Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
Page 2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός...
Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
Sicherheitsbestimmungen Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteu- Bitte öffnen Sie nach jeder Fahrt die ertes, mit speziellen Fahr akkus betrie- zwei Entleerungsstöpsel am Bug sowie benes Modell boot. Es dürfen nur die am Heck und entleeren über diese original Carrera RC Li-Ion-Akkus ver- gegebenenfalls entstandenes Kon- wendet werden.
Einsetzen des 9 V-Blocks • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen und anschließend den Controller abschalten. • Das Carrera RCBoot nach der Fahrt säubern. Schrauben Sie den Deckel des Batterie fachs am Controller auf und legen Sie den 9 V-Block ein.
Page 7
Controller-Funktionen Bootshorn / Lautsprecher Mit den Joysticks können Sie das Das Bootshorn ertönt, wenn Sie den Modell in alle Richtungen lenken: linken Button am Controller drücken. Joystick links: vorwärts, rückwärts Joystick rechts: links, rechts Die Joysticks sind abnehmbar. Das Modell kann alternativ mit den Eine Durchsage über den Bootslaut- Steuerwippen gesteuert werden.
Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accord- This toy contains small parts which can be swallowed and is therefore not ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and suitable for children under the age of 36 months.
To avoid malfunctions to the control controller on first, then the boat. system resulting in uncontrolled opera- When finishing, always reverse the tion of the Carrera RC boat, check that order of these actions! the controller batteries and the rechargeable batteries in the boat have sufficient charge.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. • Clean the Carrera RC boat after the running session. Unscrew the cover of the battery compart- ment in the controller and insert the 9 V block battery.
Controller functions Boat‘s horn / Loudspeaker You can steer the model in any direc- The boat‘s horn is sounded when you tion using the joysticks: press the left-hand button on the con- Joystick on left: forwards/backwards troller. Joystick on right: left/right The joysticks are removable.
Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des cri- Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télé- tères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de communications) .
Consignes de sécurité Votre bateau Carrera RC a été conçu Ouvrez après chaque déplacement les pour ne fonctionner qu’avec les batte- deux bouchons de vidange sur la proue ries Lithiums-ions livrées avec le et la poupe et videz l‘eau de condensa- bateau.
La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Sortez l’antenne de la télécommande Carrera RC au chargeur fourni. La prise de intégralement. raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion Brancher le contrôleur Carrera RC au...
Fonctions de la télécommande Avertisseur / Haut-parleur Vous pouvez diriger le modèle dans L’avertisseur retentit quand vous toutes les directions à l’aide des joys- appuyez sur le bouton de gauche sur le ticks : contrôleur. Joystick gauche : avant, arrière Joystick droite : gauche, droite Les joysticks de la télécommande sont amovibles.
Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrerarc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabri- cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
Limpie los contactos de los sensores Pasar el cable de la antena a través del de agua periódicamente con agua del tubito y fijarlo en el modelo Carrera RC. grifo y limpiador antical. Asegurar el extremo del cable de la antena con una pegatina de la hoja de logotipos Carrera RC.
Page 18
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. • Limpiar la lancha Carrera RC tras el viaje. Desatornille la tapa del compartimento de la batería del controlador, e introduzca el bloque de 9 V.
Funciones del controlador Sirena de la lancha / Altavoces Con los joysticks puede dirigir el Suena la sirena de la lancha si pulsa el modelo en todas las direcciones: botón izquierdo del controlador. Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha Los joysticks son extraíbles.
Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, pro- La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: dotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evolu- carrerarc.com. zione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qual- siasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Norme di sicurezza Una barca Carrera RC è un modellino Dopo l’uso aprire i due tappi di svuota- di barca telecomandato, azionato da mento sulla prua e sulla poppa e fare speciali batterie ricaricabili. Usare solo defluire la condensa eventualmente le batterie agli ioni di litio originali Car- formatasi.
Page 22
LED rossa commuta sul l’interruttore ON/OFF. verde. La batteria può essere tolta e instal- lata nella barca Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
Funzioni del controller Sirena della nave / Altoparlante Con il joystick è possibile guidare il La sirena della nave si attiva premendo modello in tutte le direzioni: il pulsante sinistro sul controller. joystick a sinistra: avanti, indietro joystick a destra: a sinistra, a destra I joystick sono amovibili.
Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze carrerarc.com opgevraagd worden.
Page 25
Veiligheidsbepalingen Een Carrera RC-boot is een op afstand Gelieve na iedere vaart de twee ledi- bestuurde, met speciale vaaraccu’s gingsstoppen aan boeg en achterste- bediende modelboot. Enkel de originele ven te openen en hierlangs het eventu- Carrera RC li-ion-accu’s mogen eel ontstane condenswater te verwijde- gebruikt worden.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. • Na de rit de accu uitnemen. • Maak de Carrera RCboot schoon na de vaart. Schroef het deksel van het batterijvak van de controller open en leg de 9 V blokbatterij in.
