............510mm(Ń) X 303mm(V) X 405mm(G) Dimenzije otvora (unutrańnjosti) pećnice:…… ......330mm(Ń) X 212mm(V) X 330mm(G) Volumen pećnice: ........................
Page 11
Kako bi osigurali kvalitetno provjetravanje, zadihtanim posudama ili ambalaņi, jer će neka bude sa strane pećnice 8 cm prostora, lagano eksplodirati. a nad njom 10 cm. UPOZORENJE: : Ovaj aparat nije NE skidajte vodilice okretnog pladnja. namijenjen osobama (ukljuĉujući djecu) sa Kao i kod svih drugih ureĊaja, i kod ovog je smanjenim fiziĉkim ili mentalnim nuņan briņan nadzor, ukoliko ga...
Page 12
Pomagala za mikrovalnu pećnicu Sigurnosne upute za općenitu upotrebljavajte u skladu s uputama njihovog uporabu proizvoĊaĉa. 10. Ne pokuńavajte prņiti hranu u mikrovalnoj U nastavku su navedena odreĊena pravila i pećnici. odreĊeni sigurnosni savjeti, koje, jednako kao i 11. Budite oprezni, da seu mikrovalnoj pećnici kod ostalih ureĊaja, treba pońtivati, da bi grije samo tekućina, a ne i posuda,u kojoj omogućili sigurno i najuĉinkovitije djelovanje...
Page 13
Diagram pećnice Odabir vremena + Odabir vremena - Odabir naĉina kuhanja i peĉenja (mikrovalovi, odmrzavanje, ņar i kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Ekran Podeńavanje vremena i programski sat / Time set and Timer Odabir izbornika / Auto menu Poĉetak i prekid rada / Start –...
Page 14
Masa (teņina) zamrznute hrane mora Uputstva za upravljanje biti manja od 2 kg. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA Ņar JEDAN GUMB Ta funkcija ima dva naĉina; ņeljene funkcije Sa samo jednim pritiskom na gumb zapoĉet jednostavno izaberete pritiskom na tipku ĉete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako "Micro…Auto menu"...
Page 15
SAMOSTALNI meni Primjer: Trenutno vrijeme je 16:30, a s pripremanjem hrane ņelite zapoĉeti u 18:15, Izabrati Moņete vrstu hrane i teņinu, i to sa snagom 70 %, 10 minuta. pećnica ĉe Vam pomoći pri izboru Pritisnite tipku ""Clock/Timer" i s odgovarajuće snage te vremena djelovanja.
Page 16
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI Dodatna pojańnjenja za pećenje s VAŃE MIKROVALNE PEĆNICE VAM mikrovalovima i grilom, te korisne savjete, ŅELI moņete pronaći na internet stranici: http://microwave.gorenje.com...
Page 17
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrońnja el. energije: ..................... 230V~50Hz,1280W Izlazna snaga: ..........................900W Grejaĉ rońtilja: ..........................1200W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Dimenzije: ................... 510mm(Ń) X 303mm(V) X 405mm(G) Dimenzije komore (unutrańnjosti) pećnice: ........330mm(Ń) X 212mm(V) X 330mm(G) Kapacitet pećnice: ........................
Page 18
Ne stavljajte nińta na pećnicu. treba skidati zańtitni poklopac od Da biste obezbedili dovoljnu ventilaciju, mikrotalasnih zraka, opasna je i riziĉna. neka pećnica bude udaljena od drugih UPOZORENJE: Teĉnost i druge namirnice povrńina sa strane bar 8 cm, a iznad nje nemojte pripremati u zatvorenim odnosno 10cm.
Page 19
Nemojte koristiti obiĉne termometre za Ako je prikljuĉni kabl ońtećen, da bi se pripremu mesa ili slatkińa. Moņete izbegla opasnost, moņe ga zameniti samo koristiti samo termometre koji su proizvoĊaĉ, ovlańćeni serviser ili drugo namenjeni upravo upotrebi u adekvatno osposobljeno struĉno lice. mikrotalasnoj pećnici.
Page 20
Crteņ pećnice Izbor vremena + Izbor vremena - Izbor naĉina kuvanja i peĉenja (mikrotalasi, odmrzavanje, rońtilj i kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Ekran Regulisanje vremena i programski ĉasovnik / Time set and Timer Izbor menija / Auto menu Poĉetak i prekid rada / Start –...
Page 21
Pritiskom na dugmad "1min" (1 kg) i Uputstva za rukovanje "10sec" (0,1 kg) stavite masu u pećnicu. Priprema namirnica jednim Pritisnite dugme "Start/Reset". pritiskom na dugme Masa zamrznute hrane mora biti Samo jednim pritiskom na dugme moņete manja od 2 kg. zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem.
Page 22
Auto meni Pritisnite dugme "Clock/Timer" i dugmadima "1 min" i "10 sec" podesite Morate odabrati samo vrstu hrane i masu, a vreme na 18:00 (isti postupak kao kod pećnica će Vam pomoći u podeńavanju podeńavanja sata). snage i vremena delovanja. Pritiskom na dugme "Micro…Auto Primer: Automatsko kuvanje 0,4 kg ribe.
Page 23
Povremeno treba izvaditi i stakleni tanjir i oĉistiti ga. Tanjir operite u toploj vodi sa malo deterdņenta ili u mańini za pranje sudova.
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ................230V~50Hz,1280W Излезна моќ:: ..........................900W Грејач за жар: ........................... 1200W Работна фреквенцијa: ......................2450MHz Надворешни димензии: ............510mm(Ń) (G) X 303mm(V) X 405mm Димензии...
набиеници или дупки на стаклото Важни безбедносни (прозорецот) на вратата или пак на упатства екранот набиеници во внатрешноста на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот печката. работи во комбиниран начин, а поради Ако забележите некое од многу високите температури што тогаш горенаведените оштетувања, не настануваат, децата...
Page 26
прободете мембраната со виљушка на За да не дојде до изгореници, пред повеќе места. употребата промешајте ја или Не ставајте никакви предмети во протресете ја содржината на шишенцето отворите на надворешната страна од за доенчиња или шишенцата со храна за печката.
Page 27
им ја давате на деца. Препорачуваме храната/пијалакот никогаш да не ги консумирате непосредно по вадењето од печката, туку да почеката неколку минути и по можност да ја промешате за температурата еднакво да се распредели. 13. Храната што содржи мешавина од вода и маст, на...
