Trafo-Drehzahlsteller TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12
Transformer controller TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12
Régulateur de vitesse à transformateur TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12
MONTAGE- UND BETRIEBS VORSCHRIFT
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion
und zur eigenen Sicher heit sind alle nachstehenden
Vor schriften genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Be schä digungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hin zu zieh ung
des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht
fristgerechter Re klama tion gehen evtl. An sprüche
ver loren.
EINLAGERUNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge
schützt und frei von Tem pe ra tur schwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsach ge mäßem Trans
port, Einlagerung oder In betriebnahme liegen, sind
nach weisbar und unterliegen nicht der Gewähr lei
stung.
EINSATZBEREICH
Diese 1~ u. 3~ TrafoDrehzahlsteller sind Einheiten
zur 5stufigen Drehzahl steuerung von dafür geeigne
ten Ventilatoren. An ein Steuergerät können mehre
re Ventilatoren (auch mit Motoren unterschiedlicher
Leistung) bis zur Nenn stromBelastung des Trafo
Steu er gerä tes angeschlossen werden.
Mit dem Ausgang NKLK kann z.B. eine Klappe an
gesteuert werden. An LK liegen 230 V an, wenn sich
der Stufenschalter nicht auf „0" befindet.
WICHTIG: Der Motor bzw. die Motoren, die an das
TrafoSteuergerät angeschlossen werden, müssen
für den Betrieb mit Dreh zahl ver stellung über einen
Transformator (Span nungssteuerung) geeignet sein.
Die max. Stromaufnahme des Motors (der Motoren)
darf den max. Aus gangsstrom des TrafoSteuer ge
rä tes nicht übersteigen. Eine Motorüberwachung fin
det nicht statt. Diese ist bauseits durch geeignetes
Zubehör (z.B. MW und MD) sicherzustellen.
– Max. Strom
Bei Auswahl der Steller, ist die unterschiedliche Strom
aufnahme bei den Spannungen zu berücksichtigen.
Dies ist bei der StellerZuordnung zu den Ven tilatoren
in den Druckschriften bereits berücksichtigt. Werden
die Regler selbständig zu bestehenden An lagen aus
gewählt, ist der zulässige max. Strom gemäß Dia
gramm (siehe unten) zu beachten, da sonst der Regler
zu heiß werden kann.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nach VDE 100 Teil 720 und Teil 705 sind elektrische
Maschinen durch eine geeignete Motorschutz ein rich
tung abzusichern.
Untersuchungen und statistische Auswertungen von
Motorausfällen ergaben, dass in der Mehrzahl der
Fälle der Motor durch zu hohe Temperaturen zerstört
worden ist. Speziell bei Ventilatorantrieben kann eine
über höhte Wicklungstemperatur nicht nur aus block
ier tem Laufad resultieren, sondern auch durch:
– starke Verschmutzung
– zu geringer Luftdurchsatz bei geschlossenen
Klappen
– zu hohe Fördermitteltemperatur
– falsche Betriebsweise
– falsche Drehrichtung (Radialventilatoren)
– zu geringer Gegendruck (Radialventilatoren)
– Betrieb im unzulässigen KennlinienBereich
– zu häufiges Ein und Ausschalten
– schwergängige Lager
Um den Totalausfall der Anlage zu vermeiden, ist eine
Temperaturüber wa chung im Motor durch Thermo
kontakte und ein ent sprechen des Auslösegerät mit
einer Wieder ein schalt sperre sinnvoll.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
It is important for safety reasons, that you read
and observe these instructions fully before pro-
ceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately on receipt
for accuracy and damage. If damaged, please notify
carrier immediately. Delay in notification may invalida
te any possible claim.
STORAGE
The storage area must be free of water, vibration and
temperature variations.
Damages due to improper storage, transportation or
installation are not liable for warranty.
OPERATION
These single phase and three phase controllers regu
late the speed of the motor in 5 steps . Several ven
tilators (also with motors of different ratings) may be
connected to one controller. However, the total load
current must not exceed the nominal output current
of the controller.
The NKLK give a full single phase power output to
switch other equipment on at the same time as the
motor. (e.g. Motorised shutter).
