Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
EZ 17
EZ 21
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna EZ 17

  • Page 1 Manuel d'utilisation EZ 17 EZ 21 Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Introduction .............3 Maintenance, ..........35 Généralités ..........3 Calendrier ..........35 Conduite et transport sur la voie publique .3 Batterie............ 37 Remorquage ..........3 Système d’allumage........ 38 Fonctionnement .........3 Système de sécurité....... 39 Service de qualité ........4 Prise d’air de refroidissement du moteur 40 Numéro de fabrication .......4 Câble d’accélération........
  • Page 4: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT! Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à l’opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n’autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d’esprit et ne doivent pas se trouver sous l’influence de substances susceptibles d’altérer leurs facultés.
  • Page 5: Introduction

    Introduction Félicitations Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine est construite pour tondre les grandes pelouses le plus efficacement et le plus rapidement possible. Un panneau de commande facile d’accès et une transmission hydrostatique réglée par des commandes contribuent aux hautes performances de la machine.
  • Page 6: Service De Qualité

    INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d’entretien de ce manuel d’utilisation.
  • Page 7: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures personnelles graves voire mortelles , particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
  • Page 8 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Restez à une N’utilisez pas la Aucun Arrêtez le moteuret Lisez le Manuel distance de toute machine dans passager retirez la clé avant del’utilisateur. sécurité de la des pentes d’effectuer toute machine. supérieures à révision ou toute 10˚.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT! Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre sécurité. IMPORTANT! CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ stationnement, arrêtez le moteur et retirez les clés avant de quitter la machine. AVERTISSEMENT! • Désaccouplez les lames quand vous ne Les gaz d’échappement de la tondez pas. Coupez le moteur et attendez machine et certains composants l'arrêt total des éléments en mouvement du véhicule contiennent ou avant de nettoyer la machine, retirer le...
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle approuvé (tel que celui montré sur les illustrations) doit être utilisé avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas le risque de blessure mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Évitez les changements soudains de vitesse ou de direction pouvant faire basculer la machine. • Soyez encore plus prudent quand vous utilisez un collecteur d'herbe ou tout autre accessoire ; ils peuvent modifier la stabilité de la machine. N’utilisez pas la machine sur des pentes raides.
  • Page 13: Manipulation De Toute Sécurité De L'essence11

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance AVERTISSEMENT! Le moteur ne doit jamais être démarré en l’absence de la plaque sous les pieds du conducteur ou de toute autre plaque de protection de la courroie d’entraînement de l’unité de coupe. Manipulation de toute sécurité de l’essence Observez la plus grande prudence lorsque vous manipulez de l'essence afin d’éliminer tout risque de blessure ou de dommage.
  • Page 14: Maintenance Générale

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance générale • Ne faites jamais tourner la machine dans un espace clos. • Conservez les écrous et les boulons serrés pour être sûr que l'équipement est en bon état de marche et ne présente pas de risques. •...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • De l’acide dans les yeux peut causer la cécité, contactez immédiatement un docteur. • Faites attention quand vous entretenez la batterie. Des gaz explosifs se forment dans la batterie. N’effectuez jamais la maintenance de la batterie en fumant ou à côté d’étincelles ou de flammes à...
  • Page 16: Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Réglez-le et procédez à un entretien au besoin. • Vous ne devez utiliser l’unité de broyage que lorsque vous souhaitez une tonte de meilleure qualité sur des pelouses que vous connaissez bien.
  • Page 17: Devoirs Du Client

    à la législation locale ou nationale (si existante). Si un pare-étincelle est utilisé, il doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opérateur. Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible auprès de votre revendeur Husqvarna. Français -...
  • Page 18: Commandes

    COMMANDES Commandes Ce manuel d’utilisation décrit le Zero Turn Rider de Husqvarna. Le Rider est équipé d’un moteur Kawasaki. La transmission du moteur est effectuée par deux arbres transversaux entraînés par des courroies, un arbre pour chaque roue d’entraînement. Les commandes de direction de droite et de gauche permettent de régler le...
  • Page 19: Frein De Stationnement