Page 28
Дијаграм на печката Избирање време + Избирање време - Избирање начин на приготвување храна (микробранови, одмрзнување, жар и комбинација) Покажувач Дотерување време и програмски часовник Избирање мени Задвижување и прекинување на работењето Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување...
Page 29
а) Со притискање на копчето Упатства за употреба "Micro…Auto menu" одберете "DEF". б) Со притискање на копчето "1Min" Подготовка на храна со едно (1кг) и "10Sec" (0,1 кг) ставете месо. притискање на копче ц) Притиснете "Start/Reset". Со само едно притискање на копче Тежината...
Page 30
Пример: Подготовка на намирници со 4. Ако сакате да го промените времето, можноста 2, 15 минути. повторете ја горната постапка. Копчето "Micro…Auto menu" Тајмер притискајте го се додека на LED Тајмерот овозможува однапред да го екранот не се појави "C-2". б) Наместете...
Page 31
меѓународната гаранција). Ако вашата земја Ако во внатрешноста или околу нема таков центар, контактирајте го вашиот надворешнитата обвивка на куќишето се локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за насобере пареа, избрижете ја со мека мали апарати за домаќинство. крпа. Ова се случува кога...
OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ....................230V~50Hz,1280W Output: ............................900W Grill Heater: ..........................1200W Operating Frequency: ......................2450MHz Outside Dimensions: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 405mm(D) Oven Cavity Dimensions: ............330mm(W) X 212mm(H) X 330mm(D) Oven Capacity: .........................
The plug socket should be within easy the appliance by a person responsible for reach of the power cord their safety. 10. This oven requires 1.3 KVA for its input The oven must have sufficient air flow. consultation with service engineer is Keep 8 cm space at back;...
Page 34
Do not use the oven cavity for any type of straight from the oven but allow it to stand storage, such a papers, cookbooks, etc. for a few minutes and stir food/liquid to Do not cook any food surrounded by a distribute heat evenly.
Computer control panel TIME UP TIME DOWN Micro/defrost/Grill/Double Grill/Comb Display Window Clock / Timers AUTO / MENU START / RESET Feature diagram Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Glass Tray Control Panel Grill rack...
Grill Operation Instruction This function has two options. You may Single Button Heating select between the two by pressing the "Micro…Auto menu" button (the longest Only with a single press of a button, you cooking time is 60 minutes): can start simple cooking, it is very Option 1: 85% grill power, display G-1 convenient and quick to heat a glass of Option 2: 50% grill power, display G-2...
Child-safety-lock Touching Menu, Weight (kg) Times To activate the child safety lock, press "1min" Noodle Rice Vegetable "Time up" and "Time down" at the same time for 2 seconds. Press press "Time up" and "Time down" at the same time for 2 seconds again, it will unlock the machine.
Turn the oven off and remove the power there is no Customer Care Centre in your plug from the wall socket before cleaning. country, go to your local Gorenje dealer or Keep the inside of the oven clean. When contact the Service department of Gorenje food splatters of spilled liquids adhere to domestic appliances.
GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................... 230V~50Hz,1280W Ausgangsleistung ........................900W Grillheizkörper ........................... 1200W Betriebsfrequenz: ........................2450MHz Außenmaße: ................510mm (B) X 303mm (H) X 405mm (T) Maße des Garraums: ..............
- schief hängende Gerätetür, - Schließen Sie den blauen Leiter an die mit beschädigte Gerätetür, dem Buchstaben N oder mit schwarzer Dellen oder Löcher im Glas Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, - Schließen Sie den braunen Leiter an die Dellen im Geräteinneren.
Trocknen von Kleiderstücken, Papier oder Bei Auftreten von Rauch den anderen Gegenständen und auch nicht zum Mikrowellenherd sofort abschalten, das Sterilisieren. Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals trennen und die Gerätetür geschlossen ein, wenn der Garraum leer ist, da dadurch lassen, um eventuelle Flammen zu das Gerät beschädigt werden kann.
Page 42
nicht das Gefäß selbst. Deswegen ist es möglich, daß die Flüssigkeit nach Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen, obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist. 12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die Temperatur der Speise, insbesondere, wenn diese für Kinder bestimmt ist.
Page 43
Bedienungshinweise Zeiteinstellung + Zeiteinstellung - Auswahl der Betriebsart (Mikrowelle, Abtauen, Grill und Kombination) Display Zeiteinstellung und Zeitschaltuhr Menüauswahl Start-/Stoppfunktion Diagramm des Mikrowellenherdes Sicherheits-Türverriegelung Sichtfenster Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator Rollenring: Glasunterteller Bedienfeld Grillrost...
Page 44
Erhitzen mit einem einzigen Tragen Sie die Masse durch Drücken auf die Tasten „1min“ (1 kg) und Knopfdruck „10sec“ (0,1 kg) ein. Sie können den einfachen Garvorgang mit Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste. einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Die Masse des gefrorenen Fleisches Diese Funktion ist sehr praktisch und muß...
Page 45
Stellen Sie die Garzeit auf „15:00“ ein. Wenn Sie die Zeiteinstellung ändern Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste. möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. Automatik-Menü Zeitschaltuhr Sie müssen nur die Art der Speise und die Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die Anfang und das Ende des Garvorgangs Betriebsdauer vor.
Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Innen- bzw. Außenseite der Gerätetür, Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje wischen Sie diese mit einem weichen Tuch Service-Center in Ihrem Land in Verbindung ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn...
NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ..................230V~50Hz, 1280W Puissance des micro-ondes ......................900W Puissance du gril ........................1200W Fréquence ..........................2450MHz Dimensions de l‟appareil ............... 510mm(L) x 303mm(H) x 405mm(P) Dimensions de la cavité...
NE METTEZ RIEN sur le dessus du four. ATTENTION : il est dangereux pour toute Laissez un espace libre d‟au moins 8 cm de autre personne qu‟un technicien de chaque côté du four et de 10 cm à l‟arrière procéder à...
et l‟assiette pourrait se fêler ou se Le manque d‟entretien pourrait conduire à carboniser. une détérioration des surfaces, ce qui Ne faites rien chauffer dans des pourrait affecter la durée de vie de l‟appareil bouteilles à goulot étroit, comme par et entraîner certains risques.
16. Pour éviter que vos préparations et qui les ferment si ces derniers récipients prennent feu dans le four: comportent des fils métalliques. ne prolongez pas inutilement la Si le feu se déclare à l‟intérieur du cuisson. Surveillez le four tant que des four, laissez la porte fermée, matières inflammables (papier, débranchez l‟appareil ou mettez-le...
