Page 1
MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupe d'eau glacée DC Inverter à refroidissement par air KEM-30 DRS4 KEM-60 DRS4 REMARQUE IMPORTANTE : Instructions d'origine Merci d’avoir acheté notre climatiseur. Avant d’utiliser le climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le afin de vous y reporter...
SOMMAIRE ACCESSOIRES ........................01 1 INTRODUCTION • 1.1 Conditions d'utilisation de l'unité ..................01 2 REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ ................02 3 AVANT L'INSTALLATION • 3.1 Prise en main de l'unité .......................04 4 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT ......05 5 CHOIX DU LIEU DE L'INSTALLATION ..............05 6 PRÉCAUTIONS LORS DE L'INSTALLATION •...
Page 3
11 MAINTENANCE AND UPKEEP • 11.1 Failure information and code .....................30 • 11.2 Digital display of main board .....................32 • 11.4 Removing scale .........................32 • 11.5 Winter shutdown ........................32 • 11.6 Replacing parts ........................32 • 11.7 First startup after shutdown ....................33 •...
MC-SU60-RN8L MC-SU60-RN8L Outlet water temperature ( ) Outlet water temperature ( ) Sch. 1-1 Plage de fonctionnement en refroidissement Sch. 1-2 Plage de fonctionnement en chauffage du du KEM-30 DRS4 et du KEM-60 DRS4 KEM-30 DRS4 et du KEM-60 DRS4...
2. REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ Les précautions apparaissant ci-après sont divisées en plusieurs types. Il est essentiel de les suivre scrupuleusement. Significations des symboles de DANGER, MISE EN GARDE, AVERTISSEMENT et NOTE. INFORMATION • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l'installation. Gardez ce manuel à portée de la main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 7
MISE EN GARDE • Les réparations ne doivent être réalisées que par le fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation demandant l'assistance d'un personnel compétent doivent être réalisés sous la surveillance d'une personne compétente dans le domaine des réfrigérants inflammables. •...
• N'installez pas l'unité dans les endroits suivants : - En présence d'une brume causée par de l'huile minérale, un jet ou des vapeurs d'huile. Les éléments en plastique peuvent se détériorer, se détacher, et des fuites d'eau sont possibles. - En présence de gaz corrosifs (gaz d'acide sulfureux).
Quantité de réfrigérant introduit à l'usine et tonnes d'équivalent CO dans le Tableau 4-1 Tableau 4-1 Modèle Réfrigérant (kg) Équivalent tonnes CO KEM-30 DRS4 5,33 KEM-60 DRS4 14,0 9,45 5 CHOIX DU LIEU DE L'INSTALLATION 1) Les unités peuvent être posées sur le sol ou un espace adapté sur le toit, mais il faut s'assurer que le volume d'aération est suffisant.
6 PRÉCAUTIONS LORS DE L'INSTALLATION 6.1 Dessin de l'encombrement 6.1.1 KEM-30 DRS4 Front view Left view Top view Sch. 6-1 Encombrement du KEM-30 DRS4 6.1.2 KEM-60 DRS4 Left view Top view Front view Sch. 6-2 Encombrement du KEM-60 DRS4 Tableau 6-1 Modèle...
6.2 Espace nécessaire pour l’installation de l’unité 1) Pour assurer un bon afflux d’air à l’intérieur du condenseur, il est important – au moment d’installer l’unité - de prendre en compte le flux d’air descendant causé par les bâtiments élevés dans le voisinage. 2) Si l’unité...
Sch. 6-6 Vue du dessus du schéma dimensionnel des tuyauterie. Une protection contre la neige doit également être dimensions de l'installation du KEM-30 DRS4 envisagée à hauteur de la base 3) Des bases en acier ou en béton sont souhaitées.
Boulon d'ancrage 1) Mesures pour prévenir l'accumulation de neige Écrou La hauteur de la base doit être au moins la même que la Ferrol profondeur de neige attendue dans la région. Dispositif d'amortissement Outdoor unit Sch. 6-8 Installation de l'amortisseur Base height Sch.
7 DESSIN DU RACCORDEMENT DU SYSTÈME DE TUYAUTERIE Voici le système d'eau du module standard. Expansion tank Water replenishing Dirt discharge valve Y-type filter, unit requiring≥ 40 meshes unit Terminal unit Drain valve Two-way valve Auxiliary electric heater Three-way valve Symbol explanation Stop valve Pressure gauge...
Sch. 8-1 Principaux élément du KEM-30 DRS4 Sch. 8-2 Principaux élément du KEM-60 DRS4 8.2 Ouverture de l'unité À l'aide d'un panneau technique détachable, le personnel d'entretien peut accéder facilement aux composants intérieurs de l'unité. Door 2 Door 1 Door 3 Door 4 Sch.