    COMMANDES 1. Frein de stationnement INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être immobile quand le frein de stationnement est activé. Le frein de stationnement se trouve à gauche de la machine. Tirez le levier vers l’arrière pour serrer le frein et vers l’avant pour le desserrer.
  • Page 20: Vanne De Fermeture Du Carburant

    15 psi. (1 bar). L’alignement doit être contrôlé sur une surface en ciment ou un revêtement bitumeux plats et horizontaux. Si l’unité ne va pas droit, contacter l’atelier Husqvarna pour la faire régler. 8011-791 1. Vers l’avant 2.
  • Page 21: Remplissage De Carburant

    COMMANDES 5. Remplissage de carburant Lisez les consignes de sécurité avant d’effectuer un plein de carburant. La machine comporte un seul réservoir de carburant situé derrière le siège. Le réservoir a une contenance de 5,4 gallons (20,4 litres). Vérifiez que le bouchon de remplissage est bien serré...
  • Page 22: Articulation De Dérivation

    COMMANDES 6. Articulation de dérivation Lorsque vous devez pousser ou tirer la tondeuse, assurez-vous que les tringles de dérivation IZT (Integraded Zeroturn Transaxle) sont bien engagées. Les tringles de dérivation IZT sont situées à l’arrière du cadre, derrière la protection arrière du moteur.
  • Page 23: Compteur Horaire

    COMMANDES 8. Compteur horaire Le compteur horaire affiche le temps de fonctionnement total. Il clignote CHG OIL (Remplacement de l’huile) toutes les 50 heures. La durée du clignotement est d’une heure avant et après l’intervalle. L’icône CHG OIL apparaît et disparaît automatiquement.
  • Page 24: Commande Des Gaz

    COMMANDES 11. Commande des gaz La commande des gaz règle le régime du moteur et ainsi, la vitesse de rotation des lames si l’interrupteur des lames est activé, voir Accouplement de l’unité de coupe. Afin d’augmenter ou de diminuer le régime du moteur, la commande est déplacée vers l’avant ou vers l’arrière respectivement.
  • Page 25: Pédale De Hauteur De Coupe

    COMMANDES 13. Pédale de hauteur de coupe La hauteur de l’unité de coupe est obtenue en appuyant sur le bras de levage de la pédale et en libérant la poignée de transport. Abaissez ensuite l’unité sur la hauteur présélectionnée. Pour lever l’unité de coupe, poussez sur le bras de levage de la pédale jusqu’au verrouillage des poignées.
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lisez le chapitre « Consignes de sécurité », la section des « Commandes » et les pages suivantes si vous ne connaissez pas la machine. Effectuez toutes les mesures de maintenance journalière avant de démarrer la machine. Formation Les tondeuses Zero turn sont beaucoup plus manœuvrables que les tondeuses autoportées traditionnelles grâce à...
  • Page 27: Avant Le Démarrage

    FONCTIONNEMENT Avant le démarrage • Lisez les chapitres « Consignes de sécurité » et « Commandes » avant de démarrer la machine. • Effectuez la maintenance quotidienne avant la mise en marche (voir le Calendrier de Maintenance au chapitre Maintenance). •...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Désengagez les lames de la tondeuse en appuyant sur l’interrupteur des lames. 8011-668 Enfoncez la commande de désaccouplement de l’unité de coupe Poussez les commandes de direction vers l’extérieur dans la position neutre bloquée (position extérieure). 8011-724 Les commandes de direction en position neutre bloquée, vers l’extérieur Mettez la commande des gaz en position du milieu.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Si le moteur est froid, le starter doit être tiré au maximum. 8011-756 Réglez le starter Ouvrez la vanne de fermeture du carburant C215 Ouvrez la vanne de fermeture du carburant Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT 10. Quand le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position de marche. INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 60 secondes avant de réessayer.
  • Page 31: Pour Démarrer Un Moteur Avec Une Batterie Faible