Entrez le poids en appuyant sur la Fonctionnement touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC » (0,1kg). Réchauffage minute Appuyez sur la touche « Start/Reset » Vous pouvez lancer le réchauffage en Le produit surgelé doit peser moins de 2 kg. appuyant sur une seule touche.
Appuyez sur la touche « Start/Reset ». Appuyez encore une fois sur « Clock/Timer » et l‟heure sera réglée. Cuisson automatique (Auto Menu) Pour modifier le réglage de l‟horloge, Il vous suffit de sélectionner le type répétez l‟opération ci-dessus. d„aliment et son poids pour régler Programmateur automatiquement la puissance et la durée de cuisson.
N‟utilisez pas de problème, contactez le Service Consommateurs détergents, de produits abrasifs ni d‟aérosol Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro pour nettoyer le bandeau de commande. de téléphone correspondant sur le dépliant de Si de la buée s‟accumule sur la face interne garantie internationale).
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ........230V~50Hz,1280W Kimeneti teljesìtmény ........................900W Grill-égő ............................. 1200W Működési frekvencia: ......................2450MHz Külső méretek: ................510mm(Sz) X 303mm(M) X 405mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ............330mm(Sz) X 212mm(M) X 330mm(M) Sütő-űrtartalom: ..........................
FIGYELEM: Ha a hálózati kábel A konnektor, amelyikbe a készüléket meghibásodott, a kockázatok elkerülése csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy érdekében Gorenje szakszervizben, vagy legyen. hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A 10. A sütőnek 1,3 kVA bemeneti teljesìtményre készülék működtetésében járatlan van szüksége.
Page 56
Ne használjunk fém szegéllyel ellátott Az ajtó, a tömìtések, illetve sütő belső edényeket. felületének tisztìtásához használjunk kìmélő Ne használjunk papìrral bevont fém (nem súroló) tisztìtószereket. Ezeket huzalokat a műanyag zacskók szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a lezárására. felületekre. Ne használjunk melaminból készült ...
Page 57
felmelegszenek. Amikor nagy zsìr- vagy cukortartalmú ételt melegìtünk vagy főzünk, ne használjunk műanyag edényt. 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészìtés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek.
Page 58
A sütő ábrája Időtartam növelése Időtartam csökkentése Sütési/főzési mód kiválasztása (mikro/kiolvasztás/grill/kettős grill/kombinált mód) Kijelző Óra / Időzìtés Menüválasztás / Auto menü A működés kezdete és megszakìtása START / RESET Ajtózár Sütő ablak Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor A tálca szegélye Üveg tálca Vezérlő...
A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál Működtetési utasítások kevesebb kell hogy legyen. Melegítés egy gombnyomással Grill Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük Ez a funkció két opcióval rendelkezik. A az egyszerű főzést. A funkció igen kettő között a »Micro...Auto menu« gomb kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon megnyomásával választhatunk (a gyorsan felmelegìtsünk pl.
Page 60
Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu" "10 Sec" gombok segìtségével gombot, amìg a kijelzőn meg nem (ugyanaz a folyamat, mint az óra jelenik a következő: "A-5". beállìtásánál). Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1 Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu" kg) és a »10 sec«...
újrahasznosìtó gyűjtőhelyen adja le, ìgy hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1280W Moc użyteczna ..........................900W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................1200W Częstotliwość robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............510mm(Ńz) X 303mm(V) X 405mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............330mm(Sz) X 212mm(V) X 330mm(G) Pojemność...
Page 63
Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około Ważne wskazόwki 14,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę bezpieczeństwa mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie UWAGA: Podczas korzystania z funkcji utrzymać jej ciężar. mikrofale + grill dochodzi do znacznego Kuchenkę...
Page 64
zasilania i nie otwierać drzwiczek, by do procesu sterylizacji przedmiotów czy stłumić możliwe płomienie. żywności. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może może to spowodować jej uszkodzenie. powodować opόźnione nagłe wykipienie, W wnętrzu kuchenki nie należy dlatego też...
Page 65
będzie tak samo wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę...
Opis kuchenki Wybór czasu + Wybór czasu - Wybór sposobu gotowania i pieczenia (mikrofale, rozmarażanie, ruszt i kombinacja)/ Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Wyświetlacz Ustawienie czasu i zegar programujący/ Time set and Timer Wybór menu/ Auto menu Rozpoczęcie i przerwanie działania/ Start – reset function Ochronny system zatrzaskόw drzwi Okno kuchenki...
Page 67
Automatyczne rozmrażanie zależne Instrukcja obsługi od ciężaru żywności Podgrzewanie przez naciśnięcie Należy wybrać masę zamrożonego artykułu jednego przycisku żywnościowego, kuchenka sama określi optymalną siłę oddziaływania mikrofali i Kuchenka umożliwia, by jednym potrzebny czas do przygotowania żywności. naciśnięciem przycisku rozpocząć proces Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg gotownia.
kontynuowany. Jeśli zaś nie chcemy Liczba Ciężar. Rodzaj żywności naciśnięć odwrucić żywności, program z działaniem na przycisk po upływie jednej Mięso Ryba Drób "1min" Kombinowane oddziaływanie Kuchenka umożliwia dwa sposoby przygotowywania żywności za pomocą kombinacji mikrofali i grilla. Sposób 1: Łączne oddziaływanie (55% mikrofale + 45% grill).
Page 69
środowisku bardzo wilgotnym. Nie http://microwave.gorenje.com oznacza to jednak usterki jej działania lub jej uszkodzenia. WIELE SATYSFAKCJI Z 6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież...
MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ......................... 230V~50Hz, 1280W Capacitate ........................... 900W Grill…………………………………………………………………………………....... 1200W Frecvenţă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............510mm(L) x 303mm(H) x 405mm(W) Dimensiuni cavitate cuptor ............
Page 71
Nu gătiţi prea mult mâncarea. ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE Supravegheaţi funcţionarea aparatului ÎMPĂMÂNTAT dacă aţi introdus în interior hârtie, plastic sau alte materiale care ajută la Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu prepararea mâncării, dar pot fi uşurinţă la priză. inflamabile.
Page 72
IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor.
Page 73
PANOU DE COMENZI TIMP SUS TIMP JOS Microunde / Dezghetare / Grill / Grill dublu fereastra afisaj Ceas / Cronometru AUTO / MENIU PORNIT / ANULARE Sistem de blocare a usii Geam Ventilare Inel rotativ Tava Panou de comenzi Grill...