Functies van de controller Scheepshoorn / Luidspreker Met de joysticks kunt u het model in alle De scheepshoorn weerklinkt, wanneer richtingen besturen: u op de linker drukknop van de control- Joystick links: vooruit, achteruit ler drukt. Joystick rechts: links, rechts De joysticks zijn afneembaar.
Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrerarc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
Não saia de barco numa trovoada! As Antes de cada utilização, dever-se-á variações atmosféricas podem causar verificar se o barco Carrera RC está bem interferências no funcionamento. montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário. Hélice de segurança Não exponha o barco Carrera RC à...
Carregamento da bateria Funcionamento do barco Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- Extrair a antena do comando regador incluído no volume de fornecimento. completamente. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a Ligar o comando Carrera RC-Controller excluir-se a troca dos pólos.
Page 31
Funções do comando Buzina do barco / Alto-falante A miniatura pode ser guiada em todas A buzina do barco apita quando você as direcções com os joysticks: premir o botão esquerdo do comando. Joystick esquerdo: para a frente, para trás Joystick direito: para a esquerda, para a direita Os joysticks são desmontáveis.
Page 32
Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tek- Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – småde- niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- larna kan sväljas.
Page 33
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd Efter varje tur måste man öppna de två modellbåt som drivs med särskilda tömningspropparna i bogen och aktern, ackumulatorer. Endast original Carrera och tömma ut det kondensvatten som RC li-jon-ackumulatorer får användas. kan ha bildats.
Page 34
är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- Sätt igång Carrera RC-båten med torn tas ur och installeras i Carrera RC- ON / OFF-knappen. båten, som nu är klar att köra. Efter använd- ningen måste ackumulatorn svalna i minst...
Page 35
Fjärrkontrollfunktioner Fartygssiren / Högtalare Med hjälp av joystickarna kan Sirenen ljuder om man trycker på den Du styra modellen i alla riktningar: vänstra knappen på kontrollen. Vänster joystick: framåt, bakåt Höger joystick: vänster, höger Joystickarna är avtagbara. Modellen kan som alternativ styras med Ett meddelande kan lämnas via farty- styrvipporna.
Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan Tämä leikkikalu ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Huomaa, että toiminta voi pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä...
Page 37
PUNAINEN = lataa VIHREÄ = valmis Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt Carrera RC -veneen asennus on tarkas- voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. tettava ennen jokaista ajoa ja sen jäl- keen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiris- tetään.
LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen Carrera RC-vene kytketään päälle jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin ON-/OFF-kytkimellä.
Page 39
Ohjaintoiminnot Sumutorvi / Kaiutin Pienoismallia voit ohjata kaikkiin suun- Veneen sumutorvesta kuuluu ääni, kun tiin ohjaussauvoilla: painat controllerin vasenta painiketta. Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan Ohjaussauvat voidaan ottaa pois. Pienoismallia voit vaihtoehtoisesti Voit antaa kuulutuksen veneen kaiutti- ohjata kytkinvivuista.
Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktu- Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej alnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze pro- carrerarc.com. dukty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tech- nicznych, zmian odnoszących się...
łodzi Carrera RC, zakłóceń funkcji. w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. Śmigło bezpieczeństwa Nie narażać łodzi Carrera RC na bez- pośrednie oddziaływanie promieni sło- Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody. necznych. W celu uniknięcia przegrzania ele- Bezwarunkowo należy zwrócić...
Page 42
ON / OFF. nia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w łodzi Carrera RC, która jest gotowa do jazdy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni nałado- wany. Nieprzestrzeganie przerw może...
Funkcje kontrolera Sygnał dźwiękowy łodzi / Głośnik Za pomocą joysticków można kierować Sygnał dźwiękowy łodzi rozbrzmiewa modelem we wszystkich kierunkach: po naciśnięciu przycisku znajdującego joystick w lewo: jazda w przód, w tył się po lewej stronie kontrolera. joystick w prawo: w lewo, w prawo Joysticki można zdejmować.
Igen tisztelt Vevőnk! Figyelmeztető utasítások! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásához, melynek gyártása a A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 36 hónapnál fiata- technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- labb gyermekeknek. Figyelem!: Működésből eredő becsípődésveszély! A ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-...
Page 45
A Carrera RC-hajó egy távirányítható, Kérjük, minden út után nyissa ki az speciális akkukkal működtetett modell- orr- és farrészen található két ürítő hajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion dugót és rajtuk keresztül öntse ki az akkuk alkalmazása megengedett. esetleg keletkezett kondenzvizet.
Page 46
A 9 Voltos blokkelem behelyezése • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. • A Carrera RC hajót az út után meg kell tisztogatni. Csavarozza ki a vezérlő elemrekeszének fedelét, és tegye be a 9 Voltos blokkelemet.
Page 47
A vezérlő funkciói Hajókürt / Hangszóró A joystickek segítségével a modell A vezérlő bal gombjának megnyomásá- minden irányba kormányozható: val megszólal a hajókürt. Joystick balra: előre, hátra Joystick jobbra: balra, jobbra A joystickek levehetők. A modell irányítása alternatívaként a A hajó hangszóróján keresztül billenőgombokkal is történhet.
Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki je bil izdelan po Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 36 mesecev, ker vsebuje današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljše- majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
Page 49
Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, lahko motijo delovanje. ali je čoln Carrera RC pravilno sestavl- jen; po potrebi vijake in matice zategnite. Varnostni propeler Čolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu Propeler se pri izvzemu iz vode izključi.
Akumulator lahko sedaj odstranite in ga Čoln Carrera RC vključite s pomočjo namestite v Vaš čoln Carrera RC. S tem je stikala VKLOP/IZKLOP. čoln pripravljen na vožnjo. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
Vožnja se lahko zdaj začne Hupa čolna / Zvočnik Z igralno palico (Joystick) lahko model Hupa čolna se oglasi, če pritisnete levi usmerjate v vse smeri: gumb na upravljalniku. Leva igralna palica: naprej, nazaj Desna igralna palica: levo, desno Igralne palice so snemljive. Model lahko alternativno vodite s krmil- Sporočilo po zvočniku čolna je možno, nimi prevesicami.
Vážený zákazníku, Varování! Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného podle Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování které by malé dítě mohlo polknout. Pozor!: Nebezpečí přiskřípnutí podmí- našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení...
Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model člunu na Po každé jízdě otevřete dvě vypouštěcí dálkové ovládání provozovaný na spe- zátky na přídi a na zádi člunu a ciální pohonné akumulátory. Používat vypusťte kondenzovanou vodu, která se smějí pouze originální Li-Ion akumu- se zde případně...
Trénujte pomalou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a teprve potom pře- jděte k rychlejším manévrům. Připojte konec kabelu člunu Carrera RC na Upozornění: Pokud nebude ovladač použit po dobu 2 minut, automaticky se přepne do koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku- režimu spánku, pro úsporu 9 V baterie v ovladači.
Funkce ovladače Houkačka člunu / Reproduktor S joysticky můžete model řídit všemi Houkačka člunu zazní, když stisknete směry: levé tlačítko na ovladači. Joystick levý: dopředu, dozadu Joystick pravý: doleva, doprava Joysticky jsou odnímatelné. Model lze alternativně ovládat kolébko- Hlášení prostřednictvím reproduktoru vým ovladačem.
Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, for- siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende beholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til...
Page 57
Li-Ion-akkumulatorene. densvannet som ev. samles her tømmes ut. Slå alltid først på kontrolleren og For å unngå at Carrera RC-båten kjører deretter båten. med feil i styresystemet, og dermed For å slå av etter kjøring går du frem kjører ukontrollert, skal batteriene til i omvendt rekkefølge!
Page 58
LED- lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer- Carrera RC-båten slås på over ON/ nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, OFF-bryteren. og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
Page 59
Kontrollerfunksjoner Båtens horn / Høyttaler Med joysticks kan du styre modellen i Båtens horn høres når venstre knapp alle retninger: på kontrolleren trykkes. Joystick venstre: fremover, bakover Joystick høyre: venstre, høyre Joystickene kan tas av. Modellen kan styres alternativt med Det er mulig å...
Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbåd, der blev produceret Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:...
Page 61
Sikkerhedsbestemmelser En Carrera RC-båd er en fjernstyret, Åbn efter enhver sejlads de to bund- med specielle akku‘er drevet model båd. propper foran og bagpå båden og Der må kun anvendes de originale Car- udtøm evt. ansamlet kondensvand via rera RC -Li-Ion- akku‘er.
Page 62
LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- Tænd for Carrera RC-båden på ON/ køretøj, som så er klar til brug. Efter brug OFF-kontakten.
Page 63
Controller-funktioner Tågehorn / Højtaler Med joysticket kan du styre modellen i Tågehornet tuder, når du trykker på den alle retninger: venstre knap på controlleren. Joystick til venstre: frem, tilbage Joystick til højre: venstre, højre De to joysticks er aftagelige. Alternativt kan modellen styres med En meddelelse via bådens højtaler er styrevipperne mulig, hvis du trykker på...
Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατα- H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο σκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε...
Διατάξεις ασφαλείας Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλε- Ανοίγετε μετά από κάθε χρήση του χειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που σκάφους τις δύο τάπες εκκένωσης λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμε- μπροστά και πίσω για να αδειάσετε το νες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση...
Page 66
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τραβήξτε έξω όλη την κεραία του χειρι- του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα- στηρίου. δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπατα- Ενεργοποιήστε...
Page 67
Λειτουργίες χειριστηρίου Κόρνα σκάφους / Μεγάφωνο Με τα Joysticks μπορείτε και διευθύ- Η κόρνα του σκάφους ηχεί, όταν νετε το μοντέλο προς όλες τις κατευ- πατάτε το αριστερό κουμπί στο χειρι- θύνσεις: στήριο. Joystick αριστερά: εμπρός, πίσω Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά Τα...