    FONCTIONNEMENT Pour démarrer un moteur avec une batterie faible AVERTISSEMENT! Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs. Maintenez les étincelles, les flammes et les matériaux fumants loin des batteries. Portez toujours des lunettes de protection à proximité d’une batterie. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle doit être remplacée (Voir «...
  • Page 32: Conduite

    FONCTIONNEMENT Conduite Desserrez le frein de stationnement en déplaçant le levier vers l’avant. Votre tondeuse est équipée d’un système de présence de l’opérateur. Quand le moteur tourne, toute tentative de l’opérateur pour quitter le siège sans avoir préalablement serré le frein de stationnement arrête le moteur.
  • Page 33: Utilisation Dans Des Terrains En Pentes

    FONCTIONNEMENT En déplaçant les deux commandes de la même distance vers l’avant ou vers l’arrière, la machine se déplace en ligne droite vers l’avant ou vers l’arrière. Pour tourner à droite en avançant, par exemple, déplacez la commande de droite vers la position neutre. La rotation de la roue de droite est réduite et la machine tourne à...
  • Page 34: Conseils Pour La Tonte

    FONCTIONNEMENT Conseils pour la tonte • Repérez et marquez les pierres et autres AVERTISSEMENT! objets pour éliminer tout risque de collision. Débarrassez la zone de travail • Commencez avec une hauteur de coupe de tout objet tel que pierres, élevée et réduisez jusqu’à l’obtention du jouets, fils, etc.
  • Page 35: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d’arrêter un moteur qui a été beaucoup sollicité, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une température de fonctionnement normale. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant longtemps; un dépôt pourrait se former sur les bougies.
  • Page 36: Déplacement Manuel

    FONCTIONNEMENT Déplacement manuel AVERTISSEMENT! Avant tout réglage ou travail de maintenance, vérifiez que: - le moteur est arrêté, - la clé de contact a été retirée, - le frein de stationnement est serré. Lorsque vous devez pousser ou tirer la tondeuse, assurez-vous que les tringles de dérivation IZT (Integraded Zeroturn Transaxle) sont bien engagées.
  • Page 37: Maintenance

    MAINTENANCE Calendrier de maintenance Voici une liste des travaux de maintenance à effectuer sur la machine. Pour les points n’étant pas décrits dans ce manuel, consultez un atelier d’entretien agréé. Afin d’assurer un fonctionnement optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d’entretien agréé.
  • Page 38 MAINTENANCE Maintenance Mainte- Périodicité moins quotidienne nance en heures heb- Maintenance Page Avant Après fois doma- par an daire ● Contrôlez/réglez les câbles de la commande des gaz et du starter ● ● Contrôlez l’état des courroies, poulies, etc. ● ●...
  • Page 39: Batterie

    MAINTENANCE Batterie Votre tondeuse est équipée d’une batterie Utilisez toujours des lunettes spéciale ne nécessitant aucun entretien. de protection quand vous Cependant, une charge périodique de la batterie manipulez la batterie. avec un chargeur de batterie pour automobile augmente la durée de vie de la batterie. •...
  • Page 40: Système D'allumage

    MAINTENANCE Système d’allumage Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Seules les bougies nécessitent une maintenance. Pour les bougies recommandées, voir les INFORMATION IMPORTANTE Caractéristiques techniques. Un type de bougie incorrect peut Retirez la cosse du câble d’allumage et endommager le moteur.
  • Page 41: Contrôle Du Système De Sécurité

    MAINTENANCE Contrôle du système de sécurité La machine est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que si: L’unité de coupe est désaccouplée. Les commandes de direction sont en position neutre bloquée, vers l’extérieur.
  • Page 42: Prise D'air De Refroidissement Du Moteur

    MAINTENANCE Contrôle de la prise d’air de refroidissement du moteur Contrôlez que la prise d’air de refroidissement du moteur est exempte de feuilles, herbe et saleté. Une prise d’air de refroidissement bouchée nuit au refroidissement du moteur et peut endommager le moteur. La prise d’air de refroidissement tourne quand le moteur est en marche.
  • Page 43: Remplacement Du Filtre À Air