Page 74
Grill Instructiuni de funtionare Aceasta functie are doua optiuni. Puteti Incalzire cu un singur buton alege intre cele doua apasand pe butonul "Micro…Auto menu" (durata maxima de Apasati butonul doar o data pentru a porni preparare a mancarii este de 60 de minute): incalzirea –...
Page 75
Introduceti greutatea apasand pe dupa ce ati programat ceasul, aparatul butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul va incepe sa lucreze ca un ceas. "10 sec" (0.1 kg). La 18:15 se vor auzi 10 sunete sonore Apasati "Start/Reset". si aparatul se va opri. Blocare pentru copii Numar Menu, Weight (kg)
în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1280W Výkon: ............................900W Výkon grilu: ..........................1200W Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajńie rozmery: ..............510mm(Ń) X 303mm(V) X 405mm(H) Vnútorné rozmery rúry: ..............330mm(Ń) X 212mm(V) X 330mm(H) Obsah rúry: ..........................
Page 78
Pouņìvajte len kuchynský riad urĉený na DÔLEŅITÉ pouņitie v mikrovlnnej rúre. Vodiĉe v sieťovej ńnúre sú sfarbené Keć ohrievate potraviny v plastových alebo nasledovne: papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa Zelený a ņltý: nevznietili; Modrý: Neutrálny Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte Hnedý: Fáza zariadenie a dvere nechajte zatvorené...
Page 79
Do vonkajńìch otvorov nevkladajte ņiadne varìte pokrmy s vysokým obsahom tuku predmety. alebo cukru, nepouņìvajte plastové nádoby. Neodstraňujte ņiadne ĉasti rúry ako sú 15. Kuchynský riad sa môņe zohriať z dôvodu noņiĉky, skrutky, atć. prenosu tepla z ohrievaného pokrmu. Zvláńť Pokrm nevarte priamo na otoĉnom tanieri.
Hmotnosť zmrazeného pokrmu musì byť Pokyny k obsluhe menej ako 2 kg. Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania Gril Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môņete Táto funkcia má dve moņnosti. Môņete si spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi zvoliť z dvoch moņnostì stlaĉenìm tlaĉidla výhodné...
Detská poistka Casy Menu, Hmotnosť (kg) podľa Na aktiváciu detskej poistky stlaĉte stlaĉení " ZVÝŃIŤ ĈAS" a " ZNÍŅIŤ ĈAS" naraz na Riņa Zelenina Cestoviny "1min" dobu 2 sekúnd. Stlaĉte " ZVÝŃIŤ ĈAS" a " ZNÍŅIŤ ĈAS" znovu na dobu 2 sekúnd a spotrebiĉ sa odomkne.
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákaznìkov Gorenje vo vańej krajine (ĉìslo telefónu nájdete na záruĉnom liste). Ak sa vo vańej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákaznìkov, navńtìvte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
Návod na pouņití Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ......230V~50Hz,1280W Výkon: ............................900W Spirála gril: ..........................1200W Funkĉnì frekvence: ........................ 2450MHz Vnějńì rozměry: ..............510 mm (Ń) × 303 mm (V) × 405 mm (H) Rozměry komory (vnitřnì...
Page 85
Pokud mikrovlnnou troubu pouņìvajì děti, a znalostì by neměly s přìstrojem musejì být pod peĉlivým dohledem manipulovat, pokud nebyly o pouņìvánì dospělých osob. přìstroje předem instruovány nebo nejsou UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ pod dohledem osoby zodpovědné za jejich BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. bezpeĉnost.
Page 86
Pomůcky pro mikrovlnnou troubu pouņìvejte Bezpeĉnostní návody při pouze v souladu s návody jejich výrobce. kaņdodenním pouņívání 10. Nepokouńejte se v mikrovlnné troubě smaņit potraviny. přístroje 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze V dalńìm textu jsou uvedena některá pravidla a obsah nádoby a ne samotná...
Page 87
Diagram trouby Nastavenì ĉasu + Nastavenì ĉasu - Výběr způsobu vařenì a peĉenì (mikrovlny, odmrazovánì, gril a kombinace) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Displej Nastavenì ĉasu a programovacì hodiny / Time set and Timer Výběr menu / Auto menu START a přeruńenì...
Page 88
Gril Návod k pouņití Tuto funkci je moņné pouņìt dvěma způsoby; poņadované funkce můņete vybrat Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka tlaĉìtkem „Micro…Auto menu“ (nejdelńì Základnì vařenì v mikrovlnné troubě doba vařenì je 60 minut). zapnete pouhým stiskem jednoho tlaĉìtka. 1. Způsob: 85 % výkonu grilu, na displeji Tato funkce je velice uņiteĉná...
Nastavte váhu tlaĉìtkem „1 min“ (1 kg) Pokud nenastavìte výkon nebo ĉas a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na vařenì a hned po nastavenì ĉasu pro displeji neobjevì hodnota „0,4“. uvedenì do provozu nestisknete Stiskněte tlaĉìtko „Start/Reset“. tlaĉìtko „Start“, přìstroj bude fungovat pouze jako hodiny (budìk).
Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péĉe o zákaznìky spoleĉnosti Gorenje ve své zemi (telefonnì ĉìslo střediska najdete v letáĉku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vańì zemi Středisko péĉe o zákaznìky nenacházì, můņete kontaktovat...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ......................230V~50Hz,1280W Изходяща мощност на микровълните: ..................900W Мощност на грил нагревателя: ....................1200W Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни размери: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 405mm(D) Вътрешни...
хоризонтална повърхност, способна да Важни инструкции за издържи тежестта й. безопасност Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара. ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в НЕ поставяйте предмети върху фурната. комбинация между грил и микровълни, За да осигурите добра вентилация на поради...
Page 93
По никакъв начин не отстранявайте Съдържанието на бутилки или части от фурната, например, крачета, бурканчета с бебешка храна да се куплунг, болтчета и др. разбърква или разклаща. Преди хранене Не гответе храна като я поставите проверете температурата на храната, за директно...
Page 94
12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13.
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ВРЕМЕ НАМАЛЯВАНЕ НА ВРЕМЕ Микро / Размразяване / Грил / Двоен грил / Комбиниран Дисплей Часовник / Таймер АВТОМАТИЧН РЕЖИМ / МЕНЮ СТАРТ / СТОП ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Вентилационни...
Page 96
Тегло на храната при фунция Auto Инструкции за използване defrost (автоматично Загряване/готвене чрез единично размразяване) натискане на бутон Изберете теглото на замразената храна, след което уредът автоматично ще Само с едно натискане на бутон, можете избере нивото на мощността и да...