IMPORTANT: The motor(s)for connection to the cont
roller must be suitable for transformer reduced voltage
speed control. The total maximum current load of (all)
the motor(s)connected to the controller must not ex
ceed the nominal output current of the transformer
speed controller. A motor protection is not included in
this unit. Suitable motor protection must be provided
with in the system. (for example MW and MD).
- Max. current
For the selection of a controller the different power
consumption in connection with the voltage has to
be put into consideration. In the publication of Helios
the allocation of the different controllers has to be
indicated. If the controllers will be selected by the
clients the max. admissible current has to be consi
dered according to the diagram (see below) because
the controller could be overheated.
GENERAL INFORMATION
According to the regional and national electrical
safety regulations as well as the ENNorm, all elec
trical motors are to be protected through a suitable
motor protective device. Most motors are destroyed
through overheating. Causes can include:
impeller obstruction
excessive dust or dirt on motor
too low air flow, where shutters are used
too high air flow temperature
incorrect operation
wrong direction of rotation (centrifugal fans)
resistance too low (forward curved centrifugal fans)
operation at unsuitable working point (see perfor
mance curve)
frequent switching
worn bearings
To avoid damaging the equipment, Helios recom
mend monitoring the motor temperature through
thermal contacts connected to a manually resettable
motor protection device.
MOUNTING
The maximum admissible ambient temperature during
operation is + 40°C. The controller must be mounted
vertically onto a solid surface, or horizontal to a solid,
not inflammable surface. The controller must not be
mounted upside down. The cable entries should point
down.
1
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
Il est important de lire et de respecter l'ensemble
des prescriptions suivantes, pour le bon foncti-
onnement de l'appareil et la sécurité des utilisa-
teurs.
RECEPTION
Dès réception, vérifier l'état et la conformité du ma
tériel commandé. En cas d'avaries, des réserves doi
vent être portées sur le bordereau du transporteur.
Elles doivent être précises, significatives, complètes
et confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée.
Attention: le nonrespect du délai peut entraîner le re
jet de la réclamation.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de
l'eau, exempt de variations de température et de vi
brations. Les dommages dus à de mauvaises condi
tions de transport, à des stockages défectueux ou à
une utilisation anormale sont sujets à vérification et
contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Ces régulateurs de vitesse à 5 étages à transforma
teur 1~ et 3~ sont conçus pour des moteurs régu
lables. Plusieurs ventilateurs (même de puissances
et de types différents) peuvent être raccordés à un
même transformateur.
Les bornes NKLK permettent par ex. de com
mander un volet. La tension à la borne LK est de 230
V, si le sélecteur n'est pas en position „0".
IMPORTANT: Le(s) moteur(s) doit (doivent) être con
çus pour la régulation de vitesse par modificationde
tension. Le courant nominal du moteur ne doit pas
excéder celui indiqué sur la plaque signalétique du
transformateur. Il n'y a pas de protection moteur. La
prévoir en utilisant des accessoires adaptés (par ex.
MW et MD).
– Courant maximum
Pour la sélection des TSD/TSW, il faut tenir compte
des courants admissibles aux différentes tensions. Les
régulateurs affectés aux ventilateurs Helios ont été dé
terminés en tenant compte de cette caractéristique. Si
les régulateurs sont utilisés avec d'autres ventilateurs
ou installations, vérifier le courant admissible en réduc
tion de tension (risque de surchauffe du transforma
teur). Voir diagramme cidessous.
REMARQUES GENERALES
Selon les normes de sécurité électriques régionales
et nationales VDE 100 partie 720 et partie 705 et se
lon les normes EN, les moteurs électriques doivent
être protégés par un appareil de protection approprié.
Les recherches et études statistiques sur des mo
teurs cassés ont montré que dans la plupart des cas,
le moteur a été détruit à cause des températures
trop élevées. Surtout sur les ventilateurs, une tempé
rature trop élevée du bobinage ne résulte pas seule
ment d'un blocage de l'hélice mais aussi:
– d'un encrassement
– d'un débit d'air insuffisant, par ex. volets fermés
– d'une température du fluide véhiculé trop élevée
– d'un mauvais mode d'application
– d'un mauvais sens de rotation
(ventilateurs centrifuges)
– d'une perte de charges trop faible (ventilateurs
centrifuges)
– d'un fonctionnement dans une plage de la
courbe du ventilateur non admise
– d'un fonctionnement marchearrêt trop fréquent–
– d'une surcharge par roulements à billes grippés.