    MAINTENANCE Remplacement du filtre à air Filtre à air standard AVERTISSEMENT! Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent très chauds en cours de fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact. Laissez le moteur et le système d'échappement des gaz refroidir 8011-768-2 pendant au moins deux (2) Retirez le capot du filtre à...
  • Page 44: Filtre À Huile Heavy Duty

    MAINTENANCE Remplacement du filtre à air Heavy Duty Si le moteur semble faible ou tourne irrégulièrement et si l’indicateur de teneur en poussière est devenu rouge, le filtre à air peut être bouché. Un fonctionnement avec un filtre à air colmaté peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 45: Remplacement Du Filtre À Carburant

    MAINTENANCE Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant monté sur la durite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s’il est bouché. Remplacez le filtre comme suit: Éloignez les colliers de serrage du filtre. Utilisez une pince plate.
  • Page 46: Frein De Stationnement

    Effectuez un essai d’immobilité de la machine et contrôlez la puissance de freinage. Pour régler le frein de stationnement, contactez votre atelier d’entretien Husqvarna. AVERTISSEMENT! 8011-711 Le frein de stationnement en position desserré Un mauvais réglage risque de réduire la capacité...
  • Page 47 MAINTENANCE Montage de la courroie de l’unité REMARQUE! Pour monter la courroie de l’unité de coupe le plus confortablement possible, consultez l’autocollant de montage sur le bord avant de l’unité. • Enroulez la courroie autour de l’embrayage électrique situé sur l’arbre du moteur. •...
  • Page 48: Courroie Izt

    MAINTENANCE Courroie IZT Pour remplacer la courroie IZT (Integrated Zeroturn Transaxle) Garez la tondeuse sur une surface plane. Engagez le frein de stationnement. Dépose de la courroie IZT REMARQUE! Veillez à ne pas endommager les aubes du ventilateur de IZT car cela pourrait affecter le refroidissement ou endommager le IZT.
  • Page 49: Lames

    MAINTENANCE Contrôle des lames Pour un résultat de coupe optimal, il est important que les lames soient intactes et bien aiguisées. AVERTISSEMENT! Les lames sont très coupantes. Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez les lames avec des chiffons épais. 8011-604 Contrôlez les lames Des lames tordues ou fissurées ou des lames...
  • Page 50: Remplacement Des Lames

    Serrez le boulon de la lame au couple de 45-55 ft/lbs (60-75 Nm). INFORMATION IMPORTANTE Le boulon de lame est traité thermiquement. Remplacez-le par un boulon Husqvarna si nécessaire. N’utilisez pas un degré de dureté inférieur à celui recommandé. Français...
  • Page 51: Unité De Coupe

    MAINTENANCE Réglage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT! Contrôlez les points suivants avant d’effectuer tout entretien ou réglage: 1. Engagez le frein de stationnement. 2. Placez l’interrupteur de lame sur la position désactivée. 3. Tournez la clé de contact sur la position OFF est retirez la clé. 4.
  • Page 52: Hauteur De Coupe

    MAINTENANCE Réglage de la hauteur de coupe Levez et attachez le levier de hauteur de l’unité sur la position de transport (4∫", 114 mm). Positionnez l’extrémité de la lame afin quelle soit bien droite. Mesurez depuis le bord coupant des lames jusqu’à...
  • Page 53: Nettoyage Et Lavage

    MAINTENANCE Nettoyage et lavage Une machine nettoyée et lavée régulièrement, surtout sous l’unité de coupe, dure plus longtemps. Prenez l’habitude de nettoyer la machine directement après l’avoir utilisée (et après qu’elle a refroidi) avant que la saleté ne colle. N’arrosez pas d’eau le dessus de l’unité de coupe.
  • Page 54: Fixations