Page 97
Комбинирано готвене изберете времето като натискате бутоните "1 мин." и "10 сек.". С този уред може да избирате две опции Натиснете "Часовник/Таймер" за комбинирано готвене. отново, изберете времето като Възможност 1: Комбинирано готвене натискате бутоните "1 мин." и "10 (55% микровълнова + 45% грил) сек.".
Ако се натрупа пара във вътрешността за обслужване на клиенти, обърнете се към или около външната част на вратата на местния търговец на уреди на Gorenje или се фурната, избършете с мека кърпа. Това свържете с Отдела за сервизно обслужване...
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ................... 230В~50Гц,1280Вт Вихідна потужність: ........................900Вт Гриль ............................1200 Вт Частота: ..........................2450мГц Розміри приладу зовні: ..............510мм(д) X 303мм(в) X 405мм(ш) Розміри внутрішнього простору приладу: ........330мм(д) X 212мм(в) X 330мм(ш) Об'єм:.............................23 л...
Page 100
Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги по куховаренню. стінки, щоб забезпечити належну Використовуйте прилад тільки згідно вентиляцію. інструкції з експлуатації. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що Цей...
Page 101
накрийте їх кришкою і дайте постояти секунд після приготування. Це дає змогу протягом хвилини після приготування. суміші настоятись і запобігає утворенню Перед тим, як готувати такі продукти, як бульбашок. сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу 16. Деякі продукти (напр., Різдвяний пудинг, печінку...
Page 102
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Збільшення часу Зменшення часу Мікрохвилі/розморожування/гриль/по двійний гриль/комбінований Дисплей Годинник/таймери AВТО / МЕНЮ СТАРТ / СКАСУВАННЯ ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління Решітка гриля...
Page 103
Гриль УПРАВЛІННЯ Ця функція має два варіанти. Ви можете ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ зробити свій вирір, натиснувши кнопку «Мікро...Автоматичне меню» (найдовший Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб час приготування 60 хвилин): почати готування. Це дуже швидко та зручно. Варіант 1: 85% потужності гриля, Наприклад: щоб...
Page 104
Aвтоматичне меню Годинник має бути виставлений до того, як ви будете користуватись цією Вам потрібно тільки обрати тип та вагу функцією. продуктів, воно допоможе вам Приклад: Зараз 16:30 і вам треба автоматично установити потужність та розпочати приготування о 18:15 на час.
захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................230В~50Гц,1280Вт Исходящая мощность: ......................900Вт Гриль: ............................1200Вт Частота: ..........................2450мГц Внешние размеры прибора: ............510мм(д) X 303мм(в) X 405мм(ш) Внутренние размеры прибора: ............. 330мм(д) X 212мм(в) X 330мм(ш) Объѐм: ............................23 л...
Не пользуйтесь печью, если она ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР функционирует не полностью, если она НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ. повреждена. Необходимо обеспечить свободный доступ Чтобы снизить риск возникновения к розетке. пожара в полости: Данный прибор потребляет 1.3 кВт. не готовьте дольше указанного Рекомендуем проконсультироваться со времени.
Page 108
накройте их крышкой и дайте постоять 15. Продукты с содержанием жира и воды минуту после приготовления. необходимо оставить в печи на 30-60 Перед тем, как готовить такие продукты, секунд после приготовления. Это даѐт как сосиски, яичные желтки, картофель, возможность смеси настояться и куриная...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Установка времени + Установка времени – Выбор режима работы (микроволны/размораживание/гриль/ком бинированное приготовление) Дисплей Часы/Таймер Автоменю Старт/Отмена ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Дверные замки Смотровое окошко Вентиляционные отверстия Опора на роликах Стеклянная тарелка Панель управления Решѐтка гриля...
Page 110
Нажмите кнопку Инструкция по эксплуатации «Микроволны…Автоменю» для установки "DEF" (размораживание). Подогревание при помощи одной б) Установите вес продукта нажатием кнопки кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10 Нажатием всего одной кнопки можно сек." (0.1кг). активировать простое приготовление, так ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС" очень...
Page 111
Способ 2 б) снова нажмите кнопку Комбинированное «Часы/Таймер», установите минуты приготовление (мощность кнопками «1 минута» и «10 секунд», микроволн 30% + мощность ц) нажмите кнопку «Часы/Таймер», гриля 70%), индикация на время сохраниться в памяти дисплее «C-2». прибора, Пример Для приготовления способом 2 в д) для...
использование абразивных и центр в вашей стране отсутствует, агрессивных чистящих средств. обратитесь в вашу местную торговую Внешнюю поверхность печи нужно организацию Gorenje или в отдел поддержки чистить при помощи влажной тряпки. покупателей компании Gorenje Domestic Чтобы предотвратить повреждение д Appliances.
ISTRUZIONI D'USO Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………………… ....... 230V~50Hz,1280W Potenza d'uscita .......................... 900W Bruciatore per grill: ........................1200W Frequenza di funzionamento: ....................2450MHz Misure esterne: ................510mm(L) X 303mm(A) X 405mm(P) Misure interne del forno: .............. 330mm(L) X 212mm(A) X 330mm(P) Volume del forno: ..........................
AVVERTENZA: L'apparecchio non può Per assicurare l'aerazione a sufficienza bisogna lasciare uno spazio ai lati del forno essere usato da parte dei bambini e dalle di almeno 8 cm e sopra il forno di almeno persone con le diminuite capacità fisiche o 10 cm.
Page 115
10. Non cercate di friggere il cibo nel forno a Le istruzioni di sicurezza per microonde. un'uso generale 11. Fate attenzione che nel microonde si scalda il liquido, ma non il recipiente. E' possibile In seguito troverete alcune regole e norme di che quando togliete il coperchio, il liquido sicurezza che, come con gli altri apparecchi, nella vaschetta produce il vapore oppure...
Page 116
Diagramma del forno Scelta del tempo + Scelta del tempo - Scelta del modo di cucinare o arrostire (microonde, scongelamento, grill e funzionamento combinato) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Display Impostazione tempo e timer / Time set and Timer Scelta di menu / Auto menu Inizio e interruzione del funzionamento / Start –...
potenza ed il tempo necessario di Istruzioni di gestione riscaldamento. Riscaldamento premendo il tasto Esempio: Scongelamento di 0,5 kg di una sola volta carne surgelata. Premendo il tasto "Micro…Auto menu" Premendo una sola volta il tasto potete scegliere "DEF". iniziare a cucinare. La funzione è molto Premendo i tasti "1min"...