8.3 Schéma du système 8.3.1 Schéma de KEM-30 DRS4 Le Sch. 8-5 présente le schéma fonctionnel du KEM-30 DRS4. inlet outlet Sch. 8-5 Schéma fonctionnel du KEM-30 DRS4 Tableau 8-2 Légende Compresseur de DC Inverter Soupape de sûreté Résistance de carter Séparateur gaz-liquide...
8.3.2 Schéma du KEM-60 DRS4 Le Sch. 8-6 présente le schéma fonctionnel du KEM-60 DRS4. inlet outlet Sch. 8-6 Schéma fonctionnel du KEM-60 DRS4. Tableau 8-3 Légende Compresseur de DC Inverter 1 Capteur de température 2 antigel côté eau Compresseur de DC Inverter 2 Capteur de température 1 antigel côté...
8.4 Circuits imprimés d'unité extérieure 8.4.1 CIRCUIT IMPRIMÉ PRINCIPAL 1) Les descriptions d'étiquette sont fournies dans le Tableau 8-7. Sch. 8-7 Circuit imprimé principal du KEM-30 DRS4 et du KEM-60 DRS4 Tableau 8-4 Nº Informations détaillées CN30 : Entrée d'alimentation triphasée 4 fils (code de défaillance E1) Entrée de transformateur, courant AC 220-240V.
Page 19
Nº Informations détaillées CN83 : COMP-STATE, raccordez avec une lumière à CA pour indiquer l'état du compresseur Attention : la valeur du port de commande de la pompe est en fait détectée comme un signal ON/OFF, et non comme une alimentation 220-230V, donc soyez très vigilant lors de l’installation de la lumière. CN2 : HEAT1.
Page 20
Refroidissement basse température, valide pour S12-3 ON. CN7 : TEMP-SW, Port de commutation de température d'eau cible. ENC2 : ALIMENTATION Commutateur DIP pour sélection de capacité. (KEM-30 DRS4 par défaut 0, KEM-60 DRS4 par défaut 1) CN74 : Port d’alimentation de l'IHM (DC9V) ENC4 : NET_ADDRESS L'adresse réseau du commutateur DIP 0-F de l'unité...
Le cordon d'alimentation est de type H07RN-F. 8.5.2 KEM-30 DRS4 et KEM-60 DRS4 8.5.3 Instructions relatives au commutateur Positions du commutateur DIP, des touches et de l'affichage numérique des unités. Tableau 8-5 KEM-30 DRS4 et KEM-60 DRS4 Commutateur DIP pour sélection de ENC2 capacité ENC2 (KEM-30 DRS4 défaut 0)
8.5.6 Exigences relatives au câblage d'alimentation Correct Transformateur de distribution d'énergie Manuel commutateur Fusibles Paratonnerre Fil de mise à la terre Puissance 380-415V Building 3N~50Hz Unité Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Incorrect Transformateur de distribution d'énergie Manuel...
8.5.7 Exigences relatives au raccordement du 8.5.8 Fonctions des bornes cordon d'alimentation Comme indiqué dans le schéma ci-dessous, le fil de trans- mission de communication de l'unité est raccordé au bornier Correct XT2 sur 5 (X), 6 (Y) et 7 (E), et le fil de transmission de la commande câblée est raccordé...
0 # électrique 0 # électrique 8.5.12 Système de commande et précautions boîtier de commande boîtier de commande pendant l'installation Port “ON / OFF” Port “ON / OFF” a. Utilisez uniquement des fils blindés comme fils de commande. Tout autre type de fils brouillera le signal, ce qui entravera le bon fonctionnement de l'unité.
Si des unités multiples sont montées en série, l'utilisateur doit régler l'adresse de l'unité sur les commutateurs DIP. L'adresse du commutateur DIP est ENC4. Avec 0-F valide, 0 indique l'unité principale et 1-F indique les unités auxiliaire. Sch. 8-18 Schéma de communication réseau de l’unité principale et de l’unité auxiliaire pour KEM-30 DRS4...
Page 27
Sch. 8-19 Schéma de communication réseau de l’unité principale et de l’unité auxiliaire pour KEM-60 DRS4...
Dans le cas d'un raccordement avec des unités l’interface de l’échangeur de chaleur et la tuyauterie multiples, l'IHM du KEM-30 DRS4 et du KEM-60 sur le site afin que les vibrations se propagent le moins DRS4 peut être montée en série dans le même possible au bâtiment.
KEM-60 DRS4 Raccordement en boucle DN50 Sch. 8-20 Mode de raccordement du tube de KEM-30 DRS4 Sch. 8-21 Mode de raccordement du tube de KEM-60 DRS4 8.6.3 Conception du réservoir de stockage du système kW est l'unité pour la capacité frigorifique et L est l'unité pour G, le flux d'eau dans la formule comptant le flux d'eau minimal.
