Page 1
802037 Installation and service instructions 08/08 USCA Ablaufgarnitur Ensemble complet de décharge USCA Scarico completo USCA Vaciado completo USCA Pop-up drain assembly USCA Z.501.889 Haarfänger Ventilstopfen Bloque-cheveux Bouchon à clapet Griglia per capelli Tappo valvola Trampa de cabellos Tapón de válvula...
Page 2
Montage des Ablaufkelchs in den Waschtisch Montage de bonde de décharge Montaggio del calice di scarico nel lavabo Montaje de la taza de descarga en el lavabo Mounting the drain cup into the lavatory Montage des Gehäuse-Unterteils mit Gelenkstange Montage du bas de boîtier avec tige articulée Montaggio della parte inferiore scatola con asta artic.
Page 3
Montage des Anschlussgestänges Montage de la tringlerie de raccordement Montaggio della tiranteria di collegamento Montaje de la varilla de conexión Mounting the link assembly ACHTUNG ! Vertikalgestänge (A) soll nach der Montage möglichst senkrecht stehen, so dass die Manipulationen Öffnen und Schliessen, einwandfrei durchführbar sind (8mm)! ATTENTION ! La tringlerie (A) doit être aussi verticale que possible après le montage de manière à...
Page 4
Damages of the faucets as a results of incorrect handling are excluded from the manufacturers warranty! Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via A. Meucci 54 Rue Ettoré Bugatti...
Page 5
A=230mm / 9“ K.12.VA.52 K.11.VA.76 A=305mm / 12“ Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia Srl Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via M. Gaetana Agnesi 37 Rue Ettoré Bugatti 5726 Unterkulm 70567 Stuttgart...
Page 6
Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
Page 7
Inbetriebsetzung D spülen Mise en service F rincer Messa in funzione sciacquate Puesta en servicio Sp enjuagar Initial operation E flush Temperaturbegrenzung Max. Temperaturbereich Begrenzter Temperaturbereich Limitation de la température Plage de température max. Plage de température réduite Limitazione della temperature Campo di temperatura mass.
Page 8
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts K.11.VB.72 K.11.VB.74 K.11.VB.76 -2007 Z.505.303 K.11.VA.72 K.11.VA.74 K.11.VA.76 Z.635.912 Z.503.730 Z.606.234 Z.630.327 Z.632.490 Z.632.491 Z.606.235 Z.505.281 A 150 -2007 VA Z.532.560 Z.603.919 Z.607.757 Z.200.176 A 230 -2007 VA Z.603.184 Z.532.561 A 300 Z.505.032 Z.532.562...
Page 9
Befestigung Fixation Fissaggio Fijación ø35mm / 1 3/8" Connection Radius min. ø36mm / = 50mm / 2" 1 7/16” Verlängerungsmutter L= 40mm Ecrou allongé L= 40mm Dado prolungato L= 40mm Tuerca de prolongación L= 40mm Z.503.315 Extension nut L= 40mm / 1 1/2" Umbau auf schwenkbar Changement pour use a bec orientable Cambio per uso a bocca orientabile...
Page 11
Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Z.535.962 Spare parts Z.535.954 M24x1 K.13.VB.41 Z.635.912 Z.200.176 Z.505.282 Z.603.184 Z.608.436 66mm / 2 5/8” Z.630.327 Z.606.235 Z.632.491 Z.632.490 Z.505.874 Z.606.234 Z.503.730 Z.632.123 Z.600.545 Z.602.988 Z.535.783 L 500 mm Z.200.223 Z.600.528 Z.600.034 Z.600.035 3/8"...
Page 12
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...