Possibilità 2: Funzionamento combinato Premere di nuovo il tasto (30% raggi del microonde + 70% grill). Sul "Clock/Timer" ed impostare anche i display appare la scritta "C-2". minuti con i tasti "1 min" e "10 sec". Premere di nuovo il tasto Esempio: Preparazione di cibo con la "Clock/Timer"...
Page 119
L'interno del forno deve essere sempre http://microwave.gorenje.com pulito. Quando i pezzi di cibo, il liquido fuoriuscito o le gocce di grasso sporcano le pareti interne del forno, bisogna pulirle subito con una spugna umida. L'uso dei detresivi abrasivi e agressivi non è...
BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ......................230V~50Hz,1280W Effekt: ............................900W Grillvarmelegeme: ........................1200W Driftsfrekvens: ........................2450MHz Ydre dimensioner: ............... 510mm(B) X 303mm(H) X 405mm(D) Indre dimensioner: ..............330mm(B) X 212mm(H) X 336mm(D) Ovnvolumen: ..........................
Der MÅ IKKE anbringes noget som helst ADVARSEL: Dette apparat er ikke oven på ovnen. beregnet til at blive brugt af personer Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre (herunder børn) med nedsatte fysiske og og venstre side og 10 cm til ovnens bagside mentale evner, nedsat følesans eller for at sikre korrekt ventilation.
Page 122
Sikkerhedsanvisninger ved Anvend udelukkende tilbehør af en type, almen brug der er i overensstemmelse med producentens anvisninger. Nedenfor er listet regler og 10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i sikkerhedsforanstaltninger til sikring af denne ovn. optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen: 11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens fødeemnet i en beholder, ikke beholderen arme, drejetappen og drejeringen altid...
Page 123
Hvis der går ild i ovnens indhold, skal stikkontakten eller slukke for du holde ovnlågen lukket, slukke strømmen ved at slå sikringen eller ovnen og tage stikket ud af HFI-relæet fra. BETJENINGSPANEL Forøg tiden Reducer tiden Mikrobølger/optøning/grill/dobbeltgrill/kombi Display Ur/minutur AUTO / MENU Start/nulstil BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhedslås...
Page 124
Grill Betjeningsvejledning Denne funktion har to indstillinger. Du kan vælge mellem de to indstillinger ved at Opvarmning med en enkelt knap trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den Du kan begynde at lave mad ved at trykke længste tilberedningstid er 60 minutter). på...
Page 125
Indtast madens vægten ved hjælp af Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10 slukkes. sec« (= 0,1 kg). Børnesikring Tryk på knappen "Start/Reset". Tryk og hold knapperne ” Forøg tiden” og ” Reducer tiden”...
Page 126
Kun til privat brug! Yderligere anbefalinger om madlavning med mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips kan du finde på hjemmesiden: htpp://www.microwaves.gorenje.com ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE MED BRUGEN AF DIN OVN...
BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ....................230V~50Hz,1280W Mikrovågseffekt: ........................... 900W Grilleffekt: ..........................1200W Mikrovågsfrekvens: ........................ 2450MHz Yttermått: ..................510mm(B) X 303mm(H) X 405mm(D) Innermått: ................... 330mm(B) X 212mm(H) X 330mm(D) Ugnsvolym: ..........................23 liter Nettovikt: ..........................
Som med de flesta elektriska produkter, se deras säkerhet. Små barn ska övervakas så till att barn inte använder den utan att de inte kan leka med apparaten. övervakning. Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll 8 OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE cm fritt bakom, 10 cm på...
Page 129
Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är alltid maten svalna något, rör gärna om för tom, eftersom detta kan skada den. att fördela värmen jämnt. Använd aldrig ugnen för förvaring av något 13. Rätter som innehåller vatten blandat med slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier fett, t ex buljong, bör stå...
KONTROLLPANEL Öka tiden Minska tiden Mikro/upptining/grill/dubbelgrill/kombi Display Display Klocka/tidur AUTO / MENU Starta/återställ BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN Säkerhetslås Ugnsfönster Ventilationsöppningar Fot till roterande glastallrik Roterande glastallrik Kontrollpanel Grillgaller...
Page 131
Grill Användning För denna funktion finns 2 olika alternativ. SNABB-UPPVÄRMNING Du kan välja mellan dessa genom att trycka på knappen ”Micro...Auto menu” (den Med ett enda knapptryck kan man starta längsta tillagningstiden är 60 minuter): enkel uppvärmning/tillagning, användbart Alternativ 1: 85% grilleffekt; G-1 visas vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas Alternativ 2: 50% grilleffekt;...
Page 132
Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att Antal Meny, vikt (kg) tryckningar höras och apparaten att stängas av. "1min" Grönsaker Pasta Barnsäkerhetslås: För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker du samtidigt på knapparna ” Öka tiden” och ” Minska tiden ” och håller dem intryckta i 2 sekunder.
Page 133
När lampan i ugnen behöver bytas, kontakta din återförsäljare. Enbart för hushållsbruk! Fler råd och tips om matlagning i mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår hemsida http://www.microwaves.gorenje.com ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH NÖJE MED VÅR PRODUKT...
BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ......................230V~50Hz,1280W Effekt ............................900W Grillvarmer ..........................1200W Frekvens: ..........................2450MHz Utvendige mål: ................510mm(W) X 303mm(H) X 405mm(D) Innvendige mål: ................. 330mm(W) X 212mm(H) X 330mm(D) Ovnens kapasitet: ........................
Still ovnen minst 8 cm borte fra begge ADVARSEL: Dette apparatet er ikke tiltenkt sideveggene og minst 10 cm borte fra bruk av personer (inkludert barn) som har veggen bak for å garantere korrekt nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk ventilasjon.
Page 136
Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og 10. Ikke forsøk å fritere matvarer i koblingen alltid er på riktig plass når du mikrobølgeovnen. bruker ovnen. 11. Vennligst vær oppmerksom på at en Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn mikrobølgeovn kun varmer væsken i en matlaging, slik som tørking av tøy, papir beholder og ikke beholderen selv.
Page 137
DATASTYRT KONTROLLPANEL Tid opp Tid ned mikro/tining/grill/dobbel grill/komb Displayvindu Klokke/Timere Autom. /meny Start/Nullstill BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhetssperre Ovnsvindu Ventilasjonsåpninger Dreiefot Glassbrett Kontrollpanel Grillrist...