    MAINTENANCE Fixations Vérifiez tous les jours. Inspectez toute la machine pour détecter les fixations desserrées ou absentes. Frein de stationnement Pour régler le frein de stationnement Levez l’unité et soutenez-la correctement avec des supports. Laissez de la place pour travailler sur les arbres transversaux arrière. Avant d’effectuer tout réglage: Serrez le frein de stationnement.
  • Page 55: Réglage De L'alignement

    MAINTENANCE Réglage de l’alignement Si la tondeuse ne va pas droit, vérifiez la pression d’air dans les deux pneus arrière. La pression d’air recommandée est de 15 psi (1 bar). Si l’unité ne va pas droit, procédez comme suit: L’alignement doit être contrôlé sur une surface en ciment ou un revêtement bitûmeux plats et horizontaux.
  • Page 56: Lubrification

    LUBRIFICATION Lubrification Calendrier de lubrification 8011-672-2 Calendrier de lubrification Lubrifiez avec une Lubrifiez avec 12/12 Tous les ans burette d’huile un pistolet à graisse 1/52 Toutes les semaines Vérification du niveau Vidange d’huile 1/365 Tous les jours Remplacement du filtre Remplacez les filtres des arbres transversaux (transmission).
  • Page 57: Câbles

    LUBRIFICATION Lubrification des câbles Si possible, graissez les deux extrémités des câbles et mettez les commandes dans leurs positions extrêmes lors de la lubrification. Remettez en place les protections en caoutchouc sur les câbles après la lubrification. Les câbles dotés de gaines se coincent s’ils ne sont pas lubrifiés régulièrement. Un câble qui se coince peut perturber le fonctionnement.
  • Page 58 LUBRIFICATION 4. Broche extérieure de l’unité Graissez à l’aide d’un pistolet, un zerk, 2-3 coups de chaque côté. Utilisez seulement de la graisse pour paliers de bonne qualité. 8011-733 Broche extérieure de l’unité 5. Huile du moteur Vidange de l’huile du moteur L’huile du moteur doit être remplacée pour la première fois après 5-8 heures de fonctionnement.
  • Page 59 LUBRIFICATION Contrôle du niveau d’huile Contrôlez le niveau d’huile dans le moteur quand la machine est sur une surface horizontale et le moteur à l’arrêt. Retirez la jauge, essuyez-la et remettez-la. La jauge ne doit pas être vissée. Sortez de nouveau la jauge et contrôlez de nouveau le niveau d’huile.
  • Page 60 LUBRIFICATION 6. Remplacement du filtre à huile du moteur Vidangez l’huile du moteur comme indiqué dans Huile du moteur/Vidange de l’huile du moteur. Retirez le filtre à huile. Si nécessaire, utilisez un extracteur de filtre. Étalez de l’huile neuve et propre sur le joint du nouveau filtre à...
  • Page 61 LUBRIFICATION Évacuer toute l’huile restant dans le filtre à huile avant de le mettre au rebut. Placez l’huile usagée dans des conteneurs appropriés et les mettez-les au rebut conformément à la législation de votre pays. Retirez le bouchon supérieur (voir l’illustration) des côtés droit et gauche des arbres transversaux avant de remplir d’huile.
  • Page 62 LUBRIFICATION Procédure de purge En raison des effets de l’air sur l’efficacité des applications hydrauliques, il doit impérativement être évacué du système. Ces purges doivent être effectuées chaque fois qu’un système hydrostatique a été ouvert pour faciliter la maintenance ou lorsque de l’huile a été...
  • Page 63: Guide De Recherche De Panne

    GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Guide de recherche de panne Problème Cause Le moteur ne démarre pas. • L’interrupteur de lame est enclenché. • Les commandes de direction ne sont pas bloquées en position neutre. • Le conducteur n’est pas assis sur son siège. •...
  • Page 64 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Le moteur manque de puissance. • Filtre à air bouché. • Bougies défectueuses. • Carburateur mal réglé. • Air dans le système hydraulique. Le moteur surchauffe. • Ailettes de refroidissement ou prise d’air bouchées. • Moteur surchargé.
  • Page 65 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Résultats de coupe irréguliers. • Pressions différentes dans les pneus de gauche et de droite. • Lames tordues. • Les chaînes de suspension de l'unité de coupe sont inégales. • La fixation de la chaîne s’est défaite. •...
  • Page 66: Remisage

    Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine etc. Manipulez le carburant avec Husqvarna. précaution. Il est très inflammable et peut causer des blessures et Une révision annuelle par un atelier d’entretien des blessures personnelles agréé...
  • Page 67: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage 6. Siège non occupé 8. Interrupteur de lame sur la position OFF 11. Interrupteur de lame sur pos. OFF 14-15. Leviers de commande de la conduite OUT 1. Batterie 2. Prise pour accessoire 3. Interrupteur à clé 4.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques EZ17/968999502 EZ21/968999503 Moteur Fabricant Kawasaki Kawasaki Type FH541V-”KAI” FH641V Électrique 17 CV 21 CV Lubrification Pression avec filtre à huile Pression avec filtre à huile Capacité d’huile filtre exclus 1.6 qt. 61’’ (1,82 l) Capacité d’huile filtre inclus 61’’...
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EZ17/968999502 EZ21/968999503 Équipement Largeur de coupe 42" 54" Hauteur de coupe 1.5"- 4.5" 1.5"- 4.5" Cercle non coupé Nombre de lames Longueur de lame 14 5/8" 18" Rouleaux de nez Oui + 2 rouleaux anti-arrachement Siège Michigan Standard Standard Accoudoirs à...
  • Page 70: Accessoires

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Accessoires Accessoire BioClip (Mulch kit) Système collecteur Couples de serrage • Boulon de vilebrequin moteur 50 ft/lb (67 Nm) • Boulons de poulie de l’unité 45 ft/lb (61 Nm) • Écrous à ailettes 75 ft/lb (100 Nm) • Boulon de lame 45-55 ft/lb (60-75 Nm) Fixations π...
  • Page 71: Journal D'entretien

    JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d’entretien Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Service à la livraison 1. Chargez la batterie. 2. Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). 3. Montez les commandes de direction en position normale. 4.
  • Page 72 JOURNAL D’ENTRETIEN Après les 5-8 premières heures 1. Changez l’huile du moteur. Français...
  • Page 73: Entretien Des 25 Heures

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 25 heures 1. Contrôlez le filtre à air de la pompe à carburant. 2. Affûtage/remplacement des lames de la tondeuse si nécessaire. 3. Contrôlez la pression des pneus. 4. Contrôlez la batterie et ses câbles. 5.
  • Page 74: Entretien Des 50 Heures

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 50 heures 1. Effectuez l’entretien des 25 heures. 2. Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre du filtre à air (filtre en papier) (plus souvent si les conditions de travail sont poussiéreuses). 3.
  • Page 75: Entretien Des 100 Heures

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 100 heures 1. Effectuez l’entretien des 25 heures. 2. Effectuez l’entretien des 50 heures. 3. Changez le filtre à huile du moteur. 4. Nettoyez/remplacez les bougies. 5. Remplacez le filtre à carburant. 6.
  • Page 76: Entretien Des 300 Heures

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 300 heures 1. Inspectez la machine. Mettez-vous d’accord avec le client sur le travail à effectuer. 2. Effectuez l’entretien des 25 heures. 3. Effectuez l’entretien des 50 heures. 4. Effectuez l’entretien des 100 heures. 5.
  • Page 77: Au Moins Une Fois Par An

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Au moins une fois par an 1. Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur (25 heures). 2. Remplacez le préfiltre du filtre à air (mousse) (300 heures). 3. Remplacez la cartouche en papier du filtre à air. 4.
  • Page 78 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Français ´®z+RPi¶1j¨ ´®z+RPi¶1j¨...
  • Page 79 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Français -...
  • Page 80 115 04 87-31 ´®z+RPi¶1j¨ ´®z+RPi¶1j¨ 2007-02-09...

Ce manuel est également adapté pour:

Ez 21

Table des Matières