éléments Minimum Maximum peuvent être rongés. Par conséquent, la qualité de l’eau KEM-30 DRS4 refroidie doit être analysée avant utilisation : valeur de PH, conductivité, teneur en ions chlorure, teneur en ions KEM-60 DRS4 13,0 sulfure, etc.
Chaque unité doit installer une soupape à une voie quand Tableau 8-5 en détail quand des pompes à eau unique ou des pompes multiples sont installées. Voir le schéma suivant. multiples sont installées pour KEM-30 DRS4 et KEM-60 DRS4. unit...
10 ESSAI DE FONCTIONNEMENT ET VÉRIFICATION FINALE 10.1 Vérifier le tableau des éléments après l'installation Tableau 10-1 Élément de vérification Description Les unités sont fixées sur une base nivelée. L'espace de ventilation pour l'échangeur de chaleur du côté air est conforme. L'espace pour l'entretien est conforme.
Si les unités fonctionnent dans des conditions anormales, le code de protection de défaillance s'affichera sur le panneau de commande et la commande câblée, et l'indicateur sur la commande câblée clignotera avec 1 Hz. Ces codes d'affichage sont décrits dans le tableau suivant : Tableau 11-1 KEM-30 DRS4 et KEM-60 DRS4 Nº Code...
Page 35
Nº Code Contenu Note Température du module Inverter Survient 3 fois en 100 minutes ; Tfin Protection température trop haute l'erreur peut être réparée en mettant hors tension uniquement Protection du module de ventilateur à courant continu x=1 signifie Ventilation A, x=2 signifie Ventilation B Récupération après reprise sur erreur...
11.2 Affichage numérique de la carte 2) Maintenance des principaux éléments mère Soyez particulièrement attentif à la pression de refoulement et d’aspiration pendant le processus de fonctionnement. Identifiez les causes et supprimez la défaillance. La zone d'affichage des données est divisée en zone Haute C o n t r ô...
11.7 Premier démarrage après un 11.9 Démontage du compresseur arrêt S’il est nécessaire de démonter le compresseur, suivez les étapes suivantes : Les étapes suivantes doivent être réalisées avant le redémarrage de l’unité après un long arrêt : 1) Coupez l’alimentation de l’unité. 1) Vérifiez scrupuleusement et nettoyez l’unité.
11.12 Remplacement de la soupape de sûreté Remplacez la soupape de sûreté comme suit : 1) Récupérez entièrement le réfrigérant contenu dans le système. Pour ce faire, une personne qualifiée et un équipement professionnel sont nécessaires ; 2) Veillez à protéger le revêtement du réservoir. Évitez d'endommager le revêtement en appliquant trop de pression physique externe ou une haute température quand vous retirez et installez la soupape de sûreté...
11.13 Informations sur les réparations 1) Vérifications de la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires pour garantir que le risque d'inflammabilité est réduit au minimum. Les précautions suivantes doivent être prises avant de réaliser des travaux sur le système de refroidissement.
Page 40
b) Un soin particulier doit être apporté pour garantir qu'en travaillant sur les composants électriques, la carcasse n'est pas altérée au point que le niveau de protection soit affecté. Cela inclut des câbles abîmés, un nombre excessif de raccordements, des bornes non faites selon les spécifications d'origine, des joints abîmés, des presse-étoupes non adaptés, etc.
Page 41
• Assurez-vous que le système de refroidissement est mis à la terre avant le remplissage du système avec du réfrigérant. • Étiquetez le système quand il est rempli (si ce n'est pas prévu). • Un soin tout particulier doit être apporté pour ne pas trop remplir le système de refroidissement. •...
Page 42
TABLEAU DE CONSIGNATION DE LA MARCHE D'ESSAI ET L'ENTRETIEN Tableau 11-2 Modèle : Nom et adresse du client : Code étiqueté sur l'unité : Date : 1. Vérifier la température de l'eau rafraîchie ou l'eau chaude Arrivée ( ) Sortie ( 2.
Conditions nominales standard utilisées . Application de basse température Informations de contact GD Kaysun Heating & Ventilating Equipment Co., Ltd. Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (**) Si le C n’est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut des groupes d'eau glacée est 0,9.
Page 45
GWP du réfrigérant (100 ans) Conditions nominales standard utilisées . Application de basse température GD Kaysun Heating & Ventilating Equipment Co., Ltd. Informations de contact Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (**) Si le C n’est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut des groupes d'eau glacée est 0,9.
Page 46
Tableau 13-3 Les besoins en informations relatifs aux dispositifs de chauffage des locaux à pompe à chaleur et dispositifs combinés à pompe à chaleur Modèle(s) : KEM-30 DRS4 Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau-eau : [oui/non] Pompe à...
Tableau 13-4 Les besoins en informations relatifs aux dispositifs de chauffage des locaux à pompe à chaleur et dispositifs combinés à pompe à chaleur Modèle(s) : KEM-60 DRS4 Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau-eau : [oui/non] Pompe à...