Page 138
Grill Brukerinstruksjoner Denne funksjonen har to alternativer. Du kan velge mellom dem ved å trykke på EN-KNAPPS OPPVARMING knappen "Micro…Auto menu" (den lengste Du kan sette i gang enkel matlaging med ett tilberedningstiden er 60 minutter): enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1 du raskt vil varme opp f.eks.
Page 139
Trykk "Start/Reset". Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10 ganger og skru seg av. Antall Meny, Vekt (kg) Barnesikring trykk "1min" Grøntsaker Pasta For å aktivere barnesikringen, må du trykke på " Tid opp" og " Tid ned" samtidig i to sekunder.
Page 140
å skifte den ut. Kun for personlig bruk! Flere anbefalinger for matlaging med mikrobølgeovn, grill og nyttige råd finner du på nettstedet: htpp://www.microwave.gorenje.com ØNSKER DEG LYKKE TIL MED BRUKEN AV APPARATET DITT...
KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ......................230V~50Hz,1280W Teho: ............................900W Grillikuumennin: ......................... 1200W Käyttötaajuus: ........................2450MHz Ulkomitat:..................510mm(L) X 303mm(K) X 405mm(S) Sisämitat: ..................330mm(L) X 212mm(K) X 330mm(S) Uunin vetoisuus: ........................23 litraa Paino ilman pakkausta: ......................
Kuten kaikkien laitteiden myös 10 cm ja uunin yläpuolelle 00 cm. Älä irrota mikroaaltouunin käyttöä on valvottava uunin jalkoja, äläkä tuki uunin tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. ilmanvaihtoaukkoja. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka MAADOITETTAVA. ovat mikroaaltouuniin sopivia.
Page 143
kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt 12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos niihin reikiä haarukalla. kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä ulkokuoren aukkoihin. heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna Älä koskaan irrota uunista osia, kuten sen seistä...
Page 145
Paina »Start/Reset«. Käyttöohjeet Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2 KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Grilli Voit käynnistää yksinkertaisen Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa. kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; Vaihtoehto valitaan painamalla esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen "Micro…Auto menu"-painiketta (pisin on erittäin helppoa ja nopeaa. valmistusaika on 60 minuuttia): Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö...
Page 146
Valitse paino painamalla "1 min"- Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa, painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta vaan painat suoraan käynnistyspainiketta (0,1 kg). heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite Paina "Start/Reset". toimii ainoastaan kellona. Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite sammuu.
Page 147
Kuumenna mikroaaltouunissa viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja kuivaa pehmeällä liinalla. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä apua jälleenmyyjältä. Vain henkilökohtaiseen käyttöön! Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja grillissä löydät Internet-sivuiltamme: htpp://www.microwaves.gorenje.com TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ LAITTEESI SEURASSA...
LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľń: ..................... 230V~50Hz,1280W Izvade: ............................900W Grila sildītājs: ..........................1200W Darbońanās frekvence: ......................2450MHz Ārējie izmēri: ................510mm(P) X 303mm(A) X 405mm(D) Krāsns dobuma izmēri: ..............330mm(P) X 212mm(A) X 330mm(D) Krāsns ietilpība: ...........................
Page 149
Krāsns jānovieto tālāk no augstām kurń sniedz aizsardzību pret mikroviļľu temperatūrām un tvaikiem. enerģijas izstarońanu. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas. BRĪDINĀJUMS: Ńķidrumi un cita pārtika Lai nodrońinātu pareizu krāsns ventilāciju, jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt. turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus ...
Page 150
Mikroviļľu virtuves piederumi jālieto Drońības instrukcijas atbilstońi to izgatavotāja instrukcijām. vispārējai lietońanai 10. Nemēģiniet ńajā krāsnī stipri apcept ēdienu. 11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļľu krāsns Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem uzkarsē ńķidrumu traukā vairāk nekā pańu vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un trauku.
Page 151
DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS LAIKAS DIDĖJA LAIKAS MAŅĖJA Mikrobangos/atitirpinimas/Grilis/Dvigub as grilis/Kombinuotas reņimas Durelių langas Laikrodis / Laikmatis AUTO / MENIU STARTAS / ATŃAUKIMAS TEHNISKĀ SHĒMA Durtiľu drońības slēdņa sistēma Krāsns lodziľń Krāsns gaisa ventilācijas atvere Rotācijas riľķis Stikla paplāte Vadības panelis Grila paliktnis...
Page 152
Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam Lietońanas pamācība par 2 kg. Sildīńana, izmantojot vienu taustiņu Grila funkcija Tikai vienreiz piespieņot taustiľu, Jūs varat Ńai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties uzsākt vienkārńu ēdienu gatavońanu; ir ļoti vienu no divām, nospieņot taustiľu »Mikro ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.
Automātiskās programmas izvēlne Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms ńīs funkcijas izmantońanas. Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru, Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un vēlaties gatavońanu uzsākt 18:15 laiku. izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10 Piemērs: Automātiskā...
Page 154
Ja ir nepiecieńams nomainīt krāsns gaismas lampiľu, lūdzu, sazinieties ar ierīces tirgotāju, lai to iegādātos. Tikai personīgai lietońanai! Papildu ieteikumi gatavońanai ar mikroviļľiem un grilu, kā arī noderīgi padomi ir atrodami interneta mājaslapā: htpp://www.microwaves.gorenje.com NOVĒL JUMS IZBAUDĪT DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT ŃO IERĪCI...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ....................230V~50Hz,1280W Galia: ............................900W Kepintuvo galia: ......................... 1200W Daņnis: ..........................2450MHz Ińoriniai matmenys: ..............510mm(P) X 303mm(A) X 405mm(G) Vidaus matmenys: ..............330mm(P) X 212mm(A) X 330mm(G) Talpa: ............................
sienelės, kad uņtikrintumėte tinkamą informuoti kaip naudotis prietaisu. Vakai turi ventiliaciją. būti priņiūrimi, kad neņaistų su prietaisu. NENUIMKITE veleno. Krosnelė turi turėti sąlygas gerai Priņiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi ventiliacijai. Palikite 8 cm atstumą nuo mikrobangų krosnele. galinės sienelės; 10 cm atstumą nuo ĮSPĖJIMAS: JĮ...
Page 157
Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų, kurie 14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip, turi membraną/ņievelę, pvz., kiauńinių pavyzdņiui, Kalėdinis pudingas, dņemas ir tryniai, bulvės, vińtienos kepenėlės ir pan., pan. pańyla labai greitai. Labai riebų ar prień tai jų nesubadę ńakute. saldų maistą kaitinkite ne plastmasiniuose Į...
VALDYMO SKYDELIS PALIELINĀT LAIKU SAMAZINĀT LAIKU Mikroviļľu krāsns / atkausēńana / grils / dubultais grils / kombinētais reņīms Displeja logs Pulkstenis / taimeris AUTO / IZVĒLNE Palaist / Atiestatīt KROSNELĖS DALYS Durelių uņsidarymo mechanizmas Durelių langas Krosnelės ventiliacijos grotelės Ritininis nukreiptuvas Stiklinis padėklas Valdymo skydelis Metalinis kepintuvo padėklas...
Page 159
Įveskite svorį, paspausdami mygtuką Operation Instruction "1min" (1kg) ir mygtuką "10 sec" (0.1kg). Kaitinimas vienu mygtuku Paspauskite įjungimo »Start/Reset« Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite mygtuką. pradėti paprastą maisto ruońimo/pańildymo Ńaldyto maisto svoris turėtų būti ne daugiau programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai nei 2 kg.
Page 160
Paspauskite "Startas/Ińtrynimas" Prień renkantis ńią funkciją, turi būti mygtuką nustatytas laikrodis. Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir jūs Automatinis gaminimas - Meniu norite pradėti 10 minuĉių trukmės gaminimą Jums tik reikia pasirinkti gaminamo maisto 18:15, 70% galingumu: tipą ir svorį, reikiamas galingumas ir Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"...
Page 161
Nerekomenduojama naudoti stiprių ir internete, adresu: ńiurkńĉių valiklių ar valymo priemonių. Krosnelės virńų valykite drėgna ńluoste. htpp://www.microwaves.gorenje.com Neleiskite, kad į ventiliacines angas patektų vandens, taip ińvengsite vidinių krosnelės dalių paņeidimo. Nesuńlapinkite valdymo skydelio. Valykite jį minkńta, drėgna ńluoste. Valdymo skydeliui valyti nenaudokite stipriai veikianĉių...
KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ......................230V~50Hz,1280W Väljundvõimsus..........................900W Grilli küttekeha: .......................... 1200W Kasutatav sagedus: ....................... 2450MHz Välismõõdud: ................510mm(L) X 303mm(K) X 405mm(D) Ahju sisemuse mõõdud: ............... 330mm(L) X 212mm(K) X 330mm(D) Ahju maht: ..........................
HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi. MAANDATUD. Jätke vaba ruumi ahju taha 8 cm, 10 cm Toitejuhet peab saama hõlpsasti mõlemale küljele ja 10 cm ahju peale. Kui seinakontaktist eemaldada. eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju 10.
Page 164
Ärge asetage mingeid esemeid See võimaldab segu settida ja väldib keema ventilatsiooniavade ette. purskumist, kui sellest asetada lusikas või Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid, puljongi kuubik. nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms. 14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis Ärge valmistage toitu otse klaasalusel. sisaldavad teatud toiduaineid, nt Asetage toiduained sobivasse toidunõusse Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke...
Page 165
JUHTPANEEL AEG JUURDE AEG MAHA Mikro/sulatus/Grill/Topelt-grill/Komb Dispeiaken Kell / Taimerid AUTO / MENÜÜ START / RESET OSADE DIAGRAMM Ukselukustuse turvasüsteem Ukse aken Ventilatsiooniavad Rullikutel rõngas Klaasalus Juhtpaneel Grillrest...
Page 166
Grill Kasutusjuhend Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe Ühe nupuga kuumutamine vahel valimiseks vajutage nupule "Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem Ühekordse nupule vajatusega, saate toiduvalmistamise aeg on 60 minutit): alustada toiduvalmistamist, see on väga Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1 mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2 jms soojendamiseks.
Page 167
Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub Vajutuste Menüü, kaal (kg) arv "1min" välja. Kuumu- Kartulid Pizza Lapse turvalukk Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage 2 sekundit samaaegselt nuppudele " AEG JUURDE" ja " AEG MAHA". Vajutage uuesti korraga nuppudele " AEG JUURDE"...
Page 168
Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige ahju pinnad hoolikalt kuivaks. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi, siis konsulteerige edasimüüjaga selle vahetamisest. Ainult eratarbimiseks! Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke nõuandeid leiate veebilehelt htpp://www.microwaves.gorenje.com SOOVIME TEILE MEELDIVAID ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL...
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energìa:…………………………………………………………………….. 230V~50Hz,1280W Salida:……………………………………………………………………………………………………… 900W Resistencia de grill: ……………………………………………………………………………………... 1200W Frecuencia de operación:…………………………………………………………………………… 2450MHz Dimensiones exteriores:……………........510mm(anch) X 303mm(alt) X 405mm(prof) Dimensiones de la cavidad del horno:……………………….330mm(anch) X212mm(alt) X 330mm(prof) Capacidad del horno:…………………………………………………………………………………..
NO coloque objetos encima del horno. ADVERTENCIA: Es peligroso para personas Mantenga el horno al menos a 8 cm. de no competentes realizar operaciones de distancia de las paredes laterales y a 10 reparación que impliquen quitar las carcasas cm.
Page 171
cualificación similar debe cambiarlo para No introduzca objetos en las ranuras de la evitar peligros. carcasa exterior. No quite partes del horno como las patas, el INSTRUCCIONES DE acople, tornillos, etc. No cocine alimentos directamente sobre la SEGURIDAD PARA USO bandeja de cristal.
b) Quite los precintos metálicos de la desconéctelo de la toma de corriente o bolsa de papel o de plástico antes de corte la corriente en el fusible del panel colocar la bolsa en el horno. de interruptores de circuito. c) Si los materiales del interior del horno se incendiaran, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y...
botón “Micro…Auto menú” (el periodo más Instrucciones de uso largo de cocción es de 60 minutos): Calentar con un único botón Opción 1: Potencia de grill al 85%, pantalla Con sólo presionar un botón puede comenzar la cocción simple, es muy Opción 2: Potencia de grill al 50%, pantalla conveniente y rápido para calentar un vaso de agua, etc.
Menú automático El reloj debe estar configurado antes de que utilice esta función. Sólo necesita seleccionar el tipo de alimento y el peso, le ayudará a ajustar la Ejemplo: La hora actual es 16:30 y desea potencia y el tiempo automáticamente. comenzar a cocinar a las 18:15 al 70% de Ejemplo: Cocinado automático de 0,4kg de potencia durante 10 minutos:...
útiles en la página: Apague el horno y desconecte el enchufe de la toma de pared antes de limpiar. http://microwave.gorenje.com Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de los alimentos se adhieran a las paredes del horno, lìmpielas con un paño